1
00:00:06,100 --> 00:00:09,430
...في الليل قبل أن ينتهي كل شيءٍ أعرفه

2
00:00:09,430 --> 00:00:11,700
إستيقظتُ في وقتٍ متأخر

3
00:00:37,780 --> 00:00:38,640
!أسرعوا

4
00:00:45,880 --> 00:00:47,460
أنت بخير, هيساشي؟

5
00:00:53,750 --> 00:00:54,500
!أيتها الغبية

6
00:00:54,800 --> 00:00:55,680
!...لكن

7
00:01:08,910 --> 00:01:10,860
!لا!! توقف

8
00:01:11,810 --> 00:01:13,010
!ر-ري

9
00:01:22,750 --> 00:01:23,710
!هيساشي

10
00:01:24,020 --> 00:01:24,790
أرأيتِ؟

11
00:01:25,280 --> 00:01:28,600
عليكِ تفجير رأسهم لتقتليهم

12
00:01:33,840 --> 00:01:35,090
!ري! هيساشي

13
00:01:35,500 --> 00:01:36,750
!أسرعوا, فلنذهب

14
00:01:36,750 --> 00:01:37,480
أجل

15
00:01:43,730 --> 00:01:44,560
...حقاً

16
00:01:44,950 --> 00:01:46,520
ماهؤلاء بحق الجحيم...؟

17
00:01:54,060 --> 00:01:59,300
!مالذي يحدث بحق الجحيم؟

18
00:03:20,090 --> 00:03:24,090
Mr.Keller ترجمة

19
00:03:25,090 --> 00:03:28,090
Baka-HD توقيت

20
00:03:39,090 --> 00:03:43,090
:للمزيد من الأنمي المترجم زورونا
www.3arbya.com

21
00:03:53,430 --> 00:03:56,990
!سأتزوجك, تاكاشي

22
00:03:57,740 --> 00:04:00,160
حقاً؟ هذا وعد؟

23
00:04:00,160 --> 00:04:03,540
أجل, إنه وعدُ الخِنصر

24
00:04:05,990 --> 00:04:07,870
لِمَ أخفقتِ؟

25
00:04:08,320 --> 00:04:09,870
أنتِ طالبة

26
00:04:11,000 --> 00:04:12,900
لن تفهم ذلك

27
00:04:14,630 --> 00:04:16,550
نحن في نفس الفصلِ ثانيةً

28
00:04:16,550 --> 00:04:17,500
سيكون هذا ممتعاً

29
00:04:25,730 --> 00:04:33,020
...خالِف الوعد و سيكون الموت بإنتظارك

30
00:04:34,410 --> 00:04:36,070
أنت غبيٌ جداً

31
00:04:36,880 --> 00:04:37,850
تاكاغي

32
00:04:37,850 --> 00:04:40,970
دائماً تجلس لوحدك في نفسِ المكان كل مرةٍ تشعر بالإحباط

33
00:04:40,970 --> 00:04:43,050
!إنضج حالاً

34
00:04:43,050 --> 00:04:45,840
,إذا كنتَ ستخفق منذ بداية السنة

35
00:04:46,660 --> 00:04:49,500
سيكون عليك أخذ دروسٍ إضافية أو ستخفق

36
00:04:50,500 --> 00:04:52,180
وكأنه من المفترض عليكِ التكلم

37
00:04:52,610 --> 00:04:54,280
مازلنا في السنة الخامسة

38
00:04:54,280 --> 00:04:56,590
حسناً, أنا عبقرية

39
00:04:56,590 --> 00:04:59,890
بعكسك, فأنا لم أحتج إلى مساعدة الرب لأدخل هذهِ المدرسة

40
00:04:59,890 --> 00:05:01,770
...تاكاغي, تقول

41
00:05:01,770 --> 00:05:02,960
-لمَ أنت دائماً

42
00:05:02,960 --> 00:05:04,350
لأني أكره الأشخاص المغلفين

43
00:05:05,550 --> 00:05:08,850
خصوصاً الذي لايعلم أنه مغفل

44
00:05:08,850 --> 00:05:12,400
على أية حال, أنت تعلم أنك مغفل

45
00:05:12,400 --> 00:05:16,250
لذا قد أُخرِجك من غبائك إذا ظللت أكرر نفس الكلام عليك

46
00:05:16,250 --> 00:05:16,940
غبي

47
00:05:21,240 --> 00:05:22,350
...يالك من فاشل

48
00:05:22,350 --> 00:05:24,600
ليس شيئاً مهماً أن تتحطم بسبب فتاة

49
00:05:25,400 --> 00:05:26,030
غبي

50
00:05:28,450 --> 00:05:30,200
...تاكاشي

51
00:05:30,400 --> 00:05:33,110
...كنت أكن لك المشاعر من قبل

52
00:05:33,760 --> 00:05:36,980
لكنك لم تبادلني الشعور

53
00:05:42,970 --> 00:05:45,260
وماذا إذاً؟

54
00:05:51,820 --> 00:05:53,190
من ذلك؟

55
00:05:53,190 --> 00:05:54,440
أحد المغتصبين؟

56
00:06:00,110 --> 00:06:01,990
ماذا تظن أنك فاعل؟

57
00:06:02,320 --> 00:06:03,910
توقف عن مضايقة طلاب المدرسة

58
00:06:04,690 --> 00:06:06,240
...لا تقلقي, هاياشي-سينسي

59
00:06:06,940 --> 00:06:08,410
أتركيه لي

60
00:06:11,380 --> 00:06:12,960
!إنتظر! تاجيما-سينسي

61
00:06:12,960 --> 00:06:14,800
لا تكن عنيفاً أرجوك

62
00:06:30,530 --> 00:06:31,540
!لن يتوقف الدم

63
00:06:35,350 --> 00:06:37,540
إنه ميت

64
00:06:37,540 --> 00:06:38,770
...مستحيل

65
00:06:38,770 --> 00:06:40,930
كانت مجرد عضة

66
00:06:44,490 --> 00:06:46,920
تاجيما-سينسي, هل أنت بخير؟

67
00:06:48,560 --> 00:06:51,300
...تاجيما-سينسي, حمداً للرب

68
00:07:10,770 --> 00:07:11,760
!كومورو

69
00:07:11,760 --> 00:07:14,600
!أولاً هربت من الفصل, و الآن تقطع الدروس علينا؟

70
00:07:14,600 --> 00:07:16,410
تعالي, علينا الذهاب

71
00:07:16,410 --> 00:07:18,560
م-ماذا تقول؟

72
00:07:18,560 --> 00:07:20,750
ماذا هناك, تاكاشي؟

73
00:07:20,750 --> 00:07:22,610
قُتِل أحدهم أمام البوابة

74
00:07:22,610 --> 00:07:24,260
هذا جِديّ

75
00:07:24,260 --> 00:07:25,360
أنت متأكد؟

76
00:07:25,690 --> 00:07:28,530
ماذا سأجني من الكذب؟

77
00:07:28,710 --> 00:07:30,150
بحق المسيح, مامشكلتك؟

78
00:07:30,360 --> 00:07:31,910
-أنت دائماً تتصرف جنونياً على الرغم

79
00:07:34,590 --> 00:07:34,900
-ما

80
00:07:34,900 --> 00:07:37,300
!إصمتي و إستمعي إليّ

81
00:07:42,050 --> 00:07:43,840
ماذا يجري؟

82
00:07:44,370 --> 00:07:46,320
,كان أحدهم يصدر ضجيجاً أمام البوابة

83
00:07:46,320 --> 00:07:48,890
ثم بعض المعلمين ذهبوا إليه و جنوا

84
00:07:48,890 --> 00:07:51,210
و الآن المعلمين يقتلون بعضهم

85
00:07:51,210 --> 00:07:52,930
هذا سخيف

86
00:07:54,960 --> 00:07:56,790
ماذا, هل نسيت شيئاً؟

87
00:07:56,790 --> 00:07:59,900
بإفتراض أن ماتقوله صحيح, فنحن نحتاج للأسلحة

88
00:08:01,300 --> 00:08:02,420
خذي, ري

89
00:08:02,420 --> 00:08:03,220
ماذا عنك؟

90
00:08:03,220 --> 00:08:05,600
لديّ الحزام الأسود, أنت تعلم؟

91
00:08:05,600 --> 00:08:07,320
على أية حال, فلنخرج من هنا

92
00:08:07,320 --> 00:08:08,670
فلنتصل بالشرطة أولاً

93
00:08:08,670 --> 00:08:10,140
أبي يعمل هناك أيضاً

94
00:08:10,540 --> 00:08:12,850
من الجيد أني لا أتبع القواعد و أحضرت هاتفي

95
00:08:22,560 --> 00:08:23,390
...مستحيل

96
00:08:24,070 --> 00:08:24,900
مالخطب؟

97
00:08:25,540 --> 00:08:29,940
يرجى الإنتظار لرد موظفي الخدمة أو حاول مرة أخرى لاحقاً

98
00:08:29,940 --> 00:08:35,100
خط الطوارئ حالياً تحت ضغطٍ كبير

99
00:08:35,100 --> 00:08:39,100
...يرجى الإنتظار لرد موظفي الخدمة أو حاول مرة أخرى لاحقاً

100
00:08:35,250 --> 00:08:38,320
...خط الطوارئ تحت ضغطٍ كبير

101
00:08:38,320 --> 00:08:39,100
كيف...؟

102
00:08:40,430 --> 00:08:42,230
إنتباه, جميع الطلاب

103
00:08:43,180 --> 00:08:45,700
حصل قتالٌ في الساحة المدرسية

104
00:08:46,430 --> 00:08:49,900
يرجى إتباع تعليمات الإخلاء من المدرسة

105
00:08:50,850 --> 00:08:51,850
أكرر

106
00:08:51,880 --> 00:08:54,270
حصل قتالٌ في الساحة المدرسية

107
00:08:52,340 --> 00:08:53,920
يبدو أنهم لاحظوا

108
00:08:54,270 --> 00:08:56,340
...يرجى إتباع تعليمات

109
00:09:00,900 --> 00:09:01,940
...لا يمكن

110
00:09:05,320 --> 00:09:06,530
!أنقذوني

111
00:09:06,530 --> 00:09:07,170
!توقف

112
00:09:09,840 --> 00:09:11,100
!النجدة

113
00:09:11,100 --> 00:09:11,660
!هيرانو

114
00:09:13,000 --> 00:09:14,140
...تاكاغي, كنت

115
00:09:14,940 --> 00:09:15,840
فلنخرج من هنا

116
00:09:16,800 --> 00:09:19,700
!لا! لا! النجدة

117
00:09:19,700 --> 00:09:21,140
!!لا

118
00:09:25,090 --> 00:09:25,940
هه؟

119
00:09:47,670 --> 00:09:48,170
!تحرك

120
00:09:56,450 --> 00:09:57,040
!فلنذهب من هذا الطريق

121
00:09:57,610 --> 00:09:59,130
ألن نذهب للخارج؟

122
00:09:59,130 --> 00:10:01,480
الطلاب يخرجون بسرعة من مبنى المحاضرات

123
00:10:01,490 --> 00:10:02,480
!سنذهب إلى المبنى الرئيسي

124
00:10:03,050 --> 00:10:06,030
هيساشي دائماً محق, لذا إفعل مايقوله فقط

125
00:10:06,490 --> 00:10:07,860
!أعلم

126
00:10:13,950 --> 00:10:16,590
أليس ذلك أكيساكا, المعلم الجديد؟

127
00:10:18,100 --> 00:10:19,450
إحذري

128
00:10:19,710 --> 00:10:20,220
...لا يبدو

129
00:10:32,630 --> 00:10:34,680
!إبتعد عني

130
00:10:34,840 --> 00:10:36,050
!ري, إستعمليها

131
00:10:37,240 --> 00:10:38,250
!لا تتراجعي

132
00:10:38,250 --> 00:10:39,360
!إضربيه بها

133
00:10:48,190 --> 00:10:49,690
...سأريك ماذا يعني

134
00:10:50,950 --> 00:10:52,760
!أن تكون جزءً من فريق الطعن

135
00:11:00,030 --> 00:11:00,740
!فعلتيها

136
00:11:13,960 --> 00:11:14,760
...مستحيل

137
00:11:15,300 --> 00:11:17,000
!غرستها مباشرةً في قلبه

138
00:11:17,000 --> 00:11:18,470
!لمَ مايزال يتحرك؟

139
00:11:19,950 --> 00:11:22,100
!ري! قومي بطعنه

140
00:11:22,890 --> 00:11:24,260
!هيساشي, إبتعد عنه

141
00:11:24,600 --> 00:11:25,770
لا تقلق

142
00:11:26,170 --> 00:11:27,860
...أستطيع الإعتناء

143
00:11:32,120 --> 00:11:34,500
!لمَ هو قويٌ جداً؟

144
00:11:37,200 --> 00:11:40,030
!أيها اللعين! إبقى بعيداً عن هيساشي

145
00:11:40,280 --> 00:11:41,500
!هيساشي

146
00:11:44,470 --> 00:11:47,370
!لمَ؟ لمَ لا يتركنا نذهب؟

147
00:11:47,750 --> 00:11:49,410
...فهمت

148
00:11:49,410 --> 00:11:50,360
...إنه ميت

149
00:11:50,960 --> 00:11:53,070
!إنه جثة متحركة

150
00:11:57,250 --> 00:11:58,070
!هيساشي

151
00:12:01,200 --> 00:12:02,850
!تاكاشي! ساعده

152
00:12:03,390 --> 00:12:04,700
!ألست رجلاً؟

153
00:12:04,700 --> 00:12:05,470
...فقط

154
00:12:05,470 --> 00:12:06,810
!فقط إفعل شيئاً, اللعنة

155
00:12:21,950 --> 00:12:24,150
هيساشي, هل أنت بخير؟

156
00:12:24,720 --> 00:12:26,910
إنه مجرد جرحٌ خفيف

157
00:12:26,910 --> 00:12:28,350
لا تقلقي بشأنه

158
00:12:28,640 --> 00:12:32,450
!لا! أرجوك لا تعضني

159
00:12:34,140 --> 00:12:36,700
هناك الكثير منهم

160
00:12:37,310 --> 00:12:38,130
فلنذهب إلى السطح

161
00:12:38,600 --> 00:12:39,750
السطح؟

162
00:12:39,750 --> 00:12:41,700
سنختبئ حتى نحصل على المساعدة

163
00:12:41,700 --> 00:12:43,060
في المرصد الفلكي

164
00:12:59,150 --> 00:13:00,880
بحق الجحيم؟

165
00:13:02,420 --> 00:13:04,550
مالذي يحدث بحق الجحيم؟

166
00:13:05,410 --> 00:13:08,960
!كل شيءٍ كان طبيعي قبل لحظات

167
00:13:20,060 --> 00:13:21,160
البلاك هوكس؟

168
00:13:21,970 --> 00:13:23,300
الجيش الأمريكي؟

169
00:13:23,300 --> 00:13:25,510
إنتظر, إنها القوات الدفاعية الخاصة بنا

170
00:13:25,510 --> 00:13:26,850
لكن من أين؟

171
00:13:26,850 --> 00:13:29,020
من المفترض أن يكون هناك قاعدة بالقرب من هنا

172
00:13:29,680 --> 00:13:31,140
!أنقذونا

173
00:13:31,140 --> 00:13:32,100
حافظي على أنفاسكِ

174
00:13:32,910 --> 00:13:36,400
لن يأتوا من كل هذا البعد بدون سببٍ وجيه

175
00:13:36,750 --> 00:13:39,650
أنا متأكد أنهم هنا لمهمة خاصة

176
00:13:40,500 --> 00:13:42,460
ليس لديهم الوقت لإنقاذنا

177
00:13:43,190 --> 00:13:44,700
حتّى أنهم لم يفعلوا أي شيء بخصوص ذلك

178
00:13:45,450 --> 00:13:48,120
إنها فوضى هناك حتى ولو فلم يزل هناك مجالٌ للهرب

179
00:13:46,700 --> 00:13:49,700
!النجدة! إبقوا بعيدين عنّي

180
00:13:50,680 --> 00:13:51,520
!مؤلم

181
00:13:52,130 --> 00:13:54,010
...الساحة المدرسية قد تكون

182
00:13:55,000 --> 00:13:57,060
سنكون بخير إذا بقينا معاً, ميسوزو

183
00:13:57,380 --> 00:13:58,170
بالتأكيد

184
00:13:58,170 --> 00:14:01,280
!نحن أفضل الأصدقاء, توشيمي

185
00:14:05,800 --> 00:14:08,700
!توقفوا! النجدة

186
00:14:08,700 --> 00:14:09,880
!أنقذيني, ميسوزو

187
00:14:10,520 --> 00:14:12,050
!أتركيني

188
00:14:12,280 --> 00:14:13,480
!قلت لكِ أتركيني

189
00:14:25,260 --> 00:14:26,480
واحدٌ آخر؟

190
00:14:30,370 --> 00:14:32,190
...لايمكن أن يحدث هذا

191
00:14:33,240 --> 00:14:34,130
...إنه حلم

192
00:14:34,560 --> 00:14:36,580
أجل, كابوس

193
00:14:37,690 --> 00:14:38,640
إستيقظ

194
00:14:38,890 --> 00:14:40,250
عليّ الذهاب إلى المدرسة

195
00:14:40,850 --> 00:14:44,840
عليّ هزيمة الأطفال الجدد في الرياضة

196
00:14:50,450 --> 00:14:54,110
إنه كالمرض... الذي يسببونه

197
00:14:54,110 --> 00:14:54,900
هم؟

198
00:14:56,110 --> 00:15:00,990
هؤلاء كـ الزومبي الذين يظهرون لينالوا منا, لكن ليس هنا فلمٌ ولا لعبة هنا

199
00:15:00,990 --> 00:15:02,800
لهذا ليس لديهم إسم

200
00:15:02,800 --> 00:15:04,660
إنهم يأكلون البشر

201
00:15:04,660 --> 00:15:08,340
عندما تموت فريستهم, تنضم إليهم

202
00:15:09,090 --> 00:15:10,810
,لا أعلم لماذا

203
00:15:10,810 --> 00:15:13,560
لكن الطريقة الوحيدة لقتلهم هي تفجير رؤوسهم

204
00:15:15,200 --> 00:15:16,750
إذن ماذا علينا أن نفعل؟

205
00:15:17,850 --> 00:15:20,740
فلنصعد إلى الأعلى لنحاصرهم على الدرج

206
00:15:23,070 --> 00:15:24,200
!فلنذهب

207
00:15:34,520 --> 00:15:35,330
!ر-ري

208
00:15:35,330 --> 00:15:37,240
!لا!! توقف

209
00:15:48,070 --> 00:15:49,550
لمَ...؟

210
00:15:49,550 --> 00:15:50,990
لمَ يحدث هذا؟

211
00:15:52,400 --> 00:15:53,930
يجب أن يكون هناك سببٌ لهذا

212
00:15:54,490 --> 00:15:57,810
إلى أن نكتشف ذلك, علينا أن نجد الحل

213
00:16:04,830 --> 00:16:09,370
تحقق من الجوار لعلك تجد ولاعة أو أعواد ثقاب

214
00:16:09,810 --> 00:16:12,000
علينا أن نجد طريقة للإضاءة بما أن النهار قائم

215
00:16:12,410 --> 00:16:14,870
-أو سنقاتل في الظلام

216
00:16:19,520 --> 00:16:21,680
!هيساشي! مالخطب؟

217
00:16:22,480 --> 00:16:24,360
!...تاكاشي, هيساشي

218
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
لماذا...؟ كيف...؟

219
00:16:42,560 --> 00:16:44,550
بالكاد تمكن منك

220
00:16:44,550 --> 00:16:46,410
كيف إنتهيت هكذا؟

221
00:16:47,300 --> 00:16:49,210
يبدو أن الأفلام ليست خيالية بعد كل هذا

222
00:16:50,120 --> 00:16:52,680
لقد إنتهيت في اللحظة التي عضك بها

223
00:16:52,680 --> 00:16:54,100
!ذلك مستحيل

224
00:16:54,100 --> 00:16:56,200
-الأفلام مجرد مجموعة من الهراء

225
00:16:56,200 --> 00:16:58,090
فقط أنظري حواليكِ

226
00:17:04,900 --> 00:17:08,000
تاكاشي, أحتاج مساعدتك

227
00:17:09,160 --> 00:17:10,550
بماذا؟

228
00:17:14,750 --> 00:17:18,080
...إذا سقطت من هناك

229
00:17:18,830 --> 00:17:22,980
...من المحتمل أن رأسي سيسحق بسبب ذلك

230
00:17:26,900 --> 00:17:27,600
!ماذا تقول؟

231
00:17:27,600 --> 00:17:29,510
!لا أريد أن أكون أحدهم

232
00:17:31,960 --> 00:17:33,130
!هيساشي

233
00:17:33,750 --> 00:17:34,870
!هيساشي

234
00:17:35,350 --> 00:17:37,700
!لا...! لا

235
00:17:45,970 --> 00:17:47,130
...تاكاشي, أرجوك

236
00:17:49,710 --> 00:17:53,350
أريد أن أغادر هذا العالم... كنفسي

237
00:17:59,260 --> 00:18:00,000
!هيساشي

238
00:18:00,780 --> 00:18:01,910
!لماذا؟

239
00:18:03,800 --> 00:18:06,000
!لا... لا

240
00:18:06,860 --> 00:18:09,020
!لن أسمح لك أن تموت

241
00:18:47,550 --> 00:18:48,780
ري, تراجعي

242
00:18:53,000 --> 00:18:53,800
!لا تستطيع

243
00:18:54,170 --> 00:18:55,990
!لا تستطيع فعل ذلك له

244
00:18:55,990 --> 00:18:57,570
!لن يتغير

245
00:18:57,570 --> 00:18:59,600
!لن يصبح واحداً منهم

246
00:18:59,600 --> 00:19:01,890
ألا ترى أنه مميز؟

247
00:19:02,560 --> 00:19:03,300
تراجعي

248
00:19:05,950 --> 00:19:06,700
هيساشي؟

249
00:19:07,870 --> 00:19:09,310
أترى, تاكاشي؟

250
00:19:09,310 --> 00:19:11,150
...لن يموت هيساشي أبدا

251
00:19:15,990 --> 00:19:17,130
هيساشي؟

252
00:19:21,690 --> 00:19:23,040
مالخطب؟

253
00:19:26,520 --> 00:19:27,400
!هيساشي

254
00:19:29,790 --> 00:19:30,670
!...لا

255
00:19:31,550 --> 00:19:32,870
لا يمكن أن يحدث هذا

256
00:19:33,520 --> 00:19:34,530
إنه حلم

257
00:19:36,600 --> 00:19:38,580
هذا غير قابل للتصديق حقاً

258
00:19:40,650 --> 00:19:42,310
إنه مثيرٌ للسخرية بحق الجحيم

259
00:19:43,460 --> 00:19:44,500
تاكاشي؟

260
00:19:47,560 --> 00:19:48,210
...لكن

261
00:19:49,050 --> 00:19:49,940
...توقف

262
00:19:50,270 --> 00:19:51,940
!لا نستطيع الإستيقاظ من هذا

263
00:19:50,270 --> 00:19:52,270
يوجد تكملة بعد الأغنية

264
00:19:57,140 --> 00:19:59,950
!!لا

265
00:21:32,710 --> 00:21:33,690
لماذا...؟

266
00:21:35,440 --> 00:21:36,460
لماذا؟

267
00:21:37,570 --> 00:21:40,510
لو لم أفعلها, ستأكلين

268
00:21:40,510 --> 00:21:43,400
لا أريد منك إنقاذي

269
00:21:43,920 --> 00:21:47,490
لا أريد رؤية هيساشي بهذهِ الطريقة

270
00:21:47,780 --> 00:21:49,940
,إذا كانت هذهِ هي الطريقة التي سأعيش بها

271
00:21:49,940 --> 00:21:53,800
!أفضل أن أجعله هو يعضني

272
00:21:53,800 --> 00:21:56,140
هيساشي لا يريد ذلك

273
00:21:58,150 --> 00:22:00,460
مالذي تعلمه أنت بحق الجحيم؟

274
00:22:01,810 --> 00:22:02,860
...فهمت

275
00:22:03,470 --> 00:22:04,910
هذا هو ماحدث

276
00:22:05,600 --> 00:22:08,760
أنت لم تحبه مطلقاً, صحيح؟

277
00:22:08,760 --> 00:22:11,120
!لأنه صديقي المقرب, صحيح؟

278
00:22:15,960 --> 00:22:18,710
أنت... أين تذهب؟

279
00:22:19,570 --> 00:22:22,080
لا أظن أنكِ تريدينني هنا

280
00:22:22,080 --> 00:22:24,130
لذا سأذهب للأسفل لأفجر هؤلاء اللعناء

281
00:22:24,980 --> 00:22:25,850
مالذي تقوله؟

282
00:22:26,550 --> 00:22:29,190
لا تستطيع فعل أي شيء لوحدك

283
00:22:32,600 --> 00:22:35,340
...أنت, تاكاشي

284
00:22:37,670 --> 00:22:40,400
!لا! توقف

285
00:22:40,930 --> 00:22:41,850
!أنا آسفة

286
00:22:41,850 --> 00:22:42,780
!كنت أمزح

287
00:22:42,780 --> 00:22:45,280
!لم أعني ما أقول

288
00:22:46,070 --> 00:22:48,990
!أرجوك...! أتوسل إليك

289
00:22:49,600 --> 00:22:51,350
!إبقى معي

290
00:23:10,650 --> 00:23:12,850
...في يوم كل شيءٍ أعرفه وصل إلى نهايته

291
00:23:14,450 --> 00:23:17,580
,قتلت أفضل أصدقائي

292
00:23:18,750 --> 00:23:22,400
و عانقت حب حياتي لأول مرة

