1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Baka-HD :توقيت

2
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Me.Keller :ترجمة

3
00:00:03,110 --> 00:00:05,490
!تحرك و إلا سأقتلك

4
00:00:05,490 --> 00:00:08,740
!لا! إبقى بعيداً! إبتعد عنّي

5
00:00:11,640 --> 00:00:13,680
البشر يأكلون بعضهم؟

6
00:00:13,680 --> 00:00:15,390
ياله من شيءٍ مثيرٍ للإشمئزاز

7
00:00:16,000 --> 00:00:17,340
...إنه حلم

8
00:00:17,340 --> 00:00:18,690
...إنه مجرد حلم

9
00:00:19,650 --> 00:00:22,590
صحيح, أمي؟ صحيح؟

10
00:00:26,550 --> 00:00:29,100
تاكاغي, أين سنذهب؟

11
00:00:29,100 --> 00:00:31,340
أين تخطط أن تذهب أنت؟

12
00:00:31,750 --> 00:00:34,550
كنت أخطط للذهاب لإبلاغ المعلمين, ثم أذهب إلى مساكن الطلبة

13
00:00:34,550 --> 00:00:36,050
!مستحيل

14
00:00:36,050 --> 00:00:39,580
أتظن أن المعلمين يستطيعون فعل شيء بخصوص هذا؟

15
00:00:39,580 --> 00:00:41,200
...تاكاغي, لكن

16
00:00:41,690 --> 00:00:43,290
...لكن هذا

17
00:00:44,800 --> 00:00:45,850
...لهذا السبب

18
00:00:48,060 --> 00:00:49,670
هل لي أن أسألك؟

19
00:00:50,580 --> 00:00:51,610
ماذا هناك؟

20
00:00:52,320 --> 00:00:53,640
أتريد أن تموت؟

21
00:00:54,130 --> 00:00:55,710
أم تريد أن تعيش؟

22
00:00:56,570 --> 00:00:57,820
...حسناً

23
00:00:59,850 --> 00:01:00,720
أنظر

24
00:01:00,720 --> 00:01:03,810
تلك المجموعة أتت بنفس فكرتك بالذهاب إلى المعلمين

25
00:01:08,970 --> 00:01:10,650
أريد أن أعيش

26
00:01:10,650 --> 00:01:11,720
فهمت ذلك؟

27
00:01:14,300 --> 00:01:15,810
!فلنذهب, ياسمين المؤخرة

28
00:01:16,470 --> 00:01:17,340
أجل

29
00:02:27,550 --> 00:02:43,250
:للمزيد من الأنمي المترجم زورونا
www.tracker.3arbya.com

30
00:03:17,340 --> 00:03:20,300
...تاكاشي, أرجوك

31
00:03:21,310 --> 00:03:24,730
أريد أن أغادر هذا العالم... كنفسي

32
00:03:25,650 --> 00:03:26,990
!لن يتغير

33
00:03:26,990 --> 00:03:29,150
!لن يصبح واحداً منهم

34
00:03:29,150 --> 00:03:30,650
!!لا

35
00:03:40,700 --> 00:03:41,750
مالخطب؟

36
00:03:42,300 --> 00:03:43,530
لاشيء

37
00:03:43,530 --> 00:03:45,800
فقط أتسائل مالذي يحدث

38
00:03:45,800 --> 00:03:47,370
حسناً, أنت محق

39
00:03:47,370 --> 00:03:49,100
لمَ أكذب؟

40
00:03:59,430 --> 00:04:02,840
أظن أني سأحاول الإتصال بـ أبي

41
00:04:02,840 --> 00:04:03,980
أبإمكاني إستعمال هاتفك؟

42
00:04:04,520 --> 00:04:09,590
أعلم أن والدكِ شرطي, لكن خط الطوارئ مزدحم

43
00:04:09,590 --> 00:04:13,730
هناك رقمٌ سريّ أتصل عليه في حالة الطوارئ فقط

44
00:04:17,330 --> 00:04:18,490
إنه يرن

45
00:04:18,490 --> 00:04:19,100
أبي؟

46
00:04:19,100 --> 00:04:19,850
مرحباً؟

47
00:04:20,380 --> 00:04:22,720
هذا الرقم... هل أنت تاكاشي؟

48
00:04:22,720 --> 00:04:23,740
أبي؟

49
00:04:23,740 --> 00:04:25,320
...أبي, نحن في المدرسة و

50
00:04:24,500 --> 00:04:26,020
هل أنت تاكاشي؟

51
00:04:26,020 --> 00:04:27,750
هل أعطتك ري هذا الرقم؟

52
00:04:27,760 --> 00:04:28,830
هل ري بخير؟

53
00:04:29,350 --> 00:04:30,550
...الإشارة

54
00:04:30,550 --> 00:04:33,350
!أبي! ألا تستطيع سماعي

55
00:04:33,350 --> 00:04:37,050
...إستمع... عائلتك... المدينة

56
00:04:35,440 --> 00:04:37,050
!أبي! أبي

57
00:04:38,920 --> 00:04:42,180
...فهمت؟ المدينة مليئة بالفوضى

58
00:04:42,570 --> 00:04:43,470
- أخرج من

59
00:04:47,480 --> 00:04:48,570
لا يوجد إشارة؟

60
00:04:48,980 --> 00:04:51,250
!لكنه قد إلتقط الإشارة للتو

61
00:04:51,250 --> 00:04:53,110
!لمَ؟ لمَ؟

62
00:04:53,110 --> 00:04:54,170
!ري

63
00:04:57,650 --> 00:04:58,720
...تاكاشي

64
00:04:59,690 --> 00:05:00,610
...أبي

65
00:05:01,900 --> 00:05:07,250
لم يلاحظ حتى... إن من يكلمه أنا

66
00:05:01,910 --> 00:05:03,910
هي بالأساس: أنها أنا لكن لأنكم طوووط فما بتفهمونها فصغتها لكم بطريقة ثانية xD
مسكينة كسرت خاطري :(

67
00:05:10,450 --> 00:05:11,610
...تاكاغي

68
00:05:11,610 --> 00:05:14,620
هل من الممكن أن لديكِ هاتف رغم أنه ممنوعٌ بالمدرسة؟

69
00:05:14,620 --> 00:05:16,940
أنظر, أنا طالبة منتظمة

70
00:05:16,940 --> 00:05:20,400
حسناً, من ستكلم إن كنت أمتلك واحداً؟

71
00:05:20,400 --> 00:05:22,180
...أمم, الشرطة

72
00:05:22,640 --> 00:05:24,810
أنت غبيٌ حقاً

73
00:05:24,810 --> 00:05:26,290
هل لديك فكرة عمّا يجري هنا؟

74
00:05:26,290 --> 00:05:28,650
من الممكن أن أحدهم إتصل عليهم

75
00:05:28,650 --> 00:05:31,540
ولم نسمع حتّى صفارة الشرطة

76
00:05:32,400 --> 00:05:34,460
هل فهمت الآن؟

77
00:05:34,460 --> 00:05:37,360
هذا يحدث في جميع أنحاء المدينة؟

78
00:05:37,360 --> 00:05:38,500
ربما

79
00:05:38,500 --> 00:05:40,860
,لايمكن أن الشرطة تجلس دون فعل شيء

80
00:05:40,860 --> 00:05:42,370
لكن أنظر إلى هذهِ الفوضى

81
00:05:42,600 --> 00:05:45,040
هل علينا الإتصال بقوات الـ [إس دي إف]؟

82
00:05:45,040 --> 00:05:46,680
لن أعتمد عليها

83
00:05:46,680 --> 00:05:51,990
-حسناً, يحتاجون إلى أمراً من حكومتنا ل

84
00:05:51,990 --> 00:05:53,440
!ذلك ليس ماقصدته

85
00:05:53,740 --> 00:05:56,250
إذن ماذا تقصدين؟

86
00:05:56,250 --> 00:05:57,900
إنها نفس الحالة مع الشرطة

87
00:05:58,370 --> 00:06:02,890
ماذا برأيك سيحدث إن كان هذا في يجميع أنحاء الوطن؟

88
00:06:03,170 --> 00:06:06,840
أنظر, هناك 130 مليون شخص في هذهِ البلدة

89
00:06:06,840 --> 00:06:09,890
كم منهم في قوات الـ [إس دي إف]؟

90
00:06:09,890 --> 00:06:14,150
وماذا لو كانت قوات الـ [إس دي إف] تشهد نفس الحالة؟

91
00:06:16,780 --> 00:06:18,780
!أهرب! سيمسكون بنا هنا

92
00:06:19,670 --> 00:06:21,090
!ح-حسناً

93
00:06:21,950 --> 00:06:25,120
اللعنة, أنا أهرب هنا مع سمين المؤخرة بسبب إختفاء كومورا

94
00:06:25,810 --> 00:06:27,850
!إنني سيئة الحظ

95
00:06:29,400 --> 00:06:29,920
أوكادا؟

96
00:06:33,840 --> 00:06:34,540
!أوكادا؟

97
00:06:39,450 --> 00:06:41,110
!اللعنة

98
00:06:41,110 --> 00:06:41,910
!سامحني

99
00:06:41,910 --> 00:06:42,850
!أنا آسف

100
00:06:46,870 --> 00:06:48,410
هذا ليس جيداً

101
00:06:51,760 --> 00:06:54,810
الشرطة و رجال الإطفاء لا يجيبون

102
00:06:55,940 --> 00:06:59,160
,الأشخاص الذين تلقوا العضات مازالوا يموتون بعد تلقي العلاج

103
00:06:59,160 --> 00:07:01,400
ثم عادوا إلى الحياة

104
00:07:01,400 --> 00:07:04,860
وكأننا في فلمٌ مزيف

105
00:07:05,320 --> 00:07:07,560
!إنه ليس الوقت للقلق بخصوص الآخرين

106
00:07:07,560 --> 00:07:09,510
!علينا الهرب من هنا, شيزوكا-سينسي

107
00:07:09,510 --> 00:07:10,910
إنتظر قليلاً

108
00:07:10,910 --> 00:07:13,210
أريد أخذ كل ماأستطيع أخذه

109
00:07:13,540 --> 00:07:14,560
فقط أسرعي, أرجوك

110
00:07:18,500 --> 00:07:19,150
!شيزوكا-سينسي

111
00:07:21,490 --> 00:07:23,300
!س-سينسي! أسرعي

112
00:07:23,300 --> 00:07:24,510
!أسرعي بالهرب

113
00:07:26,320 --> 00:07:27,850
...إيتوو

114
00:07:27,850 --> 00:07:29,390
ماكان إسمك ثانيةً؟

115
00:07:30,230 --> 00:07:30,830
هاا؟

116
00:07:35,530 --> 00:07:37,650
...إ-إنتظروا

117
00:07:41,490 --> 00:07:42,240
هه؟

118
00:07:56,200 --> 00:07:59,310
أنا بوسوجيما سايكو, قائدة فريق الـ كيندو

119
00:07:59,890 --> 00:08:02,440
ما أسمك؟

120
00:08:03,790 --> 00:08:05,980
...إيشي كازو

121
00:08:08,180 --> 00:08:11,440
إيشي, أبليت حسناً بحماية ماريكاوا -سينسي

122
00:08:11,440 --> 00:08:14,050
لديك شجاعةٌ كبيرة و أنا معجبةٌ بذلك

123
00:08:15,140 --> 00:08:17,730
تعلم مايحدث عندما تُعض, صحيح؟

124
00:08:18,470 --> 00:08:21,600
أتريد أن يراك أصدقائك و عائلتك بتلك الطريقة؟

125
00:08:21,600 --> 00:08:26,030
إذا كنت لا تريد, أستطيع مساعدتك

126
00:08:26,030 --> 00:08:27,890
على الرغم من أني لم أقتل أحداً من قبل

127
00:08:30,950 --> 00:08:32,350
...أرجوكِ إفعلي

128
00:08:32,910 --> 00:08:35,110
- إنتظري! ماذا ستفع

129
00:08:35,110 --> 00:08:37,600
أعلم أنكِ طبيبة, لكن أريد أن أطلب منكِ عدم التدخل

130
00:08:38,180 --> 00:08:41,600
...حماية كبرياء الرجل

131
00:08:41,600 --> 00:08:43,400
هو واجب المرأة

132
00:09:06,960 --> 00:09:10,490
تاكاغي, ماذا نفعل هنا؟

133
00:09:10,490 --> 00:09:12,480
- حسناً, أظن بعض من هذهِ الأشياء قد تكون مفيدة

134
00:09:12,480 --> 00:09:14,210
!إبقي فمكَ مغلقاً, سمين المؤخرة

135
00:09:14,210 --> 00:09:16,680
فقط أغلق المدخل لكي لا يدخل شيء

136
00:09:18,040 --> 00:09:19,800
حسناً, لقد أغلقته

137
00:09:21,160 --> 00:09:23,090
هل سنستعمل هذهِ كأسلحة؟

138
00:09:23,090 --> 00:09:27,620
أنت أحد هؤلاء الذين يحبون الرشاشات العسكرية, صحيح؟

139
00:09:27,620 --> 00:09:31,610
إذن فأنت شاهدت أفلام الأكشن التي تحتوي على هذهِ

140
00:09:32,740 --> 00:09:34,050
...بندقية مسامير

141
00:09:34,800 --> 00:09:35,900
!مدعومة بالغاز

142
00:09:35,900 --> 00:09:37,500
!لا أمزح

143
00:09:37,500 --> 00:09:40,770
سيكون من المستحيل التجول مع النوع الكابس كما في الأفلام

144
00:09:41,920 --> 00:09:43,460
هل أنت غبي ؟

145
00:09:43,460 --> 00:09:45,200
هل تحبين الأفلام؟

146
00:09:45,200 --> 00:09:46,760
!فلينضج عقلك

147
00:09:46,760 --> 00:09:49,700
أنا أعلم كل شيء فقط لأني عبقرية

148
00:09:51,940 --> 00:09:53,720
لدينا علبة غاز هنا

149
00:09:53,720 --> 00:09:55,000
...و المسامير

150
00:09:55,000 --> 00:09:56,460
لا مشاكل

151
00:09:56,460 --> 00:09:58,800
!إستيقظ! لاتحدث نفسك

152
00:09:58,800 --> 00:09:59,500
!إنهم هنا

153
00:09:59,500 --> 00:10:01,920
!إنهم قادمون من الرواق

154
00:10:02,560 --> 00:10:06,680
أعتقد أنها تزن 4 كيلو غرام, و كأنها بندقية قديمة

155
00:10:07,040 --> 00:10:09,300
لن أستطيع التصويب هكذا

156
00:10:09,300 --> 00:10:10,550
أحتاج لإضافات مساعدة

157
00:10:10,550 --> 00:10:13,000
!أنت! هل تستمع؟

158
00:10:18,200 --> 00:10:19,540
!هيرانو

159
00:10:26,070 --> 00:10:28,310
!!لا

160
00:10:32,950 --> 00:10:34,950
إصابة أو بالعامية ياهوووووووو صدتك ياود الـطووووط xD

161
00:10:32,970 --> 00:10:34,160
!غوتشا

162
00:10:34,710 --> 00:10:35,920
!هيرانو؟

163
00:10:38,020 --> 00:10:39,250
جاهزه؟

164
00:10:39,680 --> 00:10:40,500
أجل

165
00:10:41,540 --> 00:10:42,430
!شغليه

166
00:10:48,470 --> 00:10:49,380
!تباً

167
00:10:53,450 --> 00:10:57,520
ضعي الحفارات, المسامير, و الغاز في الحقيبة

168
00:10:57,520 --> 00:10:58,960
ماذا تقول؟

169
00:10:58,960 --> 00:11:01,290
!كيف تجرؤ على إلقاء الطلبات عليّ

170
00:11:04,220 --> 00:11:05,650
من فضلكِ؟

171
00:11:08,130 --> 00:11:10,400
...حسناً

172
00:11:10,400 --> 00:11:11,330
!تاكاشي

173
00:11:12,000 --> 00:11:13,180
لا بأس

174
00:11:14,150 --> 00:11:16,950
يبدو أنكم تستمتعون

175
00:11:16,950 --> 00:11:19,830
!أتمنى أت أشعر بالإرتياح مثلكم

176
00:11:20,040 --> 00:11:21,540
!خذوا

177
00:11:28,490 --> 00:11:29,970
هيا, أسرع

178
00:11:29,970 --> 00:11:31,540
عليك المساعدة في حمل الأشياء

179
00:11:34,060 --> 00:11:36,150
أأأ, تاكاغي

180
00:11:36,150 --> 00:11:38,230
هل أستطيع سؤالكِ شيئاً؟

181
00:11:38,230 --> 00:11:39,180
ماذا هناك؟

182
00:11:39,800 --> 00:11:42,600
لمَ جلتيني معكِ؟

183
00:11:42,600 --> 00:11:43,660
لا أعلم

184
00:11:43,660 --> 00:11:45,540
ليس هناك سببٌ محدد

185
00:11:47,840 --> 00:11:49,830
أجل, إعتقدت ذلك

186
00:11:52,500 --> 00:11:54,950
أوه؟ لمَ كل هذا الحماس المفاجئ؟

187
00:11:55,240 --> 00:11:57,290
هل عرفت شيئاً ما؟

188
00:11:57,960 --> 00:11:59,950
!ليس لديّ أي فكرة, لكن أعتقد ذلك

189
00:12:01,050 --> 00:12:02,050
!هيرانو

190
00:12:02,050 --> 00:12:02,940
!أجل

191
00:12:10,840 --> 00:12:14,910
حقاً كانت فكرة جيدة إستعمال خرطوم المياه

192
00:12:14,910 --> 00:12:17,510
أجل, إنها ترش بقوة

193
00:12:17,970 --> 00:12:22,060
-ألا تذكر ماتعلماه في دروس الإطفاء في المتوسطة؟ هيساشي

194
00:12:25,450 --> 00:12:27,850
ستبقى ذكراه للأبد

195
00:12:30,800 --> 00:12:32,740
سيكون من الجيد إن خرجنا الآن

196
00:12:33,180 --> 00:12:35,590
سيكون هناك قصةً أخرى داخل المبنى

197
00:12:35,590 --> 00:12:36,950
ألا بأس بذلك؟

198
00:12:45,910 --> 00:12:47,130
فلنذهب

199
00:13:05,050 --> 00:13:06,400
أين سنذهب؟

200
00:13:09,000 --> 00:13:10,250
المنزل

201
00:13:10,250 --> 00:13:14,750
علينا البحث عن الناجين لنعمل معاً للعودة إلى المنزل

202
00:13:14,750 --> 00:13:18,160
جميعنا سكان محليين, لذا علينا أن نجد شيئاً

203
00:13:18,400 --> 00:13:20,640
أجل... أنت محق

204
00:13:20,640 --> 00:13:22,350
على الأقل أعلم أن أبي بخير

205
00:13:22,350 --> 00:13:26,170
أوه, عليك محاولة الإتصال بعائلتك

206
00:13:26,170 --> 00:13:28,190
سأفعل عندما نمتلك الوقت الكافي

207
00:13:28,190 --> 00:13:33,690
أبي يعمل خارج المدينة و أمي في تعمل في المدرسة المتوسطة, لذا لن يجيب أحد

208
00:13:33,690 --> 00:13:36,340
و ستحصل بعض الأمور العاطفية إن إتصلت بهم

209
00:13:37,310 --> 00:13:40,080
ليس عليك المزح هكذا

210
00:13:43,160 --> 00:13:45,220
...لم أكن أمزح

211
00:13:45,220 --> 00:13:47,520
لأكون صادقاً, أنا قلقٌ حقاً

212
00:13:48,700 --> 00:13:51,510
هناك فوضى عارمة في مدرستنا

213
00:13:51,510 --> 00:13:54,170
...و أمي أيضاً

214
00:13:55,160 --> 00:13:56,190
في مدرسة

215
00:14:09,720 --> 00:14:11,380
م-ماذا تفعلين؟

216
00:14:11,620 --> 00:14:13,400
فقط أصمت و راقب

217
00:14:20,390 --> 00:14:21,680
أرأيت؟

218
00:14:21,680 --> 00:14:24,560
لم يلاحظ بعد أن أصابته المنشفة المبللة

219
00:14:25,060 --> 00:14:26,840
إنهم لايشعرون بالألم

220
00:14:26,840 --> 00:14:30,690
إنهم يشعرون بالأصوات فقط و ربما يكون أعمياء

221
00:14:30,950 --> 00:14:33,320
لم يركض إلى الخزائن حتّى

222
00:14:33,650 --> 00:14:35,090
ماذا عن الحرارة؟

223
00:14:35,090 --> 00:14:37,440
سنجرب ذلك لاحقاً

224
00:14:37,780 --> 00:14:39,050
فلنذهب

225
00:14:39,050 --> 00:14:41,180
إذاً هل سنذهب للخارج؟

226
00:14:41,180 --> 00:14:42,710
ألديك مشكلة؟

227
00:14:42,710 --> 00:14:45,910
...حسناً, لا أحب المشي

228
00:14:45,910 --> 00:14:47,960
!لهذا أنت سمينُ المؤخرة

229
00:14:47,960 --> 00:14:51,240
!فلتحصل على رخصة قيادة قبل أن تبدأ الشكوى

230
00:15:02,200 --> 00:15:06,020
المكتب؟ سيكون من الصعب الوصول إلى هناك

231
00:15:06,020 --> 00:15:09,850
لكن كل مفاتيح السيارات هناك

232
00:15:13,650 --> 00:15:15,510
لمَ لا تقتلينهم؟

233
00:15:15,510 --> 00:15:18,160
سيكون من السهل عليكِ ذلك

234
00:15:18,160 --> 00:15:23,060
سيكون عليّ التوقف لتفجير رؤوسهم في كل مرة

235
00:15:23,060 --> 00:15:24,650
ثم سيحاصروننا هكذا

236
00:15:24,950 --> 00:15:27,780
والأهم من ذلك, أنهم يملكون قوة رهيبة

237
00:15:27,780 --> 00:15:29,930
سيكون من الصعب الهرب إذا أُمسِك بنا

238
00:15:31,110 --> 00:15:32,690
أنتِ مذهلة

239
00:15:35,070 --> 00:15:38,530
يا إلهي! هذا مثيرٌ للسخرية

240
00:15:38,530 --> 00:15:41,010
هذهِ التنورة لم تصمم للركض

241
00:15:46,820 --> 00:15:48,970
!هذهِ أحدث الموضات

242
00:15:50,700 --> 00:15:53,230
ماهو الأهم, ملابسكِ أم حياتكِ؟

243
00:15:54,500 --> 00:15:55,480
!كلاهما مهم

244
00:15:57,730 --> 00:15:58,860
ماكان ذلك؟

245
00:15:58,860 --> 00:16:00,100
أكان ذلك من المكتب؟

246
00:16:05,570 --> 00:16:08,500
!على هذا المعدل, لن نستطيع التأثير على وجوههم

247
00:16:08,500 --> 00:16:10,330
تاكاغي, هل لكِ أن تساعديني؟

248
00:16:10,330 --> 00:16:13,210
لمَ عليّ أن أساعدك؟

249
00:16:13,210 --> 00:16:15,480
!لقد فرغت الذخيرة

250
00:16:15,480 --> 00:16:17,190
!وماذا في ذلك؟

251
00:16:17,190 --> 00:16:19,600
!فقط أسرع و أعد التعبئة

252
00:16:19,600 --> 00:16:22,600
..لكن أنظري خلفكِ

253
00:16:32,730 --> 00:16:34,350
!هي-هيرانو

254
00:16:36,070 --> 00:16:37,070
!لقد نفذت الذخيرة

255
00:16:41,550 --> 00:16:42,590
...إبتعد

256
00:16:42,590 --> 00:16:44,280
!إبتعد

257
00:16:44,290 --> 00:16:45,540
!تاكاغي

258
00:16:46,250 --> 00:16:47,250
!إبقى بعيداً

259
00:16:47,980 --> 00:16:48,830
!إبتعد عنّي

260
00:17:01,420 --> 00:17:04,430
!إبتعد عني بحق الجحيم, أيها اللعين

261
00:17:17,580 --> 00:17:21,120
...لاتقترب منّي

262
00:17:24,000 --> 00:17:25,320
سأهتم باليمين

263
00:17:25,320 --> 00:17:25,780
!ري

264
00:17:26,220 --> 00:17:27,280
سأهتم باليسار

265
00:18:02,460 --> 00:18:03,250
...تاكاغي

266
00:18:05,170 --> 00:18:07,180
تاكاغي! هل أنتِ بخير؟

267
00:18:07,560 --> 00:18:09,030
...مياموتو

268
00:18:11,450 --> 00:18:13,610
سأفترض أنك تعرف ممرضة المدرسة

269
00:18:13,610 --> 00:18:16,730
أنا بوسوجيما سايكو من الصف الثالث أي

270
00:18:17,250 --> 00:18:19,880
أنا كومورو تاكاشي من الثاني بي

271
00:18:19,880 --> 00:18:24,250
أوه, أنتِ الفائزة بالبطولة الوطنية في العام الماضي

272
00:18:24,250 --> 00:18:26,870
أنا مياموتو ري من فريق الطعن

273
00:18:26,870 --> 00:18:31,060
حسنا, أ-أنا هيرانو كوتا من الثاني بي

274
00:18:31,750 --> 00:18:32,720
سعيدة بلقائكم جميعاً

275
00:18:36,780 --> 00:18:39,180
مابال كل هذا الإحترام؟

276
00:18:40,380 --> 00:18:42,090
وماذا إن كانت أعلى منّا مرتبةً؟

277
00:18:42,090 --> 00:18:45,080
!أنتِ في نفس عمرها, مياموتو! أيتها الفاشلة

278
00:18:45,300 --> 00:18:47,320
مالذي تتحدثين عنه, تاكاغي؟

279
00:18:47,320 --> 00:18:50,610
!لا تعاملني وكأني غبية! أنا عبقرية

280
00:18:50,780 --> 00:18:53,370
!لن أخسر أمام أي شخص إذا حاولت

281
00:18:53,780 --> 00:18:57,510
...أنا... أنا

282
00:18:59,070 --> 00:19:01,680
حسناً, لا بأس بذلك

283
00:19:10,090 --> 00:19:11,890
...جميع ملابسي متسخة

284
00:19:12,680 --> 00:19:16,140
أريد أمي لتقوم بتنظيفهم

285
00:21:32,650 --> 00:21:34,950
سيفي هذا بالغرض

286
00:21:34,950 --> 00:21:36,990
أظن أن الجميع متعب

287
00:21:36,990 --> 00:21:38,590
فلنرتاح قليلاً

288
00:21:44,440 --> 00:21:47,000
تاكاغي, هل أنتِ بخير؟

289
00:21:50,090 --> 00:21:52,090
بالياباني نظارات و بالعربي ميغاني xD

290
00:21:50,090 --> 00:21:52,000
...م-ميغاني

291
00:21:52,500 --> 00:21:53,510
ألديك مشكلة؟

292
00:21:53,770 --> 00:21:55,770
!جميع إتصالاتي تفشل

293
00:22:00,000 --> 00:22:01,970
...نظارات

294
00:22:03,060 --> 00:22:04,080
تاكاشي

295
00:22:04,650 --> 00:22:05,810
شكراً

296
00:22:06,800 --> 00:22:09,320
ماريكاوا-سينسي, أين مفاتيح سيارتكِ؟

297
00:22:10,320 --> 00:22:12,320
إنهم في حقيبتي

298
00:22:12,320 --> 00:22:14,320
يعني السيارة تكفي حق كل الحلوات الي الي هنا xD

299
00:22:12,320 --> 00:22:14,960
هل بإمكان سيارتكِ إستيعاب الجميع؟

300
00:22:15,530 --> 00:22:17,110
...حسناً

301
00:22:17,320 --> 00:22:19,960
ماذا عن الباصات الصغيرة؟

302
00:22:19,960 --> 00:22:22,360
المفاتيح موجودة فيها

303
00:22:22,360 --> 00:22:23,700
مازالوا هنا

304
00:22:24,140 --> 00:22:25,700
بالتأكيد, ستنفع

305
00:22:25,700 --> 00:22:26,780
لكن أين سنتوجه؟

306
00:22:26,780 --> 00:22:28,560
علينا التأكد من عائلاتنا

307
00:22:29,140 --> 00:22:31,810
,سنبدأ بالبيت الأقرب

308
00:22:31,810 --> 00:22:34,050
و سنساعد عائلاتنا إن كانوا في مشكلة

309
00:22:34,450 --> 00:22:36,920
ثم سنبحث عن مكانٍ آمن

310
00:22:37,710 --> 00:22:38,800
مالخطب؟

311
00:22:41,810 --> 00:22:44,570
ماهذا...؟

312
00:22:47,050 --> 00:22:48,650
ري, مالخطب؟

313
00:22:48,100 --> 00:22:54,040
أعمال الشغب التي تجري في كل مكان و حكومتنا تتخذ الإجرائات الدفاعية اللازمة

314
00:22:54,040 --> 00:22:59,210
...[على أية حال, نحن لسنا متأكدين من وضع قوات الـ [إس دي إف

315
00:22:55,200 --> 00:22:57,900
أعمال شغب؟ أي أعمل شغب؟

316
00:22:59,250 --> 00:23:03,300
تجاوز عدد الموتى 1000 شخص في سايتاما

317
00:23:03,300 --> 00:23:04,850
-محافظة سايتاما أعلنت

318
00:23:05,730 --> 00:23:09,440
!طلقات نارية! الشرطة قامت بإطلاق النار

319
00:23:09,440 --> 00:23:11,360
لكن على ماذا يطلقون؟

320
00:23:12,260 --> 00:23:14,970
!ل-لا... فلنذهب

321
00:23:16,230 --> 00:23:17,650
!النجدة

