1
00:00:32,834 --> 00:00:33,900
أنت بخير؟

2
00:00:33,902 --> 00:00:36,168
نعم كنت احتاج للهواء النقي فحسب

3
00:00:36,170 --> 00:00:38,538
سوف
سوف اقوم بالركض قليلا

4
00:00:38,540 --> 00:00:40,239
و سوف أسترد تركيزي

5
00:00:44,344 --> 00:00:45,311
هل وصلنا للمنزل؟

6
00:00:45,313 --> 00:00:48,414
ليس بعد يا صاحبي
عد للنوم اتفقنا؟

7
00:01:04,365 --> 00:01:06,198
انه مغفل

8
00:01:18,046 --> 00:01:20,012
لقد أغمي عليه

9
00:01:26,454 --> 00:01:27,453
مات

10
00:01:27,455 --> 00:01:28,821
أبي

11
00:01:31,559 --> 00:01:32,758
لقد نلت منك

12
00:01:32,760 --> 00:01:33,859
قلبي يدق بسرعة

13
00:01:38,566 --> 00:01:39,932
ما الامر؟

14
00:01:39,934 --> 00:01:42,234
توقفت السيارة

15
00:01:43,371 --> 00:01:45,504
لا بد انها البطارية

16
00:01:45,506 --> 00:01:46,672
توقف عن العبث

17
00:01:46,674 --> 00:01:48,207
لا انا جاد
السيارة لم تعد تعمل

18
00:01:48,209 --> 00:01:50,242
على الاقل شغل الاضواء

19
00:01:50,244 --> 00:01:52,044
أمي تخشى الظلام

20
00:01:52,046 --> 00:01:53,446
لا لا اخشاه

21
00:02:02,390 --> 00:02:03,856
لقد نلت منكما

22
00:02:03,858 --> 00:02:05,324
لقد نلت منكما

23
00:02:13,433 --> 00:02:16,669
مرحبا مرحبا
اسفة بشأن الرسالة المتأخرة الغامضة

24
00:02:16,671 --> 00:02:18,738
لكنني وعدت انني سأخبركم في
طريقكم الى هنا

25
00:02:18,740 --> 00:02:21,240
وانا فتاة تحتفظ بوعودها لذا

26
00:02:21,242 --> 00:02:22,942
هذا الصبي وجد قبل ساعتين

27
00:02:22,944 --> 00:02:24,577
في مكان مقفر

28
00:02:24,579 --> 00:02:26,545
عمليا لقد وجد في كروكيت أريزونا

29
00:02:26,547 --> 00:02:29,515
فكرتي هي انه مر بالكثير من المصاعب

30
00:02:29,517 --> 00:02:31,584
و لقد فر من الاسر نوعا ما

31
00:02:31,586 --> 00:02:33,219
كيف نعرف انه لم يرمى
هناك فحسب؟

32
00:02:33,221 --> 00:02:35,988
حسنا لديه جروح حديثة
على اسفل قدميه

33
00:02:35,990 --> 00:02:39,025
من حقول الصبار المحلية و
ذلك بعيد عن اي طرق مستخدمة

34
00:02:39,027 --> 00:02:41,460
و جلده متقرح بشدة حول
كاحليه بسبب السلاسل

35
00:02:41,462 --> 00:02:43,195
لا بد انه وجد فرصة للهرب
و استغلها

36
00:02:43,197 --> 00:02:45,097
او ان الجاني قد امسك به و هو يعبر

37
00:02:45,099 --> 00:02:47,566
يا الهي يا جماعة
انظروا لعينيه

38
00:02:47,568 --> 00:02:50,136
نعم انه مصاب باليرقان غالبا لم ير نور
الشمس منذ ايام

39
00:02:50,138 --> 00:02:51,570
نعم و هناك الكثير من الندبات هنا

40
00:02:51,572 --> 00:02:53,305
و هذه التي نستطيع رؤيتها

41
00:02:53,307 --> 00:02:56,509
من الصعب ان نقوم بالتحديد
لكن قد يكون عمره 13

42
00:02:56,511 --> 00:02:58,744
هل هناك اي اطفال مفقودين في المنطقة غارسيا؟

43
00:02:58,746 --> 00:03:00,621
ليس لغاية الان
لكن سيدي قد يكون لديك المزيد

44
00:03:00,646 --> 00:03:02,046
من المعلومات عما اعرفه انا-
اعرف في وقت سابق الليلة-

45
00:03:02,717 --> 00:03:04,867
صبي اخر بلغ عن فقدانه في فلاغستاف

46
00:03:04,868 --> 00:03:06,735
ليست بالمكان البعيد
لا يمكن ان تكون صدفة

47
00:03:06,737 --> 00:03:08,877
عمليا قد تكون
لكن أريزونا لديها اقل

48
00:03:08,879 --> 00:03:11,022
معدل اختطاف في البلاد
لذا فاحتمال ان هاتين القضيتين

49
00:03:11,023 --> 00:03:13,112
ليستا مرتبطتين قليلة للغاية

50
00:03:13,127 --> 00:03:15,362
نعم لهذا فسوف تتلتقون
مع وحدة الانتشار السريع

51
00:03:15,363 --> 00:03:16,175
لاختطاف الاطفال على الارض

52
00:03:16,176 --> 00:03:19,093
المختطف من فلاغستاف
هو بيلي هندرسون عمره 13

53
00:03:19,095 --> 00:03:20,645
والداه يقولان انه كان عائدا

54
00:03:20,647 --> 00:03:22,480
من منزل صديق بعد العشاء
لم يصل للمنزل

55
00:03:22,482 --> 00:03:24,932
حسنا لقد قاموا بوضع حواجز
في الطريق لكن الجاني كان لديه بداية مسبقة

56
00:03:24,934 --> 00:03:27,185
الان افضل فرصة لدينا لإيجاد
بيلي هندرسون

57
00:03:27,187 --> 00:03:29,737
هي باكتشاف ما يعرفه الضحية الاولى

58
00:03:29,739 --> 00:03:31,522
بالضبط لذا مورغان انت
و جي جي اذهبا للمشفى

59
00:03:31,524 --> 00:03:32,890
و حاولا ان تتواصلا معه

60
00:03:32,892 --> 00:03:34,692
البقية سوف نتجهز في مخفر الشرطة

61
00:03:34,694 --> 00:03:38,196
خسارة الضحية غالبا اغضب الجاني

62
00:03:38,198 --> 00:03:40,748
لا يمكن ان نعرف
ما سيفعله بـ بيلي

63
00:03:46,238 --> 00:03:48,406
لا

64
00:03:48,408 --> 00:03:49,740
رجاءً

65
00:03:49,742 --> 00:03:51,459
رجاءً

66
00:03:51,461 --> 00:03:53,127
رجاءً
لا

67
00:03:54,082 --> 00:03:58,082
الحلقة بعنوان: أساس
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

68
00:03:58,107 --> 00:04:25,207
==  <font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة ==

69
00:04:31,527 --> 00:04:33,957
الذاكرة هي أمر معقد

70
00:04:33,963 --> 00:04:37,014
لها قرابة مع الحقيقة
لكن ليست تؤاما لها

71
00:04:37,016 --> 00:04:38,633
Barbara Kingsolver

72
00:04:38,635 --> 00:04:41,185
يبدو ان بيلي كان يركب دراجته للمنزل

73
00:04:41,187 --> 00:04:42,520
من منزل صديقه ليلة البارحة

74
00:04:42,522 --> 00:04:43,921
هل وجدوا الدراجة؟

75
00:04:43,923 --> 00:04:46,107
لا الجاني كان ذكيا كفاية
ليخفي أثاره

76
00:04:46,109 --> 00:04:48,083
و لديه الجرأة ليأخذ فتى جيد

77
00:04:48,108 --> 00:04:49,440
من حي محترم

78
00:04:49,813 --> 00:04:52,196
بيلي غادر منزل صديقه عند الساعة 8.20 مساء

79
00:04:52,198 --> 00:04:54,315
المسافة للمنزل أقل من نصف ميل

80
00:04:55,368 --> 00:04:56,901
انت على مكبر الصوت غارسيا

81
00:04:56,903 --> 00:04:58,286
حسنا لدي العصابة بأكملها هنا

82
00:04:58,288 --> 00:05:00,037
يبدو ان أول ضحية

83
00:05:00,039 --> 00:05:02,824
كان قطعا موجود في الأسر
في كراوفورد أريزونا

84
00:05:02,826 --> 00:05:03,958
لماذا؟

85
00:05:03,960 --> 00:05:06,327
لأن هناك امرأة دخلت الى
قسم شرطة كراوفورد

86
00:05:06,329 --> 00:05:08,162
هذا الصباح و قالت
انها تتذكر صبيا

87
00:05:08,164 --> 00:05:10,631
مقيدا بسلاسل في كراوفورد قبل 30 عاما

88
00:05:10,633 --> 00:05:13,117
مثل الصبي الذي عثر عليه ليلة البارحة

89
00:05:13,119 --> 00:05:14,585
هل ما زالت في قسم الشرطة؟

90
00:05:14,587 --> 00:05:16,504
لا لقد رمت قنبلة
المعلومات تلك ثم ذهبت

91
00:05:16,506 --> 00:05:17,555
ما اسمها؟

92
00:05:17,557 --> 00:05:19,123
اسمها سامانثا ألين

93
00:05:19,125 --> 00:05:21,458
في معظم وثائقها اسمها
مكتوب سام ألين

94
00:05:21,460 --> 00:05:23,627
عمرها 36 عاما غير متزوجة
ولدت و ترعرعت

95
00:05:23,629 --> 00:05:25,613
و عاشت حياتها بأكملها في كراوفورد

96
00:05:25,615 --> 00:05:28,733
تملك و تعمل في محل رعاية
رعاية للنباتات و ليس للأطفال

97
00:05:28,735 --> 00:05:31,135
أمها ماتت عندما كان عمرها 5 سنوات
والدها مطور عقارات

98
00:05:31,137 --> 00:05:32,403
هل هناك تصوير أمني؟

99
00:05:32,405 --> 00:05:34,021
نعم انا أرسله لكم الأن

100
00:05:34,023 --> 00:05:36,073
انه على أجهزتكم المحمولة الأن

101
00:05:36,075 --> 00:05:38,109
ما الذي تنظر اليه؟

102
00:05:38,111 --> 00:05:40,411
لا استطيع ان احدد

103
00:05:43,916 --> 00:05:45,316
ماذا جرى؟

104
00:05:45,318 --> 00:05:46,701
يبدو انه قد أفزعها شيء

105
00:05:46,703 --> 00:05:48,836
دايف انت و برينتيس اذهبا
للبحث عن سامانثا ألين

106
00:05:48,838 --> 00:05:50,755
انا و ريد سنقوم بالتجهيز في المخفر

107
00:05:50,757 --> 00:05:52,230
كل ما نستطيع ان نتامله ان
مورغان و جي جي

108
00:05:52,255 --> 00:05:53,575
ان يتمكنا من التواصل مع الناحي

109
00:05:55,161 --> 00:05:56,878
لا يمكنك ان تفحص الندبات؟

110
00:05:56,880 --> 00:05:58,296
لا يمكنني ان اقترب كفاية

111
00:05:58,298 --> 00:06:00,715
لديه أكثر الحالات شدة
من أ.ع.ش

112
00:06:00,717 --> 00:06:02,433
الاستجابة العاطفية الشرطية

113
00:06:02,435 --> 00:06:04,051
لقد رأيتها لدى الحيوانات فقط

114
00:06:04,053 --> 00:06:05,269
ذلك أسوء من اضطراب توتر ما بعد الصدمة

115
00:06:05,271 --> 00:06:06,854
لقد حصل لديه ارتفاع
بالأدرينالين عند هربه

116
00:06:06,856 --> 00:06:09,390
لكن التعافي من ذلك
سيكون بنفس القسوة

117
00:06:09,392 --> 00:06:11,642
و انا متأكد انه حساس
للضوء و الضجيج

118
00:06:11,644 --> 00:06:13,327
بشكل كبير نحن نحاول ان نبقيه
في هدوء و ظلمة قدر الامكان

119
00:06:13,329 --> 00:06:14,845
ذلك غالبا ما اعتاد عليه

120
00:06:14,847 --> 00:06:16,197
و كذلك كان في  مكان محصور

121
00:06:16,199 --> 00:06:18,533
رجليه فيهما علامات
على التهاب مفاصل شديد

122
00:06:18,535 --> 00:06:20,184
اي فكرة عن عمره؟

123
00:06:20,186 --> 00:06:22,019
من الصعب التحديد
لأن نموه قد توقف

124
00:06:22,021 --> 00:06:23,788
و لديه تدهور شديد بالأسنان و الجلد

125
00:06:23,790 --> 00:06:26,207
من النقص الشديد بفيتامين د

126
00:06:26,209 --> 00:06:28,292
أفضل تخمين لديك

127
00:06:28,294 --> 00:06:30,411
ربما 16

128
00:07:01,827 --> 00:07:04,078
مرحبا

129
00:07:04,080 --> 00:07:05,913
اسمي ديريك

130
00:07:05,915 --> 00:07:07,782
انا أحد الأخيار

131
00:07:07,784 --> 00:07:09,500
و هذه صديقتي

132
00:07:09,502 --> 00:07:10,868
انا جينيفر

133
00:07:10,870 --> 00:07:13,471
انت بأمان الآن

134
00:07:13,473 --> 00:07:16,290
الأطباء يقولون انك لم تأكل الكثير

135
00:07:16,292 --> 00:07:18,125
الطعام يبدو جيدا للغاية

136
00:07:18,127 --> 00:07:20,962
لا بد انك عطشان

137
00:07:20,964 --> 00:07:24,181
ها أنت

138
00:07:24,183 --> 00:07:26,083
لا بأس لا بأس

139
00:07:26,085 --> 00:07:27,935
لا بأس

140
00:07:27,937 --> 00:07:30,638
جي جي هذا نتيجة سنين من التكيف

141
00:07:30,640 --> 00:07:34,025
اجعلي غارسيا ترجع لعام 2000
بحثا عن الاطفال المفقودين

142
00:07:34,027 --> 00:07:35,993
نعم

143
00:07:46,321 --> 00:07:47,955
ايها المحقق
انا العميل هوتشنر

144
00:07:47,957 --> 00:07:49,156
المحقق بيريز

145
00:07:49,158 --> 00:07:50,124
هذا الد.ريد

146
00:07:50,126 --> 00:07:52,209
ظننت ان فريقك أكبر

147
00:07:52,211 --> 00:07:53,777
البقية يلاحقون أدلة أخرى

148
00:07:53,779 --> 00:07:55,997
هل فريق الانتشار السريع يلاحق
الطريق الذي اتبعه الفتى ذو السلاسل؟

149
00:07:55,999 --> 00:07:58,049
لقد كانوا يقومون بالمسح طوال الليل

150
00:07:58,051 --> 00:07:59,950
هناك فريق أخر في فلاغستاف
يقوم بتتبع

151
00:07:59,952 --> 00:08:01,452
طريق دراجة بيلي هندرسون

152
00:08:01,454 --> 00:08:03,304
اين والدا بيلي؟-
في مكتب الرئيس-

153
00:08:03,306 --> 00:08:04,588
شكرا لك

154
00:08:04,590 --> 00:08:06,090
ايها المحقق لقد
تحدثت الى سام ألين هناك

155
00:08:06,092 --> 00:08:07,758
و يبدو ان احدى هذه الصور
قد أزعجتها

156
00:08:07,760 --> 00:08:09,126
هل لديك اي فكرة عن السبب؟

157
00:08:09,128 --> 00:08:11,479
نعم حسنا ذلك غريب-
لماذا؟-

158
00:08:11,481 --> 00:08:14,298
لأن معظم هؤلاء الناس قد ماتوا

159
00:08:14,300 --> 00:08:15,650
ذلك هو رئيسنا القديم

160
00:08:15,652 --> 00:08:18,302
ذلك هناك
هو من بنى القسم

161
00:08:18,304 --> 00:08:20,187
و بعض المنازل في المنطقة

162
00:08:20,189 --> 00:08:21,739
انه جي بي ألين

163
00:08:21,741 --> 00:08:22,990
والد سام

164
00:08:35,653 --> 00:08:37,788
مرحبا
هل يمكنني ان أساعدكم؟

165
00:08:37,790 --> 00:08:39,373
نحن مع الاف بي اي

166
00:08:39,375 --> 00:08:41,876
لقد سمعنا انك كنت في قسم
الشرطة سابقا

167
00:08:41,878 --> 00:08:46,714
اخبرت المحققين هناك ان تلك كانت غلطة

168
00:08:46,716 --> 00:08:49,100
لم غادرت القسم عندما رأيت
صور والدك؟

169
00:08:49,102 --> 00:08:50,051
لم أفعل

170
00:08:50,053 --> 00:08:52,436
رأينا تصوير الفيديو

171
00:08:52,438 --> 00:08:55,940
أخبرتهم انك رأيت صبيا
بسلاسل عندما كنت طفلة

172
00:08:55,942 --> 00:08:58,943
لم تظنين ان لوالدك علاقة بذلك؟

173
00:08:58,945 --> 00:09:00,844
ليس له
انا لم أقل ذلك أبدا

174
00:09:00,846 --> 00:09:03,447
والدي رجل جيد

175
00:09:03,449 --> 00:09:05,232
هذا الامر لا يخصه صحيح؟

176
00:09:05,234 --> 00:09:09,286
اخبرت المحقق الأخر
انني أخطات

177
00:09:09,288 --> 00:09:11,238
اتعرفين ما اظن؟

178
00:09:11,240 --> 00:09:13,908
اظن انك رايت التغطية الاعلامية
لذلك الفتى الصغير

179
00:09:13,910 --> 00:09:16,860
الذي وجدوه ليلة البارحة
و ذلك حفز شيئا لديك

180
00:09:16,862 --> 00:09:19,463
ان كنت تعرفين شيئا يمكنه ان يساعدنا

181
00:09:19,465 --> 00:09:21,332
و تحتفظين به لنفسك

182
00:09:21,334 --> 00:09:23,968
فذلك شنيع بقدر ما يحصل لأولئك الاطفال

183
00:09:23,970 --> 00:09:25,803
اسمعوا انا اسفة

184
00:09:25,805 --> 00:09:27,638
انا اسفة حقا

185
00:09:27,640 --> 00:09:31,392
لكن
لا يمكنني مساعدتكم

186
00:09:34,563 --> 00:09:36,880
هيا راندي

187
00:09:59,671 --> 00:10:02,757
اسمع اعرف
كم انك خائف

188
00:10:02,759 --> 00:10:05,176
اعرف انك تظن
انه ما زال بإمكانه ان يؤذيك

189
00:10:05,178 --> 00:10:06,677
و انه خارج ذلك الباب

190
00:10:06,679 --> 00:10:09,346
لكنني أعدك انه ليس كذلك

191
00:10:09,348 --> 00:10:13,217
و حتى لو كان فسيكون
عليه ان يتجاوزني كي يصل اليك

192
00:10:13,219 --> 00:10:16,587
و انا لن ادع ذلك يحصل

193
00:10:37,042 --> 00:10:40,127
اذن يبدو ان بيلي لطالما كان حريصا

194
00:10:40,129 --> 00:10:43,080
انه أكبر ابنائنا و هو
يتبع القواعد دائما

195
00:10:43,082 --> 00:10:46,884
ذلك يثير جنون أخته الصغيرة
لأنها عكسه تماما

196
00:10:46,886 --> 00:10:48,619
و هل يركب دراجته كثيرا؟

197
00:10:48,621 --> 00:10:50,671
طوال الوقت

198
00:10:50,673 --> 00:10:51,672
حتى ليلا؟

199
00:10:51,674 --> 00:10:53,007
لديه اضواء و عاكسات اضاءة

200
00:10:53,009 --> 00:10:56,310
حتى انه لديه ضوء على خوذته

201
00:10:56,312 --> 00:10:59,063
اعتدنا ان نركب الدراجات معه
لكن عمره 13 عاما

202
00:11:00,765 --> 00:11:03,133
و كان على بعد شارعين فقط

203
00:11:03,135 --> 00:11:05,084
وانتم واثقين انه لن

204
00:11:05,109 --> 00:11:06,655
يقترب من اي غريب؟

205
00:11:06,656 --> 00:11:09,990
لا مستحيل
على الاطلاق

206
00:11:09,992 --> 00:11:11,742
ان طلب احدهم المساعدة فهل سيتوقف؟

207
00:11:11,744 --> 00:11:14,811
انتظر هل تقول ان بيلي
اختطف لأنه كان مهذبا؟

208
00:11:14,813 --> 00:11:16,614
انا لا اقول ان ذلك ذنبه

209
00:11:16,616 --> 00:11:17,915
او ذنبكما

210
00:11:17,917 --> 00:11:20,551
بيلي فتى حذر

211
00:11:20,553 --> 00:11:22,503
و تلك ستكون نقطة قوته الأن

212
00:11:50,282 --> 00:11:52,374
غادرت بعد ان رأت صورة لوالدها.؟

213
00:11:52,399 --> 00:11:53,285
هل اتهمته؟

214
00:11:53,286 --> 00:11:55,236
لا على العكس
لقد قامت بحمايته

215
00:11:55,238 --> 00:11:58,155
غارسيا قامت بالتحقق من تاريخ
صحتها العقلية لقد حصلت على نصائح التعامل مع الحزن

216
00:11:58,157 --> 00:12:00,574
بعد وفاة والدها لكن غير
ذلك لم تخضع للعلاج

217
00:12:00,576 --> 00:12:03,193
يمكننا التحدث معها
لكن لا يمكننا اجبارها على المساعدة

218
00:12:03,195 --> 00:12:05,829
لا لكن احد مشاعرها احضرها الى هنا

219
00:12:05,831 --> 00:12:07,448
ان كان هناك اي جزء
من الحقيقة بغرائزها

220
00:12:07,450 --> 00:12:08,786
فسيكون هناك سجل لصبي مفقود

221
00:12:08,811 --> 00:12:09,551
قبل 30 عاما

222
00:12:09,552 --> 00:12:11,385
حسنا سأجعل غارسيا تتفقد القضايا غير المحلولة

223
00:12:11,387 --> 00:12:13,504
و كذلك تاريخ جي بي ألين

224
00:12:13,506 --> 00:12:15,005
لا يمكننا استبعاد أحد

225
00:12:15,007 --> 00:12:16,090
حسنا

226
00:12:16,092 --> 00:12:17,725
كيف يبلي مورغان و جي جي مع الفتى؟

227
00:12:17,727 --> 00:12:20,644
انه مصدوم جدا
لا يمكنه التكلم حتى

228
00:12:20,646 --> 00:12:23,647
اعطيني كل ما لديك عن جي
بي ألين و ايضا

229
00:12:23,649 --> 00:12:25,266
كل القضايا غير المحلولة

230
00:12:25,268 --> 00:12:28,485
اتعرفين ماذا؟ ارجعي لعام 1980
فقط للتأكد

231
00:12:28,487 --> 00:12:30,905
شكرا غارسيا

232
00:12:49,090 --> 00:12:52,293
لا بأس
لا بأس

233
00:12:57,882 --> 00:13:00,851
ما الذي اكتشفته غارسيا؟

234
00:13:00,853 --> 00:13:03,187
لقد قامت بتوسيع بحثها

235
00:13:03,189 --> 00:13:06,056
لكن لا شيء يطابق وصفه

236
00:13:06,058 --> 00:13:09,143
لا بد ان احدهم يفتقد هذا الصبي

237
00:13:10,196 --> 00:13:11,762
لا لا لا

238
00:13:11,764 --> 00:13:13,430
ذلك ليس لنا

239
00:13:13,432 --> 00:13:14,982
انه للأطباء بالخارج

240
00:13:14,984 --> 00:13:16,483
انه للأطباء
ليس لنا

241
00:13:16,485 --> 00:13:18,485
لا بأس

242
00:13:18,487 --> 00:13:22,289
لا بأس
انه ليس لنا

243
00:13:22,291 --> 00:13:23,958
ها أنت
ارجع الينا

244
00:13:23,960 --> 00:13:26,043
اليك
فقط خذها

245
00:13:28,330 --> 00:13:29,964
ها انت

246
00:13:31,384 --> 00:13:35,135
لقد وصلت به الى مرحلة الايماء

247
00:13:35,137 --> 00:13:37,954
لكن ليس اكثر من ذلك

248
00:13:37,956 --> 00:13:40,391
و هل سألته عن اسمه؟

249
00:13:40,393 --> 00:13:41,425
نعم

250
00:13:41,427 --> 00:13:43,227
ماذا لو سألته بالاسبانية؟

251
00:13:43,229 --> 00:13:46,063
لا تهم اللغة ان لم يتحدث

252
00:13:55,907 --> 00:13:57,408
اسمي جينيفر

253
00:13:57,410 --> 00:14:01,695
ما اسمك؟

254
00:14:01,697 --> 00:14:03,397
ما اسمك حبيبي؟

255
00:14:06,034 --> 00:14:08,669
هل يمكنني ان ارى ما لديك؟

256
00:14:10,823 --> 00:14:13,207
هل تحب النسور؟

257
00:14:16,327 --> 00:14:20,848
حقا الاجنحة
جميلة اليس كذلك؟

258
00:14:24,019 --> 00:14:27,170
ظهرك؟اجنحة؟

259
00:14:27,172 --> 00:14:29,606
اجنحة على ظهرك

260
00:14:31,526 --> 00:14:33,009
ملاك؟

261
00:14:33,011 --> 00:14:35,813
هل اسمك أنجل؟

262
00:14:50,987 --> 00:14:53,214
اذن سوفتبول
كرة السلة و كرة القدم

263
00:14:53,216 --> 00:14:55,249
لقد شاركت بالكثير من الرياضات الجماعية

264
00:14:55,251 --> 00:14:56,717
هل كان والدك مدربا؟

265
00:14:56,719 --> 00:14:59,336
لا كان دائما مشغولا بالعمل

266
00:14:59,338 --> 00:15:01,472
اظن ان هذا سبب ابقائه لي مشغولة

267
00:15:01,474 --> 00:15:03,073
كان ذلك جيدا

268
00:15:03,075 --> 00:15:05,442
المنزل كان هادئا جدا بعد موت أمي

269
00:15:05,444 --> 00:15:07,011
كانت مصابة بالسرطان

270
00:15:07,013 --> 00:15:09,396
لم اكن اعرف ما معنى ذلك و انا اترعرع

271
00:15:09,398 --> 00:15:14,535
فقط انها لم تكن ستتحسن

272
00:15:14,537 --> 00:15:15,736
حسنا

273
00:15:15,738 --> 00:15:17,905
فلنبدأ باليوم

274
00:15:17,907 --> 00:15:19,873
ما الذي جلبك الى هنا؟

275
00:15:19,875 --> 00:15:23,460
رأيت ذلك
الصبي على الاخبار

276
00:15:24,713 --> 00:15:26,914
و لقد رأيت

277
00:15:26,916 --> 00:15:28,448
لا يمكنني ان اشرح ذلك حقا

278
00:15:28,450 --> 00:15:30,668
الامر كان كالافلام

279
00:15:30,670 --> 00:15:34,221
مع عرض سريع للامام

280
00:15:34,223 --> 00:15:36,890
كان الظلام قد حل

281
00:15:36,892 --> 00:15:39,893
ظلام دامس

282
00:15:39,895 --> 00:15:41,845
و ذلك
الصبي الصغير

283
00:15:41,847 --> 00:15:46,383
كان لديه نفس السلاسل
على كاحليه

284
00:15:47,485 --> 00:15:50,688
و من ثم انتهى الامر

285
00:15:50,690 --> 00:15:57,194
تلك الومضات التي
رأيتها ذلك الصبي

286
00:15:57,196 --> 00:15:59,313
هل كان حقيقيا؟

287
00:15:59,315 --> 00:16:01,165
ذلك ما نحتاج لإكتشافه

288
00:16:08,840 --> 00:16:09,840
شكرا جي جي

289
00:16:09,842 --> 00:16:11,675
هل تحدث الصبي؟

290
00:16:11,677 --> 00:16:13,327
لا لكنهما اكتشفا ان اسمه أنجل

291
00:16:13,329 --> 00:16:15,462
غارسيا أرسلت لائحة
بأسماء الاطفال المفقودين منذ 1980

292
00:16:15,464 --> 00:16:18,098
مع تركيز على جنوب غرب
الولايات المتحدة معظمهم هاربين

293
00:16:18,100 --> 00:16:21,051
حسنا فلنستبعد الهاربين
و لنركز على الضحايا ذوي الخطورة المنخفضة

294
00:16:21,053 --> 00:16:22,936
ايا كان من يفعل
هذا فهو يحب التحدي

295
00:16:22,938 --> 00:16:24,722
اليك الامر
هذا الجاني متحكم جدا

296
00:16:24,724 --> 00:16:27,107
ليدع ضحاياه يهربون
اظن ان أنجل هرب

297
00:16:27,109 --> 00:16:28,675
لأنه كان سينقل لمكان ما

298
00:16:28,677 --> 00:16:30,694
الخيارات تنفذ مني

299
00:16:30,696 --> 00:16:32,730
شرطة الولاية تزيل الحواجز

300
00:16:32,732 --> 00:16:34,481
و فرق الانتشار السريع
لم تعثر على شيء

301
00:16:34,483 --> 00:16:35,601
ان كان جي بي ألين متهما

302
00:16:35,626 --> 00:16:37,542
لم لا نقوم بإقتحام منزله؟

303
00:16:37,787 --> 00:16:39,236
لأن ذلك خطير جدا

304
00:16:39,238 --> 00:16:40,687
ان كان ألين من نبحث عنه

305
00:16:40,689 --> 00:16:43,357
فلديه اضطراب نفسي
و الذي يتسبب بكل ما يفعله

306
00:16:43,359 --> 00:16:44,858
سيفعل كل ما بوسعه
ليخفي بيلي

307
00:16:44,860 --> 00:16:45,909
لكنه سيضحي به

308
00:16:45,911 --> 00:16:47,461
ان كان ذلك يعني حماية حريته

309
00:16:47,463 --> 00:16:50,130
كل ما يفعله هذا الجاني منهجي

310
00:16:50,132 --> 00:16:51,983
كان لديه مكان أمن ليخفي
أنجل لسنوات

311
00:16:51,984 --> 00:16:52,971
لكن عندما هرب أنجل

312
00:16:52,996 --> 00:16:55,447
لم يحزن على خسارته
لقد قاد سيارته الى فلاغستاف

313
00:16:56,055 --> 00:16:57,921
السؤال هو
لم اختار فلاغستاف؟

314
00:16:57,923 --> 00:16:59,256
سيكون عليه ان يقود لمسافة 60
ميلا خارج طريقه

315
00:16:59,258 --> 00:17:01,308
ان كان يعرف ان هناك من
سيشعره بالتحسن

316
00:17:01,310 --> 00:17:02,648
لا نظن ان بيلي كان
ضحية الفرصة المواتية

317
00:17:02,673 --> 00:17:03,896
نظن انه كان الهدف

318
00:17:04,563 --> 00:17:06,063
لذا فأن هذا ليس
اختطافا من قبل غريب

319
00:17:06,065 --> 00:17:07,848
الاحتمالات تشير الى
انه رأى أنجل من قبل أيضا

320
00:17:07,850 --> 00:17:09,065
السؤال هو
اين سيتوافر له

321
00:17:09,090 --> 00:17:10,428
امكانية رؤية هذان الصبيان؟

322
00:17:12,904 --> 00:17:15,773
من يجب ان ننظر في أمره؟

323
00:17:15,775 --> 00:17:18,942
الاصدقاء الجيران
المدربين الأباء الاخرون

324
00:17:18,944 --> 00:17:21,011
نظن ان هذا الرجل قد قابل بيلي من قبل

325
00:17:21,013 --> 00:17:23,414
ماذا؟ هل تقولون

326
00:17:23,416 --> 00:17:26,750
ان ابن العاهرة قد راقب ولدي؟

327
00:17:26,752 --> 00:17:28,952
انا اقول انه تحدث اليه لفترة
كافية ليكسب ثقته

328
00:17:30,539 --> 00:17:32,840
لكن الفتى الصغير الاخر
الذي وجدتموه للتو

329
00:17:32,842 --> 00:17:34,875
اعني لم لا تسألوه
من يفعل هذا؟

330
00:17:34,877 --> 00:17:37,261
انه لا يتحدث الينا بعد

331
00:17:37,263 --> 00:17:39,596
يا الهي

332
00:17:39,598 --> 00:17:41,748
حسنا ماذا جرى له؟

333
00:17:43,852 --> 00:17:46,520
يا الهي

334
00:17:48,139 --> 00:17:50,274
ذلك صحيح ذلك صحيح
احضرها الى هنا

335
00:17:50,276 --> 00:17:53,861
أنجل يا صاحبي ذلك
جيد جدا لقد تمكنت منها

336
00:17:53,863 --> 00:17:55,863
استمر

337
00:17:55,865 --> 00:17:57,398
حسنا رجاء اخبريني انك وجدت شيئا

338
00:17:57,400 --> 00:17:59,867
اريد ان اخبرك ذلك جي جي
لا يوجد فتى واحد

339
00:17:59,869 --> 00:18:01,429
في منطقة الولايات الثلاث
قد اختفى

340
00:18:01,454 --> 00:18:03,204
و اسمه أنجل

341
00:18:03,205 --> 00:18:05,656
قمت ببحث على نطاق البلاد
و مع ذلك لا شيء

342
00:18:05,658 --> 00:18:07,157
لماذا لم يبلغ عن فقدانه؟

343
00:18:07,159 --> 00:18:08,459
انت اخبريني

344
00:18:08,461 --> 00:18:11,378
هناك الكثير من العمال غير الموثقين
في أريزونا

345
00:18:11,380 --> 00:18:13,630
نعم اعرف لقد سحبت
جداول الحصاد سلفا

346
00:18:13,632 --> 00:18:15,883
لكن ماذا عن التسجيل في المدارس؟

347
00:18:15,885 --> 00:18:17,684
هناك الكثير ممن اسمائهم أنجل
أكثر مما تتصورين

348
00:18:17,686 --> 00:18:19,686
نظن انه محتجز من فترة طويلة

349
00:18:19,688 --> 00:18:22,172
هل هناك اي منهم قد انسحب
خلال الدراسة الابتدائية؟

350
00:18:22,174 --> 00:18:23,974
ارجعي حتى عام 2004

351
00:18:23,976 --> 00:18:27,745
ألفين و اربعة

352
00:18:27,747 --> 00:18:29,014
في الصف الثاني
أنجل سواريز

353
00:18:29,015 --> 00:18:31,015
ألديك صورة؟-
نعم-

354
00:18:31,086 --> 00:18:34,590
و ان شغلت برنامج محاكاة النضوج
لجعله اكبر بـ 8 سنوات

355
00:18:35,997 --> 00:18:39,382
سيكون هو الصبي الذي معك بالغرفة
حاليا انه هو جي جي

356
00:18:39,494 --> 00:18:41,601
انت مذهلة-
شكرا لك هل يمكنك ان ترسلي-

357
00:18:41,602 --> 00:18:43,819
نعم سأرسل معلومات والدته اليك فورا

358
00:18:43,821 --> 00:18:45,488
انت الأفضل
وداعا

359
00:18:45,490 --> 00:18:47,239
ذلك كان يبدو كأخبار جيدة

360
00:18:47,241 --> 00:18:50,159
انا على وشك الاتصال بوالدة أنجل
انه يستجيب لـ مورغان

361
00:18:50,161 --> 00:18:53,029
لن يطول الامر قبل ان يتحدث

362
00:18:55,565 --> 00:18:58,250
حسنا انجل
الطبيب هنا

363
00:18:58,252 --> 00:18:59,685
أتريدني ان ابقى؟

364
00:19:01,755 --> 00:19:04,290
حسنا
سأكون بالخارج

365
00:19:04,292 --> 00:19:06,158
حسنا

366
00:19:07,878 --> 00:19:09,628
مرحبا أنجل

367
00:19:09,630 --> 00:19:12,081
انت تبلي بشكل رائع

368
00:19:12,083 --> 00:19:15,801
والدتك ستكون سعيدة جدا برؤيتك

369
00:19:22,110 --> 00:19:23,442
حسنا

370
00:19:23,444 --> 00:19:26,112
لا بأس
يمكننا البدء مجددا

371
00:19:27,764 --> 00:19:30,066
أريدك ان تغمضي عينيك

372
00:19:30,068 --> 00:19:31,484
رجاء

373
00:19:32,769 --> 00:19:34,603
اغمضي عينيك

374
00:19:34,605 --> 00:19:38,224
ركزي على تنفسك

375
00:19:39,209 --> 00:19:40,709
حسنا

376
00:19:40,711 --> 00:19:43,278
قلت  ان الظلام قد حل

377
00:19:43,280 --> 00:19:45,164
كنت ترتدين بيجامتك

378
00:19:45,166 --> 00:19:48,283
نعم كنت أشعر بالحر الشديد

379
00:19:48,285 --> 00:19:50,285
غالبا كنت مصابة بحمى

380
00:19:50,287 --> 00:19:51,620
ما الذي فعلته؟

381
00:19:51,622 --> 00:19:53,806
ناديت أمي

382
00:19:53,808 --> 00:19:56,759
لكنها لم تكن قوية كفاية

383
00:19:56,761 --> 00:19:59,011
لذا ذهبت لسريرها

384
00:19:59,013 --> 00:20:00,596
هل كان والدك هناك؟

385
00:20:00,598 --> 00:20:02,297
لا

386
00:20:02,299 --> 00:20:04,266
هل سمعت شيئا؟

387
00:20:04,268 --> 00:20:06,468
صوت تنفس أمي

388
00:20:06,470 --> 00:20:08,404
هل كانت تعاني؟

389
00:20:08,406 --> 00:20:10,022
نعم

390
00:20:10,024 --> 00:20:12,441
انه صوت غريب

391
00:20:12,443 --> 00:20:14,810
هل كان هناك صوت أخر في المنزل؟

392
00:20:16,164 --> 00:20:20,149
هناك شيء أخر
لكن لا يمكنني رؤية شيء

393
00:20:20,151 --> 00:20:21,483
قمت بملاحقة الصوت

394
00:20:21,485 --> 00:20:23,035
قدماي باردتان جدا

395
00:20:23,037 --> 00:20:25,154
لأنك كنت في الخارج؟

396
00:20:25,156 --> 00:20:28,007
لا
بالقبو

397
00:20:29,160 --> 00:20:30,426
انا أراه

398
00:20:30,428 --> 00:20:32,378
لا
لقد كنت خائفة جدا

399
00:20:32,380 --> 00:20:35,631
لا لا سأعود
لغرفة والداي

400
00:20:35,633 --> 00:20:38,384
امي امي

401
00:20:38,386 --> 00:20:40,269
لكنني نظرت خارج الغرفة

402
00:20:43,640 --> 00:20:45,357
و هناك الصبي

403
00:20:45,359 --> 00:20:47,159
ما الذي يفعله؟

404
00:20:51,481 --> 00:20:53,282
انه يحاول الخروج من تلك الشاحنة

405
00:20:53,284 --> 00:20:55,951
انه يحاول ان يخرج

406
00:20:55,953 --> 00:20:58,370
هل والدك يقود تلك الشاحنة؟

407
00:20:58,372 --> 00:21:00,956
لا لا
لا يمكن ان يكون قد قام بذلك

408
00:21:00,958 --> 00:21:03,042
لا تفهمين
لقد قام بتربيتي بذلك المنزل

409
00:21:03,044 --> 00:21:05,544
لا يمكن ان يكون يقوم
بذلك طوال تلك السنين

410
00:21:05,546 --> 00:21:07,379
لا-
حسنا حسنا-


-



411
00:21:07,381 --> 00:21:09,465
جي بي صديق لكل البلدة

412
00:21:09,467 --> 00:21:11,133
لم يتزوج مجددا

413
00:21:11,135 --> 00:21:13,135
ربى سام بمفرده

414
00:21:13,137 --> 00:21:15,804
لهذا فأن ذلك مؤلم جدا لها

415
00:21:15,806 --> 00:21:18,007
لا تريد ان تصدق انه
قادر على ذلك

416
00:21:18,009 --> 00:21:19,792
لكن ذاكرتها تخبرها بعكس ذلك

417
00:21:19,794 --> 00:21:21,677
اذن أتصدقها؟

418
00:21:21,679 --> 00:21:24,930
من الصعب جدا تزييف
ردود فعل داخلية كهذه

419
00:21:24,932 --> 00:21:28,267
نعم لكنها تتحدث عن وقت صدمة قوية

420
00:21:28,269 --> 00:21:31,403
في ليلة صعدت فيها
لسرير أمها المحتضرة

421
00:21:31,405 --> 00:21:33,222
ذلك بالإضافة لعمرها

422
00:21:33,224 --> 00:21:36,075
انها العاصفة المثالية
لذكرى يتم استرجاعها

423
00:21:36,077 --> 00:21:38,410
الم تكن تلك أحدى
الاتجاهات الكبيرة للعلاج النفسي في الثمانينات؟

424
00:21:38,412 --> 00:21:41,330
الكثير من النسوة قمن
بصنع ذكريات

425
00:21:41,332 --> 00:21:43,899
عن كون أبائهن قاموا بامور فظيعة

426
00:21:43,901 --> 00:21:45,839
و الأطباء النفسيين قاموا
بتضليلهم ليقتنعن ان

427
00:21:45,864 --> 00:21:47,364
كوابيسهن كانت حقيقية

428
00:21:47,404 --> 00:21:50,256
ذلك كان ضياعا كبيرا لمواردنا

429
00:21:50,258 --> 00:21:53,259
انا لست متأكدا من ذلك

430
00:21:53,261 --> 00:21:54,813
اظن ان لديها مصداقية كافية

431
00:21:54,838 --> 00:21:57,129
لكي تبرر القيام بمراقبة سرية

432
00:21:57,765 --> 00:21:59,598
ستضطر لإستخدام فريقك الخاص

433
00:21:59,600 --> 00:22:02,134
لأنه سيميز أعضاء هذه الوحدة

434
00:22:02,136 --> 00:22:04,553
ان كان بيلي لديه
لن يتردد في التخلص منه

435
00:22:04,555 --> 00:22:07,289
سأجعل احد أعضاء فريق
الانتشار السريع ينضم لـ ريد

436
00:22:07,291 --> 00:22:09,758
ألين لا يمكنه ان يعرف اننا نشك به

437
00:22:16,521 --> 00:22:18,181
تعرف ان كان جي بي ألين
هو الجاني

438
00:22:18,206 --> 00:22:19,606
فهو بالتأكيد لا يبدو مضطربا

439
00:22:19,620 --> 00:22:21,153
لقد ذهب للسوق اليوم

440
00:22:21,155 --> 00:22:22,955
و توقف عند مشتل ابنته

441
00:22:22,957 --> 00:22:24,456
و حاليا انا أشاهده ينسق الحديقة

442
00:22:24,458 --> 00:22:25,624
في منزله؟

443
00:22:25,626 --> 00:22:26,659
نعم

444
00:22:26,661 --> 00:22:27,793
هل المنزل معزول؟

445
00:22:27,795 --> 00:22:29,628
بشكل كبير
هناك الكثير من الأرض

446
00:22:29,630 --> 00:22:31,914
هل تتذكر ما أرسلته غارسيا
لنا عن جي بي ألين؟

447
00:22:31,916 --> 00:22:35,217
لقد بدأ عمله كمقاول
في عام 1975

448
00:22:35,219 --> 00:22:36,669
تزوج بوالدة سام بنفس العام

449
00:22:36,671 --> 00:22:38,470
لقد ماتت عندما كان عمر سام 5 سنوات
كما نعرف

450
00:22:38,472 --> 00:22:41,140
لم يتزوج مجددا و بصرف
النظر عن الأبنية الحديثة التي بناها

451
00:22:41,142 --> 00:22:43,125
لقد ظل بالمنزل الذي تشاركه مع زوجته

452
00:22:43,127 --> 00:22:44,643
اذن اما ان يكون عاطفي

453
00:22:44,645 --> 00:22:46,979
او أنه لم يبيعه لأنه
صمم المنزل بطريقة خاصة

454
00:22:46,981 --> 00:22:48,647
ليخفي ضحاياه

455
00:22:48,649 --> 00:22:51,016
هل تظن أن أنجل يلوم نفسه؟

456
00:22:51,018 --> 00:22:52,735
اعرف انني فعلت

457
00:22:53,636 --> 00:22:56,105
تعرف رؤية أمه لأول مرة

458
00:22:56,107 --> 00:22:57,656
قد لا تجري بشكل حسن

459
00:22:57,658 --> 00:23:00,492
حسنا حاليا الامر يتعلق
بالخزي الذي يشعر به حاليا

460
00:23:00,494 --> 00:23:04,580
عليها ان تدرك انه قد
يكون لا يرغب ان يراها لفترة

461
00:23:05,365 --> 00:23:06,982
أنجل؟
أنجل

462
00:23:06,984 --> 00:23:09,535
أنجل لا لا
أنجل لا لا

463
00:23:09,537 --> 00:23:11,987
أنجل توقف توقف

464
00:23:11,989 --> 00:23:13,238
لا بأس

465
00:23:13,240 --> 00:23:14,923
جي جي احضري منشفة
لا بأس

466
00:23:14,925 --> 00:23:17,593
أنجل اسمعني
انت بامان أنت بأمان لا بأس

467
00:23:17,595 --> 00:23:18,994
أنجل انت بأمان

468
00:23:18,996 --> 00:23:20,846
لا بأس

469
00:23:33,219 --> 00:23:37,422
رجاء انه هناك
علي ان اراه

470
00:23:37,424 --> 00:23:39,724
ظننت انه ميت طوال تلك السنين

471
00:23:39,726 --> 00:23:41,009
ابني الحبيب

472
00:23:41,011 --> 00:23:43,144
الا تفهمون؟
علي أن أضمه

473
00:23:43,146 --> 00:23:45,713
حسنا اسمعي

474
00:23:45,715 --> 00:23:48,549
أنجل لم يضمه أحد منذ فترة طويلة

475
00:23:48,551 --> 00:23:51,152
هناك امور حصلت له

476
00:23:51,154 --> 00:23:53,154
سوف يمر بوقت عصيب باول مرة

477
00:23:53,156 --> 00:23:55,824
هيا

478
00:24:05,084 --> 00:24:07,202
اعرف ان هذا ليس سهلا عليك

479
00:24:07,204 --> 00:24:12,157
ان اتهمته و لم يكن قد قام بشيء

480
00:24:12,159 --> 00:24:13,625
عندها أكون قد خنته

481
00:24:13,627 --> 00:24:17,596
لكن ان كان فعل
ستنقذين صبيا صغيرا

482
00:24:17,598 --> 00:24:20,548
أفضل طريقة لك لتسترجعي
جزءا من ذاكرتك

483
00:24:20,550 --> 00:24:21,967
هي بالعودة لمصدر

484
00:24:21,969 --> 00:24:23,802
المحفز الشعوري الأولي

485
00:24:23,804 --> 00:24:25,420
ذلك كان القبو

486
00:24:25,422 --> 00:24:27,255
كيف سأفسر دخولي الى هناك؟

487
00:24:27,257 --> 00:24:29,307
هل كان هناك اي
شيء يخصك بالأسفل؟

488
00:24:29,309 --> 00:24:30,925
نعم

489
00:24:30,927 --> 00:24:32,877
حاولي ان تقومي باسترجاعه

490
00:24:40,820 --> 00:24:42,988
النجدة

491
00:24:42,990 --> 00:24:44,539
النجدة

492
00:24:44,541 --> 00:24:46,825
النجدة

493
00:24:46,827 --> 00:24:49,461
رجاء ساعدوني

494
00:24:49,463 --> 00:24:50,829
علي ان اساعد ابني

495
00:24:50,831 --> 00:24:51,796
و ستفعلين

496
00:24:51,798 --> 00:24:53,915
لكن أولا
نحتاج لمساعدتك

497
00:24:53,917 --> 00:24:56,001
ابن ناس اخرين مفقود

498
00:24:56,003 --> 00:24:57,821
نحن نحاول ان نكتشف
كيف لذلك الرجل ان يعرف كل من

499
00:24:57,846 --> 00:24:59,761
ابنك و بيلي
و لنقوم بذلك

500
00:24:59,762 --> 00:25:01,957
اريد ان اعرف كل ما جرى

501
00:25:01,958 --> 00:25:04,225
في يوم اختفاء أنجل

502
00:25:04,227 --> 00:25:06,061
كان يوم ثلاثاء

503
00:25:06,063 --> 00:25:08,430
بعد المدرسة

504
00:25:08,432 --> 00:25:11,816
الأطفال كانوا
بالباحة الأمامية

505
00:25:11,818 --> 00:25:13,768
بدأ المطر يهطل

506
00:25:13,770 --> 00:25:18,189
لكن أنجل لم يعد للداخل

507
00:25:18,191 --> 00:25:20,141
هل رأيت احدا يتحدث معهم؟

508
00:25:20,143 --> 00:25:24,812
لا لاسيارات
لا شيء

509
00:25:27,149 --> 00:25:30,818
الجيران
ساعدوني بالبحث

510
00:25:30,820 --> 00:25:36,841
أردت ان أخبر السلطات
اردت حقا

511
00:25:36,843 --> 00:25:39,160
لكننا سنضطر لمغادرة البلاد

512
00:25:39,162 --> 00:25:42,663
و كان علي ان افكر بعائلتي كلها

513
00:25:42,665 --> 00:25:44,733
يا الهي

514
00:25:48,003 --> 00:25:51,106
عليك ان تتحدثي معه سام

515
00:25:51,108 --> 00:25:52,857
يمكنك فعل ذلك

516
00:25:52,859 --> 00:25:54,342
صحيح

517
00:26:10,692 --> 00:26:13,712
ابي؟

518
00:26:13,714 --> 00:26:15,163
هل انت بالمنزل؟

519
00:26:15,165 --> 00:26:17,499
بالخلف

520
00:26:20,086 --> 00:26:22,287
مرحبا-
اهلا-

521
00:26:22,289 --> 00:26:23,455
الباحة تبدو جيدة

522
00:26:23,457 --> 00:26:24,723
شكرا

523
00:26:24,725 --> 00:26:27,592
الاولاد بالمخزن قالوا
انك ستذهبين لـ فينيكس

524
00:26:27,594 --> 00:26:29,728
لكنني رأيت شاحنتك في قسم الشرطة

525
00:26:29,730 --> 00:26:33,565
نعم طلبيتهم الخاصة
بأشجار النخيل المقزمة قد وصلت

526
00:26:33,567 --> 00:26:36,717
لذا أوصلتها للقسم

527
00:26:36,719 --> 00:26:39,654
تشيلي
أتريدين صحنا؟

528
00:26:39,656 --> 00:26:42,490
رائحته رائعة أبي
لكن لا يمكنني ان ابقى

529
00:26:42,492 --> 00:26:44,776
منذ متى؟
انه التشيلي خاصتي


530
00:26:44,778 --> 00:26:47,278
انه لا يحاول ان يخرجها من هناك

531
00:26:47,280 --> 00:26:48,729
ليس بعد

532
00:26:48,731 --> 00:26:50,949
هل ما زال قفاز البيسبول خاصتي بالقبو؟

533
00:26:50,951 --> 00:26:52,567
نعم لماذا؟

534
00:26:52,569 --> 00:26:55,503
كنت أفكر بتدريب
السوفتبول في الحديقة

535
00:26:55,505 --> 00:26:57,956
حقا؟هذا رائع

536
00:26:57,958 --> 00:27:00,125
ما زال لديك الرقم القياسي
الخاص بالركضات تعرفين

537
00:27:00,127 --> 00:27:01,342
نعم اعرف

538
00:27:01,344 --> 00:27:03,011
ذلك التدريب قد أتى أؤكله

539
00:27:04,047 --> 00:27:05,847
هل ما زال في القبو؟

540
00:27:05,849 --> 00:27:06,965
نعم دعيني أحضره

541
00:27:06,967 --> 00:27:08,299
لا لا لا لا بأس
أنا سأجلبه

542
00:27:08,301 --> 00:27:10,268
لا أظن ذلك

543
00:27:10,270 --> 00:27:12,437
لدي صناديق في كل مكان

544
00:27:12,439 --> 00:27:15,440
لقد كنت أحاول ان أقوم
بترتيب بعض الأمور

545
00:27:15,442 --> 00:27:17,275
انا أفكر بأن أقوم ببيع
بعض الأمور الاسبوع المقبل

546
00:27:17,277 --> 00:27:18,426
اتريدين المشاركة؟

547
00:27:18,428 --> 00:27:21,362
ذلك يبدو جيدا لكن هيا
يمكنني احضاره

548
00:27:21,364 --> 00:27:23,615
كما تريدين

549
00:27:48,474 --> 00:27:50,508
لقد تركها تذهب للأسفل

550
00:27:50,510 --> 00:27:52,393
نعم لكنه تردد

551
00:27:52,395 --> 00:27:55,230
انه لا يتصرف و كأن لديه
ما يخفيه إيميلي

552
00:27:55,232 --> 00:27:56,848
هكذا تمكن من النجاة بالأمر

553
00:27:56,850 --> 00:27:58,249
لا نعرف ذلك

554
00:28:08,027 --> 00:28:10,361
اوجدته؟

555
00:28:11,480 --> 00:28:13,481
لأنه هنا

556
00:28:14,668 --> 00:28:16,534
شكرا

557
00:28:16,536 --> 00:28:18,620
اخبرتك ان الوضع فوضوي هنا

558
00:28:18,622 --> 00:28:21,923
نعم نعم

559
00:28:21,925 --> 00:28:23,458
أمتأكدة انه لا يمكنك البقاء؟

560
00:28:23,460 --> 00:28:24,926
نعم
لا أشعر بشكل جيد

561
00:28:24,928 --> 00:28:27,045
و علي ان أستيقظ باكرا غدا

562
00:28:27,047 --> 00:28:29,047
استذهبين لـ فينيكس؟

563
00:28:29,049 --> 00:28:31,966
سأحضر اغراضا و أوصل اخرى
سيكون يوما طويلا

564
00:28:35,688 --> 00:28:37,972
حسنا اذن
أراك لاحقا يا عزيزتي

565
00:28:37,974 --> 00:28:39,724
الى اللقاء ابي

566
00:29:08,721 --> 00:29:09,971
انا اسفة جدا

567
00:29:09,973 --> 00:29:12,557
لا بأس
لقد قمت بكل ما طلبناه منك

568
00:29:12,559 --> 00:29:16,060
لم يكن هناك شيء بالقبو
انا اسفة

569
00:29:18,931 --> 00:29:21,299
الآن كل ما لدينا هو الفتى

570
00:29:35,164 --> 00:29:38,666
انها تسمى قطعة نقدية محظوظة
أنجل

571
00:29:38,668 --> 00:29:41,502
الأسطورة تقول ان طيارا
اميركيا في الحرب العالمية الاولى

572
00:29:41,504 --> 00:29:42,921
قد أسقط في ألمانيا

573
00:29:42,923 --> 00:29:47,542
و لقد زحف عبر الأماكن
المقفرة الى داخل الأراضي الفرنسية

574
00:29:49,094 --> 00:29:52,747
لقد كان يائسا للنجاة

575
00:29:52,749 --> 00:29:54,415
و كان من المفروض ان يكون بأمان

576
00:29:54,417 --> 00:29:57,385
بإستثناء ان الفرنسيين
ظنوا انه ألماني

577
00:30:00,973 --> 00:30:03,808
و كاد ان يعدم

578
00:30:09,481 --> 00:30:12,233
لكنه أراهم قطعة نقدية

579
00:30:13,569 --> 00:30:16,604
لقد نقش عليها
رمز سربه

580
00:30:16,606 --> 00:30:18,456
لقد منحت اليه من قبل
زميل له

581
00:30:18,458 --> 00:30:21,876
لكي لا ينسوا ما تشاركوا به

582
00:30:21,878 --> 00:30:25,129
ماذا حصل له؟

583
00:30:28,550 --> 00:30:32,804
جندي فرنسي تعرف على النقش

584
00:30:32,806 --> 00:30:34,639
و أطلقوا سراحه

585
00:30:36,792 --> 00:30:40,345
أنجل الرجل الذي خطفك
خطف صبيا اخر

586
00:30:40,347 --> 00:30:42,296
و علينا ان نجده

587
00:30:42,298 --> 00:30:44,732
هل يمكنك ان تساعدنا بفعل ذلك؟

588
00:31:06,822 --> 00:31:09,757
انجل

589
00:31:09,759 --> 00:31:11,626
اريدك ان تحتفظ بهذا

590
00:31:11,628 --> 00:31:13,895
لقد أبقاني في امان

591
00:31:17,966 --> 00:31:19,517
اسمع

592
00:31:22,354 --> 00:31:25,023
كارل بيوفورد

593
00:31:25,025 --> 00:31:27,842
ذلك هو اسم الرجل الذي أذاني

594
00:31:27,844 --> 00:31:31,145
لقد كنت صبي يافع مثلك يا أنجل

595
00:31:31,147 --> 00:31:35,950
و لقد فكرت بالقيام بنفس الشيء
لنفسي لقد فكرت بذلك

596
00:31:35,952 --> 00:31:39,954
لأن الخزي كان لا يحتمل

597
00:31:39,956 --> 00:31:45,960
لكن عوضا عن ذلك أبقيت الألم
مدفونا بداخلي

598
00:31:45,962 --> 00:31:48,629
و ذلك مزقني

599
00:31:48,631 --> 00:31:52,750
لكن يا أنجل لم أترك
ذلك العاهر ان يتغلب علي

600
00:31:52,752 --> 00:31:55,420
لم أمنحه ذلك

601
00:31:55,422 --> 00:31:59,540
اريد ان اجعل هذا الرجل
يدفع ثمن ما فعله بك

602
00:31:59,542 --> 00:32:01,392
لكنني احتاج لمساعدتك

603
00:32:02,561 --> 00:32:07,598
أعدك انه ايا كان من أذاك
فسوف لن يفوز

604
00:32:07,600 --> 00:32:10,485
انا وانت سوية

605
00:32:10,487 --> 00:32:12,687
يمكننا ان نسترجع ما احتفظ به منك

606
00:32:12,689 --> 00:32:16,174
و ما يقدره أكثر شيء
و تلك هي حريته

607
00:32:17,159 --> 00:32:20,278
انجل رجاء

608
00:32:20,280 --> 00:32:24,582
هلا ساعدتني على فعل ذلك؟

609
00:32:29,571 --> 00:32:34,692
هلا اخبرتنا ان كان اي من
هؤلاء الرجال يبدو مألوفا؟

610
00:32:38,380 --> 00:32:40,932
لا

611
00:32:40,934 --> 00:32:44,352
كان الظلام دامسا

612
00:32:44,354 --> 00:32:47,054
انا اسف جدا

613
00:32:47,890 --> 00:32:49,190
كيف تشعرين؟

614
00:32:49,192 --> 00:32:50,892
كأنني فشلت

615
00:32:50,894 --> 00:32:52,860
لم تفشلي

616
00:32:52,862 --> 00:32:55,780
لقد خذلته

617
00:32:55,782 --> 00:32:58,616
لقد ظننت حقا انه بإمكانه
ان يفعل كل ذلك

618
00:32:59,903 --> 00:33:03,788
اظن ان الامر استغرق اكثر من
ذكرى مدفونة للقدوم الى هنا

619
00:33:03,790 --> 00:33:07,125
هناك شيء بخصوص سلوك والدك

620
00:33:07,127 --> 00:33:10,294
أمور قد قالها و فعلها

621
00:33:10,296 --> 00:33:12,580
قد أزعجتك لفترة طويلة

622
00:33:12,582 --> 00:33:14,465
لقد دفنت تلك الامور

623
00:33:14,467 --> 00:33:17,668
مثل تلك الذكرى

624
00:33:17,670 --> 00:33:20,788
اسمعي

625
00:33:20,790 --> 00:33:25,676
لقد خسرت امك
عندما كنت يافعة جدا

626
00:33:25,678 --> 00:33:27,783
سيكون مفجع جدا
ان تخسري

627
00:33:27,808 --> 00:33:29,533
والدك أيضا

628
00:33:30,299 --> 00:33:34,068
قمع تلك الذكريات هي ألية دفاعية

629
00:33:34,070 --> 00:33:36,988
لذا

630
00:33:36,990 --> 00:33:39,824
ما الذي دفنته ايضا؟

631
00:33:39,826 --> 00:33:42,026
تقلباته المزاجية ربما

632
00:33:42,028 --> 00:33:44,017
هل تذكرين عندما

633
00:33:44,042 --> 00:33:47,290
كان سعيدا في احد الايام
و غاضبا في الذي يليه؟

634
00:33:49,001 --> 00:33:50,585
نعم

635
00:33:51,486 --> 00:33:54,205
و عندما كان مزاجه حادا

636
00:33:54,207 --> 00:33:56,591
هل قام بمنحك هدايا؟

637
00:33:59,962 --> 00:34:02,380
كيف تعرفين ذلك؟

638
00:34:02,382 --> 00:34:04,248
ماذا أعطاك؟

639
00:34:05,684 --> 00:34:08,219
دراجة في أحد المرات

640
00:34:08,221 --> 00:34:10,354
هل كانت من احدى طلباتك؟

641
00:34:10,356 --> 00:34:11,939
لا

642
00:34:11,941 --> 00:34:14,725
لقد كانت من نوع
BMX

643
00:34:14,727 --> 00:34:16,677
اي اشياء أخرى؟

644
00:34:21,984 --> 00:34:24,869
قفازي الذي احضرته اليوم

645
00:34:32,027 --> 00:34:34,879
ما الذي فعله؟

646
00:34:34,881 --> 00:34:37,381
يمكنك اخباري

647
00:34:39,501 --> 00:34:42,369
لقد كان

648
00:34:42,371 --> 00:34:45,306
لقد كان يعضني

649
00:34:46,758 --> 00:34:50,595
لم يفعل منذ فترة

650
00:34:52,164 --> 00:34:55,683
لكنه قام

651
00:34:55,685 --> 00:34:58,736
قام بأمور اخرى

652
00:34:58,738 --> 00:35:01,772
هلا تركت الطبيب يلقي نظرة؟

653
00:35:01,774 --> 00:35:05,276
ربما يمكننا ان نطابق سجلات الاسنان

654
00:35:07,496 --> 00:35:08,980
حسنا

655
00:35:09,948 --> 00:35:11,415
ماذا عن قبل عدة سنوات؟

656
00:35:11,417 --> 00:35:15,736
في عام 2004 هل أعطاك اي شيء؟

657
00:35:18,840 --> 00:35:21,292
تلك هي السنة التي اعطاني فيها راندي

658
00:35:21,294 --> 00:35:23,344
راندي؟

659
00:35:23,346 --> 00:35:25,079
كلبي

660
00:35:25,081 --> 00:35:27,798
لقد كان جروا حينها

661
00:35:27,800 --> 00:35:29,634
يا جماعة
والد سام أعطاها هدايا

662
00:35:29,636 --> 00:35:31,218
جوائز
من كل عملية اختطاف

663
00:35:31,220 --> 00:35:32,553
ذلك هام

664
00:35:32,555 --> 00:35:34,588
لم اكن اعرف ماهيتها

665
00:35:34,590 --> 00:35:37,091
يجب ان نعرف ان كان لدى
أنجل جرو يوم اختطافه

666
00:35:37,093 --> 00:35:38,092
جرو؟

667
00:35:38,094 --> 00:35:39,110
نعم

668
00:35:39,112 --> 00:35:41,228
ذلك صحيح

669
00:35:41,230 --> 00:35:44,031
بعض الجيران كانوا يمنحونهم في ذلك اليوم

670
00:35:44,033 --> 00:35:46,450
كان لديهم صندوق بأكمله

671
00:35:46,452 --> 00:35:49,036
لكنني لم اترك الصبية يحتفظون بجرو

672
00:35:49,038 --> 00:35:50,321
هوتش هل سمعت ذلك؟

673
00:35:50,323 --> 00:35:51,622
نعم شكرا جي جي

674
00:35:51,624 --> 00:35:53,457
انتظر هوتش

675
00:35:53,459 --> 00:35:56,544
نحن نحاول الحصول على
تطابق أسنان

676
00:35:56,546 --> 00:35:58,112
لديه علامات عض قديمة

677
00:35:59,465 --> 00:36:00,881
ما الامر؟

678
00:36:00,883 --> 00:36:02,249
يا الهي

679
00:36:02,251 --> 00:36:05,119
والدي قام بوضع أسنان
صناعية منذ عدة سنين

680
00:36:05,121 --> 00:36:07,054
قال شيئا عن
ان ذلك ما يحصل

681
00:36:07,056 --> 00:36:10,457
عندما تتقدمين بالعمر او ما شابه
لقد كان يمزح بخصوص ذلك

682
00:36:26,491 --> 00:36:29,026
من الافضل الا تسبب
لي مشاكل

683
00:36:29,028 --> 00:36:31,062
لا لا

684
00:36:39,716 --> 00:36:41,100
نحن نتجه الى منزل ألين

685
00:36:41,337 --> 00:36:43,037
اتظن ان لديه موقع ثانوي؟

686
00:36:43,039 --> 00:36:45,623
قد يكون لديه لكن رجالا مثله
يبقون ضحاياهم على مقربة

687
00:36:45,625 --> 00:36:47,958
سوف نبحث في كل إنش
من العقار

688
00:36:47,960 --> 00:36:50,243
ابقونا على إطلاع-
سنفعل-

689
00:36:50,245 --> 00:36:51,295
جي جي

690
00:36:51,297 --> 00:36:53,297
ماذا يجري؟

691
00:36:53,299 --> 00:36:55,415
سوف يذهبون لإيجاد جي بي ألين

692
00:36:56,851 --> 00:36:58,802
مورغان

693
00:37:30,118 --> 00:37:32,503
أنجل قال ان الظلام كان دامسا دائما

694
00:37:32,505 --> 00:37:34,088
لا بد انه كان يبقيه تحت الارض
في مكان ما

695
00:37:34,090 --> 00:37:36,674
انه عقار شاسع
فلنستمر بالبحث

696
00:38:05,487 --> 00:38:07,588
يا الهي

697
00:38:11,559 --> 00:38:12,693
المكان خال

698
00:38:12,695 --> 00:38:15,062
شاحنته ما تزال هنا
قد يكون موجودا ايضا

699
00:38:15,064 --> 00:38:17,364
لن يخاطر بالأمر
لا بد من وجود سيارة اخرى

700
00:38:17,366 --> 00:38:18,866
سأضع الحواجز الطرقية كاحتياط

701
00:38:18,868 --> 00:38:20,501
اي فكرة عن مكان ذهابه؟

702
00:38:20,503 --> 00:38:23,737
مكان ما يبدو كالمنزل
فلنذهب

703
00:38:23,739 --> 00:38:25,038
انت على مكبر الصوت غارسيا

704
00:38:25,040 --> 00:38:27,541
اذن قمت بتعقب
العقارات المطورة من قبل جي بي ألين

705
00:38:27,543 --> 00:38:29,543
خلال الـ 30 سنة الماضية
انهم في كل مكان على الخريطة

706
00:38:29,545 --> 00:38:32,045
حسنا خريطة أريزونا على اي حال
أرسل المواقع اليكم الأن

707
00:38:32,047 --> 00:38:33,864
أمل ان تتمكنوا من ان تجدوا
امرا منطقيا أكثر مني

708
00:38:33,866 --> 00:38:34,865
شكرا غارسيا

709
00:38:34,867 --> 00:38:37,301
الامر الوحيد
الذي ذاكرتك

710
00:38:37,303 --> 00:38:39,536
و هروب أنجل يتشاركا فيه

711
00:38:39,538 --> 00:38:42,106
انه كان يتخلص من كلا الصبيين

712
00:38:42,108 --> 00:38:45,375
سوف يفعل ذلك فقط ان كان
على وشك احضار صبي أخر

713
00:38:45,377 --> 00:38:48,045
ذلك يعني انه يلتقي
بضحاياه مسبقا

714
00:38:48,047 --> 00:38:49,980
كيف؟اعني انهم على بعد ساعات

715
00:38:49,982 --> 00:38:52,416
انظروا للبلدات
لديه مواقع بناء في كل منهم

716
00:38:52,418 --> 00:38:56,053
مواقع البناء هي مغناطيس 
للصبية بين 10 و 12 سنة

717
00:38:57,222 --> 00:38:59,289
لقد

718
00:38:59,291 --> 00:39:03,710
قام بمنح الصبية رحلة
الى الثقب الاسود طوال الوقت

719
00:39:03,712 --> 00:39:06,730
و هم يصطفون لأجله

720
00:39:06,732 --> 00:39:09,316
يا الهي

721
00:39:09,318 --> 00:39:11,051
لم اكن اعرف

722
00:39:12,237 --> 00:39:14,238
وجدنا بيئته الغنية بالأهداف

723
00:39:14,240 --> 00:39:15,739
مواقع البناء؟

724
00:39:15,741 --> 00:39:16,723
نعم

725
00:39:16,725 --> 00:39:18,992
فلنرى ان كانت سام تتذكر
موقعا مميزا

726
00:39:18,994 --> 00:39:20,577
و الذي أخذها اليه بشكل متكرر

727
00:39:20,579 --> 00:39:21,561
مكان واحد فقط؟

728
00:39:21,563 --> 00:39:23,197
انه يبقي ضحاياه فيه لسنوات

729
00:39:23,199 --> 00:39:25,249
أمكنة الدفن ستكون مكانا مميزا

730
00:39:25,251 --> 00:39:27,534
و سيحتاج لسبب ليعاود الزيارة

731
00:39:27,536 --> 00:39:29,369
هل من مكان مفضل يحب
والدك ان يذهب اليه؟

732
00:39:29,371 --> 00:39:31,955
هل تعنين كبحيرة او ما شابه؟

733
00:39:31,957 --> 00:39:33,907
لا
 شيء له علاقة بعمله بشكل رئيسي

734
00:39:33,909 --> 00:39:35,175
مكان يفتخر به؟

735
00:39:35,177 --> 00:39:36,176
أول عقار قام بتطويره

736
00:39:36,178 --> 00:39:37,177
اين ذلك؟

737
00:39:37,179 --> 00:39:38,128
في ميسا

738
00:39:38,130 --> 00:39:40,848
في كل بضع سنوات يقوم
بالإضافة اليه

739
00:39:40,850 --> 00:39:43,100
يضيف منزلا أخر؟

740
00:39:43,102 --> 00:39:45,853
انه يقول انه المكان
الذي يذكره ببداياته

741
00:39:45,855 --> 00:39:47,638
ذلك أرسى الأساس لكل شيء

742
00:39:47,640 --> 00:39:48,639
هل سمعت ذلك

743
00:39:48,641 --> 00:39:49,640
بشكل واضح

744
00:39:49,642 --> 00:39:52,926
رجاء أحدكم

745
00:39:52,928 --> 00:39:54,478
ساعدوني

746
00:39:54,480 --> 00:39:56,780
ساعدوني

747
00:39:57,866 --> 00:39:59,983
ساعدوني

748
00:39:59,985 --> 00:40:01,952
لا

749
00:40:22,307 --> 00:40:25,392
لا لا

750
00:40:50,285 --> 00:40:51,785
هيا لا بأس

751
00:40:51,787 --> 00:40:54,154
انت بخير
انت بخير

752
00:41:04,265 --> 00:41:06,633
مورغان ذلك يكفي
ذلك يكفي

753
00:42:03,992 --> 00:42:06,977
هل انت جاهز أنجل؟

754
00:42:11,065 --> 00:42:13,283
نعم

755
00:42:13,285 --> 00:42:15,953
ابني


756
00:42:15,955 --> 00:42:16,954
ابني


757
00:42:19,758 --> 00:42:21,758
ابني


758
00:42:40,061 --> 00:42:42,262
هل تحتفظ بواحد منهم دائما معك؟

759
00:42:42,264 --> 00:42:43,763
نعم

760
00:42:43,765 --> 00:42:47,234
لكن الذي منحته لـ أنجل
هو الوحيد الذي لديه أجنحة

761
00:42:47,236 --> 00:42:49,202
انت تعرف أن أنجل لن يترك
ذلك أبدا

762
00:42:49,204 --> 00:42:53,290
ما شاركته
اعرف ان ذلك لم يكن سهلا

763
00:42:53,292 --> 00:42:56,026
لا شيء من هذا سهل

764
00:42:56,944 --> 00:43:00,213
لا أستطيع سوى ان أتخيل
مورغان الصغير

765
00:43:00,215 --> 00:43:01,948
كنت وحيدا جدا

766
00:43:01,950 --> 00:43:07,637
انا هنا بسبب ما فعله
ذلك الرجل بي

767
00:43:07,639 --> 00:43:09,556
اعرف

768
00:43:09,558 --> 00:43:13,076
انا اسفة فحسب

769
00:43:20,268 --> 00:43:24,404
لا شيء يصلح أمرا
محفورا في الذاكرة

770
00:43:24,406 --> 00:43:26,740
كأمنية نسيانه

771
00:43:26,742 --> 00:43:28,692
Michel de Montaigne

772
00:43:28,694 --> 00:43:32,694
==  <font color="#0000FF">langdon</font> ترجمة ==

