1
00:00:08,513 --> 00:00:10,618
الكل يقول ان الحب يحصل

2
00:00:10,622 --> 00:00:12,269
عندما لا تكون تتوقعه

3
00:00:14,052 --> 00:00:17,938
أظن ان ذلك صحيح
لأنه عندما التقيتك

4
00:00:17,940 --> 00:00:20,907
الحب كان آخر ما ببالي

5
00:00:22,726 --> 00:00:26,747
كنت اجد نفسي أتسلل
لأراك

6
00:00:29,250 --> 00:00:33,870
كنت أضع مكياجا
فاخرا لأجعلك تبتسم

7
00:00:35,406 --> 00:00:39,543
ما زلت اشعر بلمسة بشرتك

8
00:00:42,746 --> 00:00:47,467
انت تساعدني في تجاوز كل ليلة

9
00:00:50,888 --> 00:00:53,523
انت تمنحني هدفا في الحياة

10
00:00:53,525 --> 00:00:56,977
لهذا فأنه لا يهم
كم يحاول الناس

11
00:01:00,931 --> 00:01:04,401
لن يفرقنا شيء

12
00:02:10,101 --> 00:02:12,102
الرجل الذي كنت ابحث عنه

13
00:02:12,104 --> 00:02:13,220
أهلا ما الجديد كيفن؟

14
00:02:13,222 --> 00:02:16,356
هل يمكننا ان نتحدث؟

15
00:02:16,358 --> 00:02:17,840
هل بينلوبي بخير؟

16
00:02:17,842 --> 00:02:19,392
نعم نعم
انها ممتازة

17
00:02:19,394 --> 00:02:21,010
بالواقع هذا سبب تواجدي هنا

18
00:02:21,012 --> 00:02:23,346
اعرف انك سند بينلوبي
و انها فتاتك المميزة

19
00:02:23,348 --> 00:02:25,532
و ما أنا على وشك الشروع فيه
يتضمن المعرفة العميقة

20
00:02:25,534 --> 00:02:27,033
لشخص يعرفها جيدا

21
00:02:27,035 --> 00:02:29,519
و لا يهم مقدار العلاج النفسي
الذي خضته محاولا

22
00:02:29,521 --> 00:02:31,371
ان افهم علاقتكما
اعرف انك ذلك الشخص

23
00:02:31,373 --> 00:02:32,522
حسنا كيفن

24
00:02:32,524 --> 00:02:34,541
هات ما لديك

25
00:02:36,360 --> 00:02:39,529
أريد أن اتقدم لخطبة بينلوبي
و أريد مساعدتك

26
00:02:46,870 --> 00:02:48,922
رجاء انا لا أطلب مباركتك

27
00:02:48,924 --> 00:02:50,390
أنا أطلب نصيحتك

28
00:02:50,392 --> 00:02:52,709
حسنا هل يجب ان اقوم
بذلك اثناء تناول التاكو

29
00:02:52,711 --> 00:02:54,594
و علبة من ريد بول.؟

30
00:02:54,596 --> 00:02:56,229
حسنا هل يجب ان أخذها لـ نيويورك

31
00:02:56,231 --> 00:02:58,682
وان اقوم بذلك عند تمثال الحرية؟

32
00:02:58,684 --> 00:03:01,568
ربما ان اقوم بمفاجأتها
عند الطاولة المستديرة

33
00:03:01,570 --> 00:03:03,069
قبل ان تقدموا القضية

34
00:03:03,071 --> 00:03:06,022
لا بالواقع قد لا ينجح ذلك

35
00:03:06,024 --> 00:03:07,691
نظرا للطبيعة المقززة لعملكم

36
00:03:07,693 --> 00:03:10,226
ماذا عن غرفة التقنية العالية

37
00:03:10,228 --> 00:03:12,279
و ان اظهر على الشاشة عالية الدقة؟

38
00:03:12,281 --> 00:03:15,782
كيفن جديا لدي اجتماع
علي الذهاب اليه

39
00:03:17,535 --> 00:03:21,871
ديريك هيا يا أخي
هذا مهم

40
00:03:21,873 --> 00:03:24,708
مرحبا بخصوص ماذا
كان ذلك؟

41
00:03:24,710 --> 00:03:27,010
تعرفين أراد ان يتحدث فحسب

42
00:03:27,012 --> 00:03:28,578
بشأن ماذا؟

43
00:03:28,580 --> 00:03:29,596
مجرد أمور رجالية

44
00:03:29,598 --> 00:03:30,764
عني؟

45
00:03:30,766 --> 00:03:31,932
لم أقل ذلك

46
00:03:31,934 --> 00:03:33,516
غارسيا أرغب بالبدء

47
00:03:33,518 --> 00:03:34,718
نعم أسفة

48
00:03:34,720 --> 00:03:39,055
زوجان وجدوا مقتولين رميا بالرصاص

49
00:03:39,057 --> 00:03:41,558
في حي ديلدريدج في سياتل,واشنطن

50
00:03:41,560 --> 00:03:44,093
الزوج الاول مارك دانيالز
و بين بريستلي

51
00:03:44,095 --> 00:03:45,562
وجدا ميتيين في غرفة معيشتهم

52
00:03:45,564 --> 00:03:46,763
الزوج  الثاني جون و هيذر ميلر

53
00:03:46,765 --> 00:03:48,398
يعيشون على بعد 4 أميال

54
00:03:48,400 --> 00:03:50,767
ووجدوا ليلة البارحة
في منزلهم

55
00:03:50,769 --> 00:03:52,369
ابنتهم وجدتهم؟

56
00:03:52,371 --> 00:03:54,070
نعم لقد تسللت لترى
حبيبها

57
00:03:54,072 --> 00:03:56,206
عندما عادت
كانا ميتيين

58
00:03:56,208 --> 00:03:58,375
جريمتا قتل مزدوجتين
لا بد أن ذلك نادر في تلك المنطقة

59
00:03:58,377 --> 00:03:59,800
ما يجعل الامر أكثر غرابة
انه لم يكن هناك علامات

60
00:03:59,825 --> 00:04:01,429
على السرقة او الاعتداء الجنسي

61
00:04:01,747 --> 00:04:02,829
مطلق النار استخدم
مسدس عيار 0.22

62
00:04:02,831 --> 00:04:04,998
قتلهم بطريقة الاعدام

63
00:04:05,000 --> 00:04:06,716
انه متمرس في استخدام
الوسادة ككاتم صوت

64
00:04:06,718 --> 00:04:07,968
لا يحب ان يوقظ الجيران

65
00:04:07,970 --> 00:04:10,337
تعرفون هذه الجرائم يبدو
انها تفتقد العنصر العاطفي

66
00:04:10,339 --> 00:04:12,455
الذي نراه عادة في
جرائم القتل الشخصية

67
00:04:12,457 --> 00:04:14,808
معظم الاعدامات هي
مرتبطة بالمشاريع الاجرامية

68
00:04:14,810 --> 00:04:16,309
احتمال كون هؤلاء الازواج
متورطين

69
00:04:16,311 --> 00:04:18,011
في نفس النشاط غير الشرعي
منخفض نوعا ما

70
00:04:18,013 --> 00:04:20,296
يستحيل انهم كانوا
ضحايا عشوائيين بسبب الفرصة

71
00:04:20,298 --> 00:04:21,765
غارسيا أي أثر
على الاقتحام؟

72
00:04:21,767 --> 00:04:23,350
لم تجد السلطات شيئا,لا

73
00:04:23,352 --> 00:04:24,484
اذن فهو اجتياح للمنزل

74
00:04:24,486 --> 00:04:26,302
او ان الجاني يستخدم حيلة ما

75
00:04:26,304 --> 00:04:28,638
بالحالتين فهو حذر و غير عاطفي

76
00:04:28,640 --> 00:04:31,140
و لا يقدر وسائد
شينيل الخفيفة

77
00:04:31,142 --> 00:04:33,410
الطبيعة العنيفة و الاستهدافية لهذه الجرائم

78
00:04:33,412 --> 00:04:34,977
تشير الى امكانية
حصول المزيد

79
00:04:34,979 --> 00:04:37,163
ستقلع الطائرة بعد 30 دقيقة

80
00:04:37,165 --> 00:04:41,368
عندما يتذكر الناس
و يتحدثون عنا

81
00:04:41,370 --> 00:04:44,153
سوف يقولون ان ما فعلته
كان صحيحا

82
00:04:44,155 --> 00:04:47,490
اننا كنا سابقين لعصرنا
كنا  رواد

83
00:04:47,492 --> 00:04:49,158
سيتسنى لي اختيار الفيلم المرة القادمة

84
00:04:50,679 --> 00:04:54,464
حسنا انه افضل من
اخر فيلم ثلاثي الابعاد شاهدناه في آيماكس

85
00:04:54,466 --> 00:04:56,999
هيا غايل
انت تبدين ظريفة في تلك النظارة

86
00:04:57,001 --> 00:05:00,887
هل أنا أقل ظرافة عندما
أكون مصابا بالشقيقة؟

87
00:05:03,007 --> 00:05:05,225
برايان؟

88
00:05:05,227 --> 00:05:06,893
من أنت؟

89
00:05:06,895 --> 00:05:09,029
ماذا تريدين؟

90
00:05:09,031 --> 00:05:10,480
رجاء لا تؤذينا

91
00:05:10,482 --> 00:05:14,401
هناك مال و مجوهرات بالاعلى

92
00:05:14,403 --> 00:05:18,538
و عندما يسألونني لم فعلت ذلك

93
00:05:18,540 --> 00:05:20,457
سأخبرهم الحقيقة

94
00:05:20,459 --> 00:05:21,841
لأنني أحبك

95
00:05:27,048 --> 00:05:29,916
أحبك تومي براون

96
00:05:33,627 --> 00:05:37,627
الحلقة بعنوان:أحبك تومي براون
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

97
00:05:37,652 --> 00:06:05,252
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==

98
00:06:12,220 --> 00:06:14,521
لقد قيل مرة ان الحب
هو منح أحدهم

99
00:06:14,523 --> 00:06:18,024
القدرة على تدميرك لكن
ان تثق بهم ألا يفعل

100
00:06:18,026 --> 00:06:19,592
حسنا فلنراجع علم الضحايا

101
00:06:19,594 --> 00:06:21,078
كل من الضحايا محترف

102
00:06:21,080 --> 00:06:23,980
الزوجان المثليان كانا محاميان
و آل ميلرز كانا

103
00:06:23,982 --> 00:06:25,115
يعملان بشركة تكنولوجيا

104
00:06:25,117 --> 00:06:26,533
لكن الشرطة لم تتمكن
من ايجاد تداخل

105
00:06:26,535 --> 00:06:28,402
كلا الزوجين كانوا
محبوبين من قبل نظرائهم

106
00:06:28,404 --> 00:06:29,500
دوريات حراسة للحي

107
00:06:29,525 --> 00:06:30,938
تطوعوا في جمعيات المجتمع
اي كان النشاط

108
00:06:30,939 --> 00:06:32,789
هذا كان اعداما مباشرا

109
00:06:32,791 --> 00:06:34,658
ركوع على الأرض
وضع وسادة خلف الرأس

110
00:06:34,660 --> 00:06:36,150
يبدو كفعل بطقوس

111
00:06:36,175 --> 00:06:37,375
او أنه يتخذ الاحتياطات فحسب

112
00:06:37,413 --> 00:06:39,612
بعض الضحايا أطلق
النار على أرجلهم

113
00:06:39,614 --> 00:06:41,915
غالبا كانوا يحاولون الدفاع عن انفسهم

114
00:06:41,917 --> 00:06:45,135
و هذه كانت طريقة الجاني
الوحيدة ليخضعهم على الارض

115
00:06:45,137 --> 00:06:46,336
حسنا مسرح الجريمة
نظيف للغاية

116
00:06:46,338 --> 00:06:47,721
بإستثناء ما تبقى على
الارض و الوسائد

117
00:06:47,723 --> 00:06:49,456
غارسيا كيف الاوضاع
المادية للأزواج؟

118
00:06:49,458 --> 00:06:51,808
أتمنى لو أن وضعي كان جيدا مثلهم

119
00:06:51,810 --> 00:06:53,477
ماذا عن ابنة آل ميلر
آبي؟

120
00:06:53,479 --> 00:06:55,416
لقد تسللت لترى حبيبها؟

121
00:06:55,441 --> 00:06:56,564
ذلك ملائم نوعا ما

122
00:06:56,565 --> 00:06:57,814
تحققت الشرطة من قصتها

123
00:06:57,816 --> 00:06:59,266
رأتها احد الجارات تقبل
حبيبها في الحديقة الخلفية لمنزله

124
00:06:59,268 --> 00:07:00,867
خلال وقت الجرائم

125
00:07:00,869 --> 00:07:02,018
يا جماعة لقد حصل شيء لتوه

126
00:07:02,020 --> 00:07:03,103
ثنائي اخر في نفس المنطقة

127
00:07:03,105 --> 00:07:04,521
اطلق النار عليهم حتى الموت

128
00:07:04,523 --> 00:07:05,989
هذا يتحول لقتل متسارع

129
00:07:05,991 --> 00:07:07,974
و يستهدف ثنائيات يحتمل
انها غير مرتبطة

130
00:07:07,976 --> 00:07:09,826
و الوقت بين الجرائم يتسارع

131
00:07:09,828 --> 00:07:11,995
برينتيس انت و جي جي
اذهبا و تحدثا مع آبي

132
00:07:11,997 --> 00:07:13,580
أنا و دايف سنذهب لأول
مسرح جريمة

133
00:07:13,582 --> 00:07:15,348
مورغان و ريد اذهبا للمسرح الجديد

134
00:07:18,986 --> 00:07:21,838
أعني اننا نحصل على
ازعاجات منزلية بالمناسبات

135
00:07:21,840 --> 00:07:24,541
بضع أولاد يقومون برمي
البيض على منزل في عيد الهالويين

136
00:07:24,543 --> 00:07:27,177
لكن ان يطلق النار على الناس هكذا

137
00:07:27,179 --> 00:07:29,662
فالأمر يبدو كأحد
مسلسلات التلفاز

138
00:07:29,664 --> 00:07:31,631
مجددا لا دليل على الاقتحام

139
00:07:31,633 --> 00:07:33,717
لكن كل النوافذ كانت مفتوحة
لذا من يعرف؟

140
00:07:33,719 --> 00:07:35,435
لقد أصيبوا هناك

141
00:07:35,437 --> 00:07:36,770
ما زالت مفاتيحهم بالخارج

142
00:07:36,772 --> 00:07:38,605
اذن فقد تمت مفاجأتهم

143
00:07:40,358 --> 00:07:41,942
المنزل محصن لأجل الاطفال

144
00:07:41,944 --> 00:07:44,277
لا بد انه لأحد الاقرباء
أو طفل الجيران

145
00:07:44,279 --> 00:07:46,062
لم يكن لديهم اي أطفال

146
00:07:51,118 --> 00:07:53,403
الجاني جلس غالبا هناك

147
00:07:53,405 --> 00:07:55,989
تناول شرابا غازيا
علينا ان نبحث عن بصمات على العلب

148
00:07:55,991 --> 00:07:58,492
ضوء القراءة ما زال مضاء
اذن فالجاني كان يبحث عن شيء

149
00:07:58,494 --> 00:08:00,360
لكن لا وجود للمجلات او الصحف
بالقرب

150
00:08:00,362 --> 00:08:01,519
مما يعني انه كان مهما كفاية

151
00:08:01,544 --> 00:08:02,744
ليوقفه عن القتل

152
00:08:02,831 --> 00:08:05,698
بالنسبة لشخص في قتل
متسارع هذا الجاني صبور

153
00:08:05,700 --> 00:08:08,718
ان كان صبورا جدا فما الذي ينتظره؟

154
00:08:08,720 --> 00:08:11,171
مرحبا؟لا تضعيني على
الانتظار مجددا

155
00:08:11,173 --> 00:08:13,336
كل ما أحتاجه منك ان تؤكدي عنوانا

156
00:08:13,361 --> 00:08:14,561
لأجلي رجاء

157
00:08:14,643 --> 00:08:15,675
يا انسة؟

158
00:08:15,677 --> 00:08:17,544
أتريدين أن تقفي لأجلي؟

159
00:08:17,546 --> 00:08:19,095
أتريدين أن تقفي لأجلي؟

160
00:08:19,097 --> 00:08:21,431
قفي انهضي
فلنلبسك سترتك

161
00:08:21,433 --> 00:08:23,366
اعرف انا مبتلة

162
00:08:23,368 --> 00:08:24,768
هل يمكنني ان ألمس بطنك؟

163
00:08:24,770 --> 00:08:26,236
أفضل ألا تفعلي

164
00:08:26,238 --> 00:08:27,654
انت محظوظة جدا

165
00:08:27,656 --> 00:08:32,442
الأطفال أكبر هدية من الحب
يمكن لأحد أن يطلبها

166
00:08:32,444 --> 00:08:33,726
عذرا

167
00:08:35,246 --> 00:08:37,664
هل أنت بخير حبيبتي؟

168
00:08:39,284 --> 00:08:43,787
أستمر بإعادة الأمر مرارا في رأسي

169
00:08:43,789 --> 00:08:46,540
ربما لو كنت بالمنزل

170
00:08:46,542 --> 00:08:48,091
ربما كنت سمعت شيئا

171
00:08:48,093 --> 00:08:51,294
لا يوجد شيء كان يمكنك أن تفعليه

172
00:08:52,263 --> 00:08:55,748
كانوا انتهوا لتوهم
من مشاهدة التلفاز

173
00:08:55,750 --> 00:08:57,851
اسمعي هل كان لوالديك

174
00:08:57,853 --> 00:08:59,936
اي مشاكل مع اي أحد؟

175
00:08:59,938 --> 00:09:02,772
هل كان هناك ناس لا يحبونهم؟

176
00:09:02,774 --> 00:09:04,024
لا

177
00:09:04,026 --> 00:09:05,659
الجميع كان يحبهم

178
00:09:08,195 --> 00:09:10,480
كانوا ينظمون

179
00:09:10,482 --> 00:09:12,148
اجتماعات و يتواجد فيها

180
00:09:12,150 --> 00:09:14,651
تعرفون مائة شخص في غرفة المعيشة

181
00:09:14,653 --> 00:09:16,319
و اين التقوا بكل هؤلاء الناس؟

182
00:09:16,321 --> 00:09:18,238
منظمات المجتمع؟نوادي؟

183
00:09:18,240 --> 00:09:19,322
في الكنيسة

184
00:09:19,324 --> 00:09:21,458
اي واحدة؟

185
00:09:21,460 --> 00:09:22,792
هولي ورشيب؟

186
00:09:22,794 --> 00:09:24,611
كانوا يقصدونها مرتين أسبوعيا
و الزوجة كانت تدرس في المدرسة الدينية يوم الأحد

187
00:09:24,613 --> 00:09:26,763
قالت غارسيا أن ضحايا
ليلة البارحة كانوا هناك ايضا

188
00:09:26,765 --> 00:09:28,164
ماذا عن الضحايا الأوائل؟

189
00:09:28,166 --> 00:09:30,250
لا لكنهم تطوعوا في مركز اجتماعي

190
00:09:30,252 --> 00:09:32,886
اذا لدينا ثنائيان من نفس
الكيسة قتلا

191
00:09:32,888 --> 00:09:34,504
قد يكون هناك مكان لقائهما بالجاني

192
00:09:34,506 --> 00:09:36,122
و لقد انقلب عليهما

193
00:09:36,124 --> 00:09:38,241
سوف أرسل ريد وروسي الى
الكنيسة و لنرى ما الذي سيجدوه

194
00:09:40,511 --> 00:09:43,763
لا

195
00:09:43,765 --> 00:09:46,900
لا أمي لم أعرضها
للضوء كثيرا

196
00:09:46,902 --> 00:09:48,234
او سقيتها كثيرا

197
00:09:48,236 --> 00:09:50,520
اسمعي علي الذهاب

198
00:09:50,522 --> 00:09:51,971
حسنا لا تقولي عني
قاتلة السحلبية

199
00:09:51,973 --> 00:09:53,573
لم أقتلها

200
00:09:53,575 --> 00:09:54,691
وداعا

201
00:09:54,693 --> 00:09:56,826
عذرا-
مرحبا-

202
00:09:56,828 --> 00:09:59,079
يا الهي يا له من فستان جميل

203
00:09:59,081 --> 00:10:00,363
شكرا

204
00:10:00,365 --> 00:10:01,998
اشتريته للتو

205
00:10:02,000 --> 00:10:03,849
لم أعرف ان كان مبالغا به بالنسبة لي

206
00:10:03,874 --> 00:10:05,486
لكن من يهتم صحيح؟

207
00:10:05,487 --> 00:10:07,287
نعم من يهتم؟

208
00:10:07,289 --> 00:10:09,322
ماذا يمكنني ان أفعل لأجلك؟

209
00:10:09,324 --> 00:10:11,424
آل ميلر و آل غيلبرت
كلاهما شاركا

210
00:10:11,426 --> 00:10:12,992
في برنامج الرعاية خاصتنا

211
00:10:12,994 --> 00:10:15,962
انه برنامج مشترك بيننا
وبين مركز المجتمع

212
00:10:15,964 --> 00:10:18,831
ربما هو نفس البرنامج الذي
تطوع به الضحايا الاوائل

213
00:10:18,833 --> 00:10:21,267
حسنا انا اعمل للخدمات الاجتماعية
و كنت في الحي

214
00:10:21,269 --> 00:10:22,669
لذا فكرت بالقدوم

215
00:10:22,671 --> 00:10:25,522
بالعادة اتلقى مكالمة قبل هذه الزيارات

216
00:10:25,524 --> 00:10:27,057
حسنا ذلك يفسر
سبب وجود تحصينات للأطفال في منازلهم

217
00:10:27,059 --> 00:10:28,675
يتواجد أطفال أحيانا في منازلهم

218
00:10:28,677 --> 00:10:30,193
لكن ان كانوا أباء مؤقتين

219
00:10:30,195 --> 00:10:32,729
كان ذلك سيظهر عندما
تفقدت غارسيا خلفياتهم

220
00:10:32,731 --> 00:10:34,985
ان كانت تلك مشكلة

221
00:10:35,010 --> 00:10:36,639
فسوف أعد موعدا أخرا لأراك

222
00:10:36,652 --> 00:10:37,951
رائع

223
00:10:37,953 --> 00:10:41,454
و لكنني سأضطر لأبلغ عن منع
من الدخول بالطبع

224
00:10:41,456 --> 00:10:44,824
لا تفضلي
لا بأس

225
00:10:47,078 --> 00:10:49,045
ماذا لو حصلتم على طفل يحتاج لمنزل فورا

226
00:10:49,047 --> 00:10:50,580
لكن لم تكن هناك
أي عائلة مؤقتة متوافرة؟

227
00:10:50,582 --> 00:10:53,266
هل هناك لائحة للطوارئ

228
00:10:53,268 --> 00:10:54,584
نعم يمكنهم أن يستقبلوا الأطفال

229
00:10:54,586 --> 00:10:56,136
لليلة فقط
او خلال العطلة الأسبوعية

230
00:10:56,138 --> 00:10:59,139
و كلا الثنائيان كانا على
تلك اللائحة أيضا

231
00:10:59,141 --> 00:11:00,540
سنحتاج لنسخة من تلك اللائحة

232
00:11:00,542 --> 00:11:01,780
نحتاج أيضا لأسماء
أي أحد لديه حق الوصول

233
00:11:01,805 --> 00:11:02,710
الى اللائحة

234
00:11:02,711 --> 00:11:04,711
الجاني يلاحق تلك اللائحة

235
00:11:04,713 --> 00:11:07,847
أخر ثنائي كان لديهم طفل
في حوزتهم قبل يومين

236
00:11:07,849 --> 00:11:10,400
ذلك يفسر استخدام مسدس عيار 0.22
انه يسهل التعامل معه

237
00:11:10,402 --> 00:11:11,651
و ليس ذو ضجيج كبير

238
00:11:11,653 --> 00:11:13,553
تعرف أضف ذلك لعدم وجود اقتحام

239
00:11:13,555 --> 00:11:16,189
لا أظن ان الوسائد استخدمت
لتخفيف الصوت

240
00:11:16,191 --> 00:11:17,954
استخدموا للحفاظ على النظافة

241
00:11:17,979 --> 00:11:19,276
مما يعني ان هذا الجاني
قد يكون إمراة

242
00:11:19,277 --> 00:11:21,561
و التي غالبا لديها صلة
بنظام الرعاية المؤقتة

243
00:11:21,563 --> 00:11:22,862
او انها تريد طفلا ببساطة

244
00:11:22,864 --> 00:11:25,031
اذن لم لا تخطف واحدا
من الشارع؟

245
00:11:25,033 --> 00:11:28,034
هذه هي الرغبة الأمومية
هؤلاء الثنائيات استقبلوا اطفالا

246
00:11:28,036 --> 00:11:30,036
ربما خسرت طفلها او انها لا تستطيع
ان تحمل

247
00:11:30,038 --> 00:11:31,538
لذا غالبا قامت بقتل
هؤلاء الناس

248
00:11:31,540 --> 00:11:33,373
لأنه عندما دخلت منازلهم

249
00:11:33,375 --> 00:11:35,241
لم يكن لديهم طفل بحوزتهم

250
00:11:35,243 --> 00:11:38,845
ستستمر بالقتل حتى تجد طفلا

251
00:11:40,414 --> 00:11:43,082
اذن متى كان
جوني لأخر مرة في منزلك؟

252
00:11:43,084 --> 00:11:45,885
لقد نقل قبل يومين

253
00:11:45,887 --> 00:11:49,189
كدت ان أبكي
كان يجب أن تريني

254
00:11:49,191 --> 00:11:51,608
اين تم وضعه؟

255
00:11:51,610 --> 00:11:52,909
من المفروض ان يكون ذلك بالملف

256
00:11:52,911 --> 00:11:55,979
حسنا أنا لا أملك تلك المعلومة هنا

257
00:11:55,981 --> 00:11:58,348
انا واثقة ان عاملتي
الاجتماعية تملكها

258
00:12:01,769 --> 00:12:03,269
ما الذي تفعلينه؟

259
00:12:03,271 --> 00:12:05,583
حسنا هذا مسدس و بداخله

260
00:12:05,608 --> 00:12:06,908
ما نسميه رصاصات

261
00:12:06,958 --> 00:12:08,291
ماذا تريدين؟

262
00:12:08,293 --> 00:12:10,543
اريد ان اعرف اين جوني

263
00:12:10,545 --> 00:12:13,496
حسنا لقد أخبرتك للتو انهم وضعوه في منزل مؤقت

264
00:12:13,498 --> 00:12:16,966
اي منزل؟

265
00:12:19,503 --> 00:12:20,553
انه غالبا على المكتب

266
00:12:20,555 --> 00:12:22,722
اذن اسرعي

267
00:12:30,598 --> 00:12:33,933
اين هو؟لا أراه
اين هو؟

268
00:12:33,935 --> 00:12:36,236
انه في الصفحة الاخيرة

269
00:12:38,989 --> 00:12:40,807
هل تريدينني ان
اتصل بها لأجلك؟

270
00:12:40,809 --> 00:12:43,493
لا
 اريدك ان تخلعي عقدك

271
00:12:43,495 --> 00:12:45,662
ماذا؟-
عقدك-

272
00:12:49,617 --> 00:12:51,167
الان اخلعي فستانك

273
00:12:52,870 --> 00:12:55,672
اخلعيه

274
00:12:55,674 --> 00:12:57,373
رجاء لا تؤذيني

275
00:12:57,375 --> 00:12:59,759
لم أؤذي أحدا في حياتي

276
00:13:01,545 --> 00:13:03,930
اركعي على الارض

277
00:13:08,352 --> 00:13:11,387
لقد اغتصبت من قبل

278
00:13:11,389 --> 00:13:14,524
بحق الرب اخرسي

279
00:13:17,229 --> 00:13:19,529
أبانا الذي في السموات

280
00:13:19,531 --> 00:13:21,030
تقدس اسمك-
اوقفي ذلك

281
00:13:21,032 --> 00:13:22,115
و ملكوتك-
توقفي-

282
00:13:22,117 --> 00:13:23,983
سوف يحل علينا-
توقفي

283
00:13:23,985 --> 00:13:25,034
في الارض كما في السماء

284
00:13:25,036 --> 00:13:26,903
امنحنا اليوم كما خبز يومنا

285
00:13:26,905 --> 00:13:29,122
و اغفر تجاوزاتنا

286
00:13:29,124 --> 00:13:31,357
كما نغفر لمن تجاوز علينا

287
00:13:31,359 --> 00:13:32,742
اخرسي

288
00:13:32,744 --> 00:13:34,878
لا تقودنا الى الاغراء
لكن أوصلنا بعيدا عن الشر

289
00:13:34,880 --> 00:13:36,246
ذلك يكفي

290
00:13:52,238 --> 00:13:54,940
لقد كانت على لائحة
منازل الرعاية الطارئة ايضا

291
00:13:54,942 --> 00:13:56,775
لكن لم يكن لديها
طفل خلال 48 ساعة

292
00:13:56,777 --> 00:13:58,574
لا بد من وجود خدعة لدى الجانية

293
00:13:58,599 --> 00:13:59,562
انها تدخل بسهولة

294
00:13:59,563 --> 00:14:01,780
حسنا انها قطعا
قاتلة متسارعة منظمة

295
00:14:01,782 --> 00:14:02,926
لقد غيرت أسلوبها

296
00:14:02,951 --> 00:14:04,066
لقد قامت بتعرية المرأة
الا من لباسها الداخلي

297
00:14:04,067 --> 00:14:05,283
و اخذت ملابسها

298
00:14:05,285 --> 00:14:07,119
سنفحص للاعتداء الجنسي

299
00:14:07,121 --> 00:14:09,755
لن أضيع الكثير من الوقت

300
00:14:09,757 --> 00:14:12,541
القاتلات المتسلسلات ينقدن
بفعل مخطط و ليس الدافع الجنسي الاجباري

301
00:14:12,543 --> 00:14:13,792
ما المخطط هنا؟

302
00:14:13,794 --> 00:14:15,627
لقد تركت المرأة بثيابها
الداخلية و حذائها بالكعب العالي

303
00:14:15,629 --> 00:14:17,179
قد يكون الاذلال

304
00:14:17,181 --> 00:14:18,964
لماذا لم تقم
بهذا لأي من الاخرين؟

305
00:14:20,751 --> 00:14:23,101
حسنا انها تصعد حتما

306
00:14:23,103 --> 00:14:25,329
عندما اكتشفت ان المرأة ليس لديها طفل
غضبت

307
00:14:25,330 --> 00:14:26,640
انظر لهذا لقد
توقفت عن استخدام الوسائد

308
00:14:26,665 --> 00:14:27,690
ثم رشت الجثة بالرصاص

309
00:14:27,691 --> 00:14:30,609
اذن فغريزتها الامومية
تتسبب بانفلاتها

310
00:14:30,611 --> 00:14:32,144
ما الذي بدأ كل هذا؟

311
00:14:32,146 --> 00:14:34,563
انها تقتل بهذا التكرار لأنها
يائسة

312
00:14:34,565 --> 00:14:35,897
قد تكون اخبرت احدهم انها حامل

313
00:14:35,899 --> 00:14:37,449
و الان عليها ان تحضر طفلا

314
00:14:39,403 --> 00:14:40,602
هيا

315
00:14:40,604 --> 00:14:41,903
هل هي غارسيا؟

316
00:14:41,905 --> 00:14:43,271
نعم

317
00:14:43,273 --> 00:14:45,607
لم لا تجيب عليها؟

318
00:14:45,609 --> 00:14:47,075
امر معقد

319
00:14:47,077 --> 00:14:50,128
ديريك مورغان
هذه الرسالة رقم 67

320
00:14:50,130 --> 00:14:51,463
التي تركتها لك

321
00:14:51,465 --> 00:14:52,747
و ان لم تعاود الاتصال بي

322
00:14:52,749 --> 00:14:55,000
لن يكون عندي خيار سوى
ان أري الجميع

323
00:14:55,002 --> 00:14:57,002
تلك الصورة العارية لك
من صف الرسم

324
00:14:57,004 --> 00:14:58,553
و ليست الصورة الجيدة ايضا

325
00:14:58,555 --> 00:14:59,738
انا جادة

326
00:14:59,740 --> 00:15:01,940
ما الذي كنت تتحدث
به مع كيفن البارحة؟

327
00:15:01,942 --> 00:15:03,291
انا مصابة بالفزع هنا

328
00:15:03,293 --> 00:15:04,810
رجاء عاود الاتصال بي
وداعا

329
00:15:04,812 --> 00:15:06,228
بينلوبي؟-
مرحبا-

330
00:15:06,230 --> 00:15:07,179
انت بخير؟

331
00:15:07,181 --> 00:15:10,515
نعم انا بخير
انا جيدة

332
00:15:10,517 --> 00:15:11,817
هل انت واثقة؟-
لا-

333
00:15:11,819 --> 00:15:13,535
ما الذي كنت تتحدث به مع مورغان

334
00:15:15,321 --> 00:15:16,321
متى؟

335
00:15:16,323 --> 00:15:18,206
متى؟ البارحة

336
00:15:21,161 --> 00:15:23,028
لا اذكر

337
00:15:23,030 --> 00:15:24,696
ذلك مضحك لأنكما لا تتحدثان مطلقا

338
00:15:24,698 --> 00:15:27,415
حسنا ذلك
ذلك غير صحيح

339
00:15:27,417 --> 00:15:28,700
ذلك صحيح بالكامل

340
00:15:28,702 --> 00:15:31,653
مورغان صديقي
انت صديقي

341
00:15:31,655 --> 00:15:33,088
انت و مورغان لستما أصدقاء

342
00:15:33,090 --> 00:15:34,589
الامر معقد

343
00:15:35,709 --> 00:15:37,509
تعرفين كنا نتحدث
عن أمور رجالية

344
00:15:37,511 --> 00:15:39,044
حقا؟مثل ماذا؟

345
00:15:41,681 --> 00:15:43,932
كنا نتحدث عن كرة السلة

346
00:15:45,051 --> 00:15:47,602
مورغان يكره مشاهدة
كرة السلة انه يحب الهوكي

347
00:15:47,604 --> 00:15:49,721
نعم نعم

348
00:15:49,723 --> 00:15:51,506
نعم اعرف

349
00:15:51,508 --> 00:15:53,058
بالحقيقة لقد كان يخبرني

350
00:15:53,060 --> 00:15:55,694
عن أن احد أوائل
دوريات الهوكي للمحترفين

351
00:15:55,696 --> 00:15:58,813
قد بدأها لاعبون سود
في نوفا سكوشا في عام 1895

352
00:15:58,815 --> 00:16:01,399
اعرف
من كان يظن؟

353
00:16:01,401 --> 00:16:02,817
هل ترغبين بتناول العشاء؟

354
00:16:02,819 --> 00:16:04,519
لا

355
00:16:04,521 --> 00:16:08,039
نحن على وشك ان
نقدم الوصف و يجب ان أكون هنا

356
00:16:16,165 --> 00:16:18,717
نظن ان الجانية التي
نبحث عنها هي انثى بيضاء

357
00:16:18,719 --> 00:16:21,035
و التي بناء على درجة التنظيم بالجرائم

358
00:16:21,037 --> 00:16:22,587
في اواخر الثلاثينات
الى اوائل الاربعينيات من عمرها

359
00:16:22,589 --> 00:16:25,006
نظن كذلك ان شيئا في
الايام القليلة الماضية

360
00:16:25,008 --> 00:16:27,926
قد حفزها ليجعلها تظن
ان القتل هي الطريقة الوحيدة

361
00:16:27,928 --> 00:16:29,811
التي ستتمكن من الحصول على طفل

362
00:16:29,813 --> 00:16:32,628
نتيجة لذلك
العائلات المؤقتة التي لم

363
00:16:32,653 --> 00:16:35,063
يكن لديهم طفل عندما زارتهم

364
00:16:35,064 --> 00:16:36,560
اصبحوا ضحاياها

365
00:16:36,645 --> 00:16:39,522
لأن كل هؤلاء العائلات
كان لديهم اطفال في حوزتهم مؤخرا

366
00:16:39,523 --> 00:16:42,574
نظن ان الجانية تحفزها غريزة الامومة

367
00:16:42,576 --> 00:16:45,443
غريزة الامومة هي الشعور القوي

368
00:16:45,468 --> 00:16:47,054
بحاجة الام لطفل

369
00:16:47,164 --> 00:16:49,614
ذلك ينبع اما من الخسارة
الحزينة لطفلها

370
00:16:49,616 --> 00:16:51,366
او عدم قدرتها على انجاب طفل مطلقا

371
00:16:51,368 --> 00:16:54,536
هذه الجانية قد تحلم
بأن طفل احداهن ملك لها

372
00:16:54,538 --> 00:16:56,904
و هذا الشعور اقوى من سيطرتها عليه

373
00:16:56,906 --> 00:17:00,425
المرأة التي تجهض
احيانا تفكر بطفل  امراة اخرى

374
00:17:00,427 --> 00:17:02,877
و من ثم تسعى لأخذه

375
00:17:02,879 --> 00:17:04,996
هذا قد يتسبب بجعل
الجانية تقوم بأمر خطير

376
00:17:06,549 --> 00:17:09,917
كأن تقوم بعملية
قيصرية لتخطف الجنين او اختطاف طفل عشوائي

377
00:17:14,089 --> 00:17:16,107
سرعة حصول جرائم القتل

378
00:17:16,109 --> 00:17:18,693
تشير الى ان الجانية
محبطة و تتدهور

379
00:17:18,695 --> 00:17:20,645
هذا سبب قيامها بقتل متسارع

380
00:17:20,647 --> 00:17:22,916
مما ينتهي عادة بتعداد
كبير من القتلى

381
00:17:22,941 --> 00:17:24,433
و قتلها من قبل الشرطة

382
00:17:24,434 --> 00:17:26,201
لذا علينا ان ننظر في كل
من هن حوامل

383
00:17:26,203 --> 00:17:28,203
و يعانين من ذهان ما بعد الولادة

384
00:17:28,205 --> 00:17:30,538
علينا ان نتأكد من
اللاتي عملن

385
00:17:30,540 --> 00:17:33,375
او كان لديهن حق دخول
الى نظام الرعاية المحلي

386
00:17:33,377 --> 00:17:34,960
شكرا لكم
أي سؤال؟

387
00:17:44,637 --> 00:17:46,554
ها نحن

388
00:17:46,556 --> 00:17:50,408
ها أنت يا رجلي الكبير

389
00:17:51,794 --> 00:17:54,346
ادخلي السيارة او سأطلق
النار عليك هنا

390
00:17:54,348 --> 00:17:56,564
يا الهي
حسنا

391
00:17:56,566 --> 00:17:59,234
حسنا

392
00:17:59,236 --> 00:18:01,186
مرحبا

393
00:18:01,188 --> 00:18:02,937
حسنا الآن شغلي السيارة كارين

394
00:18:02,939 --> 00:18:05,190
كيف تعرفين اسمي؟

395
00:18:05,192 --> 00:18:07,158
اعرف كل شيء عنك

396
00:18:07,160 --> 00:18:09,811
انت عازبة
وجنيت مئات الألاف السنة الماضية

397
00:18:09,813 --> 00:18:11,415
و قررت أن تتبني طفلا

398
00:18:11,416 --> 00:18:12,981
لأن كل شيء أخر
نجح في حياتك

399
00:18:12,982 --> 00:18:14,699
بإستثناء مبيضيك المعطوبين

400
00:18:14,701 --> 00:18:16,201
ماذا تريدين؟

401
00:18:16,203 --> 00:18:19,337
سترين
هذا سينتهي أسرع مما تظنين

402
00:18:19,339 --> 00:18:20,755
لا تقلق
الأمر على ما يرام

403
00:18:20,757 --> 00:18:23,091
لا بأس كل شيء
سيكون بخير نعم

404
00:18:23,093 --> 00:18:25,510
انطلقي كارين

405
00:18:26,929 --> 00:18:29,997
اذن قمت بتفقد الموظفين
الحوامل الذين يعملون مع نظام الرعاية

406
00:18:29,999 --> 00:18:32,550
لا دلائل على غريزة الأمومة
او ذهان ما بعد الولادة

407
00:18:32,552 --> 00:18:34,019
ماذا عن اللواتي طردن او استقلن؟

408
00:18:34,021 --> 00:18:35,720
اثنان فقط كن حوامل
لكن كان لديهن أطفال أصحاء أيضا

409
00:18:35,722 --> 00:18:36,888
البقية لم ينطبق الوصف عليهن

410
00:18:36,890 --> 00:18:38,273
حسنا علينا أن نحذر الأهالي الباقيين

411
00:18:38,275 --> 00:18:39,557
في نظام الرعاية

412
00:18:39,559 --> 00:18:41,342
قسم الشرطة يجري الاتصالات سلفا

413
00:18:41,344 --> 00:18:43,344
هذه المرأة غريبة و غير مستقرة

414
00:18:43,346 --> 00:18:45,027
ماذا لو انها
أطلق سراحها حديثا

415
00:18:45,052 --> 00:18:46,352
من مؤسسة عقلية؟

416
00:18:46,400 --> 00:18:48,900
هذا سيفسر أخذها لثياب الضحية الأخيرة

417
00:18:48,902 --> 00:18:51,185
عند دخولك للمنشأت
يقومون بنزع هويتك

418
00:18:51,187 --> 00:18:52,987
و عند خروجك من المؤسسة
أول ما تفعله

419
00:18:52,989 --> 00:18:54,188
هو محاولة استرجاع هويتك

420
00:18:54,190 --> 00:18:55,373
ساتصل بـ غارسيا

421
00:18:55,375 --> 00:18:58,743
رجاء أيا كان ما تريدينه سأعطيك اياه

422
00:18:58,745 --> 00:19:01,413
هل ما زال يشرب حليب اصطناعي
ام انه يشرب الحليب الطبيعي؟

423
00:19:01,415 --> 00:19:03,531
لدي أسهم و لدي أموال

424
00:19:03,533 --> 00:19:06,051
أردت أن أرضعه بشكل طبيعي لكنهم
أخذوه بعيدا

425
00:19:06,053 --> 00:19:08,920
أتعرفين ماذا يحصل عندما لا تتخلص
الأم من حليبها الطبيعي؟

426
00:19:08,922 --> 00:19:11,306
الألم هائل

427
00:19:11,308 --> 00:19:14,259
يقومون بإعطائك حبة تقوم بتجفيفك

428
00:19:14,261 --> 00:19:17,812
ذلك أكثر شيء غير طبيعي
في العالم كله يا جوني الصغير

429
00:19:17,814 --> 00:19:18,930
اسمه بن

430
00:19:18,932 --> 00:19:20,715
اسمه جوني

431
00:19:20,717 --> 00:19:22,817
لقد غيرته

432
00:19:22,819 --> 00:19:26,187
هل يمكنه أن يتناول
الفستق السوداني؟ لأن والده كان حساسا بشكل كبير

433
00:19:26,189 --> 00:19:27,722
والده؟

434
00:19:27,724 --> 00:19:29,941
من أنت؟

435
00:19:29,943 --> 00:19:33,528
انا والدته
وأنا هنا لأستعيده

436
00:19:33,530 --> 00:19:35,780
مرحبا يا طفلي
أمك هنا

437
00:19:35,782 --> 00:19:37,916
نعم

438
00:19:39,067 --> 00:19:41,035
توقفي

439
00:19:42,421 --> 00:19:44,873
بيني جارسيا تفقدت كل
المؤسسات العقلية المحلية

440
00:19:44,875 --> 00:19:46,925
ولا وجود لنسوة ينطبق عليهن ذلك الوصف

441
00:19:46,927 --> 00:19:48,460
قد تم إطلاق سراحهن في الأسبوعين الأخيرين

442
00:19:48,462 --> 00:19:51,412
حسنا تفقدي ولايات
أوريغون و أيداهو و مونتانا حتى

443
00:19:51,414 --> 00:19:54,682
حسنا هناك 4 نساء يطابقن الوصف

444
00:19:54,684 --> 00:19:55,917
و لا واحدة منهن حامل

445
00:19:55,919 --> 00:19:57,352
إمرأة أخرى اطلق النار عليها

446
00:19:57,354 --> 00:19:58,753
على بعد 3 شوارع من هنا

447
00:19:58,755 --> 00:19:59,938
لديها منطقة راحة محدودة للغاية

448
00:19:59,940 --> 00:20:01,088
حسنا ريد تابع العمل على اللائحة

449
00:20:01,090 --> 00:20:02,991
سأخذ روسي و برينتيس معي

450
00:20:04,426 --> 00:20:06,111
بما أنك غير قادرة على الذهاب للعشاء

451
00:20:06,113 --> 00:20:08,095
ظننت انني سأحضر العشاء لك

452
00:20:08,097 --> 00:20:09,948
انت لا تحضر العشاء لي أبدا

453
00:20:09,950 --> 00:20:12,867
طعام تايلندي نباتي
المفضل لديك

454
00:20:13,986 --> 00:20:17,305
أضطررت للذهاب كل
المسافة لشارع أدامز مورغان لتحضر هذا لي

455
00:20:17,307 --> 00:20:19,457
ظننت انه يجب ان أقوم بأمر مميز

456
00:20:19,459 --> 00:20:21,609
و أنت تتعرق-
لا لا أتعرق-

457
00:20:21,611 --> 00:20:22,667
لم تتصرف بغرابة؟

458
00:20:22,692 --> 00:20:24,496
انا لا اتصرف بغرابة
انت تتصرفين بغرابة

459
00:20:24,498 --> 00:20:26,047
انا اتصرف بغرابة لأنك

460
00:20:26,049 --> 00:20:28,133
ليس لدي وقت لهذا اتفقنا؟
علي أن أعود للعمل

461
00:20:28,135 --> 00:20:30,468
حسنا سأقف في الخلف

462
00:20:30,470 --> 00:20:32,804
لا لا لا أستطيع ان أركز
ان كنت هنا

463
00:20:32,806 --> 00:20:35,140
حسنا

464
00:20:35,142 --> 00:20:36,791
سأضع الطعام في الثلاجة

465
00:20:36,793 --> 00:20:40,562
لكن ربما لديك وقت
لتتناولي قضمة من هذه؟

466
00:20:42,231 --> 00:20:43,681
هذه كعكة المخمل الأحمر

467
00:20:43,683 --> 00:20:46,484
و انت تحضرهم لي في وقت
المناسبات الخاصة فقط

468
00:20:47,970 --> 00:20:50,855
سنتحدث لاحقا

469
00:20:58,582 --> 00:21:00,481
الضغط 90:60

470
00:21:00,483 --> 00:21:02,867
هل يمكنها أن تتحدث؟-
لا ضغط الدم يهبط-

471
00:21:02,869 --> 00:21:04,369
تفقدوا السيارة سأذهب معها

472
00:21:04,371 --> 00:21:07,038
سنضع نشرة أوصاف بمواصفات الجانية
قد تكون راجلة

473
00:21:09,375 --> 00:21:11,759
لا بأس جوني

474
00:21:11,761 --> 00:21:14,245
أمك ستعتني بكل شيء

475
00:21:15,215 --> 00:21:17,382
لا لا لا
ششش

476
00:21:17,384 --> 00:21:20,435
أوشكنا على الوصول حبيبي

477
00:21:20,437 --> 00:21:22,770
أوشكنا على الوصول أعدك

478
00:21:24,172 --> 00:21:26,808
هذه أول مرة تطلق النار
على أحدهم في العلن

479
00:21:26,810 --> 00:21:30,195
لم تقتلها أيضا
ربما فزعت و هربت

480
00:21:30,197 --> 00:21:33,514
او أنها قد عفت عنها عن قصد

481
00:21:33,516 --> 00:21:35,200
لأنها كانت لديها ما تريد
طفل

482
00:21:35,202 --> 00:21:37,235
روسي انظر الى كل هذا
مرأة للطفل

483
00:21:37,237 --> 00:21:38,870
و البقع

484
00:21:38,872 --> 00:21:40,705
نعم قد يكون ذلك حليبا اصطناعيا

485
00:21:40,707 --> 00:21:44,292
الجانية غالبا قامت بنقل
الطفل الى سيارتها الخاصة

486
00:21:44,294 --> 00:21:45,627
هنا في الشارع

487
00:21:45,629 --> 00:21:47,045
اذا ذلك يعني أنها ملائمة

488
00:21:47,047 --> 00:21:49,414
لكن السؤال هو اين حصل
خطف السيارة؟

489
00:21:49,416 --> 00:21:52,166
حسنا لقد كانت قادمة من عيادة الطبيب

490
00:21:52,168 --> 00:21:54,135
الطفل كان مريضا

491
00:21:54,137 --> 00:21:56,537
حسنا لكن لم تركت الضحية
قريبة جدا لقسم الشرطة؟

492
00:21:56,539 --> 00:21:58,039
حسنا قد تكون لا تعرف

493
00:21:58,041 --> 00:22:00,058
انها غريبة السلوك و غالبا لديها جدول محدد

494
00:22:00,060 --> 00:22:02,877
اذن فيأسها فاق
تعقلها

495
00:22:26,253 --> 00:22:27,669
تعال

496
00:22:46,021 --> 00:22:48,606
ماغي

497
00:22:50,776 --> 00:22:53,027
ما الذي تفعلينه هنا؟

498
00:22:53,029 --> 00:22:55,179
لقد خرجت

499
00:22:56,282 --> 00:22:58,816
لم يكن من المفترض
حصول ذلك قبل 6 أشهر اخرى

500
00:23:00,620 --> 00:23:02,353
من هذا؟

501
00:23:02,355 --> 00:23:04,539
انه جوني
حبيبي

502
00:23:04,541 --> 00:23:05,990
ابننا جوني

503
00:23:05,992 --> 00:23:07,292
نعم

504
00:23:07,294 --> 00:23:10,411
سنكون عائلة يا حبيبي

505
00:23:10,413 --> 00:23:12,797
لا يمكن لأحد ان يوقفنا

506
00:23:34,985 --> 00:23:37,954
دعيني انظر اليك

507
00:23:39,156 --> 00:23:40,490
هل اشتريت هذا لأجلي؟

508
00:23:40,492 --> 00:23:44,710
نعم استغرقت وقتا طويلا
لأعثر عليه

509
00:23:44,712 --> 00:23:47,246
علينا أن نسرع

510
00:23:47,248 --> 00:23:48,481
الى أين سنذهب؟

511
00:23:48,483 --> 00:23:49,799
يمكننا الصعود للأعلى

512
00:23:49,801 --> 00:23:51,634
امي لن تعود قبل ساعات

513
00:23:51,636 --> 00:23:54,003
لا سنخرج من البلدة تومي

514
00:23:54,005 --> 00:23:55,588
عن ماذا تتحدثين؟

515
00:23:55,590 --> 00:23:56,621
سنغادر هذا المكان

516
00:23:56,646 --> 00:23:59,143
هل هناك شيء أخر ستحتاج اليه؟

517
00:23:59,144 --> 00:24:00,927
حسنا لا يمكنني ان أرحل هكذا

518
00:24:00,929 --> 00:24:02,895
بالطبع يمكنك

519
00:24:02,897 --> 00:24:05,565
لقد أمضيت اخر 4 ايام
أعد كل شيء

520
00:24:05,567 --> 00:24:08,151
جهزت منزلا لنا فيه حديقة

521
00:24:08,153 --> 00:24:11,010
و حوض جاكوزي
كما في ذلك الفندق

522
00:24:11,035 --> 00:24:13,280
الذي كنا نذهب اليه؟

523
00:24:16,726 --> 00:24:18,349
ماذا عن أمي؟

524
00:24:18,563 --> 00:24:20,624
أمك هي سبب

525
00:24:20,649 --> 00:24:22,609
كوننا في هذا الموقف
من الأساس

526
00:24:23,234 --> 00:24:25,585
لقد أرسلتني للسجن
تومي أتتذكر؟

527
00:24:25,587 --> 00:24:29,088
انها مريضة هل تتذكر
ما قالته عني على التلفاز؟

528
00:24:29,090 --> 00:24:31,574
لقد قالت أنني مفترسة جنسية
هل انا حيوانة تومي؟

529
00:24:31,576 --> 00:24:32,708
لا
لا

530
00:24:32,710 --> 00:24:36,212
هيا حبيبي
لقد تعبت من كتابة الرسائل

531
00:24:36,214 --> 00:24:39,932
لا يمكننا ان نعود للتسلل
خلسة بعد الآن اتفقنا؟

532
00:24:39,934 --> 00:24:41,750
حسنا

533
00:24:42,920 --> 00:24:45,188
تجاهل ذلك

534
00:24:45,190 --> 00:24:46,939
تومي انها جولي

535
00:24:48,308 --> 00:24:49,809
من جولي؟

536
00:24:49,811 --> 00:24:50,860
صديقة؟

537
00:24:50,862 --> 00:24:51,978
هل تعاشرها؟

538
00:24:51,980 --> 00:24:54,030
ماذا؟

539
00:24:57,367 --> 00:24:58,818
ما سبب هذا؟

540
00:24:58,820 --> 00:25:01,454
لن يفرق أحد بيننا مجددا
تومي

541
00:25:02,991 --> 00:25:04,490
ماذا

542
00:25:06,827 --> 00:25:09,445
هل حصلت على معلومات من كارين؟

543
00:25:09,447 --> 00:25:11,780
ستكون في غرفة الجراحة
لمدة ساعتين اضافيتين ماذا عندك؟

544
00:25:11,782 --> 00:25:13,949
نظن ان الجانية خطفت سيارة
كارين

545
00:25:13,951 --> 00:25:16,135
عند مكتب طبيب الأطفال
على بعد شارعين من حيث أطلق النار عليها

546
00:25:16,137 --> 00:25:18,671
الشهود قالوا ان أمرأة
بشعر أشقر عمرها ببداية الأربعينات

547
00:25:18,673 --> 00:25:20,122
كانت تنتظر على مقعد
لمدة ساعة

548
00:25:20,124 --> 00:25:22,758
في نفس وقت أخذ كارين لطفلها الى هناك

549
00:25:22,760 --> 00:25:24,293
نحن نعمل على رسم تقريبي الأن

550
00:25:24,295 --> 00:25:25,895
العشرات من النساء و أطفالهن

551
00:25:25,897 --> 00:25:27,480
دخلوا و خرجوا من ذلك المبنى
هذا الصباح

552
00:25:27,482 --> 00:25:29,232
لكن تركيزها الوحيد كان كارين

553
00:25:29,234 --> 00:25:32,351
اذن الأمر ليس بخصوص
غريزة الأمومة فحسب بل أنه بشان طفل محدد

554
00:25:32,353 --> 00:25:35,238
كارين كانت في خضم
ان تصبح الأم المتبنية لذلك الطفل

555
00:25:35,240 --> 00:25:37,523
اسم الطفل بين
ماذا لو كان هو طفل الجانية؟

556
00:25:37,525 --> 00:25:39,808
عندها سيكون قد تم رعايته
من قبل كل الضحايا

557
00:25:39,810 --> 00:25:41,110
هل نعرف أسم والديه الحقيقين؟

558
00:25:41,112 --> 00:25:42,111
الأسماء سرية مع الولاية

559
00:25:42,113 --> 00:25:44,580
حان وقت رفع السرية عنها

560
00:25:44,582 --> 00:25:47,567
جولي
ما الذي تفعلينه هنا.؟

561
00:25:47,569 --> 00:25:49,035
لقد افتقدتك عند الغداء اليوم

562
00:25:49,037 --> 00:25:50,786
نعم كان لدي
تدريب مع الفرقة

563
00:25:50,788 --> 00:25:52,955
تعرف كنت أفكر بالتدرب على الفلوت

564
00:25:52,957 --> 00:25:54,457
حقا
رائع

565
00:25:54,459 --> 00:25:56,325
ربما يمكننا ان نتحدث بهذا الشان لاحقا

566
00:25:56,327 --> 00:25:58,711
اسمع الجميع سيذهبون للحفل الراقص

567
00:25:58,713 --> 00:26:00,129
بعد بضعة اسابيع

568
00:26:00,131 --> 00:26:02,265
و كنت افكر انه ربما

569
00:26:02,267 --> 00:26:04,500
انا و انت يمكننا ان نذهب سوية

570
00:26:04,502 --> 00:26:06,886
انا لا اهوى الحفلات الراقصة حقا

571
00:26:06,888 --> 00:26:09,505
سيكون الأمر ممتعا

572
00:26:09,507 --> 00:26:11,357
اسمع اعرف انك لم تواعد احداهن
منذ

573
00:26:11,359 --> 00:26:13,192
قضية الأنسة هالمان

574
00:26:13,194 --> 00:26:17,179
لكن اعرف انني لست
بعمرها او متمرسة بقدرها

575
00:26:17,181 --> 00:26:19,115
لكنني اعرف ما يجب فعله

576
00:26:20,451 --> 00:26:21,517
ما ذلك الصوت؟

577
00:26:21,519 --> 00:26:23,903
كنت اشاهد التلفاز

578
00:26:23,905 --> 00:26:25,204
هل كان ذلك طفلا؟

579
00:26:25,206 --> 00:26:27,356
لا لا
ليس طفلا

580
00:26:29,876 --> 00:26:32,078
أنسة هالمان

581
00:26:32,080 --> 00:26:33,713
ظننت انك في السجن

582
00:26:33,715 --> 00:26:36,165
دعيني اعطيك درسا عن
نظام السجون حبيبتي

583
00:26:36,167 --> 00:26:38,167
انها مكتظة
لذا خرجت

584
00:26:38,169 --> 00:26:40,469
نعم حسنا لا يفترض ان تكوني هنا

585
00:26:40,471 --> 00:26:41,554
لقد اغتصبته

586
00:26:41,556 --> 00:26:42,538
جولي

587
00:26:42,540 --> 00:26:46,142
اتظنين ان ما فعلناه كان اغتصابا؟

588
00:26:46,144 --> 00:26:47,710
لقد مارسنا الحب

589
00:26:48,812 --> 00:26:51,297
اخبرها تومي

590
00:26:53,049 --> 00:26:55,401
ذلك صحيح جولي

591
00:26:55,403 --> 00:26:57,553
هذه فتاتي

592
00:26:57,555 --> 00:27:00,055
أمك اصدرت قرار منع ضدها

593
00:27:00,057 --> 00:27:03,609
الدرس الثاني جولي
أوامر المنع يمكن خرقها

594
00:27:05,896 --> 00:27:07,413
خذ الطفل للسيارة

595
00:27:07,415 --> 00:27:08,397
ماغي نحن

596
00:27:08,399 --> 00:27:12,084
تومي خذ الطفل للسيارة

597
00:27:13,086 --> 00:27:15,254
تومي ما الذي تفعله؟

598
00:27:17,424 --> 00:27:20,126
سأتصل بالشرطة

599
00:27:20,128 --> 00:27:22,094
ضعي الهاتف أرضا-
عمره 16 عاما-


600
00:27:22,096 --> 00:27:23,963
و ان كان؟

601
00:27:32,022 --> 00:27:33,922
هذا درسك الأخير جولي

602
00:27:33,924 --> 00:27:39,645
لا تعبثي مع الأنسة

603
00:27:57,998 --> 00:28:01,133
حسنا اليك الصفقة
و ركزوا معي

604
00:28:01,135 --> 00:28:03,502
بين المعروف سابقا بإسم جوني

605
00:28:03,504 --> 00:28:05,338
ولد من مارغريت هالمان

606
00:28:05,340 --> 00:28:06,955
اين هي الان؟

607
00:28:06,957 --> 00:28:10,509
حسنا يفترض ان تكون في
اصلاحية فالبروك للنساء

608
00:28:10,511 --> 00:28:14,563
لكن تم تسريحها قبل 4
أيام بسبب الاكتظاظ

609
00:28:14,565 --> 00:28:16,482
ظننا انها مؤسسة عقلية

610
00:28:16,484 --> 00:28:18,967
لكن ان تم اطلاق سراحها
لم ستقوم بالقتل لتحصل على ابنها؟

611
00:28:18,969 --> 00:28:20,820
لا بد ان حقوقها كأم قد
تم انهائها

612
00:28:20,822 --> 00:28:22,238
نعم هذا يحصل عندما تمارس
الجنس

613
00:28:22,240 --> 00:28:24,190
مع احد طلاب الثانوية خاصتك
قبل عامين

614
00:28:24,192 --> 00:28:26,442
اسمه توماس براون
المعروف بـ تومي براون

615
00:28:26,444 --> 00:28:28,361
و هو والد جوني الصغير

616
00:28:28,363 --> 00:28:29,829
الحقيقي بدون مزاح

617
00:28:29,831 --> 00:28:30,979
متلازمة عشق الأساتذة

618
00:28:30,981 --> 00:28:33,366
لقد قامت بولادة جوني الصغير في السجن

619
00:28:33,368 --> 00:28:34,750
و عندما رفضت والدة تومي أن تربيه

620
00:28:34,752 --> 00:28:36,035
تم وضع الطفل في نظام الرعاية

621
00:28:36,037 --> 00:28:37,837
حسنا اذن كنا محقين
الطفل أمضى وقتا

622
00:28:37,839 --> 00:28:40,089
بالتأكيد
في منزل كل الضحايا

623
00:28:40,091 --> 00:28:42,208
ذلك سيفسر القتل المتسارع
و الغريزة الأمومية

624
00:28:42,210 --> 00:28:44,126
انها تحاول ان تعيد لم شمل عائلتها

625
00:28:44,128 --> 00:28:45,711
غارسيا نحتاج عنوان آل براون

626
00:28:48,715 --> 00:28:52,435
ماغي
ما الذي فعلته بها؟

627
00:28:58,609 --> 00:29:00,359
اخفتها فحسب

628
00:29:00,361 --> 00:29:01,477
لم تطلقي النار عليها؟

629
00:29:10,454 --> 00:29:12,655
ماغي لا يمكن ان تموت

630
00:29:12,657 --> 00:29:14,206
ماذا لو متت انا تومي؟

631
00:29:14,208 --> 00:29:16,776
هل تعرف ما فعلوه بي بالسجن؟

632
00:29:16,778 --> 00:29:18,193
يا الهي

633
00:29:18,195 --> 00:29:22,030
منذ ان التقيتك و الناس يحاولون ان
يفرقوا بيننا

634
00:29:28,705 --> 00:29:30,923
الأساتذة في المدرسة حاولوا

635
00:29:40,233 --> 00:29:41,934
كذلك الطلاب

636
00:29:44,488 --> 00:29:46,906
ماغي ليست تلك هي الفكرة

637
00:29:46,908 --> 00:29:51,944
تعرف انه في القرون الوسطى
انه يمكن ان يكون عمرك 12 عاما وتتزوج

638
00:29:57,751 --> 00:30:03,506
زوجة هنري الثامن
كانت أكبر منه عمرا بكثير

639
00:30:06,426 --> 00:30:11,180
روميو و جولييت كان اعمارهم 13 عاما

640
00:30:32,235 --> 00:30:34,467
اسمع لا أحد يفهم

641
00:30:34,492 --> 00:30:36,789
انه انا و انت خلقنا لبعضنا

642
00:30:37,124 --> 00:30:39,892
ان الزمن و العمر لا يهمان

643
00:30:41,211 --> 00:30:45,498
الآن انت حب حياتي

644
00:30:45,500 --> 00:30:48,834
لكن ان لم أكن
انا حب حياتك فأخرج

645
00:30:50,921 --> 00:30:53,255
اخرج

646
00:31:02,015 --> 00:31:03,399
انطلقي

647
00:31:40,692 --> 00:31:42,489
رجاء
رجاء ساعدوني

648
00:31:42,490 --> 00:31:43,972
انثى مصابة

649
00:31:43,974 --> 00:31:46,641
نحتاج لسيارة اسعاف
في 1986 شارع هومر

650
00:31:46,643 --> 00:31:48,143
هل مارغريت هالمان في المنزل؟

651
00:31:48,145 --> 00:31:49,478
لقد أخذت تومي

652
00:31:49,480 --> 00:31:51,747
حسنا ستكونين بخير
ما اسمك؟

653
00:31:51,749 --> 00:31:52,748
جولي باركر

654
00:31:52,750 --> 00:31:54,166
جولي هل تعرفين اين ذهبوا؟

655
00:31:54,168 --> 00:31:55,167
لا

656
00:31:55,169 --> 00:31:56,368
ذلك مؤلم

657
00:31:56,370 --> 00:31:58,370
لنضع هذا اتفقنا؟

658
00:31:58,372 --> 00:31:59,705
هل انت جارة تومي؟

659
00:31:59,707 --> 00:32:02,958
نعم الأنسة هالمان
كان معها طفلهما

660
00:32:02,960 --> 00:32:04,326
تومي أخذ كل أغراضه

661
00:32:04,328 --> 00:32:06,378
هذا المكان فارغ
انه خال هنا أيضا

662
00:32:06,380 --> 00:32:08,514
علينا ان نعرف كل
شيء عن مارغريت هالمان

663
00:32:08,516 --> 00:32:10,115
هناك ضحايا أخرين
غالبا في ماضيها

664
00:32:18,174 --> 00:32:20,859
منزل من هذا؟

665
00:32:20,861 --> 00:32:23,395
منزلنا

666
00:32:23,397 --> 00:32:25,447
عجبا

667
00:32:25,449 --> 00:32:27,866
هذا رائع

668
00:32:27,868 --> 00:32:31,870
عليك ان تراه من الداخل
انه جميل

669
00:32:31,872 --> 00:32:34,706
لا اعرف ما أقول

670
00:32:34,708 --> 00:32:37,993
احبك

671
00:32:38,795 --> 00:32:41,413
اخبرتك ان الامر لم ينتهي

672
00:32:41,415 --> 00:32:44,500
سوف نفعل ذلك حبيبي

673
00:32:44,502 --> 00:32:46,835
الكل قال انك سوف تنسيني
عندما ذهبت للسجن

674
00:32:46,837 --> 00:32:48,086
مستحيل

675
00:32:48,088 --> 00:32:49,254
كيف يمكنني؟

676
00:32:49,256 --> 00:32:50,756
اردت ان أري الرسائل للناس

677
00:32:50,758 --> 00:32:52,641
لكنني لم أرغب أن اتورط بالمشاكل

678
00:32:52,643 --> 00:32:55,427
ذلك كان ذكيا للغاية

679
00:32:55,429 --> 00:32:57,379
تعرفين كنت أكتب لك هذا الصباح

680
00:32:57,381 --> 00:33:00,516
حقا؟حسنا يجب ان تقرأها لي

681
00:33:00,518 --> 00:33:02,717
لم لا تدخل و تستحم
سوف أجهز نفسي

682
00:33:02,719 --> 00:33:05,821
لدينا الكثير من التعويض لنقوم به

683
00:33:12,996 --> 00:33:15,414
الأنسة هالمان كان
لديها سجل مثالي بالسجن

684
00:33:15,416 --> 00:33:17,566
ماذا كانت مراسلاتها مع العالم الخارجي؟

685
00:33:17,568 --> 00:33:20,085
حسنا كان لديها استخدام محدود للكمبيوتر

686
00:33:20,087 --> 00:33:23,005
و استخدمت كل ذلك الوقت للبحث عن

687
00:33:23,007 --> 00:33:25,007
جوني لويس

688
00:33:25,009 --> 00:33:26,925
ابنها؟

689
00:33:26,927 --> 00:33:28,794
لا

690
00:33:28,796 --> 00:33:32,180
جوني لويس احد تلامذتها
السابقين

691
00:33:32,182 --> 00:33:34,233
من مدرسة لايك فوريست

692
00:33:34,235 --> 00:33:36,500
والديه اتهماها بالتحرش ومن ثم

693
00:33:36,525 --> 00:33:37,520
قاموا بإسقاط التهم

694
00:33:37,521 --> 00:33:38,804
متى كان هذا؟

695
00:33:38,806 --> 00:33:40,272
قبل 3 سنين من لقاءها بـ تومي

696
00:33:40,274 --> 00:33:42,524
اذن فقد حظيت بطفل من تومي

697
00:33:42,526 --> 00:33:44,759
و سمته تيمنا بأول فتى اعتدت عليه

698
00:33:44,761 --> 00:33:46,761
نعم ووفقا للقرص الصلب
الخاص بالسجن

699
00:33:46,763 --> 00:33:49,431
فقد كتبت عشرات الرسائل
الالكترونية لـ جوني لويس

700
00:33:49,433 --> 00:33:51,450
ربما تومي بديل له

701
00:33:51,452 --> 00:33:53,385
غارسيا علينا ان نتحدث لآل لويس

702
00:33:55,771 --> 00:33:57,873
هاتفهم مقطوع

703
00:33:57,875 --> 00:33:59,491
ماذا عن العنوان؟

704
00:33:59,493 --> 00:34:00,942
لقد تنقلوا كثيرا

705
00:34:00,944 --> 00:34:02,794
عجبا كأنهم اختفوا تماما

706
00:34:02,796 --> 00:34:04,830
حسنا من يعيش بمنزلهم القديم الآن؟

707
00:34:04,832 --> 00:34:06,048
ربما يمكنهم ان يساعدونا بالحصول على المعلومات

708
00:34:06,050 --> 00:34:09,084
لقد تغير السكان كثيرا

709
00:34:09,086 --> 00:34:11,720
يا لهول ما أراه

710
00:34:11,722 --> 00:34:13,338
شيء لا يصدق
لن تصدقوا من اشتراه

711
00:34:13,340 --> 00:34:14,556
الأنسة هالمان

712
00:34:14,558 --> 00:34:16,391
لقد اشترته اختها قبل عام

713
00:34:16,393 --> 00:34:18,927
و من ثم تم نقله لملكية ماغي
البارحة

714
00:34:20,163 --> 00:34:23,599
كل يوم أفكر بلمستك

715
00:34:23,601 --> 00:34:25,934
رائحتك

716
00:34:27,071 --> 00:34:29,605
أتسائل متى سنعود مجددا

717
00:34:29,607 --> 00:34:31,306
في فصل الشتاء الصيف أو الخريف؟

718
00:34:31,308 --> 00:34:35,327
القضبان الحديدية التي تفصل بيننا
مؤقتة يا ماغي

719
00:34:35,329 --> 00:34:38,280
عوضا عن ان تبعدنا

720
00:34:38,282 --> 00:34:40,649
لقد جعلتنا اقرب

721
00:34:40,651 --> 00:34:43,285
لم اعلم ان الحياة يمكن
ان تكون بهذه الجمال

722
00:34:45,089 --> 00:34:47,372
لديك أجمل عينان

723
00:34:47,374 --> 00:34:50,342
سوف أرغب بطفل أخر تومي

724
00:34:50,344 --> 00:34:52,377
و ان يكون لدينا عائلة كبيرة

725
00:34:52,379 --> 00:34:53,712
اذن سنفعل ذلك

726
00:34:55,883 --> 00:34:58,767
لم اعرف انهم حاولوا ايذائك
بينما كنت بالسجن

727
00:34:58,769 --> 00:35:01,103
لماذا لم تخبريني في الرسائل؟

728
00:35:01,105 --> 00:35:02,521
حسنا لم أرغب بإخافتك

729
00:35:02,523 --> 00:35:03,722
كنت فعلت شيئا

730
00:35:03,724 --> 00:35:05,474
حسنا لا يوجد ما يمكنك فعله

731
00:35:05,476 --> 00:35:07,776
كل ما يهم هو اننا
هنا الآن

732
00:35:10,114 --> 00:35:12,114
ما ذلك الصوت؟

733
00:35:19,072 --> 00:35:20,739
انها الشرطة

734
00:35:20,741 --> 00:35:22,240
هل اتصلت بهم؟

735
00:35:22,242 --> 00:35:23,291
لم سأفعل ذلك؟

736
00:35:23,293 --> 00:35:24,626
دعني أرى هاتفك

737
00:35:24,628 --> 00:35:26,411
لم أتصل بأحد

738
00:35:26,413 --> 00:35:28,130
ربما جولي فعلت

739
00:35:28,132 --> 00:35:29,531
ان كنت تكذب علي

740
00:35:29,533 --> 00:35:32,801
لن أفعل
لن أكذب عليك مطلقا

741
00:35:32,803 --> 00:35:34,419
حقا؟ اذن

742
00:35:34,421 --> 00:35:36,555
اذن اثبت ذلك

743
00:35:38,925 --> 00:35:41,393
ماذا تريديني ان افعل؟

744
00:35:41,395 --> 00:35:44,312
احم عائلتك عزيزي

745
00:35:45,682 --> 00:35:47,882
تعال هنا يا حبيبي

746
00:36:04,000 --> 00:36:07,068
تول المقدمة انا
و برينتيس سنتولى الخلف

747
00:36:12,074 --> 00:36:13,842
اف بي اي أرم المسدس

748
00:36:13,844 --> 00:36:15,510
ابتعدوا فحسب

749
00:36:15,512 --> 00:36:17,345
ابتعدوا للخلف

750
00:36:17,347 --> 00:36:18,430
تومي ارم المسدس

751
00:36:18,432 --> 00:36:21,133
فقط ابتعدوا عن حديقتنا

752
00:36:21,135 --> 00:36:23,185
انت لا ترغب بفعل ذلك

753
00:36:23,187 --> 00:36:24,469
لا تعرفونني

754
00:36:24,471 --> 00:36:26,972
فتاتي و ابني بالداخل

755
00:36:26,974 --> 00:36:28,673
انها مفترسة جنسية تومي

756
00:36:28,675 --> 00:36:31,259
لا ليست حيوانة

757
00:36:31,261 --> 00:36:32,894
نحن نحب بعضنا

758
00:36:32,896 --> 00:36:34,563
لا لا تومي
هذا ليس حبا

759
00:36:34,565 --> 00:36:36,558
هذه امرأة تستغلك

760
00:36:36,583 --> 00:36:37,316
لقد تحرشت بك

761
00:36:37,317 --> 00:36:39,618
لا
 اعرف ما الذي كنت افعله

762
00:36:39,620 --> 00:36:41,436
هل كنت تعرف انه كان هناك
فتى اخر

763
00:36:41,438 --> 00:36:43,772
مثلك تماما من مدرسة اخرى؟

764
00:36:43,774 --> 00:36:44,956
اخرسوا

765
00:36:44,958 --> 00:36:47,275
لا لا انهم يكذبون

766
00:36:47,277 --> 00:36:49,494
تومي لقد كتبت الرسائل له أيضا

767
00:36:49,496 --> 00:36:50,879
ذلك غير صحيح

768
00:36:50,881 --> 00:36:52,614
و قالت له ان كل
شيء يحصل لسبب

769
00:36:52,616 --> 00:36:54,049
اصمتوا

770
00:36:54,051 --> 00:36:55,634
قالت انه حب حياتها

771
00:36:55,636 --> 00:36:56,835
هذا يكفي

772
00:36:56,837 --> 00:36:59,120
انها أحبت ان تتسلل لتراه

773
00:36:59,122 --> 00:37:01,423
لم أكن أظن انني سأتسلل لأراك

774
00:37:01,425 --> 00:37:02,674
لقد كتبت ذلك لي ماغي

775
00:37:02,676 --> 00:37:05,093
تومي لقد كتبته لفتى أخر

776
00:37:05,095 --> 00:37:07,596
اسمه جوني لويس
و لقد عاش في نفس المنزل

777
00:37:07,598 --> 00:37:10,029
لم أكن أظن انني سأضع مكياجا فاخرا

778
00:37:10,054 --> 00:37:11,737
فقط لأراك تبتسم

779
00:37:11,968 --> 00:37:13,468
عن ماذا يتحدثان؟

780
00:37:13,470 --> 00:37:16,571
لقد سمت ابنك تيمنا به

781
00:37:16,573 --> 00:37:17,989
هل ذلك صحيح؟

782
00:37:17,991 --> 00:37:19,491
انني لم أكن الوحيد

783
00:37:19,493 --> 00:37:21,693
ما زلت اشعر بلمسة بشرتك

784
00:37:21,695 --> 00:37:23,028
اجيبيني اللعنة

785
00:37:23,030 --> 00:37:26,698
بدونك حياتي
ستكون فارغة

786
00:37:26,700 --> 00:37:28,817
بدونك سأكون مخدرة

787
00:37:28,819 --> 00:37:31,419
و لهذا فلا شيء سيحول بيننا

788
00:37:31,421 --> 00:37:33,588
و اعني لا شيء

789
00:37:58,781 --> 00:38:00,565
ماغي

790
00:38:00,567 --> 00:38:02,284
نحتاج للمسعفين
الى الشرفة الأمامية

791
00:38:02,286 --> 00:38:04,369
ماغي
ماغي

792
00:38:04,371 --> 00:38:06,571
ماغي ابقي معي

793
00:38:08,375 --> 00:38:09,708
لقد كنت نوري

794
00:38:09,710 --> 00:38:11,626
ماغي رجاء لا تموتي

795
00:38:11,628 --> 00:38:15,213
لقد كنت روحي

796
00:38:15,215 --> 00:38:19,885
لا يهمني ما يقوله أحد

797
00:38:19,887 --> 00:38:22,053
أحبك

798
00:38:23,055 --> 00:38:25,807
أحبك جوني لويس

799
00:38:39,689 --> 00:38:42,774
لكل سبب جيد للكذب

800
00:38:42,776 --> 00:38:45,410
هناك سبب أفضل لقول الحقيقة

801
00:38:45,412 --> 00:38:47,078
Bo Bennett

802
00:38:47,080 --> 00:38:50,081
لن أفهم قضية حب الأساتذة هذه ابدا

803
00:38:50,083 --> 00:38:52,901
انا بالكاد أقدر على
التعامل مع رجل ناضج

804
00:38:52,903 --> 00:38:55,921
المثير هو انه لو كان أستاذا

805
00:38:55,923 --> 00:38:58,072
و طالبة  لسجن لمدة 20 عاما

806
00:38:58,074 --> 00:38:59,574
و لما حصل اي من هذا

807
00:38:59,576 --> 00:39:03,011
حسنا قد تحصل على
سجن مدى الحياة بالإضافة لعشرين عاما للجرائم التي ارتكبتها

808
00:39:03,013 --> 00:39:04,462
تعرفون من المضحك
انها لو لم تكن جميلة جدا

809
00:39:04,464 --> 00:39:06,097
لما أطلق سراحها أصلا

810
00:39:06,099 --> 00:39:07,465
ماذا؟-
ذلك صحيح-

811
00:39:07,467 --> 00:39:09,417
المفترسات الجنسيات الغير جميلات
يسجنن لفترة أطول من

812
00:39:09,419 --> 00:39:10,719
من زميلاتهن الجميلات

813
00:39:10,721 --> 00:39:12,470
عجبا ذلك سخيف

814
00:39:12,472 --> 00:39:14,142
ذلك أساسي
هناك هرمية لكل شيء

815
00:39:14,167 --> 00:39:15,619
من ضمنها المعتدون الجنسيون

816
00:39:16,259 --> 00:39:18,259
حسنا من مستعد لتناول الفطور؟

817
00:39:18,261 --> 00:39:21,229
لا اقدر
هناك شيء يجب ان اهتم به

818
00:39:21,231 --> 00:39:22,864
حسنا

819
00:39:25,318 --> 00:39:26,935
مرحبا

820
00:39:26,937 --> 00:39:29,621
انا أسف انني لم اعاود الاتصال بك

821
00:39:29,623 --> 00:39:31,239
لا بأس

822
00:39:31,241 --> 00:39:33,158
لدي بعض الخبرة التحليلية

823
00:39:33,160 --> 00:39:36,211
لذا يمكنني ان اكتشف
ما الذي يجري هنا

824
00:39:36,213 --> 00:39:37,212
ذلك ينفع

825
00:39:37,214 --> 00:39:38,580
حسنا سأشارك

826
00:39:38,582 --> 00:39:40,448
ما الذي أفكر به؟

827
00:39:40,450 --> 00:39:42,116
ليس ما تفكر به

828
00:39:42,118 --> 00:39:45,387
بل ما كنت تتحدث معه مع كيفين

829
00:39:45,389 --> 00:39:47,973
كنت أفكر بشدة بخصوص ذلك

830
00:39:47,975 --> 00:39:49,641
لأخر 48 ساعة
لقد كان يتعرق

831
00:39:49,643 --> 00:39:51,593
لقد كان يقرأ كتبي المفضلة

832
00:39:51,595 --> 00:39:54,312
لقد كان يحضر أطعمتي المفضلة

833
00:39:54,314 --> 00:39:56,264
ديريك لقد اخترقت كمبيوتره

834
00:39:56,266 --> 00:39:57,983
بينلوبي

835
00:39:57,985 --> 00:39:59,184
انه يبحث عن خواتم

836
00:39:59,186 --> 00:40:01,820
تعرفين اخر مرة تحققت

837
00:40:01,822 --> 00:40:03,805
كيفن كان رجلا رائعا

838
00:40:03,807 --> 00:40:05,941
كنت اعرف

839
00:40:05,943 --> 00:40:07,108
كنت اعرف

840
00:40:07,110 --> 00:40:09,778
عزيزتي هذا شيء جيد
أليس كذلك؟

841
00:40:09,780 --> 00:40:11,663
ربما لك هو كذلك
لكن ليس لي

842
00:40:11,665 --> 00:40:15,000
ماذا حصل لموعدكم الثابت يوم الثلاثاء؟

843
00:40:15,002 --> 00:40:16,651
ليس لذلك دخل بما يحصل

844
00:40:16,653 --> 00:40:19,955
عندما تصبح العلاقات اكثر
رسمية تصبح فوضوية

845
00:40:19,957 --> 00:40:22,958
و تقوم بالمنح و المفاوضات
و يتغير الناس

846
00:40:22,960 --> 00:40:24,441
و ثم

847
00:40:24,466 --> 00:40:26,523
يرحل أحدهم
و تترك فارغا

848
00:40:26,546 --> 00:40:30,015
و لا أريد ذلك
لا أريد أن اكون فارغة

849
00:40:30,017 --> 00:40:32,000
عزيزتي لا أظن ان ذلك سيحصل

850
00:40:32,002 --> 00:40:33,635
نعم ذلك ما يحصل دائما

851
00:40:33,637 --> 00:40:35,603
و لا أريد أي جزء من ذلك

852
00:40:35,605 --> 00:40:37,222
لا أريد اي جزء من ذلك على الاطلاق

853
00:40:41,143 --> 00:40:43,194
ما الخطب يا صلصة الخوخ؟

854
00:40:43,196 --> 00:40:46,147
اتعرفان؟ سوف أترككما لتفعلا

855
00:40:46,149 --> 00:40:49,150
ما تفعلانه

856
00:40:50,953 --> 00:40:55,540
انت تعرفين
أليس كذلك؟

857
00:40:55,542 --> 00:40:57,542
كيفن

858
00:40:57,544 --> 00:41:00,378
احب طريقة الأمور حاليا

859
00:41:00,380 --> 00:41:03,048
احب انه لديك مساحتك و انه
لدي مساحتي

860
00:41:03,050 --> 00:41:08,503
و عندما نلتقي فلدينا عالمنا الغريب

861
00:41:08,505 --> 00:41:10,255
لنفسنا و

862
00:41:10,257 --> 00:41:11,723
لا اريد أن اخرب ذلك

863
00:41:11,725 --> 00:41:14,142
لن يقوم هذا الامر بذلك

864
00:41:14,144 --> 00:41:15,994
نعم سيفعل

865
00:41:19,181 --> 00:41:21,433
بينلوبي هل أنت

866
00:41:21,435 --> 00:41:23,568
ضد الزواج

867
00:41:23,570 --> 00:41:25,904
ام أنك ضد ان تتزوجيني فحسب؟

868
00:41:25,906 --> 00:41:29,274
كيفن

869
00:41:29,276 --> 00:41:31,276
انا لست جاهزة بعد

870
00:41:31,278 --> 00:41:33,912
حسنا انا جاهز

871
00:41:35,281 --> 00:41:36,948
كيفن

872
00:41:44,256 --> 00:41:48,256
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==

