1
00:00:04,769 --> 00:00:08,966
هيا يا صبيان
انه يوم كبيس و ليس يوما للنوم

2
00:00:10,600 --> 00:00:13,288
أنا أحب اليوم الكبيس

3
00:00:13,289 --> 00:00:15,094
انه أمر مهم نوعا ما
في منزل آل دانفي

4
00:00:15,095 --> 00:00:16,729
هذه السنة جعلنا ماني متورطا حتى

5
00:00:16,730 --> 00:00:19,385
لقد تلقيت هذه الهدية
المكونة من 24 ساعة اضافية

6
00:00:19,386 --> 00:00:21,145
لا يمكن ان تضيعها بالعمل او الدراسة

7
00:00:21,146 --> 00:00:22,888
لا بد من ان تقوم بعمل استثنائي

8
00:00:22,889 --> 00:00:24,698
شيء صادم

9
00:00:24,937 --> 00:00:28,454
هذا العام العائلة بأكملها
ستحضر صف الأراجيح

10
00:00:28,455 --> 00:00:29,749
أليس ذلك استثنائيا؟

11
00:00:29,750 --> 00:00:30,696
لقد كانت فكرتي

12
00:00:30,697 --> 00:00:31,872
أليس ذلك صادما؟

13
00:00:31,873 --> 00:00:34,214
يمكنني ان أكون عفوية كل 4 سنوات

14
00:00:34,215 --> 00:00:35,451
لا أستطيع الانتظار

15
00:00:35,682 --> 00:00:37,149
اليوم الكبيس غبي

16
00:00:37,150 --> 00:00:39,325
انت لا تفهمين المنطق فيه

17
00:00:39,553 --> 00:00:43,411
السنة هي بالحقيقة 365.25 يوما

18
00:00:43,412 --> 00:00:45,626
كل 4 سنوات نكسب يوما واحدا

19
00:00:45,627 --> 00:00:48,268
ان لم نعدل الروزنامة فلنقل 
كل 40 عاما

20
00:00:48,311 --> 00:00:50,916
فشهر فبراير يوشك أن يصبح يناير

21
00:00:51,150 --> 00:00:54,887
تلك ليست مشكلتي و هي قطعا
ليست مشكلتك

22
00:00:54,888 --> 00:00:55,522
انظري لهذا

23
00:00:55,523 --> 00:00:58,396
مدبرة المنزل حولت أحد ثيابي البيضاء
الى لون زهري 

24
00:00:58,436 --> 00:01:00,384
لا يمكن أن أرتدي هذا الى حانة رياضية

25
00:01:00,385 --> 00:01:02,497
لن ينظروا اليك جاي

26
00:01:02,498 --> 00:01:04,236
أحداهن تشعر بثقة بنفسها

27
00:01:04,237 --> 00:01:06,147
سوف يذهبون لمتابعة المباراة

28
00:01:06,573 --> 00:01:08,125
انت كنت تقصدين نفسك قليلا 

29
00:01:09,712 --> 00:01:10,947
حسنا ضعيها هناك

30
00:01:11,139 --> 00:01:12,372
حسنا بهدوء شديد

31
00:01:12,373 --> 00:01:15,926
سوف نذهب لغرفة نوم أبيك
نفتح الباب

32
00:01:15,927 --> 00:01:17,270
و

33
00:01:18,949 --> 00:01:20,488
عيد ميلاد سعيد لي

34
00:01:20,489 --> 00:01:23,036
عمري 10
40

35
00:01:23,097 --> 00:01:24,609
لقد ولدت في 29 فبراير

36
00:01:24,610 --> 00:01:26,159
و لقد مر 10 ايام من هذا التاريخ

37
00:01:26,160 --> 00:01:28,750
خلال حياتي لذا عمري 10

38
00:01:28,751 --> 00:01:29,665
ذلك ممتع

39
00:01:29,666 --> 00:01:31,476
ذلك ممتع جدا

40
00:01:31,637 --> 00:01:33,915
على اي حال لقد أمضيت أخر 4 سنوات

41
00:01:33,916 --> 00:01:36,043
محاولا ان اكتشف نوع
الحفلة الملائمة له

42
00:01:36,044 --> 00:01:37,352
عزيزي تعرف أنني سأكون بخير

43
00:01:37,353 --> 00:01:39,421
بأمسية لطيفة اعتيادية
بالمنزل معك

44
00:01:39,422 --> 00:01:40,775
لا لا تحاول

45
00:01:40,863 --> 00:01:42,955
لا لا هذا ما قاله أخر مرة

46
00:01:44,661 --> 00:01:47,059
حسنا يا فتى عيد الميلاد
ما الذي ترغب به

47
00:01:47,060 --> 00:01:48,700
فيلم رومانسي كوميدي أو فيلم رعب؟

48
00:01:48,701 --> 00:01:50,946
أو يمكننا ان نتابع النوعين و نحضر فيلم
maid in Manhattan 

49
00:01:51,175 --> 00:01:52,203
ما الذي تفعله؟

50
00:01:52,311 --> 00:01:53,854
ألغ طفلنا

51
00:01:54,036 --> 00:02:07,536
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة == 
الحلقة بعنوان : يوم كبيس

حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

52
00:02:07,537 --> 00:02:10,172
حسنا أوصلي حبك لأبوك وداعا

53
00:02:13,062 --> 00:02:14,714
أبي ما الذي تفعله؟

54
00:02:14,715 --> 00:02:16,422
نعم أبوها ما الذي تفعله؟

55
00:02:17,007 --> 00:02:19,726
أتبحث عن دلائل لأجل عيد
ميلادك؟ يا للعجب

56
00:02:19,727 --> 00:02:20,863
لا ..ادخل

57
00:02:20,864 --> 00:02:23,541
لا أنا متحمس فحسب
و أريد أن أكون مساعدا

58
00:02:23,542 --> 00:02:25,358
أعرف ان التخطيط للحفلات ليس اختصاصك

59
00:02:25,359 --> 00:02:26,412
يا للعجب

60
00:02:26,779 --> 00:02:28,542
يجب ان تثق بي كام

61
00:02:28,543 --> 00:02:30,124
اعرف و أثق بك

62
00:02:30,219 --> 00:02:32,236
ليس انك ستفعل شيئا مبتذلا

63
00:02:32,237 --> 00:02:33,981
كمشروب التفاح او تماثيل الثلج

64
00:02:33,982 --> 00:02:35,617
أو مناديل اصطناعية
او شراشف بلاستيكية

65
00:02:35,618 --> 00:02:36,812
كام ذلك يكفي

66
00:02:36,813 --> 00:02:39,100
لقد كنت أدفع ثمن
آخر حفلة لك لمدة 4 سنوات

67
00:02:39,101 --> 00:02:40,918
و أجد انه مهين قليلا

68
00:02:40,919 --> 00:02:42,671
انك تظن انه لا يمكنني انجاح هذا

69
00:02:42,672 --> 00:02:43,611
اتعرف ماذا؟

70
00:02:44,489 --> 00:02:46,340
انا اثق بك,سوف أتخلى عن هوسي

71
00:02:46,341 --> 00:02:47,901
حسنا-
اتفقنا؟-

72
00:02:48,414 --> 00:02:49,541
انت تعرف ان موضة اللون البرتقالي انقرضت صحيح؟

73
00:02:49,542 --> 00:02:51,339
انها حفلة بسيطة استطيع فعل ذلك

74
00:02:51,340 --> 00:02:52,469
بسيطة

75
00:02:53,200 --> 00:02:54,355
ممتاز

76
00:02:55,137 --> 00:02:57,205
نعم فقط حفلة بسيطة

77
00:02:57,238 --> 00:03:00,727
سوف أخذ فيلم كام المفضل ببساطة
The Wizard of Oz

78
00:03:00,728 --> 00:03:03,862
و سأحول منزلنا الى رائعة على
نمط أوز

79
00:03:03,863 --> 00:03:07,327
سجادة قرميد أصفر
طاقم الخدمة باللباس الكامل

80
00:03:07,328 --> 00:03:09,536
و خفين بلون الياقوت مصممين خصيصا لـ كام

81
00:03:09,579 --> 00:03:11,015
ما الجديد؟

82
00:03:11,273 --> 00:03:12,733
اذا هل هذا آمن؟

83
00:03:12,734 --> 00:03:13,600
انها أرجوحة

84
00:03:13,601 --> 00:03:16,645
استرخ عدد أكبر من الناس
يقتلون بسبب السكاكين اليدوية

85
00:03:16,646 --> 00:03:18,359
من الأراجيح

86
00:03:18,568 --> 00:03:20,323
انا افكر بالعودة للمنزل الآن

87
00:03:26,796 --> 00:03:28,236
عزيزتي هل انت بخير؟

88
00:03:28,476 --> 00:03:29,663
انا بخير

89
00:03:30,242 --> 00:03:31,182
انا اشاهد

90
00:03:31,440 --> 00:03:32,849
ذلك حزين جدا

91
00:03:35,136 --> 00:03:37,189
لا ليس اليوم

92
00:03:37,638 --> 00:03:38,467
ما الخطب؟

93
00:03:38,468 --> 00:03:40,431
لا شيء لا أمك فقط

94
00:03:40,924 --> 00:03:41,764
تشعر بانفعال

95
00:03:41,765 --> 00:03:44,725
لقد كانت هكذا الشهر الفائت
و الشهر الذي قبله

96
00:03:44,811 --> 00:03:45,958
و الذي قبله

97
00:03:45,959 --> 00:03:47,700
ماذا؟ استطيع قتل أحدهم

98
00:03:47,701 --> 00:03:49,249
لا لا استطيع سماعك

99
00:03:49,250 --> 00:03:52,726
هذا الهاتف الغبي لا يتلقى
استقبالا في هذا البيت الغبي

100
00:03:54,839 --> 00:03:55,848
يا الهي,لا

101
00:03:56,148 --> 00:03:57,485
لقد سمعت شائعات

102
00:03:57,840 --> 00:03:59,477
نعم كلنا سمعنا

103
00:03:59,917 --> 00:04:02,205
ان الاناث اللاتي يعشن
او يعملن في أماكن متقاربة

104
00:04:02,206 --> 00:04:05,042
قد ينتهي الأمر بهن بنفس ..الدورة

105
00:04:05,043 --> 00:04:06,908
لكن لطالما ظننت ان تلك
قصة مصممة

106
00:04:06,909 --> 00:04:08,890
لابعاد النساء عن سلك الغواصات

107
00:04:11,667 --> 00:04:13,826
هذا ليس حليبا
ما خطبي اليوم؟

108
00:04:13,827 --> 00:04:15,496
دماغي لا يعمل بشكل صحيح

109
00:04:15,497 --> 00:04:16,543
لا

110
00:04:16,922 --> 00:04:18,251
لا أستطيع التركيز

111
00:04:19,436 --> 00:04:20,819
ثلاثة أرجل؟

112
00:04:21,056 --> 00:04:22,341
ذلك ليس عدلا

113
00:04:22,342 --> 00:04:23,365
اعرف

114
00:04:23,366 --> 00:04:24,851
لا ذلك حزين

115
00:04:25,232 --> 00:04:27,364
يا الهي
سوف يخربون كل شيء

116
00:04:27,365 --> 00:04:30,197
لا يجب ان نكون حساسين زيادة

117
00:04:30,198 --> 00:04:31,887
فيل عزيزي متى يجب ان نغادر؟

118
00:04:31,888 --> 00:04:34,267
ايا كان ما يناسبك عزيزتي
ربما 20 دقيقة؟

119
00:04:34,268 --> 00:04:35,659
عشرون دقيقة؟-
اذن اي خيار هو فيل-

120
00:04:35,660 --> 00:04:38,993
هل هو ما يناسبني
او خلال 20 دقيقة؟

121
00:04:38,994 --> 00:04:40,275
متى ما كنت مستعدة

122
00:04:40,826 --> 00:04:43,348
لقد حصل الأمر..الثالوث الشيطاني المثالي

123
00:04:50,714 --> 00:04:52,072
سوف يخربون التأرجح

124
00:04:52,073 --> 00:04:53,473
أراهن انهم لن يمسكوا بي حتى

125
00:04:53,930 --> 00:04:56,339
لم انت خائف منهن كثيرا؟
انهم منطقيات

126
00:04:56,340 --> 00:04:57,899
لماذا لا نقترح ان يظلن بالمنزل

127
00:04:57,900 --> 00:04:59,908
بالنظر الى انهن كلهن بدورتـ..ششش

128
00:05:00,122 --> 00:05:02,078
أول قاعدة بالتعامل مع الدورة

129
00:05:02,236 --> 00:05:03,573
الا تذكر الدورة

130
00:05:03,574 --> 00:05:04,945
بل تكون حذرا حولها

131
00:05:05,630 --> 00:05:07,587
المرأة تتلقى ألما كبيرا فعلا

132
00:05:07,588 --> 00:05:09,871
لتخفي الوحش التي تحولت اليه

133
00:05:09,872 --> 00:05:12,999
لكن ان اعترفت بالأمر
ذلك سيظهر الوحش

134
00:05:13,000 --> 00:05:14,345
يا الهي

135
00:05:14,551 --> 00:05:16,090
و هناك 3 منهن

136
00:05:16,091 --> 00:05:17,170
لا بأس

137
00:05:17,989 --> 00:05:19,306
لدي خطة

138
00:05:20,246 --> 00:05:22,891
انه من التقليدي نوعا ما
ان يقترب الناس

139
00:05:22,892 --> 00:05:24,727
عندما يقول أحدهم 
لدي خطة

140
00:05:26,476 --> 00:05:27,283
حسنا

141
00:05:31,532 --> 00:05:32,650
لا

142
00:05:32,651 --> 00:05:34,716
نعم نعم

143
00:05:34,717 --> 00:05:37,030
هدف

144
00:05:37,031 --> 00:05:39,469
هدف

145
00:05:39,470 --> 00:05:41,931
يجب ان تسمي بلادك
الذين لا يسجلون أبدا

146
00:05:41,932 --> 00:05:44,126
لأنك لن..لأننا لن نربح أبدا

147
00:05:44,127 --> 00:05:45,612
لقد قلت ذلك مليار مرة

148
00:05:45,613 --> 00:05:46,849
فقط اذهبي للمنزل

149
00:05:46,850 --> 00:05:49,219
لم لا تذهبوا انتم ايها الهولنديون للمنزل؟

150
00:05:49,220 --> 00:05:51,513
يجب على أحدهم ان يغلق
فمك الكولومبي

151
00:05:51,514 --> 00:05:53,927
حسنا أرغب برؤيتك تحاول-
هل توجد مشكلة هنا؟-

152
00:05:53,979 --> 00:05:56,609
نعم هناك مشكلة و انت متزوج منها

153
00:05:56,610 --> 00:05:58,868
حقا؟حسنا دعني اقوم بإقتراح

154
00:05:59,769 --> 00:06:01,916
لم لا تجلس
سأرسل لك جعة

155
00:06:01,917 --> 00:06:03,429
و نشاهد أنا وزوجتي من هناك؟

156
00:06:03,430 --> 00:06:05,324
بتلك الطريقة الجميع يستمتعون باللعبة

157
00:06:05,337 --> 00:06:08,302
بإستثنائي انا لأنني أفضل
مباراة يحصل فيها شيء

158
00:06:08,493 --> 00:06:09,864
غلوريا فلنذهب

159
00:06:10,875 --> 00:06:11,964
فلنذهب

160
00:06:14,045 --> 00:06:16,481
ظننت انك ستلكم ذلك الرجل هناك

161
00:06:16,482 --> 00:06:18,286
انا أثقل منه بـ 60 باوندا

162
00:06:18,287 --> 00:06:22,298
نعم الأمر فقط أنني سمعت
الكثير من القصص عن أنك تقاتل

163
00:06:22,299 --> 00:06:23,842
و الأمر لا يستحق العناء

164
00:06:23,980 --> 00:06:26,533
نعم و لديه كل أولئك الأصدقاء هناك

165
00:06:26,534 --> 00:06:28,033
حسنا ليس لأصدقائه دخل بالأمر

166
00:06:28,034 --> 00:06:30,093
أعني احيانا من الأفضل التصرف برقي

167
00:06:30,094 --> 00:06:32,214
نعم من الأفضل انك ابتعدت

168
00:06:33,464 --> 00:06:34,627
غلوريا انا أتلقى انطباعا 

169
00:06:34,628 --> 00:06:37,072
انك خائبة الأمل أنني لم ألكم ذلك الرجل-
بالطبع لا-

170
00:06:37,073 --> 00:06:40,986
من يحتاج لكل أمور ان الرجل 
يحمي إمرأته؟

171
00:06:40,987 --> 00:06:42,953
لا أترين هناك
انت تقولين أمرا

172
00:06:43,122 --> 00:06:44,698
لكن يبدو انك تقصدين العكس

173
00:06:44,699 --> 00:06:46,412
لا-
تقصدين نعم-

174
00:06:46,692 --> 00:06:49,023
اسمع جاي لقد أتيت لأتابع المباراة فحسب

175
00:06:49,024 --> 00:06:50,915
لا أرغب بالشجار-
كذلك أنا

176
00:06:51,853 --> 00:06:52,809
اعرف

177
00:06:53,995 --> 00:06:55,516
اذا للتماشي مع الفيلم

178
00:06:55,517 --> 00:06:57,155
هذه المنطقة ستكون بالأبيض و الأسود

179
00:06:57,156 --> 00:07:00,310
و من ثم انفجار للألوان

180
00:07:00,477 --> 00:07:02,812
أفضل جزء ما ان يدخل الضيوف

181
00:07:03,038 --> 00:07:05,280
عمتي إم عمتي إم

182
00:07:06,071 --> 00:07:07,603
اعصار مقلد

183
00:07:07,604 --> 00:07:09,071
نعم سوف يحب ذلك

184
00:07:09,250 --> 00:07:11,064
اذن فقد ألغيت مشاريب التفاح-
نعم-

185
00:07:11,065 --> 00:07:12,834
كلب التوتو الصغير تم طلبه و

186
00:07:13,040 --> 00:07:15,627
رجاء أخبرني أنك لا تمزج
العصير و أنت ترتدي اللباس

187
00:07:18,003 --> 00:07:20,600
لا ما الذي يفعله كام بالمنزل؟

188
00:07:21,826 --> 00:07:23,017
مرحبا


189
00:07:23,018 --> 00:07:23,512
نحن القرود

190
00:07:23,513 --> 00:07:25,988
نعم اهلا ادخلا للداخل
بسرعة بسرعة

191
00:07:26,221 --> 00:07:28,270
مرحبا حسنا ثانية واحدة

192
00:07:28,754 --> 00:07:30,351
مرحبا ما الذي تفعله بالمنزل.؟

193
00:07:30,352 --> 00:07:31,819
هل تتفقدني مع الحفلة مجددا؟

194
00:07:31,820 --> 00:07:33,475
لا لا لقد تركت هاتفي الخليوي بسيارتك

195
00:07:33,476 --> 00:07:34,596
و يجب ان أبقى بتواصل
مع أمي اليوم

196
00:07:34,597 --> 00:07:36,753
انها تتحدث مع شركة التأمين
لأول مرة

197
00:07:36,754 --> 00:07:38,966
لترى ان كانوا سيعيدون
بناء مزرعة الجد

198
00:07:38,967 --> 00:07:39,949
اعادة بناء الـ

199
00:07:40,856 --> 00:07:42,249
بسبب الاعصار

200
00:07:42,989 --> 00:07:44,465
لقد نسيت الصلة تماما

201
00:07:44,466 --> 00:07:46,489
بعد شهر على أكثر الاعاصير تدميرا

202
00:07:46,490 --> 00:07:49,923
الذي ضرب مسقط رأس كام
أقمت حفلة

203
00:07:49,924 --> 00:07:52,792
مبنية على أشهر أعاصير
أفلام الشواذ

204
00:07:54,102 --> 00:07:56,268
نعم تعرف لقد مر شهر

205
00:07:56,269 --> 00:07:59,095
و لم تسمع شيئا
و هي لوحدها هناك

206
00:07:59,096 --> 00:08:00,631
و من ثم تعرف ماذا أيضا؟

207
00:08:00,632 --> 00:08:02,123
ليلي استسلمت لإصاباتها

208
00:08:02,124 --> 00:08:04,538
عمتك ليلي ماتت؟-
لا خنزيرة العائلة-

209
00:08:04,589 --> 00:08:05,641
العمة ليلي كانت

210
00:08:05,773 --> 00:08:07,160
سمينا ابنتنا تيمنا بخنزيرة؟

211
00:08:07,161 --> 00:08:09,861
هل يمكنك ان تشهد على ألمي
بدلا من ان تنتقد؟

212
00:08:09,862 --> 00:08:11,994
أريد أن أكون على تواصل مع عائلتي اليوم

213
00:08:11,995 --> 00:08:15,113
و أضع أمر هذا الاعصار خلفي
كي أستمتع

214
00:08:15,114 --> 00:08:18,118
الحفلة الخلابة التي تعدها لأجلي

215
00:08:18,119 --> 00:08:19,532
نعم عليك ان تخرج من هنا

216
00:08:19,533 --> 00:08:21,061
حسنا اسمع كام؟
نعم؟-

217
00:08:21,062 --> 00:08:23,602
عندما تتصل بعائلتك اخبرهم
انني أرسلت سلاما

218
00:08:23,603 --> 00:08:25,867
و لا تقلق من ضرورة عودتك
بتمام السادسة

219
00:08:25,868 --> 00:08:26,982
هناك مجال للتأخر

220
00:08:26,983 --> 00:08:28,656
ماذا هل تمازحني.؟

221
00:08:28,777 --> 00:08:30,104
كلما أبكرت ببدء الحفلة

222
00:08:30,105 --> 00:08:31,712
كلما أسرعت بالبدء بالنسيان

223
00:08:32,167 --> 00:08:32,804
لكن مجددا

224
00:08:32,805 --> 00:08:35,779
ان استمريت بالهرب من
كل ما يذكرك بالاعصار

225
00:08:35,780 --> 00:08:37,220
ألا يفوز الاعصار؟

226
00:08:37,221 --> 00:08:39,299
ميتشل جدي يركض الى شاحنته كل صباح

227
00:08:39,300 --> 00:08:41,523
لأنه يظن ان المذراة
سوف تهبط الى الاسفل

228
00:08:41,524 --> 00:08:43,537
الاعصار يفوز دوما

229
00:08:43,900 --> 00:08:46,697
حسنا سوف تكون هناك متعة كبيرة الليلة

230
00:08:46,698 --> 00:08:48,659
اعرف العيد العاشر الكبير

231
00:08:48,660 --> 00:08:49,792
الأربعين

232
00:08:49,793 --> 00:08:51,014
ميتشل

233
00:08:51,729 --> 00:08:54,031
انا هنا -
كان يمكن ان أصيبك- 

234
00:08:54,032 --> 00:08:55,282
أنا أجري رقصة أحبك

235
00:08:55,283 --> 00:08:57,335
حسنا أنا أجري رقصة
أحبك في سيارتي

236
00:08:57,336 --> 00:08:58,602
انظر لنفسك

237
00:08:58,603 --> 00:09:01,363
انا أؤدي أفضل الحركات-
أوقف ذلك حسنا اذهب-

238
00:09:01,364 --> 00:09:02,197
لدي..هذا خطير

239
00:09:02,198 --> 00:09:03,028
حسنا حسنا اذهب

240
00:09:03,029 --> 00:09:03,887
اخرج من هنا اخرج

241
00:09:03,888 --> 00:09:05,461
انه عيد ميلادي

242
00:09:07,286 --> 00:09:09,813
حسنا يا شباب تعالوا الى هنا
يجب ان نتحدث

243
00:09:13,403 --> 00:09:15,561
ها هن-
توقف عن استعجالنا-

244
00:09:16,046 --> 00:09:17,356
صديقي ما الأمر؟

245
00:09:17,357 --> 00:09:20,148
نعم لقد كنت غريبا طوال الصباح

246
00:09:20,149 --> 00:09:22,433
اشعر بالكثير من الضغط مؤخرا

247
00:09:22,434 --> 00:09:24,834
أشعر باضطراب في رأسي
و أشعر انني عاطفي مؤخرا

248
00:09:24,835 --> 00:09:26,953
حسنا أمل ان تشعر بتحسن قريبا

249
00:09:26,954 --> 00:09:29,728
لأنك بحاجة لخفة دمك
عندما تتأرجح

250
00:09:30,517 --> 00:09:32,738
هذا غريب لأن ثلاثتنا

251
00:09:32,739 --> 00:09:35,347
لم نكن نشعر أننا على خير ما يرام اليوم ايضا

252
00:09:35,348 --> 00:09:36,111
حقا؟

253
00:09:36,112 --> 00:09:37,630
لا أستطيع ان اجد فردة جوربي الأخرى

254
00:09:37,631 --> 00:09:39,373
جربي البحث تحت الجورب الذي لديك فردته

255
00:09:39,374 --> 00:09:42,075
أنا لست أنت أنا لا أفعل ذلك أترين؟

256
00:09:43,350 --> 00:09:44,602
يا الهي انا أنت

257
00:09:45,803 --> 00:09:48,179
هل تمانع ان أمتنعنا عن التأرجح؟

258
00:09:48,180 --> 00:09:48,838
حقا؟-
نعم-

259
00:09:48,839 --> 00:09:50,162
هل أنت واثقة؟حسنا

260
00:09:50,534 --> 00:09:51,803
لم يفعل ذلك؟

261
00:09:51,804 --> 00:09:52,938
كل شهر

262
00:09:52,939 --> 00:09:55,043
نعم أصبح مزاجية قليلا

263
00:09:55,044 --> 00:09:56,708
لكن الازعاج الجسدي المستمر

264
00:09:56,709 --> 00:09:58,255
سيتسبب بذلك للمرء

265
00:09:58,738 --> 00:09:59,717
ألا يعرف

266
00:09:59,718 --> 00:10:02,007
ان التصرف بحذر حول شخص
كأنه مجنون

267
00:10:02,008 --> 00:10:03,270
يجعل الشخص مجنونا؟

268
00:10:03,538 --> 00:10:04,760
حسنا انت و ماني اذهبا

269
00:10:04,761 --> 00:10:06,943
لوك بإمكانه ان يبقى معنا هنا-
انتظروا ماذا؟-

270
00:10:06,944 --> 00:10:08,540
لوك بالفعل يبدو أفضل

271
00:10:08,541 --> 00:10:10,720
انا أفضل-
حسنا دعونا لا نخاطر-

272
00:10:10,721 --> 00:10:13,193
يمكنه ان يبقى انت اذهب-
ابي؟-

273
00:10:13,194 --> 00:10:14,918
ابي؟-

274
00:10:14,929 --> 00:10:16,297
أراك لاحقا صاحبي

275
00:10:16,953 --> 00:10:18,019
ما الذي سنفعله؟

276
00:10:18,020 --> 00:10:19,702
لن نترك رجلا خلفنا

277
00:10:19,835 --> 00:10:21,266
أظن انني سأذهب للمنزل فحسب

278
00:10:23,366 --> 00:10:24,095
لدينا وقت

279
00:10:24,096 --> 00:10:26,549
فقط انزع الزينة
و أقم حفلة عادية

280
00:10:26,550 --> 00:10:28,073
نعم وأقيم حفلة مملة في منزلنا 

281
00:10:28,074 --> 00:10:30,086
و التي ستبدو كأنني أقمتها عصر اليوم؟

282
00:10:30,087 --> 00:10:31,938
فكر-
حسنا لدينا بضع خيارات-

283
00:10:31,939 --> 00:10:33,789
يمكنني ان احجز الغرفة
الخلفية بمطعم إميليا

284
00:10:33,790 --> 00:10:35,086
سكبت العصير على سجادة المالكة البيضاء

285
00:10:35,087 --> 00:10:36,664
و كدت أن أقتل ابنها. الفكرة التالية

286
00:10:36,665 --> 00:10:37,361
صالة بولينغ؟

287
00:10:37,362 --> 00:10:38,946
ليست راقية كفاية
ماذا لديك؟

288
00:10:38,947 --> 00:10:40,356
انت لا تساعد.انت

289
00:10:40,357 --> 00:10:42,573
حسنا عطلة الاسبوع الماضي
أقمت حفلة على قارب

290
00:10:42,948 --> 00:10:44,366
قلت انك تزور والديك

291
00:10:44,367 --> 00:10:45,239
ششش انت تخنقني

292
00:10:45,240 --> 00:10:46,755
ما هذا القارب؟ اخبرني عن القارب

293
00:10:46,756 --> 00:10:49,277
حسنا لقد أقمنا حفلة عشاء راقية
على يخت فاخر

294
00:10:49,278 --> 00:10:50,263
لـ 25 شخصا تقريبا

295
00:10:50,264 --> 00:10:52,961
يأخذك في رحلة حول الميناء
يرقص تحت ضوء القمر

296
00:10:52,962 --> 00:10:55,881
حسنا حسنا ربما يمكننا
ان نوجد موضوعا من هذا

297
00:10:55,882 --> 00:10:57,884
تعرف حياة كام كرحلة طويلة

298
00:10:57,885 --> 00:11:00,880
احيانا مضطربة لكن الى الامام دوما

299
00:11:00,881 --> 00:11:02,430
لدينا ساعتين-
احجزيه-

300
00:11:04,600 --> 00:11:07,169
لقد نجوت من صف الأرجحة؟

301
00:11:07,170 --> 00:11:08,038
لم يحصل

302
00:11:08,039 --> 00:11:10,464
و الأداب العامة تمنعني من قول السبب

303
00:11:11,238 --> 00:11:12,228
كيف كانت مباراة كرة القدم؟

304
00:11:12,229 --> 00:11:14,044
مثيرة.تعادل 1-1

305
00:11:14,230 --> 00:11:15,792
أحد الاهداف كان غير مقصودا

306
00:11:15,793 --> 00:11:17,145
انا متأكد ان أمي كانت
سعيدة لأنك ذهبت

307
00:11:17,146 --> 00:11:18,760
لا اعرف ما يجب ان افعل معها اليوم 

308
00:11:18,761 --> 00:11:20,011
لقد كادت ان تتعارك مع رجل ما

309
00:11:20,012 --> 00:11:22,455
و أقسم انها كانت تدفعني لقتاله

310
00:11:22,944 --> 00:11:24,237
الآن هل هذا شيء كانت ترغب به؟

311
00:11:24,238 --> 00:11:25,226
لا اعرف

312
00:11:25,326 --> 00:11:27,832
لطالما ظننت ان النساء
هن الجنس المتطور أكثر

313
00:11:27,833 --> 00:11:30,087
لكن بعد اليوم..لقد رأيت أمورا جاي

314
00:11:30,088 --> 00:11:31,949
لأنه تعرف انني 
حظيت بحصتي من العراكات في شبابي

315
00:11:31,950 --> 00:11:32,931
تعرف ذلك

316
00:11:34,277 --> 00:11:35,739
ذلك ساخن جدا بالنسبة لي

317
00:11:36,977 --> 00:11:39,155
نعم أذكر تلك المرة التي
كنت أقطع الشارع فيها مع ديدي

318
00:11:39,156 --> 00:11:41,372
و وغد ما حاول ان يمسك بها

319
00:11:41,465 --> 00:11:43,743
طرحت الرجل ارضا و وضعت رجلي على رقبته

320
00:11:43,744 --> 00:11:45,321
قبل ان تتوقف السيارة عن الحركة

321
00:11:45,322 --> 00:11:47,178
نعم لقد سمعنا كل تلك القصص

322
00:11:47,179 --> 00:11:49,445
ربما أمي لن تمانع في لمحة
من جاي ذلك

323
00:11:50,764 --> 00:11:51,623
تلك هي

324
00:11:51,624 --> 00:11:53,437
انها تريدني ان أساعد في اختيار هدية كام

325
00:11:53,438 --> 00:11:55,707
انا ما زلت ذلك الرجل تعرف %100

326
00:11:56,017 --> 00:11:58,185
ما هذا؟
كيف تجرح اصبعك ببسكويتة؟

327
00:11:58,186 --> 00:11:59,955
على اي حال ان ظننت
ان هناك عراكا يستحق الخوض

328
00:11:59,956 --> 00:12:00,993
فسأخوضه

329
00:12:00,994 --> 00:12:03,770
الآن هناك ملح في هذا
ذلك يلسع

330
00:12:08,826 --> 00:12:10,980
المرة القادمة 
لا تصرخ برئيسك

331
00:12:10,981 --> 00:12:12,972
لكي لا يجعلك تعمل خلال العطل الأسبوعية

332
00:12:12,973 --> 00:12:15,769
و يمكنك القدوم لرؤية ابنك

333
00:12:15,798 --> 00:12:17,013
نعم اتفقنا

334
00:12:18,155 --> 00:12:19,833
مرحبا امي على من كنت تصرخين؟

335
00:12:20,229 --> 00:12:21,672
والدك عزيزي

336
00:12:22,065 --> 00:12:23,835
لا يمكنه القدوم عطلة الاسبوع هذا

337
00:12:27,003 --> 00:12:28,419
حسنا اعترف

338
00:12:28,420 --> 00:12:32,388
اردت من جاي ان يلقن
ذلك الهولندي درسا

339
00:12:32,766 --> 00:12:34,854
لكن بعد ثانيتين على الهاتف
مع خافيير

340
00:12:34,855 --> 00:12:38,905
و تذكرت ما الذي تحصل عليه من ذلك التصرف الانفعالي

341
00:12:39,167 --> 00:12:40,151
لا شيء

342
00:12:40,261 --> 00:12:42,548
من الافضل ان اكون هادئة مثل جاي

343
00:12:42,667 --> 00:12:44,294
مثل جاي و أنا

344
00:12:45,508 --> 00:12:46,621
مثل جاي

345
00:12:48,825 --> 00:12:50,052
لقد عدت

346
00:12:50,274 --> 00:12:53,279
لن تحزر لقد نسيت نظاراتي الشمسية الغبية

347
00:12:55,570 --> 00:12:56,885
لوك هلا ساعدتني؟

348
00:12:56,886 --> 00:12:59,994
ما هي احتمالات عودة
فيل ليعتذر

349
00:12:59,995 --> 00:13:01,376
عن ممارسة الالعاب تلك

350
00:13:01,377 --> 00:13:03,347
و ان يجري محادثة صريحة معي

351
00:13:03,348 --> 00:13:04,869
عما كنت اشعر به؟

352
00:13:04,870 --> 00:13:07,982
حسنا لقد أخرجت زجاجة من
الدم المزيف من أدوات عيد الهالوين

353
00:13:08,375 --> 00:13:10,304
وتضع القليل على اصبعك
و تقول انك جرحته

354
00:13:10,305 --> 00:13:12,814
و اقول انه يجب ان نذهب للطبيب
أرجحة سهلة

355
00:13:12,815 --> 00:13:13,518
فهمت؟

356
00:13:13,519 --> 00:13:15,151
أراك على الجانب الأخر يا اخي

357
00:13:16,077 --> 00:13:19,679
لمرة فقط أرغب ان يكون لدى فيل بعض التعاطف

358
00:13:19,680 --> 00:13:22,715
ان يعطيني بعض الاحساس
انه يفهم

359
00:13:22,716 --> 00:13:24,103
ما تمر به النساء

360
00:13:24,242 --> 00:13:26,172
أتشعرين بتحسن؟

361
00:13:26,224 --> 00:13:28,536
أكره رؤية الفريق بأكمله متوقفا

362
00:13:28,537 --> 00:13:29,785
اصبعي

363
00:13:29,857 --> 00:13:32,143
لا يعجبني ذلك الصوت

364
00:13:35,607 --> 00:13:36,814
قلت قليلا

365
00:13:36,815 --> 00:13:39,044
سقطت القبعة و قررت ان أتماشى مع ذلك

366
00:13:39,045 --> 00:13:40,586
حسنا علينا ان نخرجك من الخلف

367
00:13:41,519 --> 00:13:44,152
يا الهي ماذا جرى؟-
انه مجرد جرح صغير-

368
00:13:44,153 --> 00:13:45,806
لكن لأكون بأمان
سأجعل الطبيب يفحصه

369
00:13:45,807 --> 00:13:48,156
لا هل جننت؟
اتصل بالطوارئ

370
00:13:48,157 --> 00:13:49,423
لا لا انهم مشغولين جدا

371
00:13:49,424 --> 00:13:51,404
اين الجرح؟
علينا ان نضع ضغطا عليه صحيح؟

372
00:13:51,405 --> 00:13:52,630
سوف أتقيأ-
اصبعي-

373
00:13:52,631 --> 00:13:54,592
يحتاج لسد للأوردة 
اين أضعه؟

374
00:13:54,593 --> 00:13:57,090
على اصبعي-
توقف لا خطب بإصبعي-

375
00:13:57,323 --> 00:13:59,337
لوك ما الذي يجري؟-
لقد جرحت اصبعي؟-

376
00:14:00,559 --> 00:14:01,886
ابي؟-
أليس ذلك جنونا؟-

377
00:14:01,887 --> 00:14:03,726
كانوا في جيبي طوال الوقت
سأراك لاحقا

378
00:14:03,727 --> 00:14:04,727
فيل

379
00:14:05,501 --> 00:14:06,654
ما الذي يجري لوك؟

380
00:14:06,655 --> 00:14:07,812
أبي جهز الأمر كله

381
00:14:07,813 --> 00:14:10,058
لكي نذهب للأرجوحة سوية من دون ثلاثتكم

382
00:14:10,218 --> 00:14:11,130
لماذا؟

383
00:14:11,131 --> 00:14:12,323
لأن

384
00:14:12,532 --> 00:14:13,839
لأن

385
00:14:14,177 --> 00:14:16,952
بسبب هذا أنكم تفرخون الوحوش

386
00:14:16,953 --> 00:14:19,548
لوك لا- هل تمازحني؟
يا الهي-

387
00:14:19,549 --> 00:14:21,890
اسف اعرف انك اخبرتني 
الا اقول هذا لكنني

388
00:14:21,891 --> 00:14:23,132
فيل

389
00:14:23,133 --> 00:14:24,894
أهذا ما كنت تعلمه لإبننا؟

390
00:14:24,957 --> 00:14:27,247
ان النساء هن أشخاص غير نظيفين
مصابين بالبرص

391
00:14:27,248 --> 00:14:29,823
و انه يجب ان يخبأوا تحت
الأغطية لأسبوع؟

392
00:14:29,824 --> 00:14:31,588
ألديك فكرة كم ان هذا
مهين؟

393
00:14:31,589 --> 00:14:33,002
لدي عزيزتي

394
00:14:33,003 --> 00:14:34,980
و من أعماق قلبي

395
00:14:34,981 --> 00:14:36,414
انا جد

396
00:14:36,523 --> 00:14:38,635
خائف

397
00:14:39,319 --> 00:14:40,441
لا

398
00:14:41,748 --> 00:14:43,013
يا الهي

399
00:14:48,365 --> 00:14:49,555
حسنا

400
00:14:49,618 --> 00:14:51,915
ثلاثة,اثنان,واحد

401
00:14:51,916 --> 00:14:53,525
مفاجأة

402
00:14:53,526 --> 00:14:55,519
يا الهي ذلك مذهل

403
00:14:55,520 --> 00:14:57,276
نعم انها حفلة على قارب-
لأن؟-

404
00:14:57,277 --> 00:14:58,672
حياتك اشبه برحلة

405
00:14:58,673 --> 00:15:00,849
حسنا الكل حياتهم هكذا
لكنني احبها

406
00:15:00,850 --> 00:15:02,997
لأن ايا من أصدقائنا لم يقم بها من قبل

407
00:15:03,961 --> 00:15:05,935
ذلك جميل جدا

408
00:15:05,936 --> 00:15:09,902
لا بد ان ذلك سهل بدون امرأة
متسخة مكسورة في العلاقة

409
00:15:12,356 --> 00:15:13,444
على ماذا تضحك؟

410
00:15:13,445 --> 00:15:16,343
حسنا فليلحق الجميع بعلم عيد الميلاد

411
00:15:16,344 --> 00:15:18,275
ماذا قلت عني؟
نعم

412
00:15:18,276 --> 00:15:21,144
يا الهي ذلك راق جدا
أراهن ان بيبر يموت غيظا

413
00:15:21,145 --> 00:15:22,798
تعرف بالواقع بيبر لم يتمكن
من القدوم

414
00:15:22,799 --> 00:15:25,184
لأنه يكره القوارب تعرف
بعد البحرية

415
00:15:25,185 --> 00:15:26,401
نعم نعم

416
00:15:26,402 --> 00:15:29,439
أظن ان لونجينوس تخطى خوفه من الماء؟

417
00:15:29,440 --> 00:15:29,982
لا لا

418
00:15:29,983 --> 00:15:31,728
لماذا لا نركز على الـ 30
شخصا الموجودين هنا

419
00:15:31,729 --> 00:15:33,428
انا مستمتع بشدة

420
00:15:33,686 --> 00:15:36,509
تبدو كرائحة احد ميت

421
00:15:36,510 --> 00:15:38,122
ما تلك الرائحة؟

422
00:15:38,155 --> 00:15:41,055
تلك الرائحة الخفيفة هي
حوت صغير جدا

423
00:15:41,056 --> 00:15:43,736
و الذي على ما يبدو انه
مات فعلا بالقرب من هنا

424
00:15:43,737 --> 00:15:44,708
لكن

425
00:15:44,809 --> 00:15:47,136
نعم لكنها تعلق بمعطفي

426
00:15:47,137 --> 00:15:48,465
لا اشم شيئا

427
00:15:48,808 --> 00:15:51,363
ربما لأن رائحتك كباقة ازهار

428
00:15:51,992 --> 00:15:53,796
نعم انتبه من ذلك

429
00:15:53,797 --> 00:15:56,376
تبدو كرائحة زواج القيء و الغائط

430
00:15:56,377 --> 00:15:58,546
و أنهم اقاموا المراسم في انفي

431
00:15:58,547 --> 00:15:59,871
انت ترسم بالكلمات

432
00:15:59,872 --> 00:16:01,289
حسنا لا تقلقوا جميعا

433
00:16:01,290 --> 00:16:04,361
قريبا سنكون بعيدين
في البحر نقفز على الامواج

434
00:16:04,362 --> 00:16:07,053
مع كل الروائح الطيبة منه
يا أشقائي و شقيقاتي اتفقنا؟


435
00:16:07,100 --> 00:16:08,343
ميتشل بريتشت؟-
نعم مرحبا-

436
00:16:08,344 --> 00:16:10,377
مرحبا انا قبطانكم الليلة
لدينا مشكلة

437
00:16:10,378 --> 00:16:11,907
لا يمكنني ان أضع كل هؤلاء الناس على قاربي

438
00:16:11,908 --> 00:16:13,725
لا لا اخبروني انه
يمكنك ان تضع 30 شخصا

439
00:16:13,726 --> 00:16:14,962
لدي بالضبط 30 ضيفا

440
00:16:14,963 --> 00:16:17,089
و ستة خدم
يجب ان تخفف بعض الناس

441
00:16:17,792 --> 00:16:19,781
هيا لا بد من وجود
ما يمكننا فعله هنا

442
00:16:19,782 --> 00:16:20,899
حسنا لدينا قوارب أكبر

443
00:16:20,900 --> 00:16:23,023
لكن هذا أفضل ما تمكنت
من فعله قبل ساعتين

444
00:16:23,024 --> 00:16:25,165
 رجاء-
ما المشكلة؟-

445
00:16:25,195 --> 00:16:28,005
على ما يبدو ان ميتشل بدأ بالتخطيط
لحفلة عيد ميلادي قبل ساعتين

446
00:16:28,006 --> 00:16:30,131
لا لا لم افعل

447
00:16:30,185 --> 00:16:32,918
على ما يبدو هناك الكثير من الناس على متن القارب

448
00:16:32,919 --> 00:16:34,532
لذا هذا جنون

449
00:16:34,533 --> 00:16:37,477
لقد رأيت ناسا اكثر تتعلق بباب يطفو

450
00:16:37,478 --> 00:16:39,117
انا اسف سيدتي
انها مشكلة سلامة

451
00:16:39,118 --> 00:16:41,214
لا انت من سيصبح لديه
مشكلة سلامة

452
00:16:41,215 --> 00:16:43,640
ان لم تأخذني بعيدا عن هذا الحوت

453
00:16:43,641 --> 00:16:45,520
حسنا الكثير من حركة الاصبع
الكثير من الموقف

454
00:16:45,521 --> 00:16:46,321
ما هذا؟

455
00:16:46,322 --> 00:16:48,980
ساعتان من عمل ميتشل الجاد
تذهبان هباء

456
00:16:48,981 --> 00:16:52,219
اسمع لا يمكنني وضع اكثر من 30
شخصا على القارب

457
00:16:52,220 --> 00:16:53,844
كما كنت اشرح للسيدة هنا

458
00:16:53,845 --> 00:16:55,812
حسنا اولا تلك السيدة هي ابني

459
00:16:55,813 --> 00:16:57,377
لم يكن يتحدث عني

460
00:16:57,378 --> 00:16:58,694
كنت اتحدث عنها

461
00:16:58,695 --> 00:17:00,441
هي اصبحت هي الآن

462
00:17:00,650 --> 00:17:02,583
حسنا هي تصادف انها زوجتي

463
00:17:02,752 --> 00:17:05,110
ان كانت لديك مشكلة معها
فلديك مشكلة معي

464
00:17:05,267 --> 00:17:06,563
لا لا جاي-
تعرف-

465
00:17:06,564 --> 00:17:08,252
اهدأ-
لم يكن لدي مشكلة قبلا-

466
00:17:08,253 --> 00:17:09,132
لكن الآن بدأ يصبح لدي

467
00:17:09,133 --> 00:17:11,396
لا مشكلتك على وشك ان تصبح اكبر

468
00:17:11,397 --> 00:17:13,978
لا جاي اعرف انك تظن ان
هذا ما ارغب به لكنه ليس كذلك

469
00:17:13,979 --> 00:17:15,701
سأتولى هذا غلوريا-
لا جاي-

470
00:17:15,702 --> 00:17:18,901
كنت اتصرف بغباء اليوم فقط
احب انك هادئ

471
00:17:18,902 --> 00:17:21,569
انك تفكر اولا و تتصرف ثانيا

472
00:17:21,855 --> 00:17:23,466
احتاج لذلك في حياتي

473
00:17:23,515 --> 00:17:25,052
نعم لذا ارحل يا جدي

474
00:17:25,053 --> 00:17:25,864
اتعرف ماذا؟

475
00:17:26,447 --> 00:17:28,581
 لا احد يقول له جدي

476
00:17:28,714 --> 00:17:29,771
انا افعل

477
00:17:29,782 --> 00:17:31,559
حسنا طفح الكيل

478
00:17:31,658 --> 00:17:34,568
بدون القارب فليخرج الجميع
من على السطح او سأتصل بالشرطة

479
00:17:34,569 --> 00:17:35,944
انتظر اذن لا وجود للحفلة الآن

480
00:17:35,945 --> 00:17:37,717
لا لا بالطبع فقط

481
00:17:37,750 --> 00:17:39,197
فقط امنحني دقيقة فحسب اتفقنا؟

482
00:17:39,198 --> 00:17:40,439
حسنا بعد ما فعلته بساعتين

483
00:17:40,440 --> 00:17:43,272
لا استطيع الانتظار لرؤية ما ستفعله بدقيقة-
كام-

484
00:17:44,339 --> 00:17:46,258
كام المسكين
يبدو متضايقا جدا

485
00:17:46,391 --> 00:17:47,536
هل ذلك صعب عليك فيل

486
00:17:47,537 --> 00:17:49,106
ان لديه مشاعر بقربك؟

487
00:17:49,107 --> 00:17:50,793
انا اسف جدا-
الكثير من العواطف؟-

488
00:17:50,800 --> 00:17:53,099
حسنا حسنا استسلم

489
00:17:53,952 --> 00:17:56,412
نعم لقد ارتكبت غلطة اليوم

490
00:17:56,431 --> 00:17:58,398
لكن فقط لأن ثلاثتكم تجمعتم
كعصابة علي

491
00:17:58,399 --> 00:18:00,594
مثل عندما ظهر الرجل الذئب
و دراكولا و فرانكشتاين

492
00:18:00,595 --> 00:18:02,275
في نفس الفيلم

493
00:18:02,285 --> 00:18:03,849
باستثناء ان هذا لم يكن رائعا

494
00:18:04,893 --> 00:18:07,440
اكره ان اكون في افعوانية عاطفية طوال اليوم

495
00:18:07,988 --> 00:18:09,957
انا خائف انا غاضب
انا غاضب لأنني خائف

496
00:18:09,958 --> 00:18:10,803
و الان لا استطيع ان افكر بشكل صحيح

497
00:18:10,804 --> 00:18:13,268
لأنني اتألم بشدة بسبب ما حصل هناك للتو

498
00:18:13,630 --> 00:18:15,810
و الامر كله يجعلني حزينا جدا
و انا لست متأكدا حتى

499
00:18:15,811 --> 00:18:18,530
و اشعر بالغثيان من تلك
الرائحة لكنني جائع جدا

500
00:18:22,305 --> 00:18:23,356
نعم

501
00:18:25,452 --> 00:18:27,881
كام القارب لم يكن جزءا من الخطة حتى

502
00:18:27,882 --> 00:18:28,771
لا لا بأس

503
00:18:28,772 --> 00:18:31,471
انها غلطتي لأنني تركت
توقعاتي تعلو جدا

504
00:18:31,497 --> 00:18:33,094
سوف أتجاوز هذا ايضا-
لا لا-

505
00:18:33,095 --> 00:18:35,628
خططت لحفلة على نمط
Wizard of Oz

506
00:18:35,629 --> 00:18:37,579
لكن اليوم فقط أدركت انها قد تكون

507
00:18:37,580 --> 00:18:39,507
اعصارية زيادة عن اللزوم

508
00:18:39,528 --> 00:18:40,448
اليوم؟-
نعم-

509
00:18:40,449 --> 00:18:42,542
انا اسف انني لم افهم الصلة اتفقنا؟

510
00:18:42,543 --> 00:18:44,612
غالبا لأنني اخطط منذ اشهر

511
00:18:44,613 --> 00:18:46,913
لكي تحظى بالحفلة المثالية و تكون سعيدا

512
00:18:46,914 --> 00:18:49,084
و الان لا اظن ان ذلك ممكن

513
00:18:49,112 --> 00:18:50,675
انا اسف جدا انني ارغب

514
00:18:50,676 --> 00:18:52,786
بحفلة عيد ميلاد عاشر لطيفة

515
00:18:52,804 --> 00:18:54,265
حسنا لا يمكنك ان تحظى بها كام

516
00:18:54,266 --> 00:18:56,640
أتريد ان تعرف لماذا؟
لأن عمرك 40

517
00:18:57,208 --> 00:18:59,306
انت رجل عمره 40 عاما

518
00:19:02,373 --> 00:19:03,465
عمري 40

519
00:19:06,730 --> 00:19:08,069
عمري 40-
نعم-

520
00:19:10,779 --> 00:19:12,307
كام توقف

521
00:19:12,308 --> 00:19:15,884
عمري 40 و انا على 
انتظر ما هذا؟

522
00:19:15,885 --> 00:19:17,128
انه

523
00:19:17,848 --> 00:19:18,581
أمر

524
00:19:18,582 --> 00:19:20,478
فجأة كل شيء اصبح منطقيا

525
00:19:20,479 --> 00:19:23,455
جنون كام طوال اليوم لم
يكن بسبب حفلة

526
00:19:23,456 --> 00:19:25,226
كان بشأن بلوغه 40

527
00:19:25,265 --> 00:19:28,988
و ما ان ادرك ذلك حتى
أصبح كل شيء أسوء 

528
00:19:29,139 --> 00:19:31,872
لم أفعل شيئا بحياتي-
توقف-

529
00:19:31,873 --> 00:19:33,528
هيا كيف يمكنك قول ذلك؟

530
00:19:33,529 --> 00:19:36,397
انت أب رائع

531
00:19:36,398 --> 00:19:38,645
لقد تخرجت من كلية المهرجين

532
00:19:38,646 --> 00:19:40,527
لقد ذهبت لفرنسا

533
00:19:41,080 --> 00:19:43,564
لا اريد ان أتم 40
ذلك ليس عدلا

534
00:19:43,565 --> 00:19:44,871
 اعرف-
لا شيء عادل-

535
00:19:45,706 --> 00:19:47,276
على بعد ميلين توجد حديقة ملاهي

536
00:19:47,277 --> 00:19:49,894
مليئة بالعائلات السعيدة
الذين يؤرجحون الأراجيح

537
00:19:50,985 --> 00:19:53,379
هذا كل ما اردته ليومي المميز

538
00:19:57,355 --> 00:19:58,324
ماذا؟

539
00:19:58,413 --> 00:19:59,621
كنت احاول بجد

540
00:19:59,622 --> 00:20:01,766
ان اكتشف ما الذي رغب به
كام لعيد ميلاده

541
00:20:03,081 --> 00:20:04,790
لقد كان يخبرني منذ البداية

542
00:20:05,762 --> 00:20:07,006
اراد ان يكون عمره 10

543
00:20:17,692 --> 00:20:19,836
جديا؟لا يوجد ما يمكنك فعله؟

544
00:20:19,988 --> 00:20:21,979
انا اسف لقد فوت النهاية

545
00:20:21,980 --> 00:20:23,266
ماذا لو رأيناك المرة القادمة؟

546
00:20:23,826 --> 00:20:27,233
ماذا لو اجريت استثناء
و ربطته هنا؟

547
00:20:27,234 --> 00:20:29,549
نعم لقد تأخرنا 10 دقائق
على مهلتك النهائية على اي حال

548
00:20:29,550 --> 00:20:31,323
و لا تريد ان تغضبنا اليوم

549
00:20:31,324 --> 00:20:33,246
سيداتي لا استطيع ان اجري اي استثناء حقا-
سيداتي؟-

550
00:20:33,247 --> 00:20:38,077
جديا بيت؟-
لا لا اظن ان كلمة سيداتي-

551
00:20:38,078 --> 00:20:41,544
و هكذا اعتذروا لي

552
00:20:41,552 --> 00:20:43,794
هيا فيل

553
00:20:43,795 --> 00:20:46,650
يا الهي فيل

554
00:20:47,714 --> 00:20:49,135
انت فعلت ذلك

555
00:20:49,187 --> 00:20:52,151
على الاقل اظن ذلك
لا استطيع ان اسألهم ابدا

556
00:20:57,116 --> 00:20:58,476
هذا مرض للغاية

557
00:20:58,477 --> 00:21:00,173
افضل ما شعرت به طوال اليوم

558
00:21:02,201 --> 00:21:05,348
هل يمكن ان استأجر احداها شهريا؟

559
00:21:06,650 --> 00:21:08,619
نعم

560
00:21:11,617 --> 00:21:13,353
افضل حفلة عيد ميلاد 40 سنة على الاطلاق

561
00:21:13,354 --> 00:21:15,706
لا لا العاشرة

562
00:21:15,735 --> 00:21:17,408
حقا؟-
نعم-

563
00:21:17,409 --> 00:21:19,329
بالواقع ما زلت ذلك المثير الصغير
بعمر 8 سنوات

564
00:21:19,330 --> 00:21:20,713
الذي اغرمت به

565
00:21:23,760 --> 00:21:25,787
لا اذهب فحسب

566
00:21:26,000 --> 00:21:29,000
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة == 


حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

