1
00:00:01,274 --> 00:00:02,218
اذن المفاتيح الخمسة

2
00:00:02,219 --> 00:00:06,198
للاستثمار بحكمة في سوق
عقارية منخفضة هي

3
00:00:06,250 --> 00:00:08,754
احتفظ بهدوئك

4
00:00:10,381 --> 00:00:13,006
ابقى على اطلاع

5
00:00:13,979 --> 00:00:15,325
تدريب للساقين

6
00:00:15,326 --> 00:00:18,349
لقد اصبحت حديثا شريكا
في وكالة جديدة

7
00:00:18,350 --> 00:00:20,170
لذا نظمت محاضرة

8
00:00:20,171 --> 00:00:22,570
لتجنيد مشتري المنازل
لأول مرة

9
00:00:22,692 --> 00:00:24,732
أريد ان امنحهم وصفا خطوة بخطوة

10
00:00:24,733 --> 00:00:27,090
عن ما استطيع فعله لهم بالضبط

11
00:00:27,091 --> 00:00:28,832
و هل اخشى ان يدونوا كل ذلك

12
00:00:28,833 --> 00:00:30,354
و يقوموا بذلك بنفسهم؟

13
00:00:30,440 --> 00:00:33,950
بصراحة لم افكر بالأمر حتى الآن

14
00:00:34,448 --> 00:00:35,706
هل علي حضور هذا المحاضرة حقا؟

15
00:00:35,707 --> 00:00:37,131
نعم انت جزء مهم من اليوم

16
00:00:37,132 --> 00:00:38,379
انت طاقمي المساعد

17
00:00:38,380 --> 00:00:40,227
اذن لماذا لن اتلقى اجرا؟

18
00:00:40,745 --> 00:00:41,840
ذلك سؤال جيد

19
00:00:41,841 --> 00:00:43,842
و اظن انني سأرسل الجواب برسالة نصية

20
00:00:43,843 --> 00:00:45,136
على الهاتف الخلوي الذي ندفع ثمنه

21
00:00:45,137 --> 00:00:46,923
عزيزتي هل نرغب بالتدرب على دورك مجددا

22
00:00:46,924 --> 00:00:49,322
لا انه مجرد سؤال واحد
اظن انني حفظته

23
00:00:49,323 --> 00:00:50,996
نعم لكنه اهم سؤال

24
00:00:50,997 --> 00:00:52,804
لأنه يدخلني الى الخاتمة الكبيرة خاصتي

25
00:00:52,805 --> 00:00:54,854
نعم-
بتلك الطريقة الناس يرحلون و هم متحمسون-

26
00:00:55,296 --> 00:00:57,824
اظن ان الناس سيكونون متحمسين للمغادرة

27
00:01:01,785 --> 00:01:02,995
لوك

28
00:01:03,599 --> 00:01:04,360
لماذا؟

29
00:01:04,361 --> 00:01:06,332
انا اسف هذا لأجل المدرسة

30
00:01:06,427 --> 00:01:08,749
يجب ان اصمم حاوية ستحمي البيضة

31
00:01:08,750 --> 00:01:09,729
من سقوط من على ارتفاع طابق واحد

32
00:01:09,730 --> 00:01:10,760
نعم اذن

33
00:01:10,761 --> 00:01:13,207
ففكرت ان تذهب مع علبة البيض كلها؟

34
00:01:13,208 --> 00:01:16,542
ماذا لو ان افضل فكرة كانت معي طوال الوقت؟

35
00:01:16,650 --> 00:01:18,273
عليك ان تنزل و تنظف
هذا حالا

36
00:01:18,274 --> 00:01:20,193
لن اضطر لفعل كل هذا

37
00:01:20,194 --> 00:01:21,879
لو ان اليكس تركتني استخدم أداتها

38
00:01:21,880 --> 00:01:23,941
عندما التحقت هي بالصف-
ابدا-

39
00:01:23,942 --> 00:01:26,531
ذلك التصميم هو حقوقي الفكرية

40
00:01:26,532 --> 00:01:28,871
اظن ان له استخدامات لرحلات فضائية بدون رواد

41
00:01:28,872 --> 00:01:29,767
استمري بالحديث هكذا

42
00:01:29,768 --> 00:01:31,618
و سوف تكوني بدون رجال خلال حياتك

43
00:01:31,619 --> 00:01:33,068
مضحك-
يا فتيات-

44
00:01:33,069 --> 00:01:34,361
لوك عزيزي اسمعني

45
00:01:34,362 --> 00:01:36,485
سيتوجب عليك القيام بهذا المشروع لوحدك

46
00:01:36,486 --> 00:01:39,129
و يمكنك القيام به
فقط فكر بعمق

47
00:01:39,487 --> 00:01:40,231
وجدتها

48
00:01:40,232 --> 00:01:42,105
ماذا لو كنت انا الحاوية؟

49
00:01:42,106 --> 00:01:43,726
هناك تفكير بأن تكون

50
00:01:44,076 --> 00:01:45,904
لا لوك لوك

51
00:01:46,615 --> 00:01:58,715
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==
الحلقة بعنوان:وقوع البيضة
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

52
00:02:11,970 --> 00:02:13,750
فهمت
ايتها الساحرة العجوز المجنونة

53
00:02:13,751 --> 00:02:15,699
اذهبي و اقتلي نفسك ثم
أحبك

54
00:02:15,700 --> 00:02:18,369
لن افهم هذا ابدا
كيف تصرخون كلكم على بعضكم

55
00:02:18,765 --> 00:02:21,097
هكذا تعرف ان عائلتك تحبك

56
00:02:21,098 --> 00:02:23,129
عندما يشعرون بالحرية للصراخ عليك

57
00:02:23,130 --> 00:02:24,993
اظن انني ادين
لزوجتي السابقة بإعتذار

58
00:02:24,994 --> 00:02:26,943
على ما يبدو انها كانت مغرمة بي

59
00:02:28,356 --> 00:02:29,432
تبا

60
00:02:29,592 --> 00:02:30,973
جرب المرة التالية فوق مقلاة

61
00:02:30,974 --> 00:02:32,554
احتاج للافطار

62
00:02:32,555 --> 00:02:33,948
هذا محبط للغاية

63
00:02:33,949 --> 00:02:35,816
على الاقل انت تجعل يداك متسختان

64
00:02:35,817 --> 00:02:36,744
انها اجازة لطيفة

65
00:02:36,745 --> 00:02:39,815
من حياة التفكير التي اعيشها عادة-
تلك هي الروح المطلوبة-

66
00:02:40,368 --> 00:02:41,877
بالاضافة الى ذلك فهذه استعارة
للظروف الانسانية

67
00:02:41,878 --> 00:02:43,266
السنا كلنا بيوضا ضعيفة

68
00:02:43,267 --> 00:02:44,829
مختبأين خلف غلاف بلاستيكي و كرتون؟

69
00:02:44,830 --> 00:02:45,944
و ها قد عدنا

70
00:02:46,083 --> 00:02:47,878
حسنا انا واثق من ان امر
اسقاط البيضة خاصتك

71
00:02:47,879 --> 00:02:49,693
سيكون الافضل في صفك

72
00:02:49,694 --> 00:02:50,926
باستثناء لوك

73
00:02:50,927 --> 00:02:53,721
حقا؟ لوك خاصتنا؟

74
00:02:53,872 --> 00:02:56,029
لكن اليس هو اشبه

75
00:02:56,030 --> 00:02:57,193
اراهن ان كلير ستساعده

76
00:02:57,194 --> 00:03:00,299
كما فعلت بمشروع الصورة الذاتية
لصف الفنون

77
00:03:00,483 --> 00:03:02,090
كان هناك حياة في تلك العيون

78
00:03:02,091 --> 00:03:02,845
كانت تطاردنا

79
00:03:02,846 --> 00:03:05,087
اتعرف ماذا
سأقضي على هذا الامر في المهد

80
00:03:05,869 --> 00:03:07,900
انت تستحق فرصة للمقاومة

81
00:03:09,315 --> 00:03:12,437
مرحبا انا اتصل بخصوص
امر البيضة التي يقوم بها الصبية

82
00:03:12,438 --> 00:03:14,046
ليس من المفروض ان يساعد
الاهالي بذلك صحيح؟

83
00:03:14,047 --> 00:03:15,828
لم سيساعد الاهالي؟

84
00:03:15,829 --> 00:03:17,550
لم يقومون بتقطيع العنب
للاطفال بعمر 8 سنوات؟

85
00:03:17,551 --> 00:03:19,050
اظن انه ان كان بإمكانك تناول
قطع الدجاج

86
00:03:19,051 --> 00:03:20,458
يمكنك ان تكتشف طريقة اكل العنب

87
00:03:20,459 --> 00:03:21,344
مجددا ابي؟

88
00:03:21,345 --> 00:03:22,829
انا اسف الامر فقط

89
00:03:22,830 --> 00:03:24,337
يزعجني هذا كل شيء

90
00:03:24,960 --> 00:03:27,054
الفكرة هي انا لا اساعد

91
00:03:27,055 --> 00:03:29,578
و آمل الا يكون هناك
شخص آخر يساعد ايضا

92
00:03:29,579 --> 00:03:31,699
حسنا ابي شكرا للتنبيه

93
00:03:31,700 --> 00:03:33,762
احبك وداعا

94
00:03:34,275 --> 00:03:36,502
حسنا أبي ينفذ مشروع
ماني عوضا عنه

95
00:03:36,503 --> 00:03:37,888
اتصل ليخبرك بذلك؟

96
00:03:37,889 --> 00:03:40,235
لا اتصل ليخبرني
انه لن يفعل

97
00:03:40,236 --> 00:03:42,500
و هذا بالضبط ما ستقوله عندما تكون تنفذ

98
00:03:42,501 --> 00:03:44,382
و لكنك لا تريد لأحد ان يشك بذلك

99
00:03:44,383 --> 00:03:45,826
حقا؟

100
00:03:45,853 --> 00:03:48,298
ماذا ستقولين لو كان
هناك مشاكل مع والدك؟

101
00:03:48,299 --> 00:03:51,211
كلير و جاي تنافسيان للغاية

102
00:03:51,212 --> 00:03:53,819
مباريات كرة المضرب و الورق
كل شيء

103
00:03:53,820 --> 00:03:55,243
من يعرف السبب؟

104
00:03:55,244 --> 00:03:57,777
كلير هي الابن الذي
لم يحظى ابي به

105
00:03:57,778 --> 00:04:00,602
اعني اراد شخصا يرمي
الكرة بالباحة الخلفية

106
00:04:01,397 --> 00:04:02,878
فعلت مرة لكن

107
00:04:03,503 --> 00:04:05,015
لم يكن حاضرا

108
00:04:06,843 --> 00:04:07,994
يبدو امر ممتعا

109
00:04:07,995 --> 00:04:09,497
كان كذلك لكن الآن فهو صعب

110
00:04:09,498 --> 00:04:12,860
انا واثق انك ستبلي حسنا يا صاحبي

111
00:04:14,967 --> 00:04:16,365
كلير؟

112
00:04:16,366 --> 00:04:18,982
انا اظهر الاهتمام فحسب

113
00:04:18,983 --> 00:04:21,505
في مشروع ابننا
و هو ما سيفعله اي والد

114
00:04:21,506 --> 00:04:25,007
فكر فكر بالتنفيذ
افكر انه يجب

115
00:04:25,008 --> 00:04:26,563
ربما ان ابقى هنا

116
00:04:26,564 --> 00:04:29,033
في حال وجود اي سؤال لدى لوك

117
00:04:29,093 --> 00:04:30,614
هل تظن انه يمكن ان تجد شخصا اخر

118
00:04:30,615 --> 00:04:31,607
للمساعدة في محاضرتك؟

119
00:04:31,608 --> 00:04:33,471
لا اعرف
هذا تصرف في آخر دقيقة

120
00:04:33,472 --> 00:04:35,337
انت لا تعوضين

121
00:04:35,383 --> 00:04:37,341
حسنا اعني انه سؤال واحد

122
00:04:37,342 --> 00:04:39,297
و المحاضرة لن تبدأ
الا بعد ساعات

123
00:04:39,298 --> 00:04:40,183
شششش

124
00:04:40,184 --> 00:04:42,674
غلوريا؟ معروف سريع

125
00:04:44,078 --> 00:04:46,138
حسنا اراك هناك وداعا

126
00:04:46,139 --> 00:04:47,210
ما الامر؟

127
00:04:47,262 --> 00:04:47,729
فيل

128
00:04:47,730 --> 00:04:50,760
يحتاج للمساعدة بشأن محاضرة سوف يلقيها

129
00:04:50,761 --> 00:04:52,241
لماذا لا يمكن لكلير أن تساعده؟

130
00:04:52,540 --> 00:04:54,074
لم يقل السبب-
سأخبرك لماذا-

131
00:04:54,075 --> 00:04:56,791
لأنها متورطة للغاية بمشروع لوك
الخاص بإسقاط البيضة

132
00:04:56,792 --> 00:04:58,272
قالت انها لن تساعد

133
00:04:58,273 --> 00:04:59,944
هذا بالضبط ما سأقوله لنفسي

134
00:04:59,945 --> 00:05:02,263
ان كنت اساعد طفلي ولا
اريد لنفسي ان تعرف

135
00:05:02,264 --> 00:05:04,261
لم ستتحدث لنفسك؟

136
00:05:04,262 --> 00:05:06,157
انا اقول فحسب
ان ذلك غير عادل لـ ماني

137
00:05:06,158 --> 00:05:08,415
الفتى ليس لديه فرصة لوحده

138
00:05:08,551 --> 00:05:09,642
سأتدخل في ذلك

139
00:05:09,643 --> 00:05:11,275
جاي انه لا يحتاجك لتعامله كطفل

140
00:05:11,276 --> 00:05:12,744
سأعطيه بضع تعليمات فحسب

141
00:05:12,745 --> 00:05:14,238
ايها الفتى احضر لنفسك وجبة صغيرة

142
00:05:14,239 --> 00:05:16,512
حسنا سأقطع له بضع حبات عنب

143
00:05:16,513 --> 00:05:17,210
تبا

144
00:05:17,211 --> 00:05:18,415
ليس هكذا جاي

145
00:05:18,416 --> 00:05:20,177
هكذا انظر

146
00:05:20,705 --> 00:05:22,555
ان ذلك يغيظني فحسب
اتعرفين ما اقصده؟

147
00:05:25,743 --> 00:05:27,735
سنلتقي مع بعض الأمهات اللاتي سيقمن بالولادة

148
00:05:27,736 --> 00:05:29,067
لقد أجرينا بعضا من هذه اللقاءات

149
00:05:29,068 --> 00:05:30,385
و هي مرهقة للأعصاب

150
00:05:30,386 --> 00:05:31,481
تريدون ان تبدوا بشكل حسن

151
00:05:31,482 --> 00:05:33,426
تريدون ان تتركوا انطباعا اوليا جيدا

152
00:05:33,427 --> 00:05:34,598
مثل الموعد الاول

153
00:05:34,599 --> 00:05:36,813
بالواقع انه العكس تماما
عن الموعد الاول

154
00:05:36,814 --> 00:05:39,837
فأنت لا ترغب بممارسة الجنس
و لكنك تريد طفلا

155
00:05:40,567 --> 00:05:42,559
يجب ان اعترف
ان ليلي رائعة

156
00:05:42,560 --> 00:05:43,950
و تأكل جيدا

157
00:05:43,951 --> 00:05:45,352
ليس طوال الوقت

158
00:05:45,353 --> 00:05:48,496
انها تحب سلطة التونا خاصتي

159
00:05:48,615 --> 00:05:49,753
الخالية من الدولفين بالطبع

160
00:05:49,754 --> 00:05:51,479
من يهتم بذلك؟

161
00:05:51,480 --> 00:05:53,549
حسنا اراهن ان الدلافين تهتم

162
00:05:53,550 --> 00:05:56,532
من المناسب أكل التونا
لكن ليس الدلافين؟

163
00:05:56,533 --> 00:05:58,669
نظريتي هي ان السمكة هي سمكة

164
00:05:58,670 --> 00:06:00,823
حسنا

165
00:06:00,959 --> 00:06:03,119
الدولفين هو من الثدييات

166
00:06:03,120 --> 00:06:04,321
بندورة و طماطم
*تعني انه لا يوجد فرق*

167
00:06:04,322 --> 00:06:05,946
الامر أشبه بالطماطم و البقرة

168
00:06:05,947 --> 00:06:08,122
ميتشل هلا ساعدتني بالكعكات
في المطبخ؟

169
00:06:08,123 --> 00:06:09,162
حسنا

170
00:06:09,443 --> 00:06:10,668
عذرا

171
00:06:12,267 --> 00:06:13,888
حسنا هذا ليس بخصوص الكعكات

172
00:06:13,889 --> 00:06:15,869
حقا؟ لم تحتج لمساعدة في حمل 6
كعكات؟

173
00:06:15,870 --> 00:06:17,839
لا هذا بشأن حاجتك لتصحح

174
00:06:17,840 --> 00:06:19,353
أخطاء الجميع الصغيرة

175
00:06:19,354 --> 00:06:20,409
عفوا

176
00:06:20,410 --> 00:06:22,723
ظننت انها بحاجة لدرس بسيط 
في علم الأحياء

177
00:06:22,724 --> 00:06:24,958
حسنا دعني اعطيك درس بسيطا
في علم الأحياء

178
00:06:24,959 --> 00:06:26,717
انا و انت لا نستطيع ان ننجب طفلا

179
00:06:26,916 --> 00:06:30,244
لذا ان أشارت الى
مصباح و قالت انه العم جورج

180
00:06:30,245 --> 00:06:31,633
ما الذي ستقوله.؟

181
00:06:31,817 --> 00:06:33,221
سعدت بلقائك عم جورج

182
00:06:33,222 --> 00:06:35,151
جيد جدا الأن
فلنخرج الى هناك

183
00:06:35,152 --> 00:06:37,185
و نبتسم و نهز رأسنا و نحصل
على طفل

184
00:06:37,186 --> 00:06:38,015
حسنا

185
00:06:38,016 --> 00:06:41,774
و ها هي مفاتيحك الخمسة

186
00:06:41,775 --> 00:06:45,322
الآن ان لم يكن هناك سؤال آخر

187
00:06:45,323 --> 00:06:47,629
نعم المشترية الجميلة للمنازل

188
00:06:47,630 --> 00:06:49,040
المتحمسة

189
00:06:49,998 --> 00:06:51,597
كنت أتساءل

190
00:06:52,487 --> 00:06:54,443
كنت أتساءل

191
00:06:54,614 --> 00:06:56,387
هل هناك مفتاح سادس؟

192
00:06:56,388 --> 00:06:58,331
بالواقع

193
00:06:58,625 --> 00:06:59,900
يوجد

194
00:07:01,081 --> 00:07:02,008
سنعمل على ذلك

195
00:07:02,009 --> 00:07:04,690
انه المفتاح للمنزل الجديد
الذي اشتريته اخفض من سعر السوق

196
00:07:04,691 --> 00:07:08,560
و الشكر لوكالة وزنوم و كينلي و دانفي

197
00:07:09,066 --> 00:07:10,408
برافو

198
00:07:10,929 --> 00:07:12,897
اطلقوا مدفع الأوراق
انزلوا اللافتة

199
00:07:12,898 --> 00:07:14,335
توقيعات للجماهير

200
00:07:14,336 --> 00:07:15,347
و سننتهي

201
00:07:15,348 --> 00:07:16,710
ما زال عندنا حوالي الساعة

202
00:07:16,711 --> 00:07:17,756
هل يمكنني الذهاب للتسوق؟

203
00:07:17,757 --> 00:07:19,842
لا لدي تمارين صوتية يجب ان اقوم بها

204
00:07:19,843 --> 00:07:21,310
و أحتاجك لتقومي بمراجعة صوتية معي

205
00:07:21,311 --> 00:07:23,803
كنت آمل ان نذهب لصالون تصفيف الشعر خاصتي

206
00:07:23,804 --> 00:07:27,056
انه قريب لم يتسنى لي ان انتهي من شعري
هذا الصباح

207
00:07:27,057 --> 00:07:28,105
حقا؟ واصبح شكله هكذا؟

208
00:07:28,106 --> 00:07:30,165
و استطيع ان أجمل أظافري

209
00:07:30,250 --> 00:07:31,070
هل يمكنني؟

210
00:07:31,071 --> 00:07:32,397
حسنا بالطبع

211
00:07:32,476 --> 00:07:33,551
هل يمكن لاحداكما يا فتيات

212
00:07:33,552 --> 00:07:34,841
ان يلصق هذا تحت كرسي
في طريقكم للمغادرة؟

213
00:07:34,842 --> 00:07:36,357
أحد الحضور المحظوظين سيذهب للمنزل

214
00:07:36,358 --> 00:07:37,992
مع سجادة جديدة للفأرة

215
00:07:37,993 --> 00:07:39,134
انتظري انتظري

216
00:07:39,182 --> 00:07:40,249
لا اريد ان أرى اي كرسي

217
00:07:40,250 --> 00:07:42,264
أريد أن اتفاجأ مثل اي أحد

218
00:07:45,375 --> 00:07:48,036
نعم الآن هذا تناغم

219
00:07:48,037 --> 00:07:49,223
اليس هذا شعور أفضل؟

220
00:07:49,224 --> 00:07:51,136
نعم انه رائع أثناء المحادثات

221
00:07:51,137 --> 00:07:52,030
نعم هذا رائع

222
00:07:52,031 --> 00:07:53,971
انه يمنح الغرفة تدفقا لطيفا

223
00:07:53,972 --> 00:07:55,442
و انا احبه حقا

224
00:07:55,443 --> 00:07:59,453
احيانا الأثاث يخبرك اين يريد ان يكون

225
00:08:01,470 --> 00:08:02,356
نعم

226
00:08:02,357 --> 00:08:03,954
هل تمانعان ان استخدمت حمامكما؟

227
00:08:04,288 --> 00:08:06,422
على الإطلاق
انه في نهاية الرواق

228
00:08:06,770 --> 00:08:08,512
انتبهي
هناك بعض الأثاث هناك

229
00:08:08,513 --> 00:08:10,384
يحب مكان تواجده

230
00:08:11,134 --> 00:08:13,007
حسنا اعرف ان ذلك يضايقك
تأدية هذه الأغنية و الرقصة

231
00:08:13,008 --> 00:08:14,782
لكنني أظن ان الامر يجري بشكل رائع

232
00:08:14,783 --> 00:08:16,035
كام هناك حد اتفقنا؟

233
00:08:16,036 --> 00:08:17,976
لقد وعدناها ان نري ابنها

234
00:08:17,977 --> 00:08:19,270
الولايات ال 52 كلها

235
00:08:19,271 --> 00:08:20,948
يا للعجب لديكم أورغن

236
00:08:20,949 --> 00:08:21,967
نعم انه لي انا

237
00:08:21,968 --> 00:08:24,035
انت موسيقي أحب هذا

238
00:08:24,036 --> 00:08:25,622
انه مهم جدا لي

239
00:08:25,623 --> 00:08:27,261
حسنا انت تتحدثين مع الكورس

240
00:08:27,262 --> 00:08:29,024
حرفيا لقد غنيت في عدة كوارس

241
00:08:29,025 --> 00:08:30,241
نعم نحن نغني لـ ليلي

242
00:08:30,242 --> 00:08:31,223
طوال الوقت

243
00:08:31,224 --> 00:08:32,628
اتمنى لو استطيع ان اسمعكم يا شباب

244
00:08:32,629 --> 00:08:34,566
حسنا ذلك لطيف للغاية

245
00:08:34,567 --> 00:08:35,885
لا الآن

246
00:08:36,224 --> 00:08:37,852
والد الطفل موسيقي

247
00:08:37,853 --> 00:08:39,857
و احب ان اعرف انه
سوف يترعرع

248
00:08:39,858 --> 00:08:41,919
في منزل موسيقي

249
00:08:44,187 --> 00:08:46,168
حسنا-
رائع-

250
00:08:47,615 --> 00:08:50,070
حسنا الآن نحن حقا سنؤدي
اغنية و رقصة

251
00:08:50,071 --> 00:08:50,940
حسنا انظر للأمر من هذه الجهة

252
00:08:50,941 --> 00:08:52,161
نحن لن نتبنى طفلا فحسب

253
00:08:52,162 --> 00:08:53,366
نحن ننقذه من حياة سيمضيها

254
00:08:53,367 --> 00:08:54,840
في البحث عن داكوتا الشرقية

255
00:08:56,666 --> 00:08:57,232
يا الهي

256
00:08:57,233 --> 00:08:58,164
هذا لطيف حقا

257
00:08:58,165 --> 00:09:00,164
هذا لطيف جدا للاستناد عليه

258
00:09:03,408 --> 00:09:04,094
لقد انكسرت مجددا

259
00:09:04,095 --> 00:09:05,059
نعم لقد رأيت ذلك

260
00:09:05,060 --> 00:09:07,271
نحتاج أن نضاعف كمية القطن

261
00:09:07,544 --> 00:09:09,706
اليك دعني أوفر عليك خطوة

262
00:09:11,267 --> 00:09:12,416
أليكس

263
00:09:12,515 --> 00:09:13,923
طق طق

264
00:09:14,121 --> 00:09:16,031
مرحبا أبي
ما الذي تفعله هنا؟

265
00:09:16,032 --> 00:09:18,564
ماني يحتاج لمكواة الحديد
التي اعرتها لـ فيل

266
00:09:18,565 --> 00:09:20,962
أحد البراغي في مشروعه يستمر بالانفلات

267
00:09:20,963 --> 00:09:22,897
عدا ذلك فهو خال من الأخطاء

268
00:09:22,898 --> 00:09:25,457
في آخر تجاربه قام بأسقاطها من السقف

269
00:09:25,458 --> 00:09:28,174
و نزل على السلالم
و كانت لم تهبط بعد

270
00:09:28,220 --> 00:09:30,814
لم يكن لدي شيء
كان علي ان اتلاعب بعقل كلير

271
00:09:30,941 --> 00:09:33,849
احيانا افضل ما يمكنك فعله في
سباق الى القمة 

272
00:09:34,245 --> 00:09:36,322
هو ان تجعل العمود زلقا للذين خلفك

273
00:09:36,323 --> 00:09:37,991
يا للعجب اذن ماني ما زال يعمل؟

274
00:09:37,992 --> 00:09:39,309
لوك انتهى قبل ساعتين

275
00:09:39,310 --> 00:09:41,303
الهذا كل هذه البيوض على الارض؟

276
00:09:41,304 --> 00:09:44,342
حسنا تعرف بعد
ان هبطت الكثير منهن بسلام

277
00:09:44,343 --> 00:09:45,512
ظننا انه يجب ان نختبرهن

278
00:09:45,513 --> 00:09:48,688
و نتأكد اننا لا نتعامل مع مجموعة
قوية للغاية

279
00:09:48,689 --> 00:09:49,888
يبدو انكم قد جهزت اموركم

280
00:09:49,889 --> 00:09:51,835
لقد فعلنا

281
00:09:51,836 --> 00:09:55,097
اذن ابي ان اكتشفت ما الذي فعله
فيل بمكواة الحديد تلك

282
00:09:55,098 --> 00:09:56,689
سأحضرها اليك

283
00:09:56,690 --> 00:09:58,359
رائع لأن

284
00:09:58,360 --> 00:10:01,197
سنقوم باختبار التصميم لاحقا بالمدرسة

285
00:10:01,339 --> 00:10:03,649
ممتع ربما سنلاقيكما

286
00:10:03,650 --> 00:10:04,998
يمكننا القدوم في اي وقت صحيح؟

287
00:10:04,999 --> 00:10:07,610
لأنه ليس لدينا مشكلة نابض

288
00:10:07,892 --> 00:10:08,944
عند الساعة 5؟

289
00:10:08,945 --> 00:10:10,048
ممتاز

290
00:10:12,756 --> 00:10:14,795
حسنا تحملينا
نحن لم نغني منذ فترة

291
00:10:14,796 --> 00:10:17,190
نعم و رجاء ضعي الهاتف في وضع الاهتزاز

292
00:10:44,481 --> 00:10:45,388
انا مهرج حقا

293
00:11:03,909 --> 00:11:05,492
شكرا لك-
كان ذلك رائعا-

294
00:11:05,493 --> 00:11:06,818
اشعر بالحيرة رغم ذلك

295
00:11:06,819 --> 00:11:08,321
ظننت ان كاميرون هو من يغني

296
00:11:08,322 --> 00:11:09,840
نعم

297
00:11:09,991 --> 00:11:11,456
نعم نعم انا المغني

298
00:11:11,457 --> 00:11:14,566
حقا؟ لأن لميتشل صوتا جميلا

299
00:11:14,567 --> 00:11:16,508
حسنا اظن انه كان
يتابع خطواتي

300
00:11:16,509 --> 00:11:18,346
تعرفين القائد الجيد يحقق كل الاختلاف

301
00:11:18,347 --> 00:11:20,264
بالواقع كان صوتك حادا قليلا

302
00:11:20,265 --> 00:11:22,501
لكن الغناء كان رائعا حقا

303
00:11:22,968 --> 00:11:24,026
شكرا لك

304
00:11:24,193 --> 00:11:26,350
نعم شكرا لرأيك

305
00:11:29,867 --> 00:11:33,550
اسرعي اسرعي سوف نتأخر عن والدك؟

306
00:11:33,604 --> 00:11:35,902
لم قمت بتجميل
اصابع قدميك ايضا؟

307
00:11:35,903 --> 00:11:37,960
حسنا هناك فتى ظريف
في المدرسة

308
00:11:37,961 --> 00:11:39,362
يحب قدمي

309
00:11:39,363 --> 00:11:41,915
كوني حذرة ذلك النوع قد
يصبح مفزعا بسرعة

310
00:11:43,485 --> 00:11:45,818
اين السيارة؟
لقد ركنتها هنا

311
00:11:45,819 --> 00:11:46,934
انها منطقة حجز

312
00:11:46,935 --> 00:11:47,710
احدهم وضع هذه هنا للتو

313
00:11:47,711 --> 00:11:49,296
لأنها لم تكن موجودة عندما ركنت

314
00:11:49,297 --> 00:11:50,683
تبدو قديمة للغاية بالنسبة لي

315
00:11:50,684 --> 00:11:53,089
هايلي لا تكذبي
تلك لم تكن هنا

316
00:12:04,009 --> 00:12:06,671
سيداتي و سادتي

317
00:12:06,672 --> 00:12:09,509
استعدوا للقاء أحد العمالقة

318
00:12:09,510 --> 00:12:12,252
لمهنة العقارات السكنية

319
00:12:12,746 --> 00:12:14,983
بائع البائعين

320
00:12:14,984 --> 00:12:17,196
اين انتما يا جماعة؟
لقد كنت اتصل بكما

321
00:12:17,197 --> 00:12:19,677
سمسار السماسرة

322
00:12:19,678 --> 00:12:22,157
من المفترض ان تقوما بتقديمي
الآن انا مضطر لفعل ذلك

323
00:12:22,158 --> 00:12:23,620
الفائز لمرتين غير متتاليتين

324
00:12:23,621 --> 00:12:25,501
بجائزة سمسار العام

325
00:12:25,502 --> 00:12:26,878
فقط تعالا عند النهاية

326
00:12:26,879 --> 00:12:28,075
ايها المستثمرون المستقبليون

327
00:12:28,076 --> 00:12:29,721
توقفوا عن اصطناع الاعذار

328
00:12:30,931 --> 00:12:36,093
و أبدؤوا
بتحقيق أحلامكم

329
00:12:36,107 --> 00:12:41,543
سيداتي و سادتي
فيل دانفي

330
00:12:41,544 --> 00:12:43,250
مرحبا

331
00:12:43,251 --> 00:12:44,667
كيف حالكم؟

332
00:12:44,837 --> 00:12:47,405
شكرا مايك
أقدر ذلك

333
00:12:48,069 --> 00:12:49,271
أهلا

334
00:12:49,597 --> 00:12:51,117
تاكسي

335
00:12:51,576 --> 00:12:53,694
اترين؟
لا يتوقفون لأنني لاتينية

336
00:12:53,695 --> 00:12:56,427
او لأنها كانت سيارة صفراء فحسب

337
00:12:56,995 --> 00:12:58,327
ابي سوف يهلع

338
00:12:58,328 --> 00:13:00,050
عليك ان تتلقي اللوم على هذا

339
00:13:00,051 --> 00:13:01,104
لم أنا؟

340
00:13:01,112 --> 00:13:03,313
لأنه لن يغضب عليك

341
00:13:03,314 --> 00:13:05,243
لأنه سيضعك على منصة صغيرة

342
00:13:05,244 --> 00:13:06,089
ذلك غير صحيح

343
00:13:06,090 --> 00:13:07,621
نعم انه صحيح

344
00:13:07,687 --> 00:13:09,640
دعيني اتصل بشركة سيارات الاجرة

345
00:13:10,240 --> 00:13:12,873
تاكسي

346
00:13:12,920 --> 00:13:15,871
ذلك ليس اختراعا صعبا
ايها الناس انها بطاقة حمراء صغيرة

347
00:13:17,486 --> 00:13:20,813
حسنا اظن انه لا احد
يحتاج لسجادة الفأرة

348
00:13:22,746 --> 00:13:25,731
كيف حال طفلتي المفضلة؟

349
00:13:25,796 --> 00:13:26,975
مفضلة؟

350
00:13:27,034 --> 00:13:29,288
نعم اعرف انه ليس من المفروض
ان يكون لدينا طفل مفضل

351
00:13:29,289 --> 00:13:30,688
لكن اتعرفين.؟ لدينا

352
00:13:30,689 --> 00:13:34,255
و الخبر الجيد انها أنت

353
00:13:34,853 --> 00:13:36,198
لن أعطيك تصميمي

354
00:13:36,199 --> 00:13:38,068
من قال اي شيء عن العطاء؟

355
00:13:38,299 --> 00:13:39,594
يمكننا ان نجهز اتفاقا

356
00:13:39,595 --> 00:13:40,892
ذلك غش

357
00:13:40,893 --> 00:13:42,709
ماذا تريدين؟ مال؟

358
00:13:42,839 --> 00:13:44,537
لدي القليل مخبأ جانبا

359
00:13:45,008 --> 00:13:47,737
حسنا لا يجب علي ان
اعطيك هذا التلميح لكن

360
00:13:47,738 --> 00:13:50,686
اولا احضري مرآة

361
00:13:50,722 --> 00:13:51,775
مرآة؟

362
00:13:52,013 --> 00:13:52,984
ثم انظري اليها

363
00:13:52,985 --> 00:13:54,200
و سترين إمرأة مجنونة

364
00:13:54,201 --> 00:13:55,862
انها تحتاج لمساعدتك

365
00:13:56,817 --> 00:13:59,627
تعرفين انا اعددت
البيضة التي أنت منها

366
00:13:59,628 --> 00:14:01,106
و التي أعدت ذلك المشروع

367
00:14:01,107 --> 00:14:03,749
لذا بطرق عدة ذلك التصميم ملكي

368
00:14:05,832 --> 00:14:07,834
انت بخير

369
00:14:08,284 --> 00:14:14,201
هل انتم واثقون انه
لا توجد المزيد من الاسئلة؟

370
00:14:14,202 --> 00:14:15,638
لا مزيد من الأسئلة؟-
نعم-

371
00:14:15,639 --> 00:14:19,460
هلا أوصلنا الميكروفون للرجل ذو الشارب

372
00:14:20,829 --> 00:14:21,591
نعم كنت

373
00:14:21,592 --> 00:14:23,727
اظن اننا اكتفينا من ذلك الصوت

374
00:14:23,728 --> 00:14:24,827
دعني آتي اليك فحسب

375
00:14:24,828 --> 00:14:26,061
اراهن انني اعرف سؤالك

376
00:14:26,062 --> 00:14:27,389
انت تتساءل غالبا

377
00:14:27,390 --> 00:14:29,646
ان كان هناك مفتاح سادس

378
00:14:29,647 --> 00:14:30,549
لا كنت أتسائل عن

379
00:14:30,550 --> 00:14:34,781
كنت أتسائل عن الضمان المتسارع

380
00:14:34,782 --> 00:14:36,074
ان كان نافعا لكلا الطرفين

381
00:14:36,075 --> 00:14:37,901
انه طريقة رائعة لتعجيل الصفقة

382
00:14:37,902 --> 00:14:39,644
لكن بالعودة لسؤالك الاول

383
00:14:39,645 --> 00:14:42,414
عن المفتاح السادس الغامض

384
00:14:42,415 --> 00:14:44,528
لم اقل شيئا-
المفتاح السادس هو مفتاح-

385
00:14:44,529 --> 00:14:47,605
المنزل الجديد الذي اشتريته
بأقل من سعر السوق

386
00:14:47,606 --> 00:14:51,643
بإستخدام المبادئ البسيطة التي
تعلمتها هنا 

387
00:14:51,644 --> 00:14:53,325
لكنها ليست بسيطة لدرجة انك لا تحتاج

388
00:14:53,326 --> 00:14:57,215
للخدمات الاحترافية لوكالة
ووزنم كينلي

389
00:14:58,722 --> 00:15:00,037
و دانفي

390
00:15:03,341 --> 00:15:04,640
شكرا لقدومكم

391
00:15:07,143 --> 00:15:08,305
يا ابن


392
00:15:15,009 --> 00:15:17,596
اذن هل هناك شيء تريدين ان تعرفيه عنا؟

393
00:15:17,753 --> 00:15:19,018
لا اظن ذلك

394
00:15:19,019 --> 00:15:21,842
بالواقع لا اظن انني بحاجة
لمقابلة المزيد من الناس

395
00:15:21,843 --> 00:15:23,927
انتما مثاليان

396
00:15:24,609 --> 00:15:26,437
هل تقولين ما اظن انك تقولينه؟

397
00:15:26,438 --> 00:15:29,431
حسنا ليس من المفروض ان
اقول اي شيء بشكل
مباشر لكما

398
00:15:29,432 --> 00:15:33,184
لكن اظن انه يجب ان
تتوقعا اخبارا طيبة يا رفاق

399
00:15:33,185 --> 00:15:35,328
يا الهي

400
00:15:35,537 --> 00:15:37,015
اعرف اعرف
انك لن تقولين شيئا

401
00:15:37,016 --> 00:15:39,952
لكن ما لا تقولينه رائع

402
00:15:39,953 --> 00:15:42,129
حسنا سأحضر عصير ليمون فوار؟

403
00:15:42,130 --> 00:15:43,369
نعم نعم-
حسنا-

404
00:15:43,370 --> 00:15:45,236
لن يكون احتفال دون العصير

405
00:15:45,237 --> 00:15:47,284
او اغنية احتفالية

406
00:15:47,285 --> 00:15:49,839
لكن هذه المرة اريدك ان تجلسي هناك

407
00:15:49,840 --> 00:15:50,747
لذا اجلسي هنا

408
00:15:50,748 --> 00:15:54,406
فلنبعد هذه الممسحة من هنا

409
00:16:25,319 --> 00:16:27,994
نعم لقد كانت مستاءة
لكن على صعيد ايجابي

410
00:16:27,995 --> 00:16:31,399
ما حصلته من هذه التجربة انه يمكنني ان اغني

411
00:16:31,400 --> 00:16:33,654
ما لم نحصل عليه من هذه التجربة هو طفل

412
00:16:33,655 --> 00:16:35,808
لأنها قررت الاحتفاظ به

413
00:16:39,638 --> 00:16:42,469
لا هل فوتنا كل شيء؟

414
00:16:42,470 --> 00:16:44,967
نعم لقد خرجوا من هنا بسرعة

415
00:16:44,968 --> 00:16:45,855
يا للأسف

416
00:16:45,856 --> 00:16:46,998
اكثر من أسف هايلي

417
00:16:46,999 --> 00:16:49,035
هذا كان مهما للغاية بالنسبة لي
و انت أفسدته

418
00:16:49,036 --> 00:16:50,331
لا فيل تلك غلطتي

419
00:16:50,332 --> 00:16:51,982
لم تكن غلطتها

420
00:16:52,270 --> 00:16:53,824
حسنا ما جرى قد جرى

421
00:16:53,825 --> 00:16:56,056
هلا اخذت المناشير
الى السيارة؟

422
00:16:56,359 --> 00:16:57,882
يا للعجب ما زالت العلبة مليئة

423
00:16:57,883 --> 00:16:59,226
نعم ما زالت

424
00:16:59,456 --> 00:17:01,402
اذن لم تكن جيدة جدا؟

425
00:17:01,403 --> 00:17:03,365
لا

426
00:17:03,974 --> 00:17:05,287
علي ان اكنس هنا

427
00:17:05,288 --> 00:17:08,572
حسنا لكنني
أسفة للغاية فيل

428
00:17:08,632 --> 00:17:09,599
لا بأس

429
00:17:09,600 --> 00:17:11,009
لا ذلك ليس حسنا

430
00:17:11,010 --> 00:17:14,129
لقد وصلنا متأخرتين و افسدنا تقديمك بالكامل

431
00:17:14,130 --> 00:17:15,220
هذه الامور تحصل

432
00:17:15,221 --> 00:17:17,312
نعم انها تحصل
و الناس تغضب بسببها

433
00:17:17,313 --> 00:17:18,698
غلوريا انا بخير

434
00:17:18,699 --> 00:17:19,585
لا ذلك ليس بخير

435
00:17:19,586 --> 00:17:20,916
انا احاول ان اجري
محادثة حقيقية

436
00:17:20,917 --> 00:17:23,476
و كل ما تفعله هو وضعي
على منصة صغيرة

437
00:17:26,305 --> 00:17:27,958
انتظري لحظة انت غاضبة علي؟

438
00:17:27,959 --> 00:17:29,855
نعم لأن العائلة لا 

439
00:17:29,856 --> 00:17:31,462
تعامل افرادها هكذا

440
00:17:31,463 --> 00:17:33,097
اتعرفين كيف من المفترض ان يعامل
افراد العائلة بعضهم؟

441
00:17:33,098 --> 00:17:35,499
من المفروض ان يفكروا ببعضهم

442
00:17:35,500 --> 00:17:36,688
طلبت منك فعل شيء واحد

443
00:17:36,689 --> 00:17:38,365
و كنت انانية و غير مسؤولة جدا

444
00:17:38,366 --> 00:17:40,406
لتساعديني
في يوم صدقي او لا تصدقي

445
00:17:40,407 --> 00:17:42,254
كان مهما للغاية بالنسبة لي

446
00:17:43,338 --> 00:17:46,009
يا الهي انت تبكين
انا اسف جدا

447
00:17:46,010 --> 00:17:48,347
لا ليس هذا ما اريده

448
00:17:48,348 --> 00:17:51,532
انت تصرخ علي لأنك تحبني

449
00:17:51,533 --> 00:17:53,326
حسنا لقد جعلتني غاضبا

450
00:17:53,327 --> 00:17:54,549
و يجب ان تكون

451
00:17:54,550 --> 00:17:56,365
حسنا لست غاضبا الآن

452
00:17:56,366 --> 00:17:58,680
لا تعاملني هكذا فيل-
لأنني حانق الآن-

453
00:17:58,681 --> 00:18:01,564
عائلتي نعم

454
00:18:01,565 --> 00:18:03,451
كيف تفعلين ذلك؟

455
00:18:03,452 --> 00:18:04,769
ذلك يجعلني

456
00:18:05,296 --> 00:18:06,358
غاضبا جدا

457
00:18:08,447 --> 00:18:09,731
ذلك عمل حرفي متقن

458
00:18:09,732 --> 00:18:11,803
بالنسبة لفتى عمره 13 عاما-
نعم لوك ابلى حسنا ايضا-

459
00:18:11,804 --> 00:18:13,980
بالنسبة لفتى يحتاج لمساعدة
لخلع حقيبته المدرسية

460
00:18:13,981 --> 00:18:16,156
ما زال حفيدك-
شعرت بالسوء عندما قلتها-

461
00:18:16,157 --> 00:18:16,950
حسنا فلنفعل هذا

462
00:18:16,951 --> 00:18:18,362
انتبهوا يا اولاد
انهم يهبطوا

463
00:18:18,363 --> 00:18:20,291
واحد اثنان ثلاثة

464
00:18:22,774 --> 00:18:23,903
كيف ابلينا؟

465
00:18:24,918 --> 00:18:26,281
البيضتان سليمتان

466
00:18:26,282 --> 00:18:27,540
رائع اذن كلانا يفوز

467
00:18:27,541 --> 00:18:28,514
غير مقبول

468
00:18:28,515 --> 00:18:29,397
سنصعد دورا اخرا

469
00:18:29,398 --> 00:18:30,868
بالطبع هيا الى الطابق الثالث

470
00:18:30,869 --> 00:18:32,180
لاقينا هناك أليكس
فلنذهب

471
00:18:32,181 --> 00:18:32,903
انتظروا

472
00:18:32,904 --> 00:18:34,242
لستم مضطرين لفعل ذلك

473
00:18:34,243 --> 00:18:36,098
الوظيفة كانت مخصصة للسقوط
من طابق واحد

474
00:18:36,099 --> 00:18:37,139
كلانا سيحصل على درجة ممتاز

475
00:18:37,140 --> 00:18:38,379
سنفعل ذلك

476
00:18:40,611 --> 00:18:41,833
لا احب هذا

477
00:18:41,854 --> 00:18:43,177
كلاهما يتحدثان بالاعلى

478
00:18:43,178 --> 00:18:44,692
سيكتشفان ما فعلناه

479
00:18:44,693 --> 00:18:46,223
فعلنا ما اضطررنا لفعله

480
00:18:46,224 --> 00:18:47,604
سوف يفتضح امرنا

481
00:18:48,708 --> 00:18:49,565
انظري اليهما بالاسفل

482
00:18:49,566 --> 00:18:51,164
انهما لا ينتبهان حتى

483
00:18:51,165 --> 00:18:52,712
هذا هو الجزء الافضل

484
00:18:53,061 --> 00:18:55,079
بالواقع ماني يبدو مستاء قليلا

485
00:18:55,080 --> 00:18:57,387
لم سيكون؟
انه على وشك هزيمة لوك

486
00:18:57,388 --> 00:18:58,258
توقف

487
00:18:58,259 --> 00:18:59,928
لوك و ماني كانا مضطلعين
بهذا المشروع 

488
00:18:59,929 --> 00:19:02,043
بقدر اضطلاعهما بمشروع مانهاتن

489
00:19:02,800 --> 00:19:04,242
اتظن ان هذا ما يجري؟

490
00:19:04,243 --> 00:19:06,170
انهما غاضبان لأننا استولينا
على الامر عوضا عنهما؟

491
00:19:06,171 --> 00:19:07,120
ربما

492
00:19:07,121 --> 00:19:09,180
كان من المفروض ان يتعلما من هذا

493
00:19:09,181 --> 00:19:11,534
و نحن خربناه

494
00:19:11,535 --> 00:19:12,920
علينا ان نتحدث معهما-
نعم-

495
00:19:17,674 --> 00:19:18,871
يا فتية يجب ان نتحدث

496
00:19:18,872 --> 00:19:20,480
يا الهي

497
00:19:20,481 --> 00:19:21,586
ابقى متماسكا

498
00:19:21,587 --> 00:19:24,544
اذن ادركنا بضع امور بالاعلى

499
00:19:24,545 --> 00:19:26,355
و اظن ان هناك اعتذارا يجب ان يقدم

500
00:19:26,356 --> 00:19:27,959
حسنا نحن نعترف

501
00:19:28,115 --> 00:19:30,623
لقد خدعناكما لتنفذا المشروع لنا

502
00:19:30,863 --> 00:19:31,391
ماذا.؟

503
00:19:31,392 --> 00:19:33,763
هذه اول مرة اسمع هذا الكلام

504
00:19:33,772 --> 00:19:34,896
كنا نعلم انكم ستقومون بكل العمل

505
00:19:34,897 --> 00:19:37,001
ان ظننتما انكما تتنافسان مع بعضكما

506
00:19:37,002 --> 00:19:38,994
لذا اخبرتك انني ظننت
ان كلير تساعد لوك

507
00:19:38,995 --> 00:19:40,035
و من ثم اتصلت بـ كلير

508
00:19:40,036 --> 00:19:41,284
مما جعلني أتدخل و 

509
00:19:41,285 --> 00:19:42,834
حسنا
اليكم ما سيحصل

510
00:19:43,062 --> 00:19:45,271
ستركبان بالسيارة سنعود للمنزل

511
00:19:45,356 --> 00:19:48,274
و سينفذ كل منكما مشروعه

512
00:19:48,275 --> 00:19:49,356
حسنا

513
00:19:52,566 --> 00:19:55,289
انت تعرف ان هذه غلطتك

514
00:19:55,290 --> 00:19:55,823
ماذا؟

515
00:19:55,824 --> 00:19:58,355
الطريقة التي نتنافس بها مع
بعضنا انها مريضة

516
00:19:58,356 --> 00:19:59,920
انها مريضة لدرجة ان طفلين عمرهما 13 عاما

517
00:19:59,921 --> 00:20:00,950
يعرفان كيفية استغلالنا

518
00:20:00,951 --> 00:20:03,625
و تعرف ماذا؟
انت جعلتني هكذا

519
00:20:03,626 --> 00:20:04,871
كيف اكتشفت ذلك؟

520
00:20:05,475 --> 00:20:07,275
ابي لقد دفعتني باتجاه الرياضة

521
00:20:07,276 --> 00:20:08,932
لم تدعني افوز ابدا
تعرف تلك الامور

522
00:20:08,933 --> 00:20:10,490
انها تغير الفتاة

523
00:20:10,491 --> 00:20:13,205
لمعلوماتك لقد خرجت
من الرحم على تلك الطريقة

524
00:20:13,206 --> 00:20:15,380
انا لست متأكد بالكامل من عدم
وجود تؤام بالداخل

525
00:20:15,381 --> 00:20:16,659
قمت بطرده

526
00:20:16,712 --> 00:20:19,492
ان رأيت ذلك فيَ
لماذا لم تثبطني؟

527
00:20:19,493 --> 00:20:21,622
لم سأقوم بتثبيط شيء أحبه؟

528
00:20:22,690 --> 00:20:23,832
حقا؟

529
00:20:23,887 --> 00:20:24,877
اتمازحينني؟

530
00:20:24,878 --> 00:20:26,178
انت مقاتلة

531
00:20:26,215 --> 00:20:28,853
الامر الذي احبه فيك انك لا تستسلمين

532
00:20:30,056 --> 00:20:33,599
ابي

533
00:20:33,600 --> 00:20:35,938
رغم انه من الواضح انني
صممت حاوية افضل للبيض

534
00:20:35,939 --> 00:20:37,170
لقد جننت ايها العجوز

535
00:20:37,171 --> 00:20:38,516
هناط طريقة واحدة لنعرف

536
00:20:42,563 --> 00:20:43,143
استسلما

537
00:20:43,144 --> 00:20:44,911
انتما تتنافسان على المركز الثاني

538
00:20:47,684 --> 00:20:49,067
هناك خطب بتلك الفتاة

539
00:20:52,977 --> 00:20:54,172
انا لست مخطئة

540
00:20:54,173 --> 00:20:56,149
امي يمكنها ان تكون مجنونة صحيح؟

541
00:20:56,150 --> 00:20:57,632
مرحبا؟

542
00:20:58,343 --> 00:20:59,720
شكرا لك

543
00:21:00,052 --> 00:21:03,568
في نفس الوقت اشعر بالذنب
عندما اغضب عليها

544
00:21:03,569 --> 00:21:05,218
لا اظن ان ذلك غريب

545
00:21:05,219 --> 00:21:07,980
انا فخورة جدا بمشروعي و لا اريد
ان اشاطره

546
00:21:07,981 --> 00:21:09,864
الجميع لديهم مشاكلهم

547
00:21:10,453 --> 00:21:11,969
شكرا هايلي

548
00:21:11,990 --> 00:21:13,341
اعرف انني قد ابدو مغفلة

549
00:21:13,342 --> 00:21:16,572
لكن هذه المحادثات المتأخرة في الليل
تعني الكثير لي

550
00:21:16,780 --> 00:21:18,059
انها الوقت الوحيد الذي اشعر به

551
00:21:18,060 --> 00:21:20,365
حسنا كوري صورة واحدة فقط

552
00:21:20,366 --> 00:21:21,484
انتظر

553
00:21:22,510 --> 00:21:25,263
قدماي تبدوان سمينتان من هذه الزاوية

554
00:21:25,388 --> 00:21:26,997
اليكس استيقظي

555
00:21:26,998 --> 00:21:29,248
اريدك ان تلتقطي صورة لقدماي

