1
00:00:02,470 --> 00:00:04,490
مكالمة لكِ -
لم أسمع الرنين -

2
00:00:04,490 --> 00:00:07,150
لقد كنت وسط مكالمة أخرى
(أظنه (هارفي

3
00:00:07,150 --> 00:00:08,750
"ولم لم تنطق "سكات

4
00:00:08,750 --> 00:00:10,750
أكره حينما تقول هذا

5
00:00:11,950 --> 00:00:12,720
مرحبا؟

6
00:00:12,720 --> 00:00:14,120
(أهلاً (سابرينا -
(أهلاً (هارفي -

7
00:00:14,130 --> 00:00:16,400
عندي سؤال -
طبعاً إسأل -

8
00:00:16,400 --> 00:00:18,840
ما الذي علينا أن نقرأ لأجل
حصة السيد (بول)؟

9
00:00:18,840 --> 00:00:22,800
باب عملية الهضم حتى الأمعاء الغليظه

10
00:00:23,000 --> 00:00:24,200
أهذا الأمر؟

11
00:00:24,200 --> 00:00:27,810
كلا, في الحقيقة لم أتصل لأجل الواجبات

12
00:00:27,810 --> 00:00:29,650
ذلك كان مجرد عذر

13
00:00:29,960 --> 00:00:31,500
هل كان, لأجل ماذا؟

14
00:00:31,500 --> 00:00:33,030
..لقد إتصلت في الحقيقة لأقول

15
00:00:33,040 --> 00:00:36,500
سابرينا) أظنكِ الفتاة الأجمل في المدرسه)

16
00:00:37,190 --> 00:00:38,940
هل تظن؟ -
أجل -

17
00:00:39,040 --> 00:00:41,010
أمرٌ آخر أود إطلاعكِ عليه

18
00:00:41,010 --> 00:00:43,120
ماذا؟ -
أنا أحب الحبار -

19
00:00:43,120 --> 00:00:45,540
أحبه كثيراً
يحيا الحبار

20
00:00:45,540 --> 00:00:47,780
من هناك؟ -
(أنا (هارفي -

21
00:00:50,680 --> 00:00:51,720
(سايلم)

22
00:00:52,170 --> 00:00:53,810
أنت أيها المخنث

23
00:00:58,150 --> 00:01:01,180
الموسم الأول الحلقة الثامنه
جويل الساحر

24
00:01:18,080 --> 00:01:21,480
..وإن فاز فريق القدم مجدداً
بالغد فسنذهب إلى مكاتب اللعب

25
00:01:22,550 --> 00:01:24,800
سابرينا) هل سمعتِ ما قلته؟)

26
00:01:24,800 --> 00:01:29,220
طبعاً كنتِ تقولين شيئاً ما
حول شيءٍ ما

27
00:01:29,220 --> 00:01:32,510
أنت لا تركزين
أنتِ تناظرين الأرجاء

28
00:01:32,510 --> 00:01:34,930
(نوعاً ما أتوقع أن يظهر (هارفي

29
00:01:34,930 --> 00:01:37,900
إذاً ماذا كنتِ تقولين بشان ..المدرسه؟

30
00:01:37,900 --> 00:01:39,400
لم أقل شيئاً حول المدرسه

31
00:01:39,400 --> 00:01:41,200
كنت أقول أن فريق القدم إن
..فاز مجدداً بالغد

32
00:01:41,200 --> 00:01:43,810
إنتظري (هارفي) هنا
تظاهري بأننا نتكلم

33
00:01:43,820 --> 00:01:45,220
إننا نتكلم

34
00:01:45,220 --> 00:01:46,420
أهلاً يا أصحاب

35
00:01:46,420 --> 00:01:46,520
Hi Harvey.
Hi guys!

36
00:01:46,520 --> 00:01:47,620
(أهلاً (هارفي

37
00:01:47,620 --> 00:01:50,010
سابرينا) أستكونين مستعدة لمبارة في الفرفيره؟)

38
00:01:50,010 --> 00:01:52,470
(في الحقيقه كنت أتحدث إلى (إيما

39
00:01:52,480 --> 00:01:55,180
لا بأس إذهبي وألعبي
سأنهي قصتي لاحقاً

40
00:01:55,190 --> 00:01:57,810
..جيد لأنني في الواقع أود سماع نهاية

41
00:01:57,810 --> 00:01:59,890
والبدايه

42
00:01:59,900 --> 00:02:02,300
حسناً
لنفرفرها

43
00:02:03,250 --> 00:02:05,140
سأبدأ من 42 إلى 38

44
00:02:05,140 --> 00:02:06,880
أجل ولكنكِ ستنهزمين اليوم

45
00:02:07,080 --> 00:02:08,280
سنتره

46
00:02:08,850 --> 00:02:09,920
خطأ, خطأ

47
00:02:09,920 --> 00:02:11,120
أنت على الحافه

48
00:02:11,120 --> 00:02:12,120
(مرحباً (هارفي

49
00:02:12,820 --> 00:02:13,820
(مرحباً (ليبي

50
00:02:13,820 --> 00:02:16,590
!!!هدف

51
00:02:17,200 --> 00:02:18,290
ماذا؟

52
00:02:18,810 --> 00:02:20,050
هدف

53
00:02:22,270 --> 00:02:24,350
أهلاً -
(أهلاً (سابرينا -

54
00:02:24,350 --> 00:02:26,510
لقد إتصل (هارفي) منذ ساعةٍ مضت

55
00:02:26,720 --> 00:02:29,020
كلا لم يفعل
لقد كنت معه منذ قليل

56
00:02:30,250 --> 00:02:32,310
لم لا أسأم من هذا؟

57
00:02:33,110 --> 00:02:36,730
(إذاً كنتِ مع (هارفي
هل كنتما على موعد؟

58
00:02:36,730 --> 00:02:38,890
كلا, لقد كنا نلعب الفرفيرة فقط

59
00:02:38,890 --> 00:02:41,400
هارفي) من الصعب عليه)
أن يسألني للخروج

60
00:02:41,890 --> 00:02:44,300
أتمنى أن تكون هناك طريقه
لكي يلحظني (هارفي) أكثر

61
00:02:44,300 --> 00:02:48,400
حسناً أفضل طريقه للحصول على إنتباه أحد
أن تكوني شخصاً مهماً

62
00:02:49,930 --> 00:02:51,080
دعيني أفكر

63
00:02:51,500 --> 00:02:53,760
ما الذي قد يجعلني مهمةٍ أكثر؟

64
00:02:54,090 --> 00:02:57,500
ماذا وإن كانت لدي قوى خارقه
وبإستطاعتي تفجير الأشياء

65
00:02:58,600 --> 00:03:00,580
توخي الحذر, كانت قريبه

66
00:03:00,580 --> 00:03:03,680
سابرينا) هذه ليست الطريقه للحصول)
(على إنتباه (هارفي

67
00:03:03,680 --> 00:03:06,000
أعلم ولكنها جعلتني أشعر بالتحسن

68
00:03:06,660 --> 00:03:10,480
أنظري إن أردته أن يلحظكِ
لاتكوني متاحةً جداً

69
00:03:10,480 --> 00:03:15,530
قومي بهواية أو عمل
حينما كنت أنا صغيره إحتجزت نحلات

70
00:03:16,350 --> 00:03:18,020
أظنني سأعمل

71
00:03:19,470 --> 00:03:21,080
مانوع الوظيفة التي تنشدينها؟

72
00:03:21,080 --> 00:03:22,980
أي شيء يجعلني منشغلة ليالي الجمعه

73
00:03:22,980 --> 00:03:25,080
بلى أنا أيضاً لا أملك خليلاً

74
00:03:25,280 --> 00:03:26,280
!إنظري

75
00:03:26,280 --> 00:03:29,920
"تجارب أداء اليوم "لمساعدة ساحره محبوبه
هذا رائعٌ لأجلي

76
00:03:31,070 --> 00:03:32,320
!مغروره

77
00:03:35,060 --> 00:03:37,130
أنا هنا لوظيفة
"مساعدة ساحر محبوبه"

78
00:03:37,530 --> 00:03:38,950
أنت غير مؤهل تماماً

79
00:03:39,050 --> 00:03:40,250
ألستُ محبوباً؟

80
00:03:40,250 --> 00:03:43,460
حسناً (جستن) أنت كذلك
ولكنك لست فتاةً

81
00:03:43,460 --> 00:03:45,940
حسناً اللآفته لم يذكر فيها
أي شيءٍ عن فتاة

82
00:03:46,970 --> 00:03:48,430
أستكون مستعداً للبسٍ عليه ترتره؟

83
00:03:48,430 --> 00:03:49,930
بالطبع -
مشقوقاً إلى هنا؟ -

84
00:03:50,140 --> 00:03:51,140
لا مشكله

85
00:03:51,140 --> 00:03:53,980
حسناً جداً, أنت طويل جداً
التالي

86
00:03:53,980 --> 00:03:55,600
سأنتعل مسطحاً -
التالي -

87
00:03:56,330 --> 00:03:57,770
سيعجب بكِ أيتها القصيره

88
00:03:59,360 --> 00:04:02,580
أنا هنا لوظيفة مساعدة ساحر
(أنا (سابرينا سبيلمان

89
00:04:02,580 --> 00:04:04,530
أعلم لقد درسنا الإنجليزي معاً

90
00:04:04,530 --> 00:04:05,730
درسنا معاً؟ -
بالطبع -

91
00:04:05,930 --> 00:04:07,750
جلست خلفكِ بثلاثة مقاعد

92
00:04:07,850 --> 00:04:11,090
هل تذكرين في يومٍ أسقطتِ
قلمكِ وأنا إلتقطته لكِ؟

93
00:04:11,090 --> 00:04:12,390
" وأنتِ قلتِ "شكراً جزيلاً

94
00:04:13,000 --> 00:04:14,600
بلى وبعدها أنت أعقبتَ

95
00:04:14,650 --> 00:04:16,450
على الرحب -
صحيح -

96
00:04:17,000 --> 00:04:19,010
حسناً تبدين مؤهله

97
00:04:19,210 --> 00:04:21,960
أنتِ محبوبه
لستِ طويلةً جداً

98
00:04:21,960 --> 00:04:25,180
والآن, هل لكِ أية خبرة بالسحر؟

99
00:04:25,280 --> 00:04:26,180
قليلاً

100
00:04:27,420 --> 00:04:28,640
لقد أعددت خدعه

101
00:04:28,640 --> 00:04:30,870
إلى حدٍ ما أنتِ هنا للتمويه
ولكن تفضلي

102
00:04:33,840 --> 00:04:35,690
!آبرا كدابرا

103
00:04:37,960 --> 00:04:40,970
"هذا مثل سحر "فيغاس
لقد نِلت الوظيفه

104
00:04:41,370 --> 00:04:42,370
!رائع

105
00:04:47,600 --> 00:04:50,200
هل أنتِ متجهه إلى إستراحة "سلايسري"؟

106
00:04:50,200 --> 00:04:51,800
لا أستطيع فعندي بروفه

107
00:04:52,480 --> 00:04:54,090
بروفه؟, هل أنت بمسرحيةٍ ما؟

108
00:04:54,190 --> 00:04:57,650
"كلا, لقد حصلت على وظيفة "مساعده محبوبه
في تمثيلية سحر إحترافيه

109
00:04:57,960 --> 00:05:02,450
أهلا (سابرينا) لقد سمعت أنكِ إنضممتِ
لإستعراض جويل الساحر الشاذ

110
00:05:02,450 --> 00:05:03,850
!إنها بلاد عجائبه

111
00:05:04,150 --> 00:05:06,980
(هارفي) أنا متوجهه إلى إستراحة "سلايسري)
هل سأرآك هناك؟

112
00:05:06,980 --> 00:05:07,980
طبعاً

113
00:05:10,020 --> 00:05:11,100
هل أنتِ قادمه؟

114
00:05:11,100 --> 00:05:13,370
ألم تسمع ما قلته؟
لا أستطيع

115
00:05:18,050 --> 00:05:19,870
هنا حيث يُهيء السحر

116
00:05:20,460 --> 00:05:21,670
والغسيل كذلك

117
00:05:21,870 --> 00:05:23,700
أتودين رؤيتي أنشر كلبي إلى نصفين؟

118
00:05:23,800 --> 00:05:24,800
كلبك؟

119
00:05:24,800 --> 00:05:27,120
لقد كنت أتمرن قبل أن تنضمي

120
00:05:27,320 --> 00:05:28,790
كيف دخلت عالم السحر على اية حال؟

121
00:05:29,000 --> 00:05:31,660
الحقيقة ظننته قد يجعل
الفتيات يُعجبن بي

122
00:05:31,760 --> 00:05:32,960
وهل فعل؟

123
00:05:32,960 --> 00:05:35,820
لاحظي, هنا الفاجعه
الفتيات يكرهن السحر

124
00:05:36,420 --> 00:05:39,470
ولكني لا أزال أمارسه لأن
السحر يجعلني أشعر بالتميز

125
00:05:39,670 --> 00:05:41,340
ولكني أخمن أنكِ لن تتفهمي هذا

126
00:05:41,340 --> 00:05:42,740
في الحقيقة أستطيع

127
00:05:43,540 --> 00:05:45,380
فقط إن كان السحر حقيقياً

128
00:05:46,450 --> 00:05:50,770
حسناً لنبدأ
..أول خدعةٍ ستتعلمينها هي

129
00:05:51,750 --> 00:05:53,180
"إنتقام المساعده"

130
00:05:53,180 --> 00:05:56,210
رائع, سحري لم يتضمن دعامة كبيره

131
00:05:56,210 --> 00:05:57,810
حسناً فأنتِ لستِ محترفه

132
00:05:58,290 --> 00:05:59,340
حسناً

133
00:05:59,340 --> 00:06:01,340
الآن, وقبل أن أظهره لكِ

134
00:06:01,430 --> 00:06:06,050
عليكِ أن تقسمي بعدم الإفشاء مطلقاً
ببراعة وسرية السحر

135
00:06:06,050 --> 00:06:07,950
أقسم بعدم البوح

136
00:06:07,950 --> 00:06:08,950
..ببراعة

137
00:06:08,950 --> 00:06:12,430
وبسرية السحر
حسناً كيف يعمل؟

138
00:06:12,430 --> 00:06:13,630
تقدمي

139
00:06:15,060 --> 00:06:18,330
الآن سأقوم بربط الأربطه
..وإغلاق

140
00:06:19,050 --> 00:06:20,320
هل شارفت على الإنتهاء؟

141
00:06:20,520 --> 00:06:22,800
أتعلمين أن كلبي لا يتذمر مطلقاً

142
00:06:22,810 --> 00:06:27,430
والآن سأغلق الستاره
وأمشي للخلف دائراً .. وبسرعه

143
00:06:27,830 --> 00:06:29,890
تغيير -
قدمي -

144
00:06:29,900 --> 00:06:30,900
!آسف

145
00:06:33,930 --> 00:06:36,160
والآن قولي
"أليس هو مبدع"

146
00:06:36,260 --> 00:06:37,660
"أليس هو مبدع"

147
00:06:38,360 --> 00:06:40,780
شكراً
والآن أغلقي الستارة مجدداً

148
00:06:43,130 --> 00:06:44,330
إفتحيها مجدداً

149
00:06:47,220 --> 00:06:48,470
مهلاً, إلى أين ذهبت؟

150
00:06:48,570 --> 00:06:49,670
لقد إختفيت

151
00:06:50,670 --> 00:06:52,680
مذهل -
إنه عرضنا الختامي -

152
00:06:52,680 --> 00:06:54,710
لنتكلم عن الزي

153
00:06:54,720 --> 00:06:57,600
أفكر بزي ينبض بالشجاعه
suit with a plunging neck line.

154
00:06:57,800 --> 00:06:59,180
وما الذي سترتدين؟

155
00:07:02,170 --> 00:07:03,520
لم عليك أن تسير معي للمنزل

156
00:07:03,520 --> 00:07:06,390
حسناً بعد البروفه أنا دائماً
أسير مع كلبي أيضاً

157
00:07:06,860 --> 00:07:08,910
حسناً, إلى اللقاء -
لكن قبل أن أغادر -

158
00:07:11,330 --> 00:07:13,600
"أليس هو مبدع"

159
00:07:13,800 --> 00:07:14,800
لأجلكِ

160
00:07:14,900 --> 00:07:16,310
شكراً أرآك غداً

161
00:07:18,210 --> 00:07:19,680
شاهديني أختفي

162
00:07:21,590 --> 00:07:23,110
من كان ذلك؟ -
(جويل) -

163
00:07:23,210 --> 00:07:24,710
يبدوا صبياً لطيفاً

164
00:07:24,820 --> 00:07:26,500
أجل, هل إتصل (هارفي)؟

165
00:07:26,700 --> 00:07:28,720
لا أظن, ولكن تأكدي من القط

166
00:07:33,550 --> 00:07:35,510
لم يتوجب علي

167
00:07:36,890 --> 00:07:40,490
إختاري بطاقه, أية بطاقه
وسيذهلكِ ويصعقكِ

168
00:07:40,490 --> 00:07:42,760
تقصد تزعجني وتصيبني بالملل

169
00:07:43,610 --> 00:07:45,300
مرحباً (هارفي) هل بإمكاني الجلوس معك؟

170
00:07:45,680 --> 00:07:46,950
وما خطب طاولتكِ؟

171
00:07:46,950 --> 00:07:50,580
إنها قريبة جداً من جويل الساحر
!لا أصدق أنكِ تعملين معه

172
00:07:50,910 --> 00:07:52,190
أتعملين مع (جويل)؟

173
00:07:52,190 --> 00:07:55,270
أخبرتك أنني مساعدته المحبوبه
وأنت لاتعير أي إنتباه

174
00:07:55,270 --> 00:07:58,350
بلى أنتبه, لديكِ حلوى مباشرةً هنا

175
00:08:01,060 --> 00:08:03,100
أتمنى أن تكون هذه الربطة
الجميله عديمة القيمه؟

176
00:08:03,100 --> 00:08:05,520
..حسناً إنها ربطتي المفضله ولكن
!ماذا تفعل؟

177
00:08:05,720 --> 00:08:09,530
(سحر سيد (بول
السحر سوف يذهلك ويصعقك

178
00:08:09,530 --> 00:08:11,620
بسرعه .. تغير

179
00:08:12,900 --> 00:08:14,500
كيف فعلت هذا؟

180
00:08:15,480 --> 00:08:16,840
أظنك جعلته أنظف من قبل

181
00:08:18,030 --> 00:08:21,350
سيد (بول) سأقدم لك عرضاً
لا يمكنك رفضه

182
00:08:21,710 --> 00:08:24,440
(وهكذا أتت (كلير..
أنت تعرفين (كلير)؟

183
00:08:24,440 --> 00:08:25,440
كلا

184
00:08:25,440 --> 00:08:27,880
(لديها أفضل قصةٍ عن (أليس
أنت تعرف (أليس)؟

185
00:08:27,890 --> 00:08:28,890
كلا

186
00:08:28,890 --> 00:08:30,930
..أنا سأخبر القصة على كلٍ, وكما تعرفون

187
00:08:30,930 --> 00:08:32,590
سابرينا), (سابرينا) عندي أخبار عظيمه)

188
00:08:33,130 --> 00:08:34,810
إعذروني إنه العمل

189
00:08:37,020 --> 00:08:39,830
(الفضل لسيد (بول
فقد حصلنا على أول عروضنا الهائله

190
00:08:39,830 --> 00:08:41,530
غداً هنا بالمقصف

191
00:08:41,530 --> 00:08:43,400
رائع, المقصف؟

192
00:08:43,400 --> 00:08:44,400
أجل

193
00:08:44,400 --> 00:08:45,800
أعلي أن أرتدي شبكة الشعر؟

194
00:08:47,110 --> 00:08:51,730
..غداً مساءً إذاً
يبدوا رائعاً, حسناً مع السلامه

195
00:08:53,800 --> 00:08:55,480
من كان؟
ماذا يحدث؟

196
00:08:55,480 --> 00:08:57,540
أنا فقط أستطيع سماع جانبكِ من المحادثه

197
00:08:58,380 --> 00:09:00,230
ذلك كان رفيقي القديم بالكليه

198
00:09:00,230 --> 00:09:01,230
غاليو)؟)

199
00:09:01,440 --> 00:09:05,860
(كلا, (إيثان باديكر
إنه قادم غداً مساءً على العشاء

200
00:09:05,960 --> 00:09:07,960
زيلدا) عندك موعد)

201
00:09:07,960 --> 00:09:10,580
ليس موعداً
إنه عشاء مع زميل

202
00:09:10,590 --> 00:09:12,390
وأهلاً بكِ للإنضمام معنا

203
00:09:12,390 --> 00:09:14,670
أفضل الموت, لكن شكراً

204
00:09:20,040 --> 00:09:22,070
ما رأيكم هل أبدو مهمةً أكثر؟

205
00:09:22,070 --> 00:09:25,230
تبدين مساعدة ساحر مثيره

206
00:09:25,230 --> 00:09:28,920
إسمه (جويل) وحين نستعرض
بالمقصف غداً

207
00:09:28,920 --> 00:09:32,260
كل الأعين ستنصب علينا
و (هارفي) عليه أن يلحظني

208
00:09:35,770 --> 00:09:37,830
ما الذي تفعله (سابرينا) هناك بالأعلى؟

209
00:09:38,030 --> 00:09:40,040
منذ متى إلتحقت بالتمثيل السحري؟

210
00:09:40,040 --> 00:09:43,350
إنتبهوا الحلقات المترابطه
غير مترابطه

211
00:09:45,170 --> 00:09:46,210
غير مترابطه

212
00:09:47,800 --> 00:09:49,230
مازالت مترابطه

213
00:09:49,800 --> 00:09:51,230
"أليس هو مبدع

214
00:09:51,420 --> 00:09:53,230
مبدع كسيح

215
00:09:55,100 --> 00:09:56,120
لايمكنني تحمل الضغط

216
00:09:56,120 --> 00:09:58,380
(عليك أن تفعلها (جويل
إنتقل إلى حيلة الربطه

217
00:09:59,490 --> 00:10:04,270
سيدي هل لي بربطتك حتى أتمكن من إنجاز
والتي ستذهلك وتصعقك؟

218
00:10:04,280 --> 00:10:06,500
ولم لا!, أحب هذه الحيله

219
00:10:06,800 --> 00:10:08,920
والآن أتمنى أن لا تكون هذه
الربطة ذات قيمه؟

220
00:10:17,310 --> 00:10:18,890
يا للهول, تعني سريعاً

221
00:10:20,220 --> 00:10:21,850
كلا, فقد أخطئت

222
00:10:21,850 --> 00:10:23,450
لقد قطعت الجزء الخاطئ

223
00:10:23,660 --> 00:10:26,660
هل أفسدت ربطتي؟
ربطة جدي؟

224
00:10:27,630 --> 00:10:29,100
"أليس هو مبدع"

225
00:10:29,100 --> 00:10:30,100
كلا

226
00:10:31,850 --> 00:10:33,870
لننتقل للنهايه الكبيره -
فكره جيده -

227
00:10:34,670 --> 00:10:37,680
والآن سيداتي وسادتي إلى الخاتمه

228
00:10:37,680 --> 00:10:40,240
سأجعل مساعدتي المحبوبه تختفي

229
00:10:41,140 --> 00:10:43,540
أتعلم (سابرينا) عثرت على الخليل اللآئق

230
00:10:43,840 --> 00:10:45,440
أهي و(جويل) يتواعدان؟

231
00:10:45,830 --> 00:10:47,310
هذا ما سمعته

232
00:10:47,310 --> 00:10:48,340
حسناً

233
00:10:48,860 --> 00:10:51,470
كما ترون
فليس بوسعها الهروب

234
00:10:51,470 --> 00:10:52,470
!والآن

235
00:10:53,030 --> 00:10:56,000
بسرعه
تغيير

236
00:11:02,770 --> 00:11:04,030
إتركيه هكذا

237
00:11:04,040 --> 00:11:05,850
والآن الساحر (جويل) سيختفي

238
00:11:06,640 --> 00:11:08,690
كلا, إنتظري بنطلوني عالق

239
00:11:09,000 --> 00:11:10,200
ماذا تعني؟

240
00:11:10,200 --> 00:11:11,400
لقد أفسدتُ الحيله

241
00:11:11,400 --> 00:11:12,600
سنجعلها تنجح

242
00:11:14,700 --> 00:11:15,920
كلا, لاتفعلي

243
00:11:17,330 --> 00:11:19,880
أترون جويل الساحر إختفى

244
00:11:19,880 --> 00:11:22,200
رائع, كيف فعلوا هذا؟

245
00:11:22,660 --> 00:11:24,220
سحر كما أظن

246
00:11:24,220 --> 00:11:25,420
إنتهى العرض

247
00:11:25,960 --> 00:11:28,170
جويل) (جويل) أين أنت؟)

248
00:11:28,170 --> 00:11:29,370
هنا بالضبط

249
00:11:29,570 --> 00:11:30,570
أين؟

250
00:11:30,670 --> 00:11:31,920
بين الأربطه

251
00:11:32,420 --> 00:11:33,640
ماذا هل أنا غير مرئي؟

252
00:11:34,990 --> 00:11:36,280
!عيني

253
00:11:38,680 --> 00:11:40,630
أتقصدين أني بالفعل غير مرئي؟

254
00:11:40,630 --> 00:11:42,500
لا أدري ماذا حدث -
أنا أدري -

255
00:11:42,740 --> 00:11:46,020
كل جهودي قد أثمرت
سحري حقيقي

256
00:11:46,020 --> 00:11:47,220
إنه حقيقي بالفعل

257
00:11:48,300 --> 00:11:49,780
والآن علينا إعادتك مجدداً

258
00:11:49,880 --> 00:11:52,150
لماذا؟
فهذا رائع

259
00:11:52,250 --> 00:11:54,780
بإمكاني الذهاب إلى أي مكان
بإمكاني فعل ما أريد

260
00:11:54,780 --> 00:11:56,180
(أنا الساحر (جويل

261
00:11:57,300 --> 00:12:01,010
جويل) (جويل) (جويل) أين ذهبت؟)

262
00:12:04,050 --> 00:12:06,150
جويل)؟ (جويل)؟)

263
00:12:07,510 --> 00:12:08,600
(سابرينا)

264
00:12:09,510 --> 00:12:10,490
(أهلاً (هارفي

265
00:12:10,490 --> 00:12:12,630
لقد رأيت الإستعراض ولدي سؤال

266
00:12:12,630 --> 00:12:14,260
ليس بوسعي إخبارك كيف تتم الحيل

267
00:12:14,460 --> 00:12:18,750
كلا, أردت فقط أن أعرف
أنه صحيح بأنكِ و(جويل) تخرجانِ في موعد؟

268
00:12:18,750 --> 00:12:20,150
صحيح -
لا -

269
00:12:20,350 --> 00:12:21,820
هل قال أحدهم صحيح؟ -
أجل -

270
00:12:21,820 --> 00:12:22,900
كلا

271
00:12:23,100 --> 00:12:26,110
أنا أتمرن على التحدث من البطن لأجل التمثيل

272
00:12:26,110 --> 00:12:30,530
..ولكن سنتحدث لاحقاً أما الآن
(علي الذهاب لغرفة السيد (بول

273
00:12:33,170 --> 00:12:34,420
وكما أنني أقوم بالمحاكاة

274
00:12:38,470 --> 00:12:41,910
كيف تجرؤ, فلا حق لك بإخبار
هارفي) بأننا خليلان)

275
00:12:41,910 --> 00:12:43,950
ولم لا؟ -
لأننا لسنا كذلك -

276
00:12:43,950 --> 00:12:45,810
لقد أعطيتكِ وردةً وأنتِ قبلتيها

277
00:12:45,820 --> 00:12:47,230
هذا لا يعني شيئاً

278
00:12:47,230 --> 00:12:49,430
ربما لايعني لكِ
ولكنه يعني لي

279
00:12:49,530 --> 00:12:52,610
أنظر (جويل) بيننا علاقة عمل
وهذا كل شيء

280
00:12:52,610 --> 00:12:54,210
ولكن (هارفي) لا يلحظكِ بالرغم منه

281
00:12:54,210 --> 00:12:56,650
أنا أعبدكِ
أنتِ كل شيء بالنسبة لي

282
00:12:56,850 --> 00:12:58,920
لا أريد أن أكون كل شيء بالنسبة لك

283
00:12:58,920 --> 00:13:00,810
سابرينا) ماذا تفعلين في فصلي؟)

284
00:13:00,810 --> 00:13:02,900
قدمت لأسألك

285
00:13:02,900 --> 00:13:05,730
إسئلي بينما أدبس ربطتي ببعضها

286
00:13:06,030 --> 00:13:09,440
حسناً أردت أن أعرف إن كنت
قد إستمتعت بإستعراض السحر؟

287
00:13:10,130 --> 00:13:13,790
ليس فعلاً
جويل) أفسد ربطتي المفضله)

288
00:13:14,240 --> 00:13:16,450
هناك بالفعل أمرٌ غير صحيح
بشأن ذلك الولد

289
00:13:17,360 --> 00:13:18,360
ما هذا؟

290
00:13:18,700 --> 00:13:19,960
!أظنها الرياح

291
00:13:19,960 --> 00:13:22,170
في زنزانة السجن عديمة النافذه؟

292
00:13:22,270 --> 00:13:25,070
على كلٍ, أتعلمين أظنكِ بالفعل مهذبه

293
00:13:25,070 --> 00:13:27,620
(نصيحتي, إتركي (جويل
لستِ بحاجته

294
00:13:27,620 --> 00:13:29,250
(سيد (بول -
سابرينا)؟) -

295
00:13:29,550 --> 00:13:30,640
لاتكن قاسياً جداً

296
00:13:30,640 --> 00:13:32,930
فأمور السحر أصعب مما تبدوا

297
00:13:33,030 --> 00:13:34,910
حسناً من الأفضل أن أغادر

298
00:13:35,910 --> 00:13:37,000
هيا

299
00:13:49,810 --> 00:13:50,890
جدي؟

300
00:13:52,810 --> 00:13:53,850
مرحبا؟

301
00:13:53,850 --> 00:13:56,670
عمتي (هيلدا) عليكِ مساعدتي
لقد حولت (جويل) إلى غير مرئي

302
00:13:56,670 --> 00:13:59,870
إهدئي, أنتِ تحتاجين
منحه قذفة من بودرة الرؤيه

303
00:13:59,880 --> 00:14:01,280
إنه هنا بالخزانه

304
00:14:02,470 --> 00:14:03,680
هل بإمكانك إحضارة لأجلي؟

305
00:14:03,680 --> 00:14:06,040
لازلتِ لم تستوعبي أمور السحر, صحيح؟

306
00:14:06,040 --> 00:14:07,240
هل أنتِ بمفردك؟

307
00:14:07,440 --> 00:14:08,640
تماماً

308
00:14:10,950 --> 00:14:11,990
وصلت

309
00:14:11,990 --> 00:14:15,010
فقط رشي على وجهه وسيكون بخير
أترين؟ لا مشكله

310
00:14:15,010 --> 00:14:17,030
لا مشكله, عدا أنه علي العثور عليه

311
00:14:17,030 --> 00:14:20,730
لنرى, صبي بالـ16 من عمره
غير مرئي وتائه في الثانويه

312
00:14:20,730 --> 00:14:21,930
أين قد يذهب؟

313
00:14:21,930 --> 00:14:22,930
!كلا

314
00:14:27,230 --> 00:14:29,690
إبقوا القمصان عليكم
لا تبدلوا

315
00:14:29,890 --> 00:14:31,940
أشم دخاناً, إهربوا

316
00:14:32,040 --> 00:14:34,050
إرتعبوا ولا تستنشقوا

317
00:14:36,660 --> 00:14:37,700
خساسه

318
00:14:38,370 --> 00:14:41,430
علمت أنك ستكون هنا
أنظر (جويل) علينا أن نتحدث

319
00:14:41,770 --> 00:14:43,990
هل أتيت لتخبريني أنك غيرتِ رأيكِ؟

320
00:14:43,990 --> 00:14:44,990
كلا

321
00:14:46,250 --> 00:14:47,840
ما الذي تفعلينه بمسحوق البودرة هذا؟

322
00:14:47,850 --> 00:14:49,250
ظننت أنك قد تكون حاراً

323
00:14:50,530 --> 00:14:53,530
أعلم أنكِ من المحتمل أنكِ لا ترين
في شيئاً ولكنكِ ستفعلين

324
00:14:53,630 --> 00:14:56,930
(سأجعلكِ تلحظيني (سابرينا
إنتظري وسترين

325
00:15:02,300 --> 00:15:04,560
(إيثان)
سُعدت لمقدمك

326
00:15:04,560 --> 00:15:08,390
زيلدا) مظهرك رائع)
ولاتبدين كبيره

327
00:15:08,390 --> 00:15:12,230
حسناً دعنا لا نتحدث عني
لنتحدث عن بحث القطب الأحادي

328
00:15:12,230 --> 00:15:14,720
لقد قرأتِ بحثي الأخير -
لم أقدر على تجنيبه -

329
00:15:14,720 --> 00:15:15,740
(زيلدا)

330
00:15:16,530 --> 00:15:18,940
"لقد تأخرت على تناول الشاهي في نادي "هارفارد

331
00:15:21,100 --> 00:15:22,910
هل أنت (إيثان)؟ -
أجل -

332
00:15:22,910 --> 00:15:24,110
يا إلهي

333
00:15:24,780 --> 00:15:26,020
أعذرني

334
00:15:26,410 --> 00:15:28,240
ما الذي يحدث؟

335
00:15:28,660 --> 00:15:31,670
إنه عالق, لمَ لم تخبريني أن
إيثان) جذاب)

336
00:15:31,670 --> 00:15:34,690
حسناً, لا أفكر بكيفية مظهره
وإنما أفكر بطريقة تفكيره

337
00:15:34,690 --> 00:15:35,890
أظنه جذاباً

338
00:15:35,900 --> 00:15:38,560
ألستِ ذاهبةً "لهارفارد" لأجل بعض الشاهي؟

339
00:15:38,560 --> 00:15:41,220
كلا ياغبيه, لقد كنت أستهزئ بكِ

340
00:15:43,000 --> 00:15:45,570
والآن أنا ماكثةٌ هنا
كيف يبدوا شعري؟

341
00:15:46,210 --> 00:15:47,850
تملكين رأس الدماغ

342
00:15:48,850 --> 00:15:50,140
أين كنتِ؟

343
00:15:50,240 --> 00:15:51,440
(أبحث عن (جويل

344
00:15:51,740 --> 00:15:53,040
أنا لم أره

345
00:15:53,240 --> 00:15:54,440
ولا أنا

346
00:15:54,450 --> 00:15:56,300
مرحباً (سابرينا) هل بإمكاني الجوس هنا؟

347
00:15:56,300 --> 00:15:57,300
بالطبع

348
00:15:57,300 --> 00:15:59,140
أود سماع المزيد عن كلامكِ من البطن

349
00:15:59,150 --> 00:16:00,810
أنتِ تتحدثين ببطنكِ صح؟

350
00:16:00,810 --> 00:16:02,010
هارفي) فاشل)

351
00:16:02,410 --> 00:16:03,610
من قال هذا؟

352
00:16:03,610 --> 00:16:05,010
معدتي تدمدم

353
00:16:07,390 --> 00:16:08,590
هذا يكفي

354
00:16:09,300 --> 00:16:10,380
أين أنت؟

355
00:16:12,340 --> 00:16:13,740
عندما أحوطك بيديّ

356
00:16:15,580 --> 00:16:16,630
سابرينا)؟)

357
00:16:17,690 --> 00:16:18,710
..علي الذهاب

358
00:16:19,640 --> 00:16:21,110
ولكن عليك أخذ العامل

359
00:16:21,110 --> 00:16:24,340
فالعنصر يظل واقعاً للأبد
في المسار الذي يتخذه

360
00:16:24,440 --> 00:16:25,640
أعرف هذا الشعور

361
00:16:25,640 --> 00:16:28,730
بلى ولكن فيزياء هذه الأيام
هي فيزياء ذريه جزئيه

362
00:16:28,730 --> 00:16:31,590
I mean between the bosons and
the leptons and the quarks...

363
00:16:31,590 --> 00:16:34,480
بما أنك تنفست فقد فكرت
أن أقفز إلى موضوعٍ جديد

364
00:16:34,480 --> 00:16:36,480
ما فيلمك المفضل لـ (بروس ويلاس)؟

365
00:16:37,040 --> 00:16:39,260
"لا أدري, "داي هارد -
الأول, الثاني, الثالث؟ -

366
00:16:39,260 --> 00:16:41,760
أليست كلها سواسيه؟ -
كلا, في الواقع الثاني مختلف -

367
00:16:41,760 --> 00:16:44,900
هيلدا) أختي العزيزه)
لم لا تنفلقين مثل الذره؟

368
00:16:45,100 --> 00:16:47,180
حسناً أستطيع فهم التلميح

369
00:16:47,440 --> 00:16:49,700
سأتركما بمفردكما لتناقشا شذوذكما الصغيره

370
00:16:49,700 --> 00:16:51,510
إنها عناصر -
أنا قصدت شذوذ -

371
00:16:52,540 --> 00:16:54,630
لاتتحدثي بالبذآءة ليلاً -
أعرف الشعور -

372
00:16:57,190 --> 00:16:58,820
حمداً لله أنها غادرت

373
00:16:58,820 --> 00:17:02,360
الآن نستطيع التحدث عن
"اللحظه بعد "البيغ بانغ

374
00:17:02,360 --> 00:17:04,370
أنظر, أنا أرى -
حبيني -

375
00:17:04,370 --> 00:17:06,450
ماذا؟ -
أنا آسف -

376
00:17:06,460 --> 00:17:10,130
أخيراً تخلصنا من أختك غريبة الأطوار

377
00:17:10,130 --> 00:17:12,180
وكل مايمكنك التحدث عنه هو "البيغ بانغ"؟

378
00:17:12,640 --> 00:17:15,510
أتيت هنا الليلة طالباً أكثر من مجرد العلوم

379
00:17:15,910 --> 00:17:20,180
أريدكِ أن تنظري في عينيّ وتري
شيئاً غير القضبان والمخاريط

380
00:17:21,090 --> 00:17:23,650
(أنا أحبكِ (زيلدا
الآ تدركين هذا؟

381
00:17:23,650 --> 00:17:25,050
!لم تلمح أبداً

382
00:17:25,150 --> 00:17:27,450
كنا نتداعب بالقدمين طوال الليل

383
00:17:27,450 --> 00:17:30,340
!كنت أنت؟, وأنا ظننته القط

384
00:17:30,640 --> 00:17:33,880
ما الجدوى؟
هذا الأمر مذل ٌ جداً

385
00:17:34,440 --> 00:17:35,740
لايمكنني أن أدعه يذهب

386
00:17:36,090 --> 00:17:37,390
!أرضيه زلقه

387
00:17:41,510 --> 00:17:43,200
هل أنت بخير؟ -
ماذا حدث؟ -

388
00:17:43,200 --> 00:17:44,400
أرضيه زلقه

389
00:17:44,600 --> 00:17:45,600
أنا سأفتح

390
00:17:47,990 --> 00:17:49,600
ما الذي تفعلانه على الأرض؟

391
00:17:49,600 --> 00:17:50,800
أرضيه زلقه

392
00:17:51,670 --> 00:17:54,740
والآن سنعود إلى غرفة الطعام

393
00:17:54,940 --> 00:17:56,770
إنه وقت الحلوى

394
00:17:56,770 --> 00:17:58,800
حلوى؟ -
أجل, حلوى -

395
00:17:59,060 --> 00:18:01,330
جيد, أنا أحب الحلوى

396
00:18:05,600 --> 00:18:06,830
!حيوانات

397
00:18:10,440 --> 00:18:11,740
Hello, who are you?

398
00:18:11,740 --> 00:18:13,610
أنا (هارفي) هل (سابرينا) موجوده؟

399
00:18:13,610 --> 00:18:15,700
(تفضل, إذاً أنت (هارفي

400
00:18:15,930 --> 00:18:17,790
(سايلم) إذهب ونادي (سابرينا)

401
00:18:17,800 --> 00:18:19,640
لم علي أنا أن أكون دائماً؟

402
00:18:20,690 --> 00:18:21,960
لدي بضعة أسئله؟

403
00:18:24,450 --> 00:18:26,510
سابرينا) خمني من الذي هنا؟)

404
00:18:26,510 --> 00:18:28,990
مضحك جداً -
كلا حقاً (هارفي) هنا -

405
00:18:28,990 --> 00:18:30,260
هارفي) هنا؟)

406
00:18:34,470 --> 00:18:36,160
(أهلاً (هارفي -
(أهلاً (سابرينا -

407
00:18:37,530 --> 00:18:38,820
سأدعكما لوحدكما

408
00:18:39,020 --> 00:18:40,220
خذي القط

409
00:18:44,390 --> 00:18:46,270
حسناً ما الذي تفعله هنا؟

410
00:18:46,270 --> 00:18:50,080
كنتُ قلقاً عليكِ
"لاحظت انك كنتِ حائره في "سلايسري

411
00:18:50,670 --> 00:18:51,480
هل لاحظت؟

412
00:18:51,480 --> 00:18:54,040
بلى وتساءلت أنكِ ربما
تكوني غاصبةً مني؟

413
00:18:54,140 --> 00:18:55,340
كلا, لستُ غاضبه

414
00:18:55,640 --> 00:18:59,090
...جيد, لأنني كنت أفكر أنه ربما

415
00:18:59,290 --> 00:19:00,290
ماذا؟

416
00:19:00,290 --> 00:19:02,100
لاتجعليني أقولها مجدداً

417
00:19:02,100 --> 00:19:03,500
أؤكد أني لم أسمعها

418
00:19:04,230 --> 00:19:07,480
,هل تودين الخروج معي
في موعد؟

419
00:19:08,390 --> 00:19:12,690
كموعد حقيق؟
أحب هذا, متى؟

420
00:19:12,890 --> 00:19:14,290
الآن؟ -
لنذهب -

421
00:19:16,060 --> 00:19:19,970
مهلاً علي أن أبدل أولاً
إنتظر هنا سأعود حالاً

422
00:19:20,300 --> 00:19:22,510
في الحقيقه سأنتظر في سيارتي

423
00:19:22,510 --> 00:19:24,730
أخشى أن عمتكِ ستبدأ بسؤالي

424
00:19:24,730 --> 00:19:25,930
حسناً أرآك في الخارج

425
00:19:27,980 --> 00:19:30,000
(مرحباً (سابرينا -
جويل)؟) -

426
00:19:30,820 --> 00:19:33,640
لقد نسيت أمرك تماماً
كيف دخلت إلى هنا؟

427
00:19:33,640 --> 00:19:34,840
(أتيتُ مع (هارفي

428
00:19:34,940 --> 00:19:36,590
هل لاحظت بأنه لاحظني؟

429
00:19:36,590 --> 00:19:38,940
أجل لذا أظنني خارج المنافسه

430
00:19:38,940 --> 00:19:43,100
..جويل) أنت لم تكن أبداً)
أجل أنت خارج المنافسه

431
00:19:43,100 --> 00:19:44,700
(أتمنى لو أُعجبتِ بي (سابرينا

432
00:19:45,760 --> 00:19:48,780
(أنا كذلك (جويل
ولكن ليس بالطريقة التي تريدني بها

433
00:19:49,240 --> 00:19:50,920
ولكني أحب أمور السحر معك

434
00:19:51,340 --> 00:19:52,420
هل تفعلين؟

435
00:19:52,420 --> 00:19:55,600
أجل إسمع, هل أنت مواجه لي؟

436
00:19:56,020 --> 00:19:57,600
في الحقيقه أنا عند البيانو

437
00:19:57,700 --> 00:19:59,320
لم أعلم أنك تحب البيانو

438
00:19:59,810 --> 00:20:01,290
ظننت لأن هذا سيجعل الفتيات يعجبن بي

439
00:20:01,290 --> 00:20:02,290
وهل حصل ذلك؟

440
00:20:02,290 --> 00:20:04,310
كلا, الفتيات يفضلن القيثاره

441
00:20:05,490 --> 00:20:09,340
إنتظر قليلاً, إعزف
سأحضر شيئاً من المطبخ

442
00:20:15,460 --> 00:20:16,740
أنت جيد

443
00:20:16,970 --> 00:20:18,250
أتظنين؟ -
أجل -

444
00:20:21,240 --> 00:20:23,140
ماذا تفعلين؟ -
أزيل الفعل -

445
00:20:23,340 --> 00:20:24,540
أتعلم أمراً (جويل)؟

446
00:20:24,540 --> 00:20:27,040
في يومٍ ما فتاةٌ ما ستقدر عملك المضنِ

447
00:20:27,040 --> 00:20:30,340
ربما ليس في الثانويه
ولكني واثقةٌ بالكليه

448
00:20:30,790 --> 00:20:33,060
حسناً يستحسن أن أغادر

449
00:20:33,070 --> 00:20:35,090
إذاً أظنها النهايه

450
00:20:35,090 --> 00:20:36,170
أظن هذا

451
00:20:36,970 --> 00:20:39,290
كلا مهلاً, بيننا حصة الإنجليزيه

452
00:20:39,290 --> 00:20:41,120
صحيح, وعليه أراك غداً

453
00:20:41,120 --> 00:20:42,320
أجل أرآك لاحقاً

454
00:20:43,750 --> 00:20:44,990
ماذا؟ يجري؟

455
00:20:45,840 --> 00:20:47,380
من أنت؟ -
(أنا (جويل -

456
00:20:48,860 --> 00:20:50,110
هل يمكنكِ رؤيتي؟

457
00:20:50,110 --> 00:20:52,710
أجل, وكما أنك لاترتدي أي بنطلون

458
00:20:58,920 --> 00:21:01,530
جويل)؟, ماذا تفعل هنا؟)

459
00:21:01,530 --> 00:21:04,190
هل يمكنكِ رؤيتي؟ -
كلا, إنك خفي -

460
00:21:04,190 --> 00:21:05,670
هل أنا؟ -
كلا -

461
00:21:05,670 --> 00:21:07,550
(إخرج وإلا سأخبر المدرب (سافو

462
00:21:07,550 --> 00:21:09,650
ظننت أني متأكد أني
فعلتها بطريقةٍ صحيحه

463
00:21:09,750 --> 00:21:12,620
كنت الساحر (جويل) مرةً
وسأصبح مجدداً

464
00:21:12,620 --> 00:21:13,620
إخرج

465
00:21:16,050 --> 00:21:17,310
أكره السحر

466
00:21:21,640 --> 00:21:24,540
مرحباً؟
(أهلاً (إيثان

467
00:21:24,640 --> 00:21:26,250
على الرحب والسعه

468
00:21:27,890 --> 00:21:31,500
أجل في أي وقت
أحب هذا

469
00:21:31,800 --> 00:21:33,020
..ما الذي تفعله الآن؟

470
00:21:33,800 --> 00:21:35,020
أنت بالمنزل؟

471
00:21:35,220 --> 00:21:36,910
تأكل تونا؟

472
00:21:37,110 --> 00:21:39,590
سايلم) لا أصدق أنك خدعتني)

473
00:21:40,900 --> 00:21:43,590
(زيلدا), (زيلدا)

474
00:21:45,480 --> 00:21:46,750
ما مشكلتها؟

475
00:21:46,750 --> 00:21:51,720
**  Saboor Mughal  **

