1
00:00:01,250 --> 00:00:04,006
أنا بحاجة إلى قطعة من السحاب
مع القليل من الدخان

2
00:00:04,007 --> 00:00:06,493
مع شيء غريب منتفخ قليلاً

3
00:00:06,600 --> 00:00:07,834
ها أنتِ ذا

4
00:00:08,600 --> 00:00:09,842
أتعلمين أنه مضحك

5
00:00:10,000 --> 00:00:11,660
ولكن عندما تعيشين لألف سنه

6
00:00:11,705 --> 00:00:14,002
لعبة الصور المقطعه لاتبدو
مضيعةً للوقت

7
00:00:14,400 --> 00:00:15,407
مرحباً، لقد عدت

8
00:00:16,974 --> 00:00:19,060
لم تتحركا منذ
أن غادرتكما في الصباح

9
00:00:19,061 --> 00:00:20,870
مرحباً (سابرينا)، كيف كانت المدرسه؟

10
00:00:20,871 --> 00:00:23,709
رائعه، (ليبي) أسقطت طبقها عند الغداء
لليوم الثالث في الصف

11
00:00:23,879 --> 00:00:25,170
إنني أصبح جيدة حقاً في هذا

12
00:00:26,600 --> 00:00:29,700
نعم، الآن يمكنك أن تقراء
"هندن بورغ"

13
00:00:30,050 --> 00:00:32,477
لا يوجد أي شيء في البراد
لقد نفذ منا الآيسكريم

14
00:00:33,020 --> 00:00:34,542
هل تناسيت أمراً؟

15
00:00:35,000 --> 00:00:37,329
ليس من المفترض أكل الحلوى قبل العشاء

16
00:00:37,330 --> 00:00:39,173
كلا، أننا ساحرات

17
00:00:40,200 --> 00:00:41,207
لتفتحي

18
00:00:42,700 --> 00:00:44,204
رائع، أتريدين بعضها؟

19
00:00:44,205 --> 00:00:45,219
طبعاً

20
00:00:46,500 --> 00:00:49,043
ولا يجدر بكما
تناول الحلوى قبل العشاء

21
00:00:53,110 --> 00:00:58,442
(الموسم الأول - مغامرات (رودي كزوتي
10/11/1996

22
00:01:16,000 --> 00:01:16,945
أحذية التزلج

23
00:01:17,500 --> 00:01:19,038
لماذا لا أعثر على تعويذه
لأحذية التزلج؟

24
00:01:19,039 --> 00:01:21,089
سايلم) ساعدني، تبدو وكأنك غير مهتم)

25
00:01:21,090 --> 00:01:23,835
...أنا مهتم، أنا مهتم جداً بشأن

26
00:01:23,836 --> 00:01:24,907
ماذا كان؟

27
00:01:25,094 --> 00:01:26,000
أحذية التزلج

28
00:01:26,001 --> 00:01:28,021
هل تفقدتي تحت "بضائع الرياضه"؟

29
00:01:29,450 --> 00:01:32,328
الأحداث الرياضيه، للفوز
للخساره، للتذاكي

30
00:01:32,329 --> 00:01:34,755
كل ماعليك فعله أن تؤثر على اللعبه؟

31
00:01:35,116 --> 00:01:35,878
بسيط

32
00:01:35,879 --> 00:01:37,344
مهلاً، فلا تتلاعبي بذلك

33
00:01:37,345 --> 00:01:39,443
حتى تمنحيني الوقت لأتصل
بمندوب المراهنات

34
00:01:39,444 --> 00:01:41,060
هانحن، بضائع الرياضه

35
00:01:41,261 --> 00:01:44,738
لديهم مزالج بأربطه
أنا بحاجة إلى علبة حذاء عتيقه

36
00:01:46,500 --> 00:01:48,408
!هدية من الحيوان الرّحال

37
00:01:48,500 --> 00:01:50,945
تلك لم تكن هديه

38
00:01:52,100 --> 00:01:55,205
حسناً، لنقم بإحضار أحذية التزلج

39
00:01:56,200 --> 00:02:00,011
...أجل لقد تم، فقد صنعت
أحذية تزلج؟

40
00:02:01,100 --> 00:02:02,727
سابرينا) أتريدين تناول الإفطار؟)

41
00:02:02,750 --> 00:02:04,809
كلا شكراً، سأخرج للتزلج

42
00:02:05,050 --> 00:02:05,953
مالخطب؟

43
00:02:05,954 --> 00:02:07,219
تود الحصول على تزلج نموذجي

44
00:02:07,220 --> 00:02:08,769
لكنها تود الحصول على ماركة مشهوره

45
00:02:09,000 --> 00:02:10,435
أوه لا يمكنكِ عمل ذلك

46
00:02:10,436 --> 00:02:12,008
فلدينا قانون ملكية صارم

47
00:02:11,809 --> 00:02:14,672
منذ السبعينيات عندما أكثرت
"الساحرات إقتناء ماركة "غوتشي

48
00:02:14,673 --> 00:02:17,970
مازال بإمكانك الحصول على تسهيلات
"مرضيه من سحرة "هونغ كونغ

49
00:02:17,971 --> 00:02:19,368
أنظرو، أنا غير مهتمة للملصقات

50
00:02:19,369 --> 00:02:20,907
كل ماهنالك أن أحذية التزلج
ليست نفس الشيء

51
00:02:20,908 --> 00:02:23,028
أعني أنه حتى الطفل المرسوم
على العلبة ليس مرحاً

52
00:02:23,030 --> 00:02:25,009
حسناً، هنالك أمرٌ واحدٌ نقوم به

53
00:02:25,150 --> 00:02:26,380
ستشترين لي أحذية تزلج؟

54
00:02:26,381 --> 00:02:28,992
كلا، ستبحثين عن عمل كبقيتنا

55
00:02:32,600 --> 00:02:34,646
الحاجة لجليسة أطفال، لثلاثه

56
00:02:34,700 --> 00:02:36,297
إنها متواجده منذ سنوات

57
00:02:36,500 --> 00:02:38,706
،وهنا آخر
إجني مالاً من مشاهدة التلفاز

58
00:02:39,500 --> 00:02:40,475
مهلاً، إنها تخصني

59
00:02:40,800 --> 00:02:43,319
عليكِ أن تكوني مكافحة أكثر
في هذا المجال من العمل

60
00:02:45,000 --> 00:02:47,422
وهنا عمل آخر لجليسة أطفال
لطفل واحد

61
00:02:50,000 --> 00:02:51,974
أنا جداً مسؤوله، كما أنني أحب الأطفال

62
00:02:51,975 --> 00:02:53,072
وحتى أنني كنت كذلك

63
00:02:53,073 --> 00:02:54,550
من الليله، أتبدأين من الليله؟

64
00:02:54,551 --> 00:02:56,400
!الليله
أظن أنه بإمكاني

65
00:02:56,401 --> 00:02:58,300
ليس سريعاً، فستقع ياعزيزي

66
00:02:58,500 --> 00:03:00,545
هذا جداً رائع
أنا أقدر هذا حقاً

67
00:03:00,546 --> 00:03:02,351
زوجي وأنا لم نتفسح أبداً

68
00:03:02,600 --> 00:03:03,948
علي اللحاق بالصف

69
00:03:03,949 --> 00:03:06,814
إنتظري ، لاتذهبي أرجوكِ
أنا أريد محادثة الكبار

70
00:03:06,815 --> 00:03:08,185
مالذي يحدث في العالم؟

71
00:03:08,186 --> 00:03:09,632
حسناً، سأراكِ الليله

72
00:03:09,667 --> 00:03:11,700
وفي الوقت الراهن بإمكانك مشاهدة
إم تي في" الإخباريه"

73
00:03:14,800 --> 00:03:19,741
"والخلايا يعاد إنتاجها من "الإنفصال الفتيلي

74
00:03:21,600 --> 00:03:23,492
(أشكر إنضمامكِ لنا آنسه (سبيلمان

75
00:03:23,493 --> 00:03:25,578
فقد أوشكت إخبار الصف
"عن ماهية "الإنفصال الفتيلي

76
00:03:25,579 --> 00:03:26,422
هل تعرفين؟

77
00:03:27,021 --> 00:03:29,364
..إنه
أمرٌ علمي؟

78
00:03:30,600 --> 00:03:33,369
إستمعي بإنتباه
فقد تتعلمين شيئاً

79
00:03:33,977 --> 00:03:37,980
...الإنفصال الفتيلي" هي العمليه والتي"

80
00:03:38,281 --> 00:03:42,197
وهكذا تحصلين عليها في اللآقحه...

81
00:03:43,200 --> 00:03:46,394
حسناً، بما أننا إحتوينا
الكثير من الأمور اليوم

82
00:03:46,395 --> 00:03:49,030
سأقوم بعمل إختبار غداً
تمنياتي لكم بدراسة ممتعه

83
00:03:49,031 --> 00:03:51,451
(لكن سيد (بول
فالليلة هي مباراة الأربعة المتتابعه

84
00:03:51,452 --> 00:03:52,520
كلا، حقاً؟

85
00:03:53,224 --> 00:03:55,616
إذن بما أنني سأكون هنا عالقاً
"أستضيف "ليلة الآباء

86
00:03:55,599 --> 00:03:57,617
فأعتقد أننا سنشتاق للسلسة معاً

87
00:03:57,600 --> 00:04:01,619
إنتقامي؟ ربما ولكن ذلك
ماإستطعت الخروج به لليوم

88
00:04:04,500 --> 00:04:05,840
(مهلاً (سابرينا

89
00:04:05,841 --> 00:04:09,204
يدي متشنجة نوعاً ما بعد
الإنفصال الفتيلي" لذا"

90
00:04:09,229 --> 00:04:12,250
أتسائل أنه ربما بإمكاننا نحن
أن نجتمع وندرس الليله؟

91
00:04:12,451 --> 00:04:13,451
أنت وأنا؟

92
00:04:13,452 --> 00:04:14,830
"ذلك ما تعنيه "نحن

93
00:04:15,031 --> 00:04:16,347
طبعاً بالتأكيد

94
00:04:16,648 --> 00:04:19,058
لحظه إنتظر، فأنا جليسة أطفال الليله

95
00:04:19,281 --> 00:04:21,829
لكن أراهن أنه بإمكانك القدوم
فإنهم فاقدي الأمل

96
00:04:21,830 --> 00:04:23,233
إذن
رائع؟

97
00:04:23,268 --> 00:04:23,831
نعم رائع

98
00:04:23,832 --> 00:04:24,832
رائع

99
00:04:28,000 --> 00:04:30,526
هيلدا) أسرعي، فعلينا الذهاب)

100
00:04:31,100 --> 00:04:34,586
لا أزال غير مستوعبٍ لم لا
أستطيع الذهاب إلى " ليلة الآباء" معكما

101
00:04:34,587 --> 00:04:37,299
إذ أنه يا (سايلم) من الغرابة
مايكفي بأننا أختين

102
00:04:37,300 --> 00:04:39,608
نعيش معاً في منزل قديم
من الطراز الفيكتوري

103
00:04:39,643 --> 00:04:43,033
وإن ظهرنا ومعنا قط
فسنتخطى حدود المعتوهين

104
00:04:44,200 --> 00:04:47,253
زيلدا) إلمسي رأسي)
فأنا أظن أنه لدي حُمّى

105
00:04:47,254 --> 00:04:48,654
ليس بمقدوري الذهاب إلى المدرسه

106
00:04:48,734 --> 00:04:50,852
"إنها مجرد "ليلة الآباء

107
00:04:50,853 --> 00:04:54,481
لكنني أكره المدرسه
يا إلهي معدتي تؤلمني

108
00:04:54,482 --> 00:04:57,498
أوه، إنضجي
ولا تجعلي الثلج يتساقط

109
00:04:58,077 --> 00:05:01,132
لقد بدأ الثلج يتساقط
وأنه حقاً ينهمر

110
00:05:01,392 --> 00:05:02,365
(هيلدا)

111
00:05:02,910 --> 00:05:03,976
حسناً، حسناً

112
00:05:04,600 --> 00:05:07,260
لقد توقف، ولم يتأذى أحد

113
00:05:09,600 --> 00:05:10,959
حسناً أنا متجهة إلى عملي

114
00:05:11,400 --> 00:05:12,629
لقد تهيأتِ تماماً

115
00:05:12,630 --> 00:05:15,050
نعم فعلاً، فأنا أريد
ترك إنطباع جيد لدى الطفل

116
00:05:15,883 --> 00:05:17,424
وكما أن (هارفي) سيكون متواجداً

117
00:05:17,425 --> 00:05:18,719
!أوه

118
00:05:18,700 --> 00:05:20,669
لآتفعلي "أوه" فنحن على موعد للدراسه

119
00:05:21,435 --> 00:05:22,892
لا تفعلي فنحن لدينا إختبار

120
00:05:24,059 --> 00:05:25,400
أنت لن تبدأ

121
00:05:25,401 --> 00:05:26,801
..إنظروا، إنه ليس بالأمر المهم، أعني

122
00:05:26,890 --> 00:05:28,786
أن (هارفي) كان ليسأل أي أحد ليدرس معه

123
00:05:29,700 --> 00:05:32,350
وبالطبع فقد سألني أنا، علي أن أذهب

124
00:05:40,300 --> 00:05:42,169
البابا خاصته في الثلاجه

125
00:05:42,170 --> 00:05:43,402
ثلاجه، بابا، إستوعبت

126
00:05:43,403 --> 00:05:47,089
وكما أنني متأسفة لأنه ليس هنالك
(المزيد من الطعام لكِ أنتِ ولصديقك (هارفي

127
00:05:47,090 --> 00:05:48,592
أنا متأكده أنه بإمكاني تناول شيء ما

128
00:05:48,593 --> 00:05:49,693
هيا بنا

129
00:05:49,694 --> 00:05:50,889
نعم

130
00:05:51,200 --> 00:05:54,561
إن أصبح مهتاجاً أو ماشابه
"فحاولي أن تقرأي له "ليلة سعيدة ياقمر

131
00:05:54,682 --> 00:05:59,081
وكما أنكِ ستحصلين على إبتسامة
"ضخمة منه إن ناديته "رودي كزوتي

132
00:05:59,082 --> 00:06:02,119
"أو بشكل رسمي سيد "كزوتي

133
00:06:04,300 --> 00:06:08,100
حسناً، إليكِ جهاز مراقبة الطفل
وهذا هو "التوكي" خاصته

134
00:06:08,169 --> 00:06:09,829
أرأيتِ لم ،نحن بحاجةٍ للخروج؟

135
00:06:10,331 --> 00:06:12,566
لن نتأخر، وقومي بالإتصال
إن إحتجتِ أي شيء

136
00:06:12,567 --> 00:06:13,566
نعم

137
00:06:18,105 --> 00:06:19,597
أظن بأنكِ ستحتاجين لهذا

138
00:06:25,852 --> 00:06:28,504
"إذن سيد "كزوتي
ماذا نلعب أولاً

139
00:06:28,695 --> 00:06:30,136
البيضات المجنونه؟

140
00:06:33,096 --> 00:06:35,360
أهلاً، لقد عثرت عليه -
نعم -

141
00:06:35,361 --> 00:06:38,303
كان عليكِ أن تقولي فقط بأنه المنزل
ذو البط الطائر على صندوق البريد

142
00:06:38,304 --> 00:06:40,601
أنت لا تغفل عن صناديق البريد، صحيح؟ -
حقاً -

143
00:06:41,602 --> 00:06:43,803
حسناً كيف هي مجالسة الأطفال؟ -
ممتازه -

144
00:06:43,804 --> 00:06:45,615
الطفل نائم، لذا لم يتبق سوانا

145
00:06:45,616 --> 00:06:48,912
..ليس وكأنني قمت بتدبير ذلك، إنه مجرد
..كما ترى الطفل كان متعباً، لذا

146
00:06:49,117 --> 00:06:51,507
أنظر لديهم تلفاز -
حقاً -

147
00:06:51,508 --> 00:06:54,202
أراهن أن المتتاليات ستبدو رائعة عليه

148
00:06:54,602 --> 00:06:56,604
لكنني أتيتُ هنا من أجل الدراسه

149
00:06:56,677 --> 00:06:59,725
صحيح، لذا لندرس

150
00:06:59,726 --> 00:07:01,621
ماعدا أن مدوناتي ليست جيده

151
00:07:01,622 --> 00:07:03,222
يمكننا العمل على مدوناتي

152
00:07:05,273 --> 00:07:06,227
حسناً

153
00:07:07,592 --> 00:07:10,827
...الإنفصال الفتيلي" هو"
...الإنفصال الفتيلي" هو"

154
00:07:10,928 --> 00:07:13,427
أتعلمين أن الدراسة تجعلني أجوع -
نعم وأنا أيضاً -

155
00:07:13,428 --> 00:07:15,427
سأذهب لأرى ماذا يمكنني أن أجلب

156
00:07:21,003 --> 00:07:22,521
لقد عثرت على كل الأشياء الجيده

157
00:07:22,522 --> 00:07:25,933
ليست ماركات معروفه
ولكني متأكدة من أن نكهاتها جيده

158
00:07:26,712 --> 00:07:28,586
شنيكرز؟

159
00:07:29,282 --> 00:07:30,866
إن و إن؟

160
00:07:31,296 --> 00:07:34,156
باتر ثامب؟
من أين يتسوقون هؤلاء الناس؟

161
00:07:34,156 --> 00:07:37,063
"لا أعلم ولكن إن عطشت فيوجد "بوبسي

162
00:07:37,197 --> 00:07:40,762
هل لديهم "يو هو"؟ -
"كلا، لكن عندهم "هاي أوفر هير -

163
00:07:40,763 --> 00:07:43,338
أعتقد بأني سأخذ بوبسي قليل السعرات

164
00:07:44,029 --> 00:07:47,293
إذن هل نعود للدراسه؟ -
نعم -

165
00:07:48,264 --> 00:07:51,098
...الإنفصال الفتيلي" هو"

166
00:07:53,039 --> 00:07:55,712
الطفل بحاجتي، سأعود حالاً

167
00:08:01,145 --> 00:08:02,401
رودي)، لا بأس عليك)

168
00:08:02,402 --> 00:08:05,656
أنظر كتابك المفضل
"ليلة سعيده ياقمر"

169
00:08:05,819 --> 00:08:07,184
مرحباً ياقمر

170
00:08:07,185 --> 00:08:09,416
ليلة سعيده ياقمر
كان كتاباً جيداً، صحيح؟

171
00:08:09,953 --> 00:08:12,368
هيا (رودي) كن رجلاً
هارفي) وأنا على موعد للدراسه)

172
00:08:12,369 --> 00:08:17,078
لا تفعل "أوه" على الرغم
..من أني قليلاً أجده ظريفاً و

173
00:08:17,555 --> 00:08:20,355
لا أعلم لم أخبرك بهذا
لكن تمتع بكتابك

174
00:08:22,293 --> 00:08:24,972
<i>ولدينا إفتتاحيات أخرى
مؤدية إلى النتائج الحتميه</i>

175
00:08:24,973 --> 00:08:26,186
الطفل بخير

176
00:08:26,351 --> 00:08:30,296
كنتُ أتحقق من مجموع النقاط -
أنت مولع بالبيسبول، صح؟ -

177
00:08:30,296 --> 00:08:32,415
نعم، لكن الرياضات ليست إهتمامي الوحيد

178
00:08:32,420 --> 00:08:36,011
أنا لا أخبر الكثير من الناس
لكني يوماً ما سأصبح طبيب أسنان

179
00:08:36,012 --> 00:08:39,890
طبيب أسنان، عظيم
من الذي لايحب طبيب الأسنان؟

180
00:08:39,891 --> 00:08:41,630
وقد لاحظت أنكِ تملكين أسناناً جيده

181
00:08:41,631 --> 00:08:42,885
حقاً؟

182
00:08:42,885 --> 00:08:46,250
حقاً، ولكنه ليس رأي محترف
إنه رأي أنا فحسب

183
00:08:50,334 --> 00:08:53,474
المعذره، علي أن أرجع للعمل

184
00:08:56,054 --> 00:08:58,626
<i>وأهلاً بعودتكم مجدداً</i>

185
00:08:59,243 --> 00:09:01,202
"لا بأس عليك سيد "كزوتي

186
00:09:01,203 --> 00:09:02,706
هيا، لا تكن كئيباً

187
00:09:03,521 --> 00:09:05,749
هيا، فالأولاد الكبار لا يبكون

188
00:09:06,360 --> 00:09:10,945
هيا، كن ولداً كبيراً
كن ولداً كبيراً، كن ولداً كبيراً

189
00:09:11,488 --> 00:09:13,066
هذا أفضل

190
00:09:24,644 --> 00:09:28,901
<i>ونحن نخوض المرحلة التاسعة
على أحدهم القيام بأمر ما</i>

191
00:09:28,902 --> 00:09:31,090
حسناً لقد حصل الطفل على قنينته الآن

192
00:09:31,091 --> 00:09:32,695
هلا نعود إلى ماهية "الإنفصال الفتيلي"؟

193
00:09:32,696 --> 00:09:36,755
نعم حقاً، أعني الإختبار غداً
عليّ حقاً أن أركز

194
00:09:37,055 --> 00:09:39,468
...الإنفصال الفتيلي" هو"

195
00:09:39,779 --> 00:09:42,751
ماكان ذلك؟ -
من الأفضل أن تتحققي من الطفل -

196
00:09:43,131 --> 00:09:44,969
(أنا قادمه (رودي

197
00:09:46,560 --> 00:09:47,806
ماذا حدث؟

198
00:09:47,807 --> 00:09:49,806
يا إلهي (رودي) أهذا أنت؟

199
00:09:50,255 --> 00:09:51,155
بابا

200
00:09:52,571 --> 00:09:54,940
"سيد "كزوتي

201
00:09:58,827 --> 00:10:03,494
مالذي فعلته، أنا في ورطة كبيره
لقد جازفت بالطفل

202
00:10:03,495 --> 00:10:04,404
بابا

203
00:10:04,435 --> 00:10:05,572
علينا بعكس هذا

204
00:10:05,573 --> 00:10:07,587
تغيير سريع، لتعد طبيعياً

205
00:10:07,588 --> 00:10:08,231
بابا

206
00:10:08,232 --> 00:10:08,992
لتعد طبيعياً

207
00:10:08,993 --> 00:10:10,001
بابا

208
00:10:10,230 --> 00:10:11,531
!!ولا حتى قريباً

209
00:10:12,350 --> 00:10:13,723
إليك "البابا" خاصتك

210
00:10:15,101 --> 00:10:19,002
هذا جداً مرعب
علينا طلب المساعده

211
00:10:19,079 --> 00:10:19,985
بلانكي؟ -
كلا -

212
00:10:19,986 --> 00:10:22,781
من الأفضل الحفاظ على البلانكي
إلى بعد أن نقوم بإلباسك

213
00:10:22,880 --> 00:10:24,183
سابرينا)، هل أنتِ بحاجة إلى المساعده؟)

214
00:10:24,184 --> 00:10:25,902
كلا، فكل شيء على مايرام

215
00:10:25,903 --> 00:10:27,935
لم لا تشاهد المباراه؟

216
00:10:27,936 --> 00:10:29,239
إنهم على بُعد هجمة واحدة من النهايه

217
00:10:29,240 --> 00:10:31,422
إلا أن يقوم هذا الشخص بإخراج واحد

218
00:10:31,423 --> 00:10:32,552
مهلاً، أنظر

219
00:10:33,418 --> 00:10:36,639
إنها نقاط كامله -
غير معقول -

220
00:10:36,639 --> 00:10:39,628
سوف نخوض ضربات إضافيه

221
00:10:40,476 --> 00:10:42,953
بإمكانك أن تساعد قليلاً -
أنف -

222
00:10:43,324 --> 00:10:44,941
هذا لا يساعد

223
00:10:45,309 --> 00:10:46,246
حسناً، هكذا

224
00:10:46,247 --> 00:10:49,266
والآن، فلا تبصق على بذلة والدك
مفهوم، هيا

225
00:10:49,484 --> 00:10:51,100
فوق، فوق

226
00:10:51,101 --> 00:10:52,564
لابد وأنك تمزح معي

227
00:10:53,357 --> 00:10:54,397
علي الإجابة على الهاتف

228
00:10:54,397 --> 00:10:57,430
ألم تُجب بعد؟ -
وهل أنا أتحدث؟ -

229
00:10:58,416 --> 00:11:00,493
(مرحباً (سابرينا
(نعم أنا (جيري) والد (رودي

230
00:11:00,494 --> 00:11:03,524
أهو بخير، إسألها إن كان بخير؟ -
أعرف ماعلي أن أسأل -

231
00:11:04,151 --> 00:11:06,770
أهو بخير؟ -
نعم (رودي) يتمتع بوقت جيد -

232
00:11:06,771 --> 00:11:09,768
إنه يمتطي موزته الآن
كيف عشائكم

233
00:11:09,769 --> 00:11:11,635
إنهم متأخرون قليلاً بإجلاسنا

234
00:11:11,736 --> 00:11:12,761
حقاً؟

235
00:11:12,762 --> 00:11:15,636
ولكن بعدما يجدون طاولةً لنا
سيستعجلون بإخراجنا

236
00:11:15,637 --> 00:11:19,034
لا تدعوهم، فأنتم هناك للإسترخاء
إمضوا كل الوقت الذي تحتاجونه

237
00:11:19,235 --> 00:11:20,910
(حسناً، هذا لطف منكِ (سابرينا

238
00:11:20,910 --> 00:11:24,021
حسناً، كنا نود التأكد فقط
إذن سنراكِ قريباً

239
00:11:24,022 --> 00:11:27,867
حسناً ليس قريباً جداً
إلى اللقاء

240
00:11:28,505 --> 00:11:31,486
أرأيتِ كل شيء على مايرام -
أنا متأسفه -

241
00:11:31,487 --> 00:11:33,355
إنه يوم عجيب فحسب

242
00:11:33,356 --> 00:11:36,397
أعني أنك كدت تخرج عن الطريق
خلال تلك العاصفة الثلجية الغريبه

243
00:11:36,398 --> 00:11:38,539
والآن تتملكني المشاعر الأكثر غرابةً

244
00:11:38,927 --> 00:11:40,544
أوقفي تلك المشاعر

245
00:11:41,460 --> 00:11:44,708
هارفي)، أنا ذاهبة لأنزه الطفل)
إبقى هنا وشاهد المبارة حسناً؟

246
00:11:44,813 --> 00:11:48,801
حسناً، ولكنها على وشك أن تنتهي
فقط معجزه قد توقف ذلك

247
00:11:53,539 --> 00:11:56,983
<i>..مازال هناك
..قد يكون</i>

248
00:11:56,984 --> 00:12:01,016
<i>..قد يكون
!!معجزه</i>

249
00:12:01,151 --> 00:12:05,256
رائع -
هناك سحرٌ في الأثير -

250
00:12:05,942 --> 00:12:08,810
أهلاًبكم أيها الأباء
(أنا السيد (بول

251
00:12:08,811 --> 00:12:11,069
قد تنظرون إلي كرجل مُتقد

252
00:12:11,070 --> 00:12:13,771
وتتسألون، لماذا يدرس علم الأحياء
في المدرسة الثانويه

253
00:12:13,772 --> 00:12:17,075
حسناً بسبب أني أؤمن بأن العلم هو الأساس

254
00:12:17,076 --> 00:12:18,983
حين مانبني مستقبلنا

255
00:12:18,984 --> 00:12:21,088
كما أني تغيبت عن إختبار
الدخول لدراسة الطب

256
00:12:21,464 --> 00:12:25,218
السيد (بول) ظريف -
عليك أن تركزي لتحصلي على المزيد -

257
00:12:25,218 --> 00:12:27,488
أتساءل إن كان أعزباً -
من فضلك -

258
00:12:27,489 --> 00:12:29,893
هل هنالك ماتودين
مشاركته مع بقية الصف؟

259
00:12:29,894 --> 00:12:31,813
أنا بحاجة للذهاب إلى الممرضه

260
00:12:32,005 --> 00:12:34,620
أهناك خطب ما..سيده (سبيلمان)؟

261
00:12:34,620 --> 00:12:39,399
...نعم، فمعدتي -
(كلا إنها بخير، وهي آنسه (سبيلمان -

262
00:12:40,133 --> 00:12:42,143
ومن أنتِ؟ -
(أوه، أنا أيضاً آنسه (سبيلمان -

263
00:12:42,243 --> 00:12:46,404
نحن عمتا (سابرينا)، شقيقتين
وكلا لسنا مترابطتين

264
00:12:46,554 --> 00:12:50,405
إذن، هل أنتِ عزباء؟ -
نعم، وأنت؟ -

265
00:12:50,406 --> 00:12:51,810
للغايه

266
00:12:52,900 --> 00:12:55,071
الآن أنا حقاً سأقوم بالإستفراغ

267
00:12:58,362 --> 00:13:00,119
حسناً لتجلس هنا

268
00:13:03,881 --> 00:13:05,584
هاك بإمكانك قراءة كتابك

269
00:13:06,889 --> 00:13:08,621
أو يمكنك أن تمضغه

270
00:13:09,543 --> 00:13:12,630
نعم، نعم -
سايلم)، ماذا تفعل؟) -

271
00:13:13,230 --> 00:13:14,400
لا شيء

272
00:13:14,810 --> 00:13:16,920
يبدو وكأنك تلعب بكرة الغزل

273
00:13:16,920 --> 00:13:18,216
(لدي رغبة ملحه (سابرينا

274
00:13:18,217 --> 00:13:20,354
أنظر، هل يمكننا التعامل مع مسائلك لاحقاً؟

275
00:13:20,355 --> 00:13:21,644
فلدي مشكلة أكبر

276
00:13:21,645 --> 00:13:22,856
كرة الغزل خاصتي

277
00:13:24,688 --> 00:13:26,816
حسناً، مالذي أقوم به حيال هذا؟

278
00:13:26,816 --> 00:13:29,741
ياربي!!، هل إلتقطتي رجلاً من موقف الباص

279
00:13:29,742 --> 00:13:31,361
كلا، إنه الطفل الذي أقوم بمجالسته

280
00:13:31,361 --> 00:13:33,395
إنه يبلغ 14 شهراً
وأمرٌ ما قد حصل له

281
00:13:33,396 --> 00:13:36,176
هل أشعر بساحرة مراهقه؟ -
سايلم) عليك أن تساعدني) -

282
00:13:36,211 --> 00:13:38,482
علينا أن نرجعه قبل أن يأتي والداه
للمنزل ويقاضونني

283
00:13:38,483 --> 00:13:42,056
!وماذا تريدنني أن أفعل، فأنا قط
إذهبي وحدثي عمتيكِ

284
00:13:42,057 --> 00:13:44,047
إنهما بمدرستي
لا يمكنني إحضارهما هنا

285
00:13:44,048 --> 00:13:46,495
هل بإمكانك مراقبته؟ -
أفترض ذلك -

286
00:13:46,495 --> 00:13:48,246
شكراً، فأنا أدين لك بواحده

287
00:13:48,744 --> 00:13:52,722
!!حصان!!، نمتطي الحصان -
أبعديه عني، أبعديه عني -

288
00:13:55,468 --> 00:13:58,579
يالها من قصة مسليه
(آنا وماري" ياسيد(بول"

289
00:13:58,690 --> 00:13:59,485
حقاً؟

290
00:13:59,485 --> 00:14:01,963
لقد حكيتها آلأف المرات ولم يفهمها أحدٌ أبداً

291
00:14:01,964 --> 00:14:03,340
أغبياء

292
00:14:04,212 --> 00:14:07,585
أتعلم، علينا تبادل عناويننا اللإلكترونيه
ماهو عنوانك؟

293
00:14:07,586 --> 00:14:12,785
..أنا؟، أنا على "الكويك نت" وهو
"وإسمي التنكري هو "بايو ستد

294
00:14:12,978 --> 00:14:16,089
هل أنت "بايو ستد"؟
"أنا "القطه القطوطه

295
00:14:16,090 --> 00:14:19,237
ألم نتقابل في غرفة محادثه؟
وتناقشنا عن كلوريد الفينيل؟

296
00:14:19,238 --> 00:14:24,124
نعم، وقد كنت أنت سيء السلوك -
...حسناً، إنه -

297
00:14:24,309 --> 00:14:28,303
إل-أو-إس-إي-آر

298
00:14:29,429 --> 00:14:30,857
فاشل

299
00:14:33,998 --> 00:14:35,757
(مرحباً (سابرينا -
(سابرينا) -

300
00:14:35,758 --> 00:14:36,892
مالذي تفعلينه في "ليلة الآباء"؟

301
00:14:36,893 --> 00:14:39,496
...لاشيء، أنا فقط -
فهمت لقد أحضرت والدكِ -

302
00:14:40,146 --> 00:14:41,549
قمر

303
00:14:41,630 --> 00:14:43,610
لاتلعب بذلك...أبي

304
00:14:43,622 --> 00:14:46,104
(من الجيد مقابلتك سيد (سبيلمان

305
00:14:46,184 --> 00:14:47,325
سيد (سبيلمان)؟

306
00:14:47,326 --> 00:14:49,744
"في الحقيقه يروقه أن ينادى السيد " كزوتي

307
00:14:49,745 --> 00:14:50,751
سيد "كزوتي"؟

308
00:14:50,752 --> 00:14:52,672
حقاً فهذا إسم حقيقي
...إنه أسكتلندي، ويمكن

309
00:14:52,673 --> 00:14:54,018
أنا إسكتلندي أيضاً

310
00:14:54,018 --> 00:14:58,147
"وأنا أعلم عن عشيرة "كزوتي
تقطن الأرآضي الجبليه

311
00:14:58,182 --> 00:15:00,255
أوه، فنحن من الأرآضي المنخفضه

312
00:15:00,256 --> 00:15:01,968
هل أباكِ على مايرام (سابرينا)؟

313
00:15:01,968 --> 00:15:05,039
اللعنه، علي الذهاب لبيع المخبوزات

314
00:15:05,258 --> 00:15:07,548
إنه أمرٌ ذو إحترام

315
00:15:08,023 --> 00:15:10,018
وأنت على ذلك تماماً، صح؟

316
00:15:10,019 --> 00:15:11,683
مع السلامه -
مع السلامه -

317
00:15:11,684 --> 00:15:13,914
نعم مع السلامه لكم جميعاً

318
00:15:14,406 --> 00:15:16,735
ظننت أنكِ من المفترض أن تجالسين طفلاً

319
00:15:16,736 --> 00:15:18,719
وأنا كذلك
فهاهو ذا

320
00:15:19,454 --> 00:15:21,142
أذلك الطفل الصغير؟

321
00:15:21,143 --> 00:15:23,570
بهلول مضحك -
إنتبه -

322
00:15:23,600 --> 00:15:25,735
أنظروا أنا بائسه
أنت يارفاق عليكم مساعدتي

323
00:15:25,736 --> 00:15:27,995
(حقاً، فوالدي (رودي
سوف يعودان قريباً جداً

324
00:15:27,996 --> 00:15:30,975
وأظن بأنهم قد يلحظون أنهم
فوتوا لحظة كبيرة من حياة إبنهم

325
00:15:30,975 --> 00:15:33,574
حسناً من الواضح أنكِ ألقيتِ
تعويذة من نوع ما

326
00:15:33,574 --> 00:15:35,861
لذا كل ماعليكِ فعله أن تعكسيها

327
00:15:35,861 --> 00:15:37,653
أنا لم أقصد إلقاء تعويذه

328
00:15:38,112 --> 00:15:39,204
هذا السحر يدمر كل شيء

329
00:15:39,205 --> 00:15:41,049
من المفترض أن يكون في سريره
المتأرجح يمص إبهامه

330
00:15:41,050 --> 00:15:42,541
(وأنا من المفترض أن أكون أدرس مع (هارفي

331
00:15:42,542 --> 00:15:43,772
أوه -
أها -

332
00:15:43,773 --> 00:15:45,557
توقفوا عن ذلك فهذا جِدي

333
00:15:45,658 --> 00:15:49,069
إهدأي (سابرينا) فقط حاولي
تذكر ماقمتِ به بالضبط

334
00:15:49,070 --> 00:15:50,814
لا أعلم، فأنا لا أتذكر

335
00:15:51,214 --> 00:15:53,176
رودي) ظل يبكي)
ومن ثم قمت بحمله

336
00:15:53,177 --> 00:15:55,339
وذكرت أن الأطفال الكبار لا يبكون
ثم فركت ظهره

337
00:15:55,340 --> 00:15:57,812
هل قلت أي شيء آخر؟ -
لا أظن ذلك -

338
00:15:58,068 --> 00:15:59,374
كن ولداً كبيراً

339
00:15:59,801 --> 00:16:01,114
هو على حق، لقد قلت كن ولداً كبيراً

340
00:16:01,115 --> 00:16:03,275
وأراهن على أنكِ قلتها ثلاثاً

341
00:16:03,540 --> 00:16:06,227
تم حل الغموض
لقد ألقيتِ تعوذية إنفعاليه

342
00:16:06,228 --> 00:16:07,503
تعويذة إنفعاليه؟، وماذلك؟

343
00:16:07,504 --> 00:16:11,026
إن أردتِ أمراً ما أن يتوقف
وذكرته ثلاثاً فقد يحدث

344
00:16:11,026 --> 00:16:13,670
"نحن نفضل تسنيتها "بالترافيس -
لماذا؟ -

345
00:16:13,864 --> 00:16:18,278
(راندي ترافيس)
(راندي ترافيس) (راندي ترافيس)

346
00:16:19,204 --> 00:16:20,918
أحب هذه التعويذه

347
00:16:21,338 --> 00:16:22,715
ماذا؟... مالذي أفعله هنا؟

348
00:16:22,716 --> 00:16:25,549
مجرد أننا كنا نوضح فكرةً لإبنة أخينا

349
00:16:25,550 --> 00:16:27,431
أتمنى الآ نكون قد إستدعيناك
في وقت سيء

350
00:16:27,432 --> 00:16:28,248
كلا، لا بأس بذلك

351
00:16:28,248 --> 00:16:30,885
فزوجتي تتساءل إلى أين أظل أختفي

352
00:16:31,396 --> 00:16:33,584
حسناً، هل هناك أي شيء آخر؟ -
ربما لاحقاً -

353
00:16:33,890 --> 00:16:37,237
...إن إحتجتما لي
فأنتما تعرفان أين تجداني

354
00:16:37,403 --> 00:16:39,478
دائماً تفعلان

355
00:16:41,079 --> 00:16:44,604
هو حقاً رائع -
أحببتُ مجموعة الموسيقيه الجديده -

356
00:16:44,605 --> 00:16:47,425
هل يمكننا العودة إلي؟
مالذي علي فعله لإصلاح هذا؟

357
00:16:47,590 --> 00:16:49,173
تماماً الذي فعلته سابقاً

358
00:16:49,174 --> 00:16:51,578
ثلاثاً لكن بالعكس

359
00:16:51,755 --> 00:16:53,554
هذا بغاية الغرابه

360
00:16:54,511 --> 00:16:57,178
كبير.ولد.كن
كبير.ولد.كن  كبير.ولد.كن

361
00:16:57,179 --> 00:16:58,552
يدغدغ

362
00:16:59,558 --> 00:17:01,059
لم يحدث أي شيء، فلم تعمل

363
00:17:01,060 --> 00:17:02,589
إنها تستغرق وقتاً

364
00:17:02,774 --> 00:17:04,671
حسناً سيكون والداه بالمنزل قريباً

365
00:17:04,671 --> 00:17:06,345
لتتمني أن يكون لديهما حس فكاهه

366
00:17:06,345 --> 00:17:09,020
يمكنني رمي اللوم على عنكبوت إشعاعي

367
00:17:09,603 --> 00:17:10,747
(لنذهب (رودي

368
00:17:10,748 --> 00:17:13,434
(رودي)
أين هو الطفل؟

369
00:17:21,061 --> 00:17:22,903
(إنها على حسابنا سيد (ترافيس

370
00:17:22,903 --> 00:17:25,180
أشكرك, هل يوجد بها بندق؟

371
00:17:25,180 --> 00:17:27,473
بلى, ولكن بإمكانك أن تخرجه

372
00:17:30,625 --> 00:17:31,977
!حلوى

373
00:17:33,036 --> 00:17:36,078
مهلاً,مهلاً, لايمكنك أن تفعل هذا -
يخصني -

374
00:17:36,637 --> 00:17:38,220
!(سيد (كزوتي

375
00:17:39,439 --> 00:17:41,841
يمكنك أن ترى لماذا غيرت إسمي

376
00:17:44,783 --> 00:17:47,069
<i>إنه أسفل الخامس عشر</i>

377
00:17:47,323 --> 00:17:51,245
<i>ضع قدرا ليطبخ
قد نمكث هنا طوال الليل</i>

378
00:17:51,250 --> 00:17:53,294
<i>وهذا هو الأمر الرائع في هذه اللعبه</i>

379
00:17:53,294 --> 00:17:54,745
سابرينا) أهذه أنتِ؟) -
أجل -

380
00:17:54,940 --> 00:17:57,782
إنكِ تفوتين مباراةً غريبه

381
00:17:57,954 --> 00:18:00,437
<i>تتحرك كما لو أن خيطاً يتصل بها</i>

382
00:18:01,254 --> 00:18:03,980
لقد حظيت بليلةٍ حافله
حسنا لنعد إلى ماعلمتك إياه

383
00:18:03,981 --> 00:18:06,098
رودي) كيف أصبحت هكذا)

384
00:18:06,935 --> 00:18:09,883
جيد, حسناً حان وقت النوم

385
00:18:10,069 --> 00:18:11,823
إقرأي لي, قمر

386
00:18:12,426 --> 00:18:14,853
إني تعبةٌ جداً
لتلعب بأصابع قدمك

387
00:18:15,755 --> 00:18:16,703
عمت مساءً

388
00:18:19,780 --> 00:18:21,930
أحتاج إلى "بوبسي" بشده

389
00:18:23,036 --> 00:18:24,874
مازالت المبارة مستمره؟ -
بلى -

390
00:18:25,151 --> 00:18:27,111
ياللعجب قد تستمر إلى الأبد

391
00:18:28,695 --> 00:18:33,336
<i>وهاهي لعبه ثلاثيه
إنتهت المباره</i>

392
00:18:34,717 --> 00:18:38,509
"أترين ذلك الأمر الرائع "بالبيسبول
أي شيء قد يحدث

393
00:18:38,624 --> 00:18:40,544
حقاً, حقاً لايمكنك
أبداً أن تخمن

394
00:18:41,454 --> 00:18:43,147
علينا بالفعل أن نذاكر الآن

395
00:18:44,294 --> 00:18:46,786
..حسناً, الإنقسام الفتيلي هو

396
00:18:46,786 --> 00:18:48,496
أتعلم, لم لا نسترح قليلاً
أنا تعبه

397
00:18:48,496 --> 00:18:50,688
مجالسة الأطفال أصعب مما توقعته

398
00:18:50,688 --> 00:18:54,154
طبعاً يمكننا الجلوس والتحدث

399
00:18:55,070 --> 00:18:58,049
أعجبني هذا -
جيد نوعاً ما -

400
00:19:00,744 --> 00:19:03,422
إذاً -
إذاً -

401
00:19:03,959 --> 00:19:04,925
لقد عدنا

402
00:19:04,925 --> 00:19:07,297
.. الإنقسام الفتيلي هو -
لم أتوقعكما قريباً -

403
00:19:07,297 --> 00:19:10,208
لغينا التحليه
وأنا إشتقت لطفلي جداً

404
00:19:10,853 --> 00:19:13,088
كم ندين لكِ؟
أربعة دولارات بالساعه

405
00:19:13,089 --> 00:19:16,202
بالواقع خمسه
ولكن أربعه لا بأس بها

406
00:19:16,203 --> 00:19:17,851
جيري) عليك أن ترى هذا)

407
00:19:17,852 --> 00:19:19,575
أشكرك, نحن راحلين

408
00:19:27,075 --> 00:19:29,433
أنظر إلى ملاكنا الصغير والعذب

409
00:19:29,434 --> 00:19:31,461
إنهم ينمون سريعاً ,صح؟

410
00:19:31,735 --> 00:19:35,275
بلى, هل فكرت يوماً
بالحصول على آخر؟

411
00:19:35,276 --> 00:19:38,069
كلا, علينا أن نذهب الآن

412
00:19:52,770 --> 00:19:56,210
أبحث عن قطعة منحنيه خضراء
عليها متبختر صغير مضحك

413
00:19:56,751 --> 00:19:59,354
إليك بها -
أشكركِ -

414
00:19:59,355 --> 00:20:02,194
أتعلم لديك موهبه حقيقيه
(بلعبه القطع الصعبه يا(راندي

415
00:20:02,378 --> 00:20:04,117
أقضي الكثير من الوقت على الحافله

416
00:20:04,118 --> 00:20:05,577
ومع ذلك تظل لطيفه

417
00:20:05,699 --> 00:20:08,772
الفشار, لعبة القطع
الثلوج المنهمره البراقه

418
00:20:08,773 --> 00:20:11,516
إنها حقاً لطيفه
أيمكنني الرحيل؟

419
00:20:11,517 --> 00:20:12,781
كلا -
كلا -

420
00:20:14,598 --> 00:20:19,768
حسناً,أبحث عن معين لسماء أزرق
عليه نفخة سحابة صغيره

421
00:20:20,515 --> 00:20:22,024
هاهو ذا

422
00:20:23,937 --> 00:20:25,561
...الإنفصال الفتيلي" هو"

423
00:20:26,342 --> 00:20:29,468
سايلم), لايمكنني أن أركز) -
أتلعبين لعبة المجازفه؟ -

424
00:20:29,673 --> 00:20:31,293
سئمت من المجازفه

425
00:20:31,509 --> 00:20:35,266
مهلاً راودتني فكرة رائعه
سايلم) أظنني أسمع فتاحة العلب)

426
00:20:35,267 --> 00:20:39,019
حقاً, أرجو أن تكون تونا
أرجو أن تكون تونا

427
00:20:40,766 --> 00:20:43,820
(إيدي سبريان), (إيدي سبريان)
(إيدي سبريان)

428
00:20:47,692 --> 00:20:48,950
ماالذي أفعله هنا؟

429
00:20:48,951 --> 00:20:51,629
كنت على وشك أن أسحب
هاسل هوف) من "كورفيت" تحترق)

430
00:20:51,716 --> 00:20:53,010
حسناً يمكنك أن تقوم بذلك لاحقاً

431
00:20:53,011 --> 00:20:56,387
لقد كنت أتسائل
إن كنت تود أن تستدير لأجلي

432
00:20:56,754 --> 00:20:58,717
بالتأكيد

433
00:21:01,203 --> 00:21:02,118
شكراً

434
00:21:02,514 --> 00:21:04,257
أهذا كل شيء؟ -
نعم -

435
00:21:04,258 --> 00:21:05,729
إلا إن كنت تحب لعبه القطع الصعبه

436
00:21:05,730 --> 00:21:08,593
فعمتاي تحلان واحدةً
(بالأسفل مع (راندي ترافيس

437
00:21:09,393 --> 00:21:12,666
يبدو مسلياً
أظن أن (هاسل هوف) سينتظر

438
00:21:14,203 --> 00:21:17,382
رائع السحر أمرٌ ليس بسيء

439
00:21:17,682 --> 00:21:19,801
(براد بيت) , (براد بيت)
(براد بيت)

440
00:21:21,624 --> 00:21:24,250
لديكم الإختبار
قد تودون بدء الفشل

441
00:21:25,891 --> 00:21:30,542
...الإنفصال الفتيلي" هو"
...الإنفصال الفتيلي" هو"

442
00:21:30,543 --> 00:21:33,834
مباراة رائعه يا(هارفي) صح؟ -
بلى ألم تكن غريبه؟ -

443
00:21:33,937 --> 00:21:35,976
!غريبه
أتتطلع لما هو غريب؟

444
00:21:36,123 --> 00:21:38,998
راندي ترافيس) قدم في ليلة الأباء)

445
00:21:38,999 --> 00:21:42,981
هل قابلت أب (سابرينا)؟
فهو غريبٌ أيضاً

446
00:21:43,787 --> 00:21:45,893
لتعد إلى إمتحانك إذاً

447
00:21:46,825 --> 00:21:51,975
...الإنفصال الفتيلي" هو"
...الإنفصال الفتيلي" هو"

448
00:21:52,398 --> 00:21:55,888
**  Saboor Mughal  **

