9
00:01:22,915 --> 00:01:24,683
لا , لا تفعل هذا , لا تفعل هذا
10
00:01:24,750 --> 00:01:27,802
!لا! لا! لا
11
00:01:27,887 --> 00:01:31,940
لا ! لماذا تفعل هذا ؟
12
00:01:32,024 --> 00:01:33,625
أخرجني من هنا
13
00:01:33,693 --> 00:01:36,561
أين ذهبت ؟
14
00:01:38,431 --> 00:01:39,648
لماذا تفعل هذا بي ؟
15
00:01:39,732 --> 00:01:41,333
من فضلك لا تفعل هذا , يا رجل
16
00:01:41,400 --> 00:01:43,468
لا
17
00:01:43,536 --> 00:01:45,971
لا , من فضلك
18
00:01:46,038 --> 00:01:47,872
ليساعدني أحد
19
00:01:47,940 --> 00:01:49,741
ساعدوني
20
00:01:50,743 --> 00:01:52,344
!لا
21
00:02:00,619 --> 00:02:03,355
ساعدوني
22
00:02:17,353 --> 00:02:20,105
جاك) , هل أنت مستعد ؟)
علينا أن نذهب
23
00:02:21,407 --> 00:02:23,325
مهلا , أين الزي ؟
24
00:02:23,409 --> 00:02:24,659
انه يصيبني بالحكة
25
00:02:24,744 --> 00:02:27,379
هل جربت أن تلبس الأكمام الطويلة تحته ؟
26
00:02:27,446 --> 00:02:29,381
(لا أريد أن ألبس زي (سبايدرمان
27
00:02:29,448 --> 00:02:30,882
لم لا ؟
28
00:02:30,950 --> 00:02:32,317
لا أعرف
29
00:02:32,385 --> 00:02:34,886
حسنا , لديك حتى يوم الغد حتى تقرر , اتفقنا ؟
30
00:02:34,954 --> 00:02:36,688
حسنا
حسنا
31
00:02:36,756 --> 00:02:38,556
لقد أحسنت في صنع الحلوى
32
00:02:38,624 --> 00:02:39,874
انه عمل جماعي , صحيح ؟
33
00:02:39,959 --> 00:02:41,259
نعم , انه عمل جماعي
34
00:02:42,561 --> 00:02:44,963
هل لي بواحدة ؟
35
00:02:45,014 --> 00:02:47,365
هل تريد حلوى ؟
36
00:02:47,433 --> 00:02:48,733
هل لي بواحدة أنا أيضا ؟
37
00:02:50,236 --> 00:02:52,270
ماذا تريد , كعكة القطة السوداء أو كعكة اليقطين ؟
38
00:02:52,338 --> 00:02:53,337
كعكة القطة السوداء
39
00:02:53,389 --> 00:02:55,240
كعكة القطة السوداء , اختيار جيد
40
00:02:58,861 --> 00:03:00,478
الشيء الرائع فيما يخص الهالويين
41
00:03:00,529 --> 00:03:02,280
انه احتفال خاص بالأمريكيين
42
00:03:02,347 --> 00:03:03,782
أعني رغم أصوله
43
00:03:03,849 --> 00:03:07,035
في المهرجان السلتي ل (سامهايين) و عيد القديسين
44
00:03:07,119 --> 00:03:09,854
انه حقا بوثقة انصهار لعادات وتقاليد المهاجرين
45
00:03:09,905 --> 00:03:12,223
أصبح تجاريا أكثر في الخمسينات بفضل جملة خدعة أو حلوى
46
00:03:12,291 --> 00:03:15,710
واليوم انه ينافس عيد الميلاد من حيث الشعبية
47
00:03:15,795 --> 00:03:17,629
كل مافعلته أنني سألته عن مشاريعه في عطلة هذا الأسبوع
48
00:03:17,696 --> 00:03:19,330
لم أقرر بعد بين
49
00:03:19,398 --> 00:03:21,633
(الذهاب الى (دمية ظل ادغار بوتيي
50
00:03:21,700 --> 00:03:24,202
أو الى اعادة تمثيل أوهام القرن ال 19
51
00:03:24,270 --> 00:03:25,670
لا أريد أن أعرف
52
00:03:25,721 --> 00:03:27,005
نعم , تريد أن تعرف , الأوهام
53
00:03:27,073 --> 00:03:30,341
(هي عروض رائعة للأشباح تعرض على (البروجكتر
54
00:03:30,409 --> 00:03:32,243
اخترعت في فرنسا ,حيث يحاول العارض أن يخيف الجمهور
55
00:03:32,311 --> 00:03:35,413
باستعمال السحر العلمي , ويصادف أنه
56
00:03:35,481 --> 00:03:36,915
لدي تذكرة زائدة
57
00:03:37,950 --> 00:03:38,883
هذا مغري
58
00:03:38,934 --> 00:03:41,653
شباب , لن يكون علي أن أقلق
59
00:03:41,720 --> 00:03:44,055
على فقداني لمنحنياتي الأنثوية
60
00:03:44,123 --> 00:03:46,057
لو اهتممتم أكثر
61
00:03:46,108 --> 00:03:48,193
بالأشجار التي نستعملها هنا
62
00:03:48,260 --> 00:03:50,028
متى أصبحتي تهتمين بالبيئة ؟
63
00:03:50,079 --> 00:03:51,029
عزيزي , لقد ولدت خضراء
64
00:03:51,097 --> 00:03:52,397
(سنذهب الى (ديترويت
65
00:03:52,465 --> 00:03:54,299
لكن انها عطلة الهالويين
66
00:03:54,366 --> 00:03:55,834
محققو (أرسون) لاحظوا حادثة تحصل منذ ثلاث سنوات
67
00:03:55,901 --> 00:03:57,368
في الأيام التي تسبق احتفال الهالويين
68
00:03:57,436 --> 00:03:58,703
انها ليلة الشيطان
69
00:03:58,771 --> 00:04:00,905
هذا المجهول يقتل الناس في هذه الأيام الثلاثة فقط من السنة
70
00:04:00,956 --> 00:04:02,273
كيف يفعل هذا ؟
71
00:04:02,341 --> 00:04:03,942
انه يحرق ضحاياه وهم أحياء
72
00:04:04,009 --> 00:04:05,743
انه يخطف أناسا عشوائيين
73
00:04:05,811 --> 00:04:07,5954
و يترك جثثهم في مناطق مهجورة من المدينة
74
00:04:07,680 --> 00:04:08,880
لقد أعاد الكرة ليلة أمس
75
00:04:08,948 --> 00:04:10,215
نعم , (توني توريل ), 40 سنة
76
00:04:10,266 --> 00:04:12,617
انه يعيش في الضواحي , لكنه وجد على بعد 40 ميلا
77
00:04:12,685 --> 00:04:13,952
(في منطقة (ريفرتاون
78
00:04:14,019 --> 00:04:16,821
انه يهجم في الأوقات الضعيفة
79
00:04:16,889 --> 00:04:18,590
ماذا يفعل في بقية السنة ؟
80
00:04:18,657 --> 00:04:20,125
يكون في حالة سبات
81
00:04:20,192 --> 00:04:23,161
تعرفون , مشعلي الحرائق يكونون في العادة رجال بيض بين سن ال 17 و 25
82
00:04:23,229 --> 00:04:24,629
لا يستطيعون الابتعاد عن النار
83
00:04:24,697 --> 00:04:26,464
نعم , انه مدمنون على النار , لا يوجد علاج لذلك
84
00:04:26,532 --> 00:04:28,566
انهم يستهدفون المساكن , وليس الأشخاص
85
00:04:28,634 --> 00:04:31,603
اذا أنت تقول , انه يحرق ضحاياه وهم أحياء و لكنه ليس من مشعلي النيران ؟
86
00:04:31,670 --> 00:04:33,271
النار هي سلاحه
87
00:04:33,322 --> 00:04:35,773
وليلة الشيطان تعطيه الغطاء المثالي
88
00:04:35,841 --> 00:04:39,077
لدينا 48 ساعة قبل أن يختفي مجددا
89
00:04:39,128 --> 00:04:41,479
ضحيته الأخيرة كان رياضي
90
00:04:41,547 --> 00:04:43,081
لن يكون من السهل علينا قمعه
91
00:04:43,149 --> 00:04:45,250
من المؤكد أن المعتدي قوي مثله
92
00:04:45,317 --> 00:04:46,584
أو لديه أحد يساعده اذا كان صغيرا في السن
93
00:04:46,652 --> 00:04:50,588
كيف ينقل ضحاياه عبر المدينة
94
00:04:50,639 --> 00:04:52,390
ويدخلهم داخل المباني
95
00:04:52,458 --> 00:04:54,392
دون أن يلاحظه أحد ؟
96
00:05:28,677 --> 00:05:31,679
♪ Criminal Minds 6x06 ♪
ليلة الشيطان
97
00:05:31,879 --> 00:05:35,479
-- hasna21 ترجمة --
-- S.T.S فريق --
98
00:05:41,858 --> 00:05:43,275
نيكولو ميكافيلي) كتب)
99
00:05:43,326 --> 00:05:45,277
لو أصيب رجل بضرر
100
00:05:45,345 --> 00:05:46,778
يجب أن يكون ذلك الضرر شديدا
101
00:05:46,830 --> 00:05:49,448
حتى لا يستطيع أن ينتقم
102
00:05:49,516 --> 00:05:52,017
الأن , لقد اعتقدت أن ليلة الشيطان هي ليلة هالويين
103
00:05:52,085 --> 00:05:54,620
كلمة ليلة الشيطان كلمة خادعة نوعا ما
104
00:05:54,687 --> 00:05:56,388
في (ديترويت) ,يحتفلون 3 أيام على مستوى المدينة
105
00:05:56,456 --> 00:05:57,556
انها ظاهرة ثقافية
106
00:05:57,624 --> 00:06:00,225
كاملة مع الأقنعة و الفوضى و الأزياء
107
00:06:00,293 --> 00:06:02,060
قل ذلك ثلاث مرات بسرعة
108
00:06:02,128 --> 00:06:03,662
(ذلك يبدو كمهرجان (ماردي غرا
نعم لكن هذا أعنف
109
00:06:03,730 --> 00:06:06,265
المخربين و مشعلو الحرائق الهواة يشعلون المئات من الحرائق
110
00:06:06,332 --> 00:06:07,933
من يقوم بحرق مدينته ؟
111
00:06:08,001 --> 00:06:09,935
بدأ الأمر كمزحة في سنة 1930
112
00:06:10,003 --> 00:06:12,471
لكنه تصاعد في 1970 مع الشباب المحرومين
113
00:06:12,539 --> 00:06:14,706
بالنظر الى حالة الاقتصاد , انها حالة شائعة
114
00:06:14,774 --> 00:06:17,976
لديهم نسبة كبيرة من البطالة و الرهن
115
00:06:18,044 --> 00:06:19,912
مما أدى الى وجود الكثير من المتشردين و اليائسين
116
00:06:19,979 --> 00:06:21,413
كل واحد من هؤلاء الضحايا
117
00:06:21,481 --> 00:06:23,315
عانى ألما لا يوصف
118
00:06:23,383 --> 00:06:26,351
أنا متأكد أن هذا ما يثيره , رؤيتهم يحترقون
119
00:06:26,419 --> 00:06:27,719
هذا يعطيه القوة و التحكم
120
00:06:27,787 --> 00:06:29,621
أول من هو على قائمة المجرمين هو أول من يستجيب
121
00:06:29,689 --> 00:06:31,089
رجال الاطفاء , المحققين في الحرائق
122
00:06:31,157 --> 00:06:32,424
رجال الشرطة , و المسعفين
123
00:06:32,492 --> 00:06:34,426
و الموظفين لدى الدولة الذين يعانون من عقدة الأبطال
124
00:06:34,494 --> 00:06:36,295
كلهم سيساعدوننا
125
00:06:36,362 --> 00:06:37,362
المجرم غاضب
126
00:06:37,430 --> 00:06:38,363
أليس كل المجرمين غاضبين ؟
127
00:06:38,414 --> 00:06:40,165
ليس بهذه الطريقة
128
00:06:40,216 --> 00:06:42,467
هل رأيت هذه الصور ؟
129
00:06:42,535 --> 00:06:45,237
الغضب الشديد عادة ما يظهر من شخص حاد المزاج
130
00:06:45,305 --> 00:06:46,305
لكن هذا المجرم صبور
131
00:06:46,372 --> 00:06:48,340
سأطلب من (غارسيا) أن تعلمنا
132
00:06:48,408 --> 00:06:50,275
فور ما يتم التبليغ عن اختفاء أحدهم
133
00:06:50,343 --> 00:06:51,843
انه يحرق ثلاثة أشخاص في السنة
134
00:06:51,911 --> 00:06:53,912
ان هذا بمثابة عيد الميلاد بالنسبة اليه
135
00:06:53,980 --> 00:06:56,381
في بقية السنة يقوم بالتخطيط
136
00:06:56,449 --> 00:06:57,716
يختار ضحاياه ثم يختار
137
00:06:57,784 --> 00:06:59,217
المباني التي يريد أن يقتلهم فيها
138
00:06:59,269 --> 00:07:01,253
هناك خلل في خطته
139
00:07:01,321 --> 00:07:03,522
ونحن نعرف هذا الخلل
140
00:07:03,590 --> 00:07:05,190
رغم كمية الضغط المفروض علينا
141
00:07:05,258 --> 00:07:07,292
لكننا وحدنا قوانا
142
00:07:07,360 --> 00:07:08,894
مع شرطة (ديترويت) لكي نمسك بهذا المجرم
143
00:07:08,962 --> 00:07:10,061
هذه عملية واسعة جدا
144
00:07:10,113 --> 00:07:11,563
كنت لأطلب منك ألا تقوم بتحليلي
145
00:07:11,614 --> 00:07:13,064
لكنك في غرفة مليئة بالمشتبه بهم , صحيح ؟
146
00:07:13,116 --> 00:07:14,533
بل مدينة مليئة بهم
147
00:07:14,584 --> 00:07:16,568
الضحايا المختطفين عبر كل المجالات الاجتماعية الاقتصادية
148
00:07:16,636 --> 00:07:17,970
وهذا السافل
149
00:07:18,037 --> 00:07:20,305
على وشك احراق بعض منهم وهم أحياء
150
00:07:20,373 --> 00:07:21,573
المشكلة هي , علينا أن نسرع
151
00:07:21,641 --> 00:07:24,242
ونحن نعرف أنه يراقبنا
152
00:07:24,294 --> 00:07:26,912
حسنا , سنمسك به هذه السنة
153
00:07:26,980 --> 00:07:29,314
لدينا عميلين في الطريق الى مسرح جريمة أمس
154
00:07:29,382 --> 00:07:30,916
رائع
سأقابلهم هناك
155
00:07:30,984 --> 00:07:32,417
أمل أن نجد شيئا عن قريب
156
00:07:32,485 --> 00:07:34,419
فالظلام يحل مبكرا في هذا الوقت من السنة
157
00:07:34,487 --> 00:07:35,938
ونحن سنتوجه الى المشرحة
158
00:07:36,022 --> 00:07:37,889
أمل أن تتحمل معدتكما المنظر
159
00:07:44,314 --> 00:07:45,764
الحريق اشتعل بسبب الغازولين ؟
160
00:07:45,815 --> 00:07:47,816
أبخرة الغازات تجمعت في مساحة منخفضة ومغلقة
161
00:07:47,900 --> 00:07:50,936
عندما أشعل النار , تلك الأبخرة أحرقت عظامه
162
00:07:51,004 --> 00:07:52,938
انها حروق من الدرجة الرابعة
163
00:07:53,006 --> 00:07:54,940
هناك كسر في الجزء الخلفي من جمجمته
164
00:07:55,008 --> 00:07:55,941
هذا صحيح
165
00:07:56,009 --> 00:07:57,643
الكسر وقع بعد الوفاة ؟
166
00:07:57,710 --> 00:07:59,911
لا , بل وقع قبل الوفاة , تم ضربه من الخلف
167
00:07:59,979 --> 00:08:01,279
هجوم خاطف
168
00:08:02,782 --> 00:08:04,249
مالذي يوجد على وجهه ؟
169
00:08:04,317 --> 00:08:06,785
انه نسيج متفحم , كل الضحايا
170
00:08:06,853 --> 00:08:08,387
توجد عليهم نفس المادة
171
00:08:08,454 --> 00:08:10,756
الحريق صهر النسيج داخل جسمه
172
00:08:10,807 --> 00:08:13,592
ثم احترق , تاركا ورائه هذه المخلفات
173
00:08:13,660 --> 00:08:14,760
المجرم يغطي وجوههم ؟
174
00:08:14,827 --> 00:08:16,061
هذا مااعتقدته أنا أيضا. نعم
175
00:08:16,129 --> 00:08:18,430
لا يريد أن تراه الضحايا
176
00:08:18,498 --> 00:08:20,165
رغم أنه يريد مشاهدتهم يموتون
177
00:08:20,233 --> 00:08:23,068
ربما هذه اشارة على الشعور بالذنب أوعلى الضعف
178
00:08:23,136 --> 00:08:24,269
الأن , ألا يريد شحص مثله
179
00:08:24,337 --> 00:08:26,571
أن يرى الخوف في أعينهم ؟
180
00:08:26,639 --> 00:08:28,440
بدل هذا , انه يبقيهم في الظلام
181
00:08:28,508 --> 00:08:30,676
يغطي وجوههم , ويحرقهم
182
00:08:30,743 --> 00:08:33,445
هذه عملية اعدام
183
00:08:33,513 --> 00:08:36,782
من السهل معرفة سبب اختياره لهذا المكان
184
00:08:36,833 --> 00:08:38,850
انه معزول تماما
185
00:08:38,918 --> 00:08:41,286
يستطيع أن يضرب أو يعذب أو يحرق شخصا دون أن يسمعه أحد
186
00:08:41,337 --> 00:08:43,154
لم أعتقد في حياتي أن تحضر الشرطة الفديرالية
187
00:08:43,206 --> 00:08:44,823
احتفالنا التقليدي الخاص
188
00:08:44,891 --> 00:08:46,324
أنا (أل غانر) من شرطة ديترويت
189
00:08:46,392 --> 00:08:48,093
(العميلين (مورغان) و (برينتيس
190
00:08:48,160 --> 00:08:50,429
أعتقد أن ليلة الشيطان , تبقيك مشغولا , هه ؟
191
00:08:50,496 --> 00:08:52,330
ليس بقدر ماكانت تشغلني في الثمانينات
192
00:08:52,398 --> 00:08:54,700
كنت أستيقظ على 700 أو 600 حريق في السابق
193
00:08:54,767 --> 00:08:55,867
خلال ثلاثة أيام ؟
194
00:08:55,935 --> 00:08:58,003
انخفض العدد الى 115 في السنة الفارطة
195
00:08:58,071 --> 00:08:59,388
مازالت تأخد منا كل مانملك
196
00:08:59,472 --> 00:09:02,024
لكن للأسف تلقينا بعض المساعدة
197
00:09:02,108 --> 00:09:04,860
هل رفعت الشرطة من عدد الوحدات في مقاطعة (ريفرتون) ؟
198
00:09:04,944 --> 00:09:07,896
أتمنى لو كانوا كذلك , لكن المدينة تعاني من تخفيضات في الميزانية
199
00:09:07,980 --> 00:09:11,733
لا , (خيرة ديترويت) , هي مجموعة لخدمة المجتمع
200
00:09:11,818 --> 00:09:13,985
تحتوي على أكثر من ألف متطوع
201
00:09:18,825 --> 00:09:20,158
ألف متطوع ؟
202
00:09:20,209 --> 00:09:22,210
هذا رفع عدد الأسماء
203
00:09:22,295 --> 00:09:24,379
في قائمة (غارسيا) الى ألف اسم
204
00:09:24,464 --> 00:09:25,564
هل تعتقد أنه واحد منهم ؟
205
00:09:25,631 --> 00:09:26,998
لا نستطيع أن نستبعد أحدا
206
00:09:39,579 --> 00:09:41,513
ماهذا المكان ؟
207
00:09:41,581 --> 00:09:44,900
انه مصنع قديم للمحركات
208
00:09:44,984 --> 00:09:47,018
انه كبير جدا
209
00:09:47,086 --> 00:09:48,420
و قديم جدا
210
00:09:48,488 --> 00:09:49,921
من عهد التطور الصناعي
211
00:09:49,989 --> 00:09:52,224
عندما كانت هذه المدينة تنتج السيارات و الأغاني المثيرة
212
00:09:52,291 --> 00:09:53,759
أكثر من أي مكان في العالم
213
00:09:53,826 --> 00:09:56,495
(هنا وجدنا بقايا (توني
214
00:09:56,562 --> 00:09:58,697
بقايا الفحم تؤدي الى هنا
215
00:09:58,748 --> 00:10:01,817
هنا وقف عندما أشعل الحريق
216
00:10:01,884 --> 00:10:04,035
انه ليس أفضل موقع للمراقبة
217
00:10:04,103 --> 00:10:06,438
هذا هو المخرج
218
00:10:06,506 --> 00:10:09,040
نعم , عدى أنه لم يرد الخروج
219
00:10:09,108 --> 00:10:11,075
عليه مشاهدة العرض
220
00:10:11,127 --> 00:10:13,078
هذه اللحظة التي كان ينتظرها طوال السنة
221
00:10:13,146 --> 00:10:15,680
اللحظة التي لا يحس فيها بالضعف أو الرفض
222
00:10:15,748 --> 00:10:17,432
انه يشاهد بقدر مايستطيع
223
00:10:17,517 --> 00:10:18,934
نعم , الحرائق لا يمكن التنبؤ بها
224
00:10:19,018 --> 00:10:22,086
كل ثانية يقضيها هنا فهو يعرض نفسه للخطر
225
00:10:22,138 --> 00:10:23,722
و من الواضح أنه واثق
226
00:10:23,773 --> 00:10:25,624
من قدرته على الخروج قبل فوات الأوان
227
00:10:25,691 --> 00:10:26,958
لكن صفارة الحريق انطلقت
228
00:10:27,026 --> 00:10:28,627
رجالي وصلوا خلال خمسة دقائق
229
00:10:28,694 --> 00:10:30,612
لقد عرف بقدومهم
كيف ؟
230
00:10:30,696 --> 00:10:33,298
هذا المجهول لا يترك شيئا للصدفة
231
00:10:33,366 --> 00:10:35,500
انه يعرف كم من الوقت لديه مع ضحاياه
232
00:10:35,568 --> 00:10:38,904
انه يعرف أوقات الاستجابة أو على الأقل انه يستمع اليهم
233
00:10:38,971 --> 00:10:40,472
الى كل الوحدات , هناك
234
00:10:40,540 --> 00:10:43,492
(عملية سرقة في 9760 شرق شارع (ميلز
235
00:10:43,576 --> 00:10:45,744
هنا الدي جي (كاتز) لدي خبر عاجل
236
00:10:45,795 --> 00:10:48,630
الشرطة الفيديرالية في المدينة تحقق في ليلة الشيطان
237
00:10:48,714 --> 00:10:51,149
لذا أنا أنصح الجميع بالبقاء في منازلهم
238
00:10:51,217 --> 00:10:54,118
وبمواصلة الاستماع الى اذاعة (ديترويت) 99
239
00:11:10,019 --> 00:11:13,188
في المرة الأولى التي نظرت فيها لهذه الخريطة , لم تكن منطقية
240
00:11:13,272 --> 00:11:15,841
ضحايا مختلفين , من مختلف الأعمار و الأجناس و الأعراق
241
00:11:15,908 --> 00:11:17,442
ماذا ترى الأن ؟
242
00:11:17,510 --> 00:11:18,443
......الضحية الأولى
243
00:11:18,511 --> 00:11:19,945
في العادة هي التي تعطينا معلومات أكثر
244
00:11:19,996 --> 00:11:21,029
(تومي بروكتر)
245
00:11:21,113 --> 00:11:23,147
حسنا , ورقة أغاني الراب الخاصة به أطول من نهر النيل
246
00:11:23,199 --> 00:11:26,318
يبدو أنه اتبع الطريق المظلم دائما
247
00:11:26,385 --> 00:11:28,520
الجريمة الأولى
مالشيء المختلف فيها ؟
248
00:11:28,588 --> 00:11:30,956
شيئان , الأول أن جثته لم يتم العثور عليها لأيام
249
00:11:31,057 --> 00:11:32,858
لقد دفن في قاع المبنى
250
00:11:32,925 --> 00:11:34,526
هذا يخبرنا في العادة أنهما يعرفان بعضهما
251
00:11:34,594 --> 00:11:37,495
دون أن ننسى محاولاته الكثيرة الفاشلة في احراقهم
252
00:11:37,563 --> 00:11:39,297
لأن المجهول لم يدرك مدى صعوبة
253
00:11:39,365 --> 00:11:40,799
حرق جسم الانسان
254
00:11:40,850 --> 00:11:43,535
أو مبالغته في القتل
لقد أراد أن يعاني (بروكتر) كثيرا
255
00:11:43,603 --> 00:11:45,770
مما يجعل الأمر شخصيا
256
00:11:45,838 --> 00:11:47,639
اذا عرف الضحية , من المؤكد أنه يعرف بقية الضحايا
257
00:11:47,707 --> 00:11:49,140
علينا أن نكتشف كيف يعرفهم
258
00:11:49,208 --> 00:11:51,943
(يمكننا أن نبدأ بالحديث الى زوجة (توني توريل
259
00:12:10,580 --> 00:12:12,597
كيف حالك ؟
260
00:12:12,665 --> 00:12:15,600
أنا بخير
261
00:12:15,668 --> 00:12:18,086
(أنا هنا لأرى العميل (روسي
262
00:12:18,170 --> 00:12:20,772
(سيأتي هنا بعد دقائق , أنا العميلة (برينتيس
263
00:12:20,840 --> 00:12:22,007
(أنا (كريستين توريل
264
00:12:22,058 --> 00:12:25,543
زوجي (توني) قتل ليلة أمس
265
00:12:25,611 --> 00:12:26,544
أعرف
266
00:12:26,612 --> 00:12:28,380
وأنا أسفة جدا
267
00:12:28,447 --> 00:12:30,115
هل أستطيع أن أجلس ؟
268
00:12:30,182 --> 00:12:32,183
نعم
269
00:12:36,989 --> 00:12:38,890
هل تعملين على قضيته ؟
270
00:12:38,958 --> 00:12:41,059
نعم
271
00:12:42,295 --> 00:12:45,447
هل لديك صورة له في ملفه ؟
272
00:12:45,531 --> 00:12:47,799
اريد رؤيته
273
00:12:51,287 --> 00:12:54,372
كريستين ), زوجك أحرق تماما)
274
00:12:54,440 --> 00:12:57,242
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة
275
00:12:57,310 --> 00:13:00,378
ماذا تعنين بأنه أحرق ؟
276
00:13:01,480 --> 00:13:04,482
الشخص الذي فعل هذا يستخدم النار كسلاح
277
00:13:04,550 --> 00:13:07,252
هل تم احراق (توني) حيا ؟
278
00:13:07,320 --> 00:13:08,920
لا نعرف هذا
279
00:13:08,971 --> 00:13:10,255
يا الهي
280
00:13:10,323 --> 00:13:13,658
ياالهي , لا أصدق أن هذا يحدث
281
00:13:15,695 --> 00:13:19,097
كنا سنتحتفل بعيد زواجنا في الأسبوع القادم
282
00:13:19,165 --> 00:13:21,266
أنا أسفة
283
00:13:21,334 --> 00:13:23,435
هل أنت متزوجة ؟
284
00:13:23,502 --> 00:13:26,738
لا , لست متزوجة ولا أستطيع أن أتصور
285
00:13:26,789 --> 00:13:28,807
ماتمرين به
286
00:13:28,874 --> 00:13:31,643
لكن كل ماتخبريننا به
287
00:13:31,711 --> 00:13:34,746
يساعدنا لنجد الشخص الذي تسبب في هذا لتوني
288
00:13:34,814 --> 00:13:36,414
أعرف أن هذا صعب
289
00:13:36,482 --> 00:13:38,450
لكنني أريدك أن تحاولي تذكر هذا
290
00:13:38,517 --> 00:13:40,485
(عندما تتكلمين مع العميل (روسي
292
00:13:46,058 --> 00:13:50,996
الأن , أريد منك أن تغلقي عينيك و تسترخي
293
00:13:51,063 --> 00:13:53,298
أريدك أن تجربي تمرين
294
00:13:53,366 --> 00:13:55,100
سيساعدك على تذكر
295
00:13:55,167 --> 00:13:56,968
كل ماحدث ليلة أمس
296
00:13:57,003 --> 00:13:58,370
ماذا , تقصد تنويم مغناطيسي ؟
لا , لا , لا
297
00:13:58,437 --> 00:14:00,238
لا
298
00:14:00,306 --> 00:14:02,507
الأن , أغلقي عينيك
299
00:14:02,575 --> 00:14:06,544
وابذلي مابوسعك , حسنا ؟
300
00:14:06,612 --> 00:14:08,213
حسنا
301
00:14:08,280 --> 00:14:09,881
تذكري ماحدث ليلة أمس
302
00:14:09,949 --> 00:14:12,584
(أنت و(توني) , ذهبتما الى مهرجان هالويين في( كريغ تاون
303
00:14:12,651 --> 00:14:14,586
متى حدث ذلك ؟
304
00:14:14,653 --> 00:14:16,254
في الساعة 9.30
305
00:14:16,322 --> 00:14:18,089
هل كان المهرجان مزدحما ؟
306
00:14:23,095 --> 00:14:24,529
نعم
307
00:14:24,597 --> 00:14:28,767
كان هناك صوت الطبول , والموسيقى
308
00:14:28,834 --> 00:14:31,603
بعض الناس لبسوا أزياء
309
00:14:31,670 --> 00:14:33,938
أنا وتوني نذهب الى المهرجان كل عام
310
00:14:34,006 --> 00:14:36,107
لقد التقينا هناك عندما كنا في المرحلة الثانوية
311
00:14:36,175 --> 00:14:39,644
لكن في هذه السنة قررنا ألا نرتدي أزياء
313
00:14:50,022 --> 00:14:51,189
ماذا هناك ؟
314
00:14:51,257 --> 00:14:55,193
طفل يرتدي قناعا , لقد أخافني
315
00:14:55,244 --> 00:14:57,361
لقد جعل هذا الأمر توني يضحك
316
00:14:57,413 --> 00:14:58,830
أين هي أمه ؟
317
00:14:58,898 --> 00:14:59,898
كيف كان قناعه ؟
318
00:14:59,965 --> 00:15:02,033
مستدير , مثل الطفل الصغير
319
00:15:02,101 --> 00:15:06,037
ماذا رأيت بعد ذلك ؟
320
00:15:09,308 --> 00:15:11,509
النار
321
00:15:11,560 --> 00:15:13,895
لقد كانوا يشوون اللحم
322
00:15:13,979 --> 00:15:15,847
هناك أشخاص يهتفون
323
00:15:15,915 --> 00:15:18,016
حسنا , لقد كان هناك مطعم يوناني
324
00:15:18,050 --> 00:15:19,734
حبيبتي , لا أستطيع أن أكل الشاورمة
325
00:15:19,819 --> 00:15:20,735
لا , لا أريد
326
00:15:20,820 --> 00:15:22,253
ماذا ؟
327
00:15:22,321 --> 00:15:23,271
سأذهب لألقي نظرة على الطعام المكسيكي
328
00:15:23,355 --> 00:15:24,589
حبيبي , لا
329
00:15:24,657 --> 00:15:26,091
حبيبتي , سأعود على الفور
330
00:15:26,158 --> 00:15:27,909
حسنا , سأتي حالا
331
00:15:27,993 --> 00:15:29,594
حسنا
332
00:15:29,662 --> 00:15:32,530
الأن , هل تتذكرين أي أحد من الحضور
333
00:15:32,598 --> 00:15:35,567
أي أحد لا ينتمي للمكان ؟
334
00:15:37,670 --> 00:15:39,104
لا
335
00:15:39,171 --> 00:15:42,373
لكن لأكون صريحة ,كنت أنظر لقائمة الطعام
336
00:15:42,441 --> 00:15:44,909
حسنا , هذا جيد , لا ترفعي نظرك عن قائمة الطعام
337
00:15:44,977 --> 00:15:47,278
اسمعيني
338
00:15:47,346 --> 00:15:50,248
عندما تحبين شخصا , ويذهب بعيدا
339
00:15:50,316 --> 00:15:54,252
تلقين نظرة أخيرة عليه وهو يذهب
340
00:15:54,320 --> 00:15:56,054
لتتأكدي أنه مازال موجودا
341
00:15:56,105 --> 00:15:59,891
الأن , لقد فعلت هذا ليلة أمس لكنك لا تتذكرين
342
00:15:59,959 --> 00:16:04,395
أنت مستعدة لتطلبي
343
00:16:04,463 --> 00:16:07,098
أنا أعرف مسبقا أنني سأطلب الشاورمة
344
00:16:07,149 --> 00:16:08,950
كريستين) أين (توني) ؟)
345
00:16:10,002 --> 00:16:12,570
انه في المطعم المكسيكي
346
00:16:12,638 --> 00:16:14,005
هل هناك شخص بجانبه ؟
347
00:16:15,007 --> 00:16:16,741
نعم
348
00:16:16,809 --> 00:16:18,977
لكنني لا أرى وجهه جيدا
349
00:16:19,044 --> 00:16:21,796
ماذا عن جسمه ؟
هل هو صغير أو كبير ؟
350
00:16:21,881 --> 00:16:24,749
ربما هو في سن 25
351
00:16:24,817 --> 00:16:26,017
انتظر
352
00:16:27,153 --> 00:16:28,920
انه يلبس قناعا
353
00:16:28,988 --> 00:16:29,921
مثل ذلك الطفل ؟
354
00:16:29,972 --> 00:16:31,256
لا , لا ,لا
355
00:16:31,307 --> 00:16:34,425
قناعه يغطي جهة واحدة من وجهه فقط ؟
356
00:16:34,493 --> 00:16:36,594
ليس عنده أذن
357
00:16:36,645 --> 00:16:39,197
....و
358
00:16:39,231 --> 00:16:41,866
ماذا ترين ؟
359
00:16:41,934 --> 00:16:43,801
انه رجل أسود
360
00:16:43,853 --> 00:16:46,070
انه أسود
361
00:16:47,706 --> 00:16:50,992
(أنت تجعله يبدو كأنه ( فريدي كروغر
362
00:16:51,076 --> 00:16:53,111
لا , لكنني أعتقد أنه محروق بشدة
363
00:16:53,179 --> 00:16:55,163
هذا يفسر سبب اختياره لهذا الوقت في السنة
364
00:16:55,247 --> 00:16:56,347
لا يحتاج لتغطية حروقه
365
00:16:56,415 --> 00:16:57,549
ماذا عن ضحاياه ؟
366
00:16:57,616 --> 00:16:59,551
انه يعاقبهم على ظلمهم له
367
00:16:59,618 --> 00:17:02,320
ظلمهم له ؟
ماذا عن ضحيته الثانية ؟
368
00:17:02,371 --> 00:17:05,206
هل نظرت لحياة (جوزيفين دايفيس) ؟
369
00:17:05,291 --> 00:17:07,392
لقد كانت ألطف شخص في العالم
370
00:17:07,459 --> 00:17:08,843
كيف ظلمته ؟
371
00:17:08,928 --> 00:17:10,528
لقد تفاعل مع جميع ضحاياه
372
00:17:10,596 --> 00:17:12,797
بعضهم بطريقة شخصية أكثر
373
00:17:12,865 --> 00:17:14,566
اذا هو ينتقم
374
00:17:14,633 --> 00:17:16,234
كريستين )و(توني) لم يتحدثوا اليه حتى)
375
00:17:16,302 --> 00:17:17,802
ربما لم يتحدثوا اليه في تلك اللية
376
00:17:17,870 --> 00:17:19,404
لكنهم فعلوا في السابق
377
00:17:19,471 --> 00:17:20,838
الأن , انتظر
378
00:17:20,906 --> 00:17:22,907
جوزيفين )اختطفت من زوجها)
379
00:17:22,975 --> 00:17:24,642
توني) خطف من زوجته)
380
00:17:24,710 --> 00:17:28,513
تعتقد أن هؤلاء الثنائيات يمثلون السعادة التي يريدها ؟
381
00:17:28,614 --> 00:17:29,898
أو شيئا فقده
382
00:17:29,982 --> 00:17:31,316
انه شاب مشوه
383
00:17:31,383 --> 00:17:33,151
هذا يسبب انعدام الأمن
384
00:17:33,219 --> 00:17:36,020
صدمة مثل هذه من المؤكد أنها دمرته
385
00:17:36,088 --> 00:17:38,089
ودمرت كل من في حياته
406
00:18:35,080 --> 00:18:37,582
أبي ؟
407
00:18:37,650 --> 00:18:38,783
أبي ؟
408
00:18:38,851 --> 00:18:40,285
ابي
409
00:18:40,352 --> 00:18:43,254
من فضلك , من فضلك , أبي
410
00:18:43,305 --> 00:18:46,257
أبي
411
00:18:46,325 --> 00:18:47,925
أبي
412
00:18:47,977 --> 00:18:49,093
أبي
413
00:18:49,161 --> 00:18:50,895
أبي , من فضلك
414
00:19:05,929 --> 00:19:08,617
هل تعرف كم من النادر أن يكون هاوي اشعال النار ضحية حريق ؟
415
00:19:08,701 --> 00:19:09,835
أقل من 3.5 بالمئة
416
00:19:09,902 --> 00:19:11,837
هذا الرجل ليس مشعل نيران
417
00:19:11,904 --> 00:19:13,605
انه قاتل متسلسل يستعمل النار
418
00:19:13,673 --> 00:19:15,273
و اختياره لهذا السلاح يدل على أنه عنيف
419
00:19:15,341 --> 00:19:17,576
مندفع , مدمر , مثل النار
420
00:19:17,643 --> 00:19:19,778
لكن لماذا قد يختار شخص متحكم لهذه الدرجة
421
00:19:19,846 --> 00:19:21,496
هذا السلاح الغير متوقع ؟
422
00:19:21,581 --> 00:19:23,148
هذا كله يدل على
423
00:19:23,216 --> 00:19:25,750
أننا لم نكتشف الكثير من الحقائق بعد
424
00:19:25,818 --> 00:19:28,153
ربما فقد شيئا
425
00:19:28,221 --> 00:19:31,389
في السنوات السابقة جعله يفعل كل هذا
426
00:19:34,994 --> 00:19:37,462
علينا أن نبحث على حوادث حُرق فيها ثنائي
427
00:19:37,530 --> 00:19:39,431
نحن نتكلم على ألاف الحرائق
428
00:19:39,498 --> 00:19:41,666
التي اشتعلت بسبب الغازولين
429
00:19:42,885 --> 00:19:45,170
تركه لضحاياه في قلب مدينة ريفرتون
430
00:19:45,238 --> 00:19:47,472
في مركز هذه البنايات بالذات
431
00:19:47,523 --> 00:19:49,541
ربما كان هذا سلوكا غير واعيا منه
432
00:19:49,609 --> 00:19:51,943
لكن هذا يقول أنه جسده متضرر
433
00:19:52,011 --> 00:19:54,546
حسنا , انتظروا لقد خطف شخص أخر
434
00:19:54,614 --> 00:19:56,615
كيف نعرف أنه خُطف من طرف نفس المجرم ؟
435
00:19:56,682 --> 00:19:58,783
لأن ابنته قالت أن وحشا أخد والدها
436
00:20:05,625 --> 00:20:07,692
(كايمان)
437
00:20:07,760 --> 00:20:10,028
كايمان ) , بربك , يارجل)
438
00:20:10,079 --> 00:20:11,630
ماذا تفعل ؟
لقد تركت ابنتي الصغيرة هناك
439
00:20:11,697 --> 00:20:13,198
عليك أن تدعني أذهب
440
00:20:13,266 --> 00:20:14,633
(اسم الضحية , ( كريستوفر ادواردز
441
00:20:14,700 --> 00:20:16,301
انه في الخامسة والثلاثين
يعيش في الضواحي
442
00:20:16,369 --> 00:20:17,903
أين بالتحديد ؟-
في برمينغهام -
443
00:20:17,970 --> 00:20:19,671
كم تبعد عن مقاطعة (ريفرتاون) ؟
444
00:20:19,722 --> 00:20:21,039
ليس أكثر من 40 دقيقة
445
00:20:21,107 --> 00:20:22,440
ربما هو في الداخل الأن
446
00:20:22,508 --> 00:20:24,075
لنغلق المقاطعة, سننصب له فخا
447
00:20:24,176 --> 00:20:25,644
سأذهب
سأذهب معك
448
00:20:25,711 --> 00:20:28,346
غارسيا) اطلبي من شرطة (ديترويت) أن يضعوا حواجزا على الطريق)
449
00:20:28,414 --> 00:20:29,614
فهمت
450
00:20:34,553 --> 00:20:37,856
كريس ادواردز ), هو زوج وأب)
451
00:20:37,924 --> 00:20:39,958
انه مقاول عام
452
00:20:40,026 --> 00:20:41,826
تحققي من المقاولين الذين عملوا معه
453
00:20:41,894 --> 00:20:44,496
هذه قائمة ضخمة
ماذا تريدني أن أفعل بها ؟
454
00:20:44,563 --> 00:20:48,833
تبحثين عن شيء يعتمد على اللهب و السباكين , الكهربائيين , اللحامين
455
00:20:48,901 --> 00:20:51,369
هل فصل لحاما مؤخرا ؟
456
00:20:51,437 --> 00:20:53,905
انه يتعامل
457
00:20:53,956 --> 00:20:55,240
مع شركة (فيني) للتلحيم
458
00:20:55,308 --> 00:20:57,609
لكنه لم يوظفهم مجددا منذ شهور
459
00:20:57,677 --> 00:20:59,444
قائمة العمال قادمة
460
00:20:59,512 --> 00:21:01,279
انها كبيرة
461
00:21:01,347 --> 00:21:03,381
نعتقد أنه كان يتابع التحقيق
462
00:21:03,449 --> 00:21:05,951
(ابحثي عن متطوعين في مجموعة خيرة (ديترويت
463
00:21:06,018 --> 00:21:08,103
حسنا , أنا أبحث عن متطوعين موضفين في نفس الوقت
464
00:21:08,170 --> 00:21:09,354
لا شيء
465
00:21:09,455 --> 00:21:11,189
هيا , واصلي التحقق
466
00:21:11,257 --> 00:21:12,958
حتما هناك علاقة
467
00:21:13,025 --> 00:21:14,960
حسنا سأوسع نطاق البحث
468
00:21:15,027 --> 00:21:17,929
سأبحث في دليل أعمال منطقة (ميشايغان) و شركة الرواتب
469
00:21:17,980 --> 00:21:20,765
و سأرى اذا وجدت شيئا
470
00:21:20,833 --> 00:21:22,267
(نعم لقد وجدته , اسمه (كايمان سكوت
471
00:21:22,335 --> 00:21:24,936
هل لديك عنوان ؟
أنا أعمل على ذلك
472
00:21:28,291 --> 00:21:29,374
(كايمان)
473
00:21:29,441 --> 00:21:30,825
كايمان ), هيا , يارجل)
474
00:21:34,914 --> 00:21:37,682
كايمان) عليك أن تدعني أذهب , من فضلك ,دعني)
475
00:21:38,851 --> 00:21:40,585
ماذا تريد؟
476
00:21:40,653 --> 00:21:42,170
هل تريد المال ؟
سأعطيك كل ماتريد
477
00:21:42,254 --> 00:21:43,455
هل تريد عملا ؟
478
00:21:43,522 --> 00:21:48,643
لا تقم بعمل غبي , اتفقنا ؟
479
00:21:48,728 --> 00:21:51,496
تبا , هيا , يارجل
480
00:21:56,369 --> 00:21:58,470
حسنا , بالنظر الى سنوات (كايمان سكوت) الأولى
481
00:21:58,537 --> 00:22:01,606
كان في طريقه ليتحول الى فتى سيء صاحب سوابق
482
00:22:01,674 --> 00:22:05,443
لكن شيئا ما حدث في 2004 جعله يغير خطته
483
00:22:05,511 --> 00:22:07,679
لأنه بعدها لم يحصل أي القاء قبض عليه أو اشتباه فيه
484
00:22:07,747 --> 00:22:09,447
كما لاتوجد اشارة الى دخوله الى مركز اعادة التأهيل , انه نظيف تماما
485
00:22:09,515 --> 00:22:10,949
ربما حينها التقى باحداهن
486
00:22:11,017 --> 00:22:14,219
هل تم اعتقالته مع رجل اسمه (تومي بروكتر) ؟
487
00:22:14,286 --> 00:22:17,122
نعم , مرة في سنة 2002
488
00:22:17,173 --> 00:22:19,224
ثم اصطدما ببعض مجددا في 2005
489
00:22:19,291 --> 00:22:22,827
نعم , لقد اصدما حرفيا
كايمان) وقع ضحية حادث سيارة وسيارته انفجرت)
490
00:22:22,895 --> 00:22:24,496
هاهو مسبب الحريق
491
00:22:24,563 --> 00:22:26,164
(صُدم سيارته من طرف ذلك الرجل , (تومي بروكتر
492
00:22:26,232 --> 00:22:28,499
هاهو انتقامكم
493
00:22:28,551 --> 00:22:31,369
المصير جعل الحياة التي تركها عادت لتطارده
494
00:22:31,437 --> 00:22:33,405
تومي ) خرج من الحادث بدون أي خدش حتى)
495
00:22:33,472 --> 00:22:35,740
و (كايمان) عانى من حروق من الدرجة الثالثة
496
00:22:35,808 --> 00:22:38,526
لقد تعرض لتشوهات كثيرة في جلده , وبقي في غيبوبة لمدة شهرين
497
00:22:38,611 --> 00:22:39,844
فقد شقته
498
00:22:39,912 --> 00:22:41,146
ثم هناك هذا الرجل
499
00:22:41,213 --> 00:22:42,647
(صاحب الشقة هو (توني توريل
500
00:22:42,715 --> 00:22:44,582
اذا كنا محقين
لديه قائمة انتقام
501
00:22:44,650 --> 00:22:47,585
هل لديه عائلة , أصدقاء ,معارف ؟
502
00:22:47,653 --> 00:22:48,787
لا , (كايمان) وحيد
503
00:22:48,854 --> 00:22:50,739
هاهو عنوانه
504
00:22:50,823 --> 00:22:53,425
الرجل السيء يعيش في 5923 نطقة ميلز
505
00:23:21,187 --> 00:23:23,254
لا يوجد شيء هنا
506
00:23:23,322 --> 00:23:24,823
لا يوجد شيء
507
00:23:26,125 --> 00:23:28,276
انه يشبه الكهف
508
00:23:30,196 --> 00:23:32,580
هذا الرجل يختبأ طوال السنة
509
00:23:32,665 --> 00:23:37,135
مع حروق مثل هذه , ربما لديه حساسية للضوء
510
00:23:37,203 --> 00:23:38,770
و لجلده أيضا
511
00:23:38,838 --> 00:23:41,306
عندما تنظرين حولك , لا تجدين أية مرأة
512
00:23:41,373 --> 00:23:43,574
هذا الرجل لا يريد أي شيء يذكره بشكله
513
00:23:43,626 --> 00:23:46,461
لا يوجد شيء شخصي هنا
514
00:23:46,545 --> 00:23:48,930
قلنا أنه ليس لديه شيء يعيش من أجله
515
00:23:49,014 --> 00:23:52,750
بالنسبة لمخطط مثله , عملية الخطف التي قام بها اليلة كانت غير عقلانية
516
00:23:52,818 --> 00:23:55,653
(لقد دخل لمكلية خاصة , وخطف (كريس ادواردز
517
00:23:55,721 --> 00:23:57,605
تحت أنظار شاهدة
518
00:23:57,690 --> 00:24:00,592
ربما أخيرا أصبح يحس بالضغط كما أنه تفاعلي
519
00:24:00,659 --> 00:24:02,694
أكثر من هذا انه دقيق جدا
520
00:24:02,761 --> 00:24:04,462
حتما لديه خطة في حال ما تمت محاصرته
521
00:24:04,530 --> 00:24:06,264
لديه نهاية
522
00:24:06,332 --> 00:24:09,600
لقد قتل الرجل الذي يلومه على الحادث
523
00:24:09,652 --> 00:24:12,570
الضحايا الأخرين , لم يفعلوا له شيئا مقارنه به
524
00:24:12,621 --> 00:24:15,273
والأن عليه أن يؤدي أكثر شخصا أداه
525
00:24:15,341 --> 00:24:17,609
التي تسببت في كل شيء
526
00:24:17,676 --> 00:24:19,677
التي كسرت قلبه
527
00:24:19,745 --> 00:24:22,514
نعم , لكن من هي هذه ؟
528
00:24:29,421 --> 00:24:31,856
أقسم لك بأنني لن أخبر أحدا عما جرى
529
00:24:33,826 --> 00:24:35,960
أيها السافل
530
00:24:36,011 --> 00:24:38,630
ياالهي
531
00:24:38,697 --> 00:24:41,132
أنا أسف , يا رجل
532
00:24:41,200 --> 00:24:42,433
أنا أسف
533
00:24:42,501 --> 00:24:44,502
لم يكن ذلك خطئي
534
00:24:44,570 --> 00:24:46,404
لا , ماذا تفعل ؟
535
00:24:46,472 --> 00:24:48,973
ماذا تفعل ؟
536
00:24:50,676 --> 00:24:53,311
لا , كايمان , من فضلك , لا
537
00:24:53,379 --> 00:24:56,581
ياالهي , دعني أذهب
539
00:25:25,925 --> 00:25:27,476
(كايمان) سوكت عمل لصالح (كريس ادواردز)
540
00:25:27,550 --> 00:25:29,051
تم فصله من العمل منذ 7 أشهر
541
00:25:29,119 --> 00:25:30,319
لم قتله هنا ؟
542
00:25:30,386 --> 00:25:32,121
الحواجز أجبرته على فعل ذلك هنا
543
00:25:32,189 --> 00:25:34,356
هل يوجد شيء في الشاحنة ؟
544
00:25:34,424 --> 00:25:36,025
أدوات التلحيم , قارورات غازولين
545
00:25:36,093 --> 00:25:38,427
و قفص
546
00:25:38,495 --> 00:25:41,130
سأجعل كل من في المدينة يبحث عنه
547
00:25:41,198 --> 00:25:44,867
بدون سيارته , سينتظر حتى يمل
548
00:25:47,871 --> 00:25:50,306
ثم سيبدأ من جديد
549
00:26:39,990 --> 00:26:41,323
(برينتيس)
550
00:26:41,391 --> 00:26:43,259
أعتقد أنني وجدت شيئا
551
00:26:43,310 --> 00:26:44,927
ماذا لديك ؟
552
00:26:44,995 --> 00:26:47,096
فتاة
553
00:26:47,164 --> 00:26:49,265
هناك صورتين أخرتين لنفس الفتاة هنا.
554
00:26:49,332 --> 00:26:51,466
يا الهي , علينا أن نعرف من تكون
555
00:26:51,518 --> 00:26:54,636
لو أحس بالمحاصرة , سينتهي كل شيء
556
00:26:54,688 --> 00:26:57,973
اليلة هي فرصته الأخيرة لينتقم من كل من ظلمه
557
00:26:58,041 --> 00:27:00,609
من المؤكد أنها ضحيته التالية
558
00:27:03,446 --> 00:27:06,015
غارسيا ), سنرسل لك بعض الصور)
559
00:27:06,082 --> 00:27:07,783
ماذا تريدونني أن أفعل بهم ؟
560
00:27:07,851 --> 00:27:09,718
ابحثي في خلفيته لتري
561
00:27:09,786 --> 00:27:11,654
اذا استطعتي أن تعرفي من تكون
562
00:27:11,721 --> 00:27:12,922
سأخبركم بما أجده
563
00:27:27,604 --> 00:27:29,371
لقد أغلقنا المحل
564
00:27:29,439 --> 00:27:31,440
لا , لم تغلقوا
565
00:27:36,213 --> 00:27:37,580
لن تغلقوا في وجهي
566
00:27:42,285 --> 00:27:44,620
يا فتى , مابك ؟ أخرج
567
00:27:44,688 --> 00:27:46,288
ليس الليلة
568
00:27:52,362 --> 00:27:54,296
أين هي ؟
569
00:27:55,332 --> 00:27:56,866
أين (ترايسي )؟
570
00:27:58,668 --> 00:28:00,336
كايمان ), قلت)
571
00:28:00,387 --> 00:28:01,770
أخرج من هنا
572
00:28:01,838 --> 00:28:03,205
لا أستطيع
573
00:28:03,273 --> 00:28:05,875
لا أستطيع أن أفعل هذا الليلة , انهم يلاحقونني
574
00:28:05,942 --> 00:28:09,011
ماذا فعلت ؟
575
00:28:09,079 --> 00:28:10,980
أريد أن أراها
576
00:28:11,047 --> 00:28:13,115
طلبت منك ألا تعود ال هنا
577
00:28:13,183 --> 00:28:14,149
انتهى الأمر
578
00:28:14,217 --> 00:28:15,818
يا ابني
579
00:28:15,886 --> 00:28:18,737
عليك أن تتعالج
580
00:28:20,607 --> 00:28:22,191
لا تفعل هذا أيها العجوز
584
00:28:31,001 --> 00:28:32,868
أين هي ؟
585
00:28:32,936 --> 00:28:35,504
اذهب الى الجحيم
586
00:28:36,873 --> 00:28:38,774
ستحترق
587
00:28:39,876 --> 00:28:40,793
(غارسيا)
588
00:28:40,877 --> 00:28:41,810
أصدقائي , نحن الثلاثة على الخط
589
00:28:41,878 --> 00:28:43,379
ماذا يحصل ؟
هوتش وجدنا
590
00:28:43,446 --> 00:28:45,614
بعض الصور لحبيبة (كايمان) في شقته
591
00:28:45,682 --> 00:28:47,616
قمت بتكبير احدى الصور
592
00:28:47,684 --> 00:28:49,318
يبدو أنه في مطعم
593
00:28:49,386 --> 00:28:51,420
o" و"s"قربت الصورة على العلامة التي فيها
594
00:28:51,488 --> 00:28:53,222
قارنتها مع كل المطاعم الموجودة في المنطقة
595
00:28:53,290 --> 00:28:55,257
توجد 5 مطاعم
596
00:28:55,308 --> 00:28:56,759
3في الضواحي
597
00:28:56,826 --> 00:28:59,028
2في (بارك هايلاند) و واحد في ريفرتاون
598
00:28:59,095 --> 00:29:00,262
ماهو اسم المطعم ؟
مطعم (جاي مو) ؟
599
00:29:00,330 --> 00:29:03,132
يبدو أنه المطعم المفضل
600
00:29:03,199 --> 00:29:04,600
لكايمان وتلك الفتاة لأن كل الصور مأخودة فيه
601
00:29:04,668 --> 00:29:05,601
هل سمعت بمطعم (جاي مو )؟
602
00:29:05,669 --> 00:29:07,169
انه على بعد بضعة مباني من هنا
603
00:29:07,237 --> 00:29:09,305
عمل جيد (غارسيا ), نحن في طريقنا اليه
604
00:29:14,077 --> 00:29:16,245
(أنت مريض يا (كايمان
605
00:29:16,313 --> 00:29:18,464
لقد انتهينا من الحديث
606
00:29:18,548 --> 00:29:20,382
هذه ليست الطريقة الحسنة لتجدها
607
00:29:20,450 --> 00:29:21,884
أخبرني بمكانها
608
00:29:23,687 --> 00:29:26,388
انها ليست معك , أعرف أين هي
609
00:29:26,456 --> 00:29:30,092
لا تفعل هذا
دعها وشأنها
610
00:29:30,160 --> 00:29:31,143
(كايمان)
611
00:29:35,015 --> 00:29:36,398
لقد فات الأوان
612
00:29:39,703 --> 00:29:41,737
فات أوانك أنت أيضا
613
00:29:47,310 --> 00:29:48,644
كايمان
614
00:29:50,380 --> 00:29:52,831
هوتش) , انطلقت صافرة انذار على حريق للتو)
615
00:29:52,916 --> 00:29:55,484
(في مطعم (جاي مو
616
00:30:19,943 --> 00:30:21,010
قوات الدعم في طريقها الى هنا
617
00:30:21,077 --> 00:30:22,177
لا يوجد وقت لذلك
618
00:30:22,245 --> 00:30:24,013
(الى كل الوحدات , 565 شرق (جيفرسون
619
00:30:24,080 --> 00:30:27,616
(أكرر الى جميع الوحدات الى 565 شرق (جيفرسون
620
00:30:34,424 --> 00:30:38,360
أنا الملازم (أل غارنر) , أطلب رجال الاطفاء و المسعفين المتوفرين
621
00:30:38,428 --> 00:30:40,662
يوجد رجل في الداخل , أطلب المزيد من القوات
622
00:30:40,730 --> 00:30:44,433
(أكرر الى جميع الوحدات الى 565 شرق (جيفرسون
624
00:31:00,416 --> 00:31:01,749
سيارة المالك سرقت
625
00:31:01,801 --> 00:31:03,084
أريد أن أسأله بعض الأسئلة
626
00:31:03,135 --> 00:31:04,636
انه يفقد الوعي باستمرار
627
00:31:04,720 --> 00:31:06,888
أنا من الشرطة الفديرالية , أشر باصبع الى الفوق
628
00:31:06,955 --> 00:31:10,091
للاجابة بنعم و العكس ب لا ؟
629
00:31:10,159 --> 00:31:11,476
هل (كايمان سكوت) هو الذي تسبب في هذا ؟
630
00:31:11,560 --> 00:31:13,928
لدينا 15 دقيقة لنوصله الى المستشفى
631
00:31:13,979 --> 00:31:15,463
هل تعرف هذه الفتاة ؟
632
00:31:15,564 --> 00:31:17,899
(ترايسي ), (ترايسي)
633
00:31:17,966 --> 00:31:19,334
لا تدعه يفعل هذا
634
00:31:19,401 --> 00:31:20,401
من فضلك أوقفه
635
00:31:20,469 --> 00:31:21,903
هل (ترايسي) قريبة من هنا ؟
636
00:31:21,971 --> 00:31:25,306
نعم , أقبض عليه
اذهبوا , اذهبوا , اذهبوا
637
00:31:25,357 --> 00:31:27,826
حسنا , لنتحرك
638
00:31:27,910 --> 00:31:29,160
هوتش ), اقتحمت مبنا يحترق ؟)
639
00:31:29,245 --> 00:31:30,445
لم يكن لدي خيار أخر
640
00:31:30,496 --> 00:31:32,447
(اسمها (ترايسي
كايمان) يحاول ايجادها)
641
00:31:32,498 --> 00:31:34,582
هذا الرجل خاطر بحياته ليحميها
642
00:31:34,650 --> 00:31:36,084
حتما هي تعني له شيئا
643
00:31:36,152 --> 00:31:37,485
انها تعني له كل شيء
647
00:32:14,406 --> 00:32:15,924
(اسم (جاي مو) الحقيقي هو (جايمس موريس
648
00:32:15,991 --> 00:32:17,725
(كان متزوجا من (موريتا باتلر
649
00:32:17,793 --> 00:32:18,860
هل لديه أبناء ؟
650
00:32:18,928 --> 00:32:20,044
نعم , لديه ابنة واحدة
651
00:32:20,129 --> 00:32:22,397
اسمها (ترايسي أندرسون) , ولدت عام 1987
652
00:32:22,464 --> 00:32:24,332
لماذا تحمل لقبا مختلفا عنه ؟
653
00:32:24,400 --> 00:32:28,169
عندما توفيت زوجته , أخته (سوزان أندرسون) تبنتها
654
00:32:28,237 --> 00:32:30,054
أين هي الأن ؟
655
00:32:30,139 --> 00:32:31,239
(حاليا تعيش في (أوهايو
656
00:32:31,307 --> 00:32:32,307
لا , قال بأنها قريبة من هنا
657
00:32:32,374 --> 00:32:33,808
أين يقع منزل عائلة (أندرسون) ؟
658
00:32:33,876 --> 00:32:35,643
(انديان فيلاج)
659
00:32:35,711 --> 00:32:36,844
انه على بعد 3 أميال من هنا
660
00:32:36,912 --> 00:32:38,580
لنذهب
661
00:32:38,647 --> 00:32:41,549
خد يا عزيزي لقد وجدت كؤوس اضافية لك
662
00:32:45,921 --> 00:32:47,355
(توم)
663
00:32:47,423 --> 00:32:50,158
(يا الهي , (توم
664
00:32:54,396 --> 00:32:56,798
أين (ترايسي) ؟
665
00:32:59,118 --> 00:33:02,337
أسف, حاولت أن أتصل بمنزل عائلة (أندرسون) , لكن الخط مشغول
666
00:33:02,404 --> 00:33:04,172
حتما هو هناك
667
00:33:04,239 --> 00:33:05,673
غارسيا) , هل تم التبليغ عن أية حرائق في المنطقة ؟)
668
00:33:05,741 --> 00:33:07,675
لا , لكن الاسعاف و ووحدة الحرائق في طريقهم الى هناك
669
00:33:07,743 --> 00:33:09,611
جيد , أطلبي منهم أن يتأهبوا
670
00:33:09,678 --> 00:33:11,512
عُلم , هناك شيء أخر علي أن أخبرك به
671
00:33:11,580 --> 00:33:12,947
ماذا ؟
672
00:33:48,917 --> 00:33:52,136
الأن لنكن صادقين مع بعضنا
673
00:33:52,221 --> 00:33:53,721
اين (ترايسي) ؟
674
00:33:54,923 --> 00:33:55,857
انها ليست هنا
675
00:33:55,924 --> 00:33:57,025
انتما تكذبان
676
00:33:58,093 --> 00:33:59,794
أعلم أنها عادت
677
00:33:59,862 --> 00:34:03,698
(ترايسي) تدرس الطب في (أوهايو)
678
00:34:03,766 --> 00:34:07,035
لا أصدق أي شيء مما تقولانه
679
00:34:07,102 --> 00:34:08,970
ليس لدينا سبب يجعلنا نكذب
680
00:34:09,038 --> 00:34:10,705
(لقد مرت 5 سنوات , يا (كايمان
681
00:34:10,773 --> 00:34:12,607
لقد تخطت كل هذا
682
00:34:12,675 --> 00:34:14,509
لم لا تتقبل الأمر؟
683
00:34:14,576 --> 00:34:15,743
اخرس
684
00:34:36,198 --> 00:34:38,533
سأطلب الدعم
685
00:34:38,600 --> 00:34:41,669
لو تحرك أحد نقع في مشكلة
686
00:34:41,737 --> 00:34:43,638
نحتاج لقناص
687
00:34:43,706 --> 00:34:44,972
نحن هنا
688
00:34:45,040 --> 00:34:48,076
رئيسيكم يريدكم أن تبقوا في أماكنكم
689
00:34:48,143 --> 00:34:50,044
نحتاج لبندقية واحدة
690
00:34:50,112 --> 00:34:54,181
أكرر , الى جميع الوحدات ابقوا في أماكنكم
691
00:34:54,233 --> 00:34:56,067
علم
692
00:34:57,820 --> 00:34:59,404
هذا هو الشارع
693
00:34:59,488 --> 00:35:02,824
هوتش) سيدخل)
694
00:35:02,891 --> 00:35:04,542
وهو لوحده
695
00:35:04,626 --> 00:35:07,528
هوتش ), لن يؤديه)
696
00:35:07,596 --> 00:35:09,197
(لست قلقا على (كايمان
697
00:35:09,264 --> 00:35:11,199
هذه ليست المرة الأولى التي يقوم بهذا
698
00:35:11,266 --> 00:35:12,834
علينا أن نثق فيه
699
00:35:26,849 --> 00:35:30,618
كايمان ), لماذا تفعل هذا ؟)
700
00:35:30,686 --> 00:35:32,920
لم نفعل لك شيئا
701
00:35:32,988 --> 00:35:34,021
لقد أبعدتم (ترايسي) عني
702
00:35:34,089 --> 00:35:36,624
انظر لكل مافعلته
703
00:35:36,692 --> 00:35:39,761
وماستفعله
704
00:35:39,828 --> 00:35:42,463
لم أكن هكذا في السابق
705
00:35:43,699 --> 00:35:47,435
(الناس لا يتغيرون, يا (كايمان
706
00:35:47,503 --> 00:35:49,537
هذا خطأكما
707
00:35:49,605 --> 00:35:52,507
حبيبي , لا تستطيع أن تواصل لوم العالم على ماحدث لك
708
00:35:57,846 --> 00:35:59,680
حبيبي , انظر الي
709
00:35:59,748 --> 00:36:01,983
(كايمان)
710
00:36:05,587 --> 00:36:08,523
ماذا
711
00:36:08,590 --> 00:36:11,025
مالذي يحصل ؟
712
00:36:12,394 --> 00:36:14,395
أردت رؤيتك
713
00:36:14,463 --> 00:36:17,198
لماذا فعلت كل هذا ؟
714
00:36:21,170 --> 00:36:23,471
لقد تخليتي عني
715
00:36:23,539 --> 00:36:25,907
لقد تخليت عني في وقت الشدة
716
00:36:25,974 --> 00:36:28,743
هذا لا يكفي , أنا أسف
717
00:36:29,878 --> 00:36:31,379
بعد الحادث
718
00:36:31,446 --> 00:36:33,464
كان علي أن أواصل حياتي
719
00:36:33,549 --> 00:36:35,583
وماذا عن حياتي ؟
720
00:36:35,634 --> 00:36:39,153
لقد أستغرقت عامين لأقف على رجلي
721
00:36:39,221 --> 00:36:42,924
أنت الشيء الوحيد الذي دفعني للمضي قدما
722
00:36:42,991 --> 00:36:45,993
(كايمان)
723
00:36:46,061 --> 00:36:48,629
مالذي أصابك ؟
724
00:36:48,697 --> 00:36:52,033
ماذا أصابني في اعتقادك ؟
725
00:36:52,100 --> 00:36:53,818
أمي ؟
726
00:36:55,904 --> 00:36:57,505
من هناك ؟
727
00:36:59,875 --> 00:37:02,176
أمي , ماذا يحدث ؟
728
00:37:07,499 --> 00:37:09,834
هذا ابن أختي
729
00:37:09,918 --> 00:37:12,486
اصعد الى الأعلى , حبيبي, اصعد الى الأعلى
730
00:37:12,538 --> 00:37:13,654
انتظر ,انتظر , انتظر
731
00:37:13,722 --> 00:37:14,989
لقد قال أمي
732
00:37:15,040 --> 00:37:17,692
(الطفل مشوش , يا (كايمان
733
00:37:19,928 --> 00:37:21,696
هل هذا ابنك ؟
734
00:37:21,763 --> 00:37:23,831
(لا , يا (كايمان
735
00:37:23,899 --> 00:37:26,868
لا تكذبي علي
736
00:37:26,935 --> 00:37:28,469
كايمان) , ألقي المشعل)
737
00:37:31,440 --> 00:37:34,942
اذا أطلقت النار علي , سأسقط هذا و سيحترقون , ثم ماذا ؟
738
00:37:35,010 --> 00:37:37,545
لو تحركت , ستموت
739
00:37:37,613 --> 00:37:40,047
أنا ميت بالفعل
ليس لدي شيء لأعيش من أجله
740
00:37:40,115 --> 00:37:42,149
ترايسي ), عليك أن تخبريه)
741
00:37:42,217 --> 00:37:43,818
تخبرني , بماذا ؟
742
00:37:43,886 --> 00:37:46,521
مالذي يحدث هنا؟
743
00:37:46,588 --> 00:37:48,489
عليه أن يعرف
744
00:37:48,557 --> 00:37:50,558
(كايمان)
745
00:37:50,626 --> 00:37:52,159
عندما كنت في غيبوبة
746
00:37:52,227 --> 00:37:54,395
اكتشفت أنني كنت حامل
747
00:37:54,463 --> 00:37:56,931
لا
748
00:37:59,902 --> 00:38:01,402
لم أكن أعرف ماذا أفعل
749
00:38:01,470 --> 00:38:02,837
اعتقدت أنك ستموت
750
00:38:02,905 --> 00:38:04,272
حبيبي , أنا أسفة
751
00:38:06,308 --> 00:38:09,010
تقصدين أن
752
00:38:09,077 --> 00:38:10,745
هذا أبني ؟
753
00:38:13,415 --> 00:38:16,350
كايمان ), لا تفعل هذا أمام ابنك)
754
00:38:16,418 --> 00:38:19,153
الق المشعل
755
00:38:19,221 --> 00:38:22,456
حبيبي , افعل هذا من أجله
756
00:38:26,128 --> 00:38:28,996
ألا تريد أن تعرف اسمه ؟
757
00:38:48,650 --> 00:38:51,118
ما اسمك ؟
758
00:38:51,219 --> 00:38:54,956
(دانيال كايمان أندرسون)
759
00:39:28,924 --> 00:39:31,525
ثوماس كامب) كتب)
760
00:39:31,593 --> 00:39:33,027
الحب لا يشعر بالعبء
761
00:39:33,095 --> 00:39:35,196
ولا يفكر بمشاكله
762
00:39:35,263 --> 00:39:37,315
بل يحاول أن يحقق مايفوق طاقته
763
00:39:37,399 --> 00:39:40,501
لا يعترف بالاستحالة
764
00:39:40,569 --> 00:39:44,372
يعتقد أن كل شيء مسموح
765
00:39:44,439 --> 00:39:47,008
وأن كل شيء ممكن
766
00:39:50,312 --> 00:39:51,846
أبي , لا تسترق النظر
767
00:39:51,913 --> 00:39:53,681
أنا لا أسترق النظر
هل قاربت على الانتهاء ؟
768
00:39:53,749 --> 00:39:54,682
نعم
769
00:39:54,750 --> 00:39:55,883
هل تحتاج لمساعدة ؟
770
00:39:55,951 --> 00:39:56,884
لا
771
00:39:56,952 --> 00:39:57,952
حسنا
772
00:40:00,122 --> 00:40:03,557
(هذا بالتأكيد ليس (سبايدرمان
773
00:40:03,625 --> 00:40:06,627
انه ليس بطلا حقيقيا
774
00:40:06,695 --> 00:40:08,763
ليس بطلا ؟
775
00:40:08,830 --> 00:40:10,297
حسنا , أنا أستسلم
776
00:40:10,365 --> 00:40:11,565
ماهي هذه الشخصية ؟
777
00:40:11,633 --> 00:40:14,068
انه أنت , يا أبي
778
00:40:21,810 --> 00:40:23,310
تعالى الى هنا , يا صاح
779
00:40:24,813 --> 00:40:26,897
حسنا
780
00:40:26,982 --> 00:40:29,417
لنحضر الحلوى , أيها الصغير
781
00:40:29,484 --> 00:40:33,220
-- ترجمة hasna21 --
-- فريق S.T.S --