1
00:00:17,542 --> 00:00:19,559
(راي)

2
00:00:19,644 --> 00:00:20,677
نعم 

3
00:00:20,760 --> 00:00:22,544
انها مطابقة 

4
00:00:22,612 --> 00:00:24,546
ليست كذلك

5
00:00:24,597 --> 00:00:26,214
يقول بان تمتلكني 

6
00:00:26,282 --> 00:00:28,716
هذه طريقة تقليدية 
للنظر الى الامور

7
00:00:28,768 --> 00:00:30,886
لا اريد ان يكون تملكا

8
00:00:30,953 --> 00:00:34,055
الزواج قائم على... الحب والالتزام

9
00:00:34,106 --> 00:00:36,391
ليس امتلاكا ، عزيزتي

10
00:00:36,442 --> 00:00:40,445
الا تريدين الاطفال
عشاء الاحد؟ 


11
00:00:40,530 --> 00:00:43,131
احب عشاء الاحد ؟

12
00:00:44,951 --> 00:00:47,335
سابقى بجانبك 

13
00:00:47,403 --> 00:00:50,071
طيلة حياتك 

14
00:00:50,122 --> 00:00:52,574
...الا تريدين شخصا ما 

15
00:00:52,642 --> 00:00:54,576
يغير حفاظاتك عندما تكبرين؟

16
00:00:54,644 --> 00:00:56,578
عزيزي ، اذا احتجت يوما لحفاظات

17
00:00:56,629 --> 00:00:59,381
خذني فقط للخلف وارمني بالرصاص  

18
00:01:00,600 --> 00:01:02,851
لا تفعل ذلك ، بني 

19
00:01:03,986 --> 00:01:06,321
ماذا تقول ؟

20
00:01:06,389 --> 00:01:08,023
الزواج 

21
00:01:08,090 --> 00:01:09,524
تدمر حياتك 

22
00:01:12,361 --> 00:01:14,095
ماثمن هذه

23
00:01:14,146 --> 00:01:17,432
تتزوج فتختفي الرومانسية

24
00:01:17,500 --> 00:01:19,434
فتاتك تصبح بدينة

25
00:01:19,502 --> 00:01:21,203
ولاتشعر الا وانت تستند الى الاريكة

26
00:01:21,270 --> 00:01:23,638
تتسائل كيف لا تملك سريرا

27
00:01:23,706 --> 00:01:25,440
الزواج مبالغ فيه 

28
00:01:26,542 --> 00:01:28,410
الزواج مبالغ فيه 

29
00:01:48,965 --> 00:01:50,565
كيف تسير الامور ايتها الغريبة؟

30
00:01:50,633 --> 00:01:53,401
انا متعبة قليلا ، رقصت السالسا ليلة امس

31
00:01:53,469 --> 00:01:56,688
يا الاهي وكانني بحاجة لسبب اخر 
لاعرف انك مذهلة 

32
00:01:56,772 --> 00:01:58,740
هذا الاتصال كان من 
(شون ماكليستر)

33
00:01:58,807 --> 00:02:00,242
وردني عن طريق الخطا 

34
00:02:00,309 --> 00:02:02,410
بدا مثيرا جدا ومهما جدا 

35
00:02:02,478 --> 00:02:03,511
هل ترك رسالة ؟

36
00:02:03,579 --> 00:02:04,663
لا ، لكنه من باريس

37
00:02:04,747 --> 00:02:05,997
الرجل الاسكتلندي يتصل من باريس

38
00:02:06,082 --> 00:02:08,016
اعلمي هذا (ايميلي) حتى لو كان قبيحا

39
00:02:08,084 --> 00:02:09,501
الرجال الاسكتلنديون مثيرون
انها اللكنة 

40
00:02:09,585 --> 00:02:10,669
ساضع ذلك في الاعتبار

41
00:02:10,753 --> 00:02:12,504
اذا ماذا ايتها النحيلة 
هل هو حبيبك السابق 

42
00:02:12,588 --> 00:02:14,039
غنيمة دولية 

43
00:02:14,123 --> 00:02:15,323
لا ، انه صديق 

44
00:02:15,374 --> 00:02:16,524
اين هي (سيفر)؟

45
00:02:16,592 --> 00:02:18,526
كان عليها ان تاخذ اختبارا في الاكاديمية

46
00:02:18,594 --> 00:02:20,128
اعلم اننا جميعا راينا الاخبار 

47
00:02:20,196 --> 00:02:21,829
قتل جماعي في (مايلز سيتي) في مونتانا

48
00:02:21,881 --> 00:02:24,332
تعرض 6 اشخاص لاطلاق نار قاتل 
في محطة للوقود 

49
00:02:24,383 --> 00:02:26,051
سرقة؟  - 
لا يوجد دافع ظاهر  -

50
00:02:26,135 --> 00:02:27,352
اي لقطات لكاميرات الامن

51
00:02:27,436 --> 00:02:29,237
لا ، لا توجد كاميرات 
ولا يوجد شهود 

52
00:02:29,305 --> 00:02:30,739
المقذوفات تدل على ان هناك مطلقين للنار 

53
00:02:30,806 --> 00:02:32,023
حسنا ، يجب ان يكون هناك شيء
اثارهم في المحطة

54
00:02:32,108 --> 00:02:33,875
لايبدو انهما خططا للامر 

55
00:02:33,943 --> 00:02:35,210
وهو قد يحدث ثانية 

56
00:02:35,278 --> 00:02:37,312
الذين يقتلون من اجل المرح
يكررون ذلك في اغلب الاحيان 

57
00:03:13,849 --> 00:03:16,184
فعلناها عزيزي

58
00:03:17,570 --> 00:03:19,220
فعلناها

59
00:03:47,767 --> 00:03:50,552
كان ذلك ممتازا

60
00:03:51,654 --> 00:03:53,488
(احبك (راي

61
00:03:53,556 --> 00:03:55,523
(احبك ايضا (سيد



61
00:04:06,041 --> 00:04:09,043
{\pos(192,220)}
<font color=#00ffff>عقول اجرامية </font>


61
00:04:09,741 --> 00:04:11,843
{\pos(219,100)}
<font color=#00FFFF>(في دور: (ديفيد روسي</font>



61
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
{\pos(162,200)}
<font color=#00FFFF>(في دور: (ايميلي برينتس</font>


61
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
{\pos(229,130)}
<font color=#00FFFF>(في دور: (ديريك مورغان</font>


61
00:04:18,200 --> 00:04:19,800
{\pos(192,100)}
<font color=#00FFFF>(في دور: (سبنسر ريد</font>



61
00:04:21,000 --> 00:04:22,500
{\pos(239,190)}
<font color=#00FFFF>(في دور: (بينولوبي غارسيا</font>


62
00:04:23,000 --> 00:04:25,700
{\pos(229,130)}
<font color=#00FFFF>(في دور: (ارون هوتشنر</font>


63
00:04:26,000 --> 00:04:36,000
{\pos(192,220)}
<font color=#00FFFF>Di Caprio</font> :ترجمة
منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com



64
00:04:41,588 --> 00:04:42,972
(كتب (فريدريك نيتشه

65
00:04:43,057 --> 00:04:46,309
مايثير سخط المرء ضد المعاناة 

66
00:04:46,393 --> 00:04:48,327
ليست المعاناة في حد ذاتها 

67
00:04:48,395 --> 00:04:51,397
لكن حماقة المعاناة

68
00:04:55,819 --> 00:04:57,036
اسفة لاعادة توجيهكم

69
00:04:57,104 --> 00:04:59,288
ولكن ليلة امس هذا ماجرى

70
00:04:59,373 --> 00:05:00,823
هل اصدرت بيان الى الصحافة

71
00:05:00,908 --> 00:05:02,508
لا ، لكن الجميع علم بما جرى

72
00:05:02,576 --> 00:05:03,676
اين السيارة التي تركوها 

73
00:05:03,744 --> 00:05:04,794
انها هناك ، العملاء يفتشونها الان 

74
00:05:04,878 --> 00:05:06,145
احد الضحايا قال ان مطلقي النار

75
00:05:06,213 --> 00:05:07,680
رجل وامراة 

76
00:05:10,784 --> 00:05:12,518
كم عدد القتلى 

77
00:05:17,291 --> 00:05:20,026
ثمانية واذا اضفت لهم 
قتلى مايلز سيتي يرتفع العدد الى 14


78
00:05:20,094 --> 00:05:23,346
فريق من رجل وامراة 
عادة يكونان ملتزمان بارضاء يعضهما البعض 

79
00:05:23,430 --> 00:05:25,298
{\pos(192,220)}
ذهنيا وجسديا

80
00:05:25,365 --> 00:05:26,632
{\pos(192,220)}
هؤلاء يقتلان من اجل المرح


81
00:05:26,700 --> 00:05:27,800
{\pos(192,220)}
واثارهما ارتفاع الادرينالين

82
00:05:27,868 --> 00:05:29,669
{\pos(192,220)}
لن يتوفقا الا اذا قبضنا عليهما 

83
00:05:29,736 --> 00:05:32,188
اذا هذه مجرد البداية 

84
00:06:13,614 --> 00:06:15,915
{\pos(192,200)}
ماذا تقول الاخبار عنا الان 

85
00:06:15,983 --> 00:06:18,050
يعرفون اننا رجل وامرة

86
00:06:18,118 --> 00:06:19,886
كيف اكتشفوا ذلك؟

87
00:06:19,953 --> 00:06:23,089
{\pos(192,220)}
لااعلم ، لاشيء نسائي

88
00:06:23,157 --> 00:06:25,258
{\pos(192,220)}
في طريقة قتلنا لاولئك الناس 

89
00:06:27,794 --> 00:06:30,963
(اين تريد ان تعيش (راي

90
00:06:31,031 --> 00:06:35,301
{\pos(192,220)}
اخبرتك اوروبا 
خلف المحيط 

91
00:06:38,605 --> 00:06:42,575
احب المحيط 

92
00:06:42,643 --> 00:06:47,013
{\pos(192,220)}
كيف تريدين ان نقضي بقية شهر عسلنا 

93
00:06:49,550 --> 00:06:54,153
{\pos(192,220)}
بالضبط كما قضينا اخر 12 شهرا

94
00:07:04,198 --> 00:07:06,766
{\pos(192,220)}
سنعمل ماعلينا للممات

95
00:07:06,833 --> 00:07:09,468
(لاشيء سيصيبنا (سيد

96
00:07:22,983 --> 00:07:25,885
{\pos(192,220)}
اعني ، رايت جثثا من قبل 
لكن هذا جنون 

97
00:07:25,936 --> 00:07:27,270
{\pos(192,220)}
(انهما مثل (بوني وكلايد 

98
00:07:27,354 --> 00:07:29,055
{\pos(192,220)}
حطما العمود الفقري للرجل بطريقة
سيئة جدا  

99
00:07:29,106 --> 00:07:30,273
{\pos(192,220)}
كان قطارا صدمه

100
00:07:30,357 --> 00:07:31,607
{\pos(192,220)}
الوحشية المتطرفة الى هذه الدرجة 

101
00:07:31,692 --> 00:07:33,109
{\pos(192,220)}
هو ما يعرف بهجوم الابادة 


102
00:07:33,193 --> 00:07:35,962
{\pos(192,220)}
المجرم يريد محو الضحايا تماما
من الوجود 

103
00:07:37,531 --> 00:07:40,116
{\pos(192,220)}
كل الضحايا قتلوا من مسافة قريبة 

104
00:07:40,200 --> 00:07:41,634
{\pos(192,220)}
ماالذي خلف تلك الاثار

105
00:07:41,702 --> 00:07:43,002
ذلك كانت عتلة

106
00:07:49,743 --> 00:07:51,444
عزيزتي

107
00:07:51,511 --> 00:07:52,945
راي) انا جائعة)

108
00:07:53,013 --> 00:07:55,181
{\pos(192,220)}
المجرمين اصبحا اكثر ثقة 

109
00:07:55,249 --> 00:07:57,466
{\pos(192,220)}
مما يعني ان اسلحتهما اصبحت 
اكثر شخصية

110
00:07:57,551 --> 00:07:58,751
{\pos(192,220)}
الحماس والوحشية

111
00:07:58,802 --> 00:08:00,503
{\pos(192,220)}
تتيح لهم التغلب على المانع الانساني 

112
00:08:00,587 --> 00:08:02,121
لماذا تم تغطيته

113
00:08:02,189 --> 00:08:04,390
انه كاتب تخزين 
لقد شوه بشدة 

114
00:08:04,457 --> 00:08:06,092
كان سيكون مجرد يوم اثنين اخر 

115
00:08:06,143 --> 00:08:08,027
كان حديد الاطارات 

116
00:08:08,095 --> 00:08:09,195
هذا النوع من الافراط يوحي 

117
00:08:09,263 --> 00:08:10,863
انه كان اساسي لعدوانهم 

118
00:08:10,931 --> 00:08:13,849
ربما هما يركزان على الذين 
يزعجانهما حقا 

119
00:08:15,936 --> 00:08:18,004
اخذا صاحب المتجر الى الخلف

120
00:08:19,573 --> 00:08:22,475
قتلا المعلم هنا 

121
00:08:22,542 --> 00:08:24,143
الطفل هنا اعتقد انه اكثر امانا

122
00:08:24,211 --> 00:08:26,379
لماذا يقيدهم ؟

123
00:08:26,446 --> 00:08:28,497
انهما يعيشان على القوة السادية 

124
00:08:28,582 --> 00:08:31,050
هناك ارز على كامل الارضية

125
00:08:31,118 --> 00:08:33,152
ربما اصابة رصاصة العلبة 

126
00:08:33,220 --> 00:08:35,154
هذا هو ممر الاعذية الاساسية 

127
00:08:35,222 --> 00:08:37,990
لا ارى ارز للبيع في اي من هذه الرفوف

128
00:08:38,058 --> 00:08:40,159
من ياتي لمحطة الوقود لرمي الارز؟

129
00:08:40,227 --> 00:08:41,460
حسنا ، دققت في المناطق المحيطة 

130
00:08:41,528 --> 00:08:43,029
72شخص قدموا طلب لرخص الزواج

131
00:08:43,096 --> 00:08:44,697
في مونتانا في الايام الثلاثة الاخيرة 

132
00:08:44,765 --> 00:08:46,132
اي من هؤلاء لهم سجلات قضائية؟ 

133
00:08:46,183 --> 00:08:47,800
31اما البقية ليس لديهم 

134
00:08:47,851 --> 00:08:50,770
حسنا ، (غارسيا) ارسلي 
كل اسماء المشتبه بهم  مع اعمارهم 

135
00:08:50,837 --> 00:08:53,839
عزيزي ، لقد ارسلتهم ، تحققوا من هواتفكم 

136
00:08:53,890 --> 00:08:54,974
هل تعتقدون انهما متزوجان حديثا

137
00:08:55,025 --> 00:08:56,542
حسنا ، كان هناك ارز 
في جميع انحاء مسرح الجريمة

138
00:08:56,610 --> 00:08:58,527
ومجموعة من زجاجات الكحول 
ناقصة من المتجر

139
00:08:58,612 --> 00:08:59,845
اذا هما في شهر العسل 

140
00:08:59,913 --> 00:09:01,397
ماذا وجدتم عند طبيب التشريح 

141
00:09:01,481 --> 00:09:04,400
قتل وحشي لكاتب المخرن

142
00:09:04,484 --> 00:09:07,153
غارسيا ، ابحثني ان كان قتل اي
كاتب محزن خلال 30 يوم الاخيرة

143
00:09:07,220 --> 00:09:09,889
شرق مونتانا

144
00:09:09,956 --> 00:09:13,192
كان هناك كاتب مخرن مضروب بشكل وحشي 

145
00:09:13,243 --> 00:09:15,761
خارج (جايمس تاون) في بداية الشهر 

146
00:09:15,829 --> 00:09:18,364
بعدها احد اخر بعد يومين في
(بومان بـ (داكوتا الشمالية

147
00:09:18,432 --> 00:09:20,433
ومن المحتمل انهما بدا هناك 

148
00:09:20,500 --> 00:09:21,767
(شكرا  (غارسيا 

149
00:09:39,186 --> 00:09:41,270
مرحبا 

150
00:09:43,557 --> 00:09:46,075
تشربين وحدك الليلة 
حلوتي 

151
00:09:46,159 --> 00:09:48,828
شريكي مشغول الى حد ما 

152
00:09:48,895 --> 00:09:51,130
(اسمي (راي 

153
00:09:51,198 --> 00:09:53,265
(مرحبا (راي 

154
00:09:53,333 --> 00:09:54,800
انا فقط تزوجت

155
00:09:54,868 --> 00:09:57,503
وانا مدمن خمور

156
00:09:57,571 --> 00:09:59,271
تهانينا

157
00:09:59,339 --> 00:10:01,307
انا عابر سبيل 

158
00:10:01,375 --> 00:10:02,808
واردت التوقف للمشاركة 

159
00:10:02,876 --> 00:10:04,477
لاني استمتعت ليلة امس 

160
00:10:04,544 --> 00:10:05,811
في رايك ما الذي جعلك تشرب الخمر 

161
00:10:05,879 --> 00:10:10,082
انا كنت احتفل امراتي 

162
00:10:11,852 --> 00:10:14,186
تلك صخرة كبيرة على اصبعك 

163
00:10:21,762 --> 00:10:23,529
احب الاشياء الكبيرة 

164
00:10:25,732 --> 00:10:28,300
اراهن انك كذلك 

165
00:10:29,936 --> 00:10:33,155
حسنا ، انا اشرب طيلة حياتي 

166
00:10:33,240 --> 00:10:35,941
بدات عندما كنت في الثامنة من عمري 

167
00:10:38,245 --> 00:10:40,830
ابي كان مدمن على الخمر 

168
00:10:40,914 --> 00:10:45,017
مذاقه مثل 

169
00:10:45,085 --> 00:10:48,487
العنب 

170
00:10:48,555 --> 00:10:51,123
انا احب العنب 

171
00:10:51,191 --> 00:10:54,527
الويسكي والبوربن

172
00:10:54,594 --> 00:10:56,762
كانا اختياره 

173
00:10:58,865 --> 00:11:01,867
بعد ان يتناول الزجاجة
ياتي الي  

174
00:11:04,204 --> 00:11:07,206
في الاول يسالني كيف كان يومي 

175
00:11:09,443 --> 00:11:14,613
ثم يحرك يديه فوق ساقي 

176
00:11:14,681 --> 00:11:17,666
اخبرني ان كل شيء سيكون على مايرام 

177
00:11:19,386 --> 00:11:21,921
لم تكن كذلك ابدا 

178
00:11:23,590 --> 00:11:25,491
20دولارا

179
00:11:25,542 --> 00:11:28,327
و ساتركك تتذوق 

180
00:11:29,563 --> 00:11:31,630
اتفقنا 

181
00:11:34,234 --> 00:11:38,671
كنت ادفن راسي في وسادتي 
وانتظر حتى ينتهي 

182
00:11:40,340 --> 00:11:42,174
وعندما ينتهي 

183
00:11:42,225 --> 00:11:45,010
ابكي بصمت

184
00:12:10,637 --> 00:12:12,555
(لطف منك ان تشاركنا يا (راي 

185
00:12:12,639 --> 00:12:15,424
الى اي مرحلة وصلت 

186
00:12:16,710 --> 00:12:19,812
السابعة 

187
00:12:19,880 --> 00:12:22,314
في نفس السن 
عندما فعل ذلك لي 

188
00:12:22,382 --> 00:12:25,484
حان الوقت للمرحلة الثامنة والتاسعة 

189
00:12:25,552 --> 00:12:28,220
هل اعترفت بسبب مجيئك الموقت 

190
00:12:34,895 --> 00:12:37,830
لم يكن خطاي 

191
00:12:37,898 --> 00:12:39,665
لكنك تركت هذه الحادثة 

192
00:12:39,733 --> 00:12:42,067
تحدد حياتك 

193
00:12:48,241 --> 00:12:50,342
كنت مجرد طفل 

194
00:12:50,410 --> 00:12:52,278
(اعلم (راي 

195
00:12:52,345 --> 00:12:55,347
لكن الى ان  تجعل هذا من الماضي 

196
00:12:55,415 --> 00:12:58,751
ستكون دائما عبدا الى الزجاجة 

197
00:13:03,023 --> 00:13:05,424
تبا لك ولزجاجتك

198
00:13:31,618 --> 00:13:32,784
ماالذي جرى له

199
00:13:48,999 --> 00:13:50,516
هذا 100 ميل غربا عن محطةالوقود الاخيرة

200
00:13:50,601 --> 00:13:52,902
توقعنا ان يضربا هذه المنطقة 
لكن ليس هنا 

201
00:13:52,970 --> 00:13:55,304
ربما حاول هذا الرجل ان يقيم علاقة
مع احد المجرمين 

202
00:13:55,372 --> 00:13:56,806
في حين ان الاخر كان في الداخل 

203
00:13:56,874 --> 00:13:58,141
خيانة في شهر العسل 

204
00:13:58,208 --> 00:14:00,977
شخص ما لديه تعريف منحرف للالتزام

205
00:14:02,563 --> 00:14:04,313
اذا سرقا الخمور من محطو الوقود 

206
00:14:04,348 --> 00:14:07,316
احتفلا ثم قدما الى الاجتماع

207
00:14:07,367 --> 00:14:10,186
ماذا لو التقى المجرمين في اجتماع

208
00:14:10,254 --> 00:14:11,854
يستمعان لقصصهما 

209
00:14:11,922 --> 00:14:14,423
وتتطور رابطة بينهما 
بسبب خلفياتهما المشتركة 

210
00:14:14,491 --> 00:14:17,026
هذا يبدو منطقيا 
يشرب الناس عادة بافراط 

211
00:14:17,094 --> 00:14:19,412
لانهم غير راضين على انفسهم او ماضيهم 

212
00:14:19,496 --> 00:14:23,633
من المنظر يبدوا ان احد المجرمين 
هاجم من الامام

213
00:14:27,638 --> 00:14:29,505
حسنا ، ان كان الاجتماع بدا على 8

214
00:14:29,573 --> 00:14:31,174
والحادثة جرت على الساعة 8:45

215
00:14:31,241 --> 00:14:33,926
من المرجح انهما شاركا في جزء من الاجتماع

216
00:14:34,011 --> 00:14:35,478
اذا ربما لم ياتيا من اجل القتل 

217
00:14:35,546 --> 00:14:37,847
ماذا لو يكافحان حقا من اجل الاقلاع 

218
00:14:37,915 --> 00:14:39,348
اذا كنا حقا في البرنامج 

219
00:14:39,416 --> 00:14:41,484
من الممكن انهما في المراحل الاصعب 

220
00:14:41,552 --> 00:14:43,085
والتي هي ؟ - 
الثامنة والتاسعة  -

221
00:14:43,153 --> 00:14:46,088
اقر بعيوبك ، تحمل المسؤولية 
 وضع الامور في نصابها 

222
00:14:46,156 --> 00:14:47,690
المشكلة ان المجرمين 
فشلا 

223
00:14:47,741 --> 00:14:49,058
في واحدة من اهم المراحل 

224
00:14:49,126 --> 00:14:51,127
ماهي ؟  - 
المرحلة الثالثة عشرة  -

225
00:14:51,195 --> 00:14:52,628
ليس من المفرض على الاعضاء 
ان يدخلوا في علاقة مع بعضهم البعض 

226
00:14:52,696 --> 00:14:53,863
بينما هم في محاولة للاقلاع عن الشرب 

227
00:14:58,335 --> 00:15:01,570
فيما ماذا تفكرين؟ 

228
00:15:01,622 --> 00:15:03,539
نحتاج ان نبدا  المرحلة التالية

229
00:15:04,875 --> 00:15:07,460
كل هذا القتل والشرب ممتع 

230
00:15:07,544 --> 00:15:11,464
لكنه لا يغيير من الحقائق 

231
00:15:11,548 --> 00:15:14,467
اعتاد ابي على اغتصابي 
واباك اعتاد على فعل ذلك بك

232
00:15:14,551 --> 00:15:16,585
(مالذي تريدين قوله (سيد

233
00:15:16,637 --> 00:15:19,222
اذا اردت ان تحصل على خاتمة

234
00:15:19,273 --> 00:15:22,141
اذهب مباشرة الى المصدر

235
00:15:24,995 --> 00:15:27,647
بدون المرحلة الثامنة والتاسعة 

236
00:15:27,731 --> 00:15:29,432
لما لا؟

237
00:15:29,499 --> 00:15:31,601
نحن نبحث عن ثنائي شاب 
(من (داكوتا الشمالية


238
00:15:31,668 --> 00:15:35,938
بين اواخر سن المراهقة ومنتصف العشرينات
ونعتقد انهما تزوجا مؤخرا

239
00:15:36,006 --> 00:15:39,492
نحن نرى ان الكحول يلعب دورا هاما 
في هذه الجرائم 

240
00:15:39,576 --> 00:15:42,161
انه يسمح لهما بالقتل وعلى 
نحو متهور

241
00:15:42,246 --> 00:15:45,748
المجرمان يقتلان بدائل 
تمثل المسؤولين

242
00:15:45,799 --> 00:15:50,002
عن ماجرى لهما 
الارجح انهما التقيا في احد مجموعات الدعم 

243
00:15:50,087 --> 00:15:52,021
وقررا ان يبدا في القتل 

244
00:15:52,089 --> 00:15:54,840
التغير من محطو الوقود 
الى اجتماعات الدعم للمدمنين

245
00:15:54,925 --> 00:15:58,060
يدل على ان احدهما 
يملك حس اخلاقي طفيف

246
00:15:58,128 --> 00:15:59,845
والذي دفعه للبحث عن المساعدة

247
00:15:59,930 --> 00:16:01,397
نحن نعتقد ان احد الزوجين

248
00:16:01,465 --> 00:16:04,233
معتل اجتماعيا بينما الاخر مختل العقل 

249
00:16:04,301 --> 00:16:06,068
وما الفرق بينهما ؟

250
00:16:06,136 --> 00:16:08,521
انها امراض متشابه
لكن المعتل الاجتماعي  

251
00:16:08,605 --> 00:16:10,690
هو اقل احتمالا  للمشاركة 
في نشاط اجرامي 

252
00:16:10,774 --> 00:16:12,141
ويمكن ان يغرر به من طرف مستبد 

253
00:16:12,192 --> 00:16:14,744
في حين ان المضطرب عقليا 
هو زعيم بارع

254
00:16:14,811 --> 00:16:17,196
ومن المحتمل ان يقضي 
على اي شيء قد يعترض طريقهما 

255
00:16:17,281 --> 00:16:19,448
كان الهجوم الاخير قبل 12ساعة 

256
00:16:19,499 --> 00:16:21,384
مما يرجح انهما متوجهين 
(غرب (هيلانة

257
00:16:21,451 --> 00:16:24,387
صوب ولاية (ايداهو)ويبنغي لجميع
المناطق المحيطة ان تكون في حالة تاهب 

258
00:16:31,678 --> 00:16:34,830
هذا هو؟

259
00:16:34,881 --> 00:16:36,165
هذا هو؟

260
00:16:36,216 --> 00:16:37,767
هذا هو منزلك

261
00:16:39,303 --> 00:16:41,671
قل لي مرحبا ، عزيزي

262
00:16:41,738 --> 00:16:42,671
مرحيا ، عزيزتي

263
00:16:42,723 --> 00:16:44,206
تبدو انيقا

264
00:16:47,394 --> 00:16:49,228
(هذا منزل (راي 

265
00:16:49,313 --> 00:16:52,114
مرحبا ، عزيزي
قبلني

266
00:16:55,085 --> 00:16:57,703
تبدو انيقا

267
00:17:09,532 --> 00:17:11,500
ااستطيع مساعدتكما

268
00:17:17,224 --> 00:17:18,374
(رايموند)

269
00:17:20,811 --> 00:17:23,646
ابتسم

270
00:17:24,714 --> 00:17:27,516
مرحبا ابي 

271
00:17:30,253 --> 00:17:32,088
(راي) ، (راي)

272
00:17:34,725 --> 00:17:36,575
مجموعات الدعم 
تقوم على عدم كشف الهوية

273
00:17:36,660 --> 00:17:39,845
لذا لن يكون هناك سجل 
للذين حضروا الاجتماع

274
00:17:40,648 --> 00:17:44,528
غارسيا ، المجرمين 
حضرا اجتماع لمدمني الكحول 

275
00:17:44,593 --> 00:17:46,105
اليلة الماضية 
لكنهما ليسا من هذه المنطقة 

276
00:17:46,135 --> 00:17:48,935
هل بالامكان ان تقتفي
من دخل الامس لموقعهم

277
00:17:49,854 --> 00:17:51,088
ثلاث اشخاص دخلوا الى الموقع

278
00:17:51,139 --> 00:17:52,417
واحد من الجوال 
و2 من خط ارضي 

279
00:17:52,668 --> 00:17:54,844
قارني ذلك بالقائمة 
اذا اي شخص متزوج من مونتانا

280
00:17:54,919 --> 00:17:55,772
في اليومين الاخيرين

281
00:17:56,279 --> 00:17:57,580
لا ، لا ، انا خالية الوفاض 

282
00:17:57,647 --> 00:17:59,415
تحققي ما اذا اي شخص في القائمة
دخل الموقع

283
00:17:59,466 --> 00:18:00,783
(وهو من (داكوتا الشمالية

284
00:18:00,851 --> 00:18:04,120
وجدته (راي دونوفان)من 
(بحيرة الشياطن)

285
00:18:04,187 --> 00:18:06,288
ياللسخرية  - 
ماهي قصته؟  -

286
00:18:06,956 --> 00:18:08,874
انه في 72 من العمر 
تردد على دور الرعاية

287
00:18:08,958 --> 00:18:09,875
منذ ان كان في 10

288
00:18:09,959 --> 00:18:11,376
يبدو من النوع الذي يثمل كثيرا

289
00:18:11,461 --> 00:18:12,894
وقليل الصحو 

290
00:18:12,962 --> 00:18:14,563
كان لدية وثيقتان للهوية 
في السنتين الاخيرتين

291
00:18:14,630 --> 00:18:16,164
تعرض لامر زجري

292
00:18:16,232 --> 00:18:17,165
بسبب صديقته السابقة

293
00:18:17,216 --> 00:18:18,500
يبدو وكانه الولد الذي نبحث عنه

294
00:18:18,551 --> 00:18:20,385
ما اسمهما قد تكون شريكته

295
00:18:20,470 --> 00:18:23,105
لا ، ليست كذلك
(اسمها (ايمي ويتشوسكي

296
00:18:23,172 --> 00:18:24,339
توفيت قبل عام 

297
00:18:24,390 --> 00:18:26,708
جراء جرعة زائدة من الكحول والهروين

298
00:18:26,759 --> 00:18:28,226
غارسيا ، ابعثلي لنا عنوان منزل الرعاية

299
00:18:28,311 --> 00:18:29,945
شخص ما هناك قد يعرف شيئا

300
00:18:30,013 --> 00:18:31,847
بالطيع امنحني لحظة

301
00:18:48,225 --> 00:18:50,726
(اتصلت بكل المنازل التي تبنت (راي 

302
00:18:50,811 --> 00:18:52,528
قالو انه تم ترحيلة من منزل والديه

303
00:18:52,612 --> 00:18:54,146
بسبب المخدرات وسوء المعاملة

304
00:18:54,214 --> 00:18:55,481
(غارسيا)  - 
نعم -

305
00:18:55,549 --> 00:18:57,867
هل نستطيع ان نؤكد ذلك مع العائلة الاصلية

306
00:18:57,951 --> 00:19:00,219
حسنا ، ساصلك بهم 

307
00:19:24,444 --> 00:19:27,246
اريد ان تبدا المرحلة التاسعة

308
00:19:29,599 --> 00:19:32,101
ابدا المرحلة التاسعة ، لماذا؟

309
00:19:32,185 --> 00:19:33,752
لم افعل اي شيء

310
00:19:35,021 --> 00:19:38,424
وضعت في بيت الرعاية بسببك

311
00:19:38,491 --> 00:19:40,025
ايها الوغد

312
00:19:40,076 --> 00:19:42,695
وضعت في بيت الرعاية بسب 
مشاكل المخدرات

313
00:19:42,746 --> 00:19:44,129
راي ، لا احد تحرش بك 

314
00:19:53,506 --> 00:19:54,757
راي ضع المسدس جانبا

315
00:19:54,841 --> 00:19:57,643
اصمتي
ابدا المرحلة التاسعة

316
00:19:57,711 --> 00:19:59,879
او ساطلق عليك النار ، ابي 

317
00:19:59,946 --> 00:20:02,114
لم افعل ذلك

318
00:20:02,182 --> 00:20:05,284
لم المسك

319
00:20:15,979 --> 00:20:19,932
راي انت من لحمي ودمي 

320
00:20:20,000 --> 00:20:22,201
لم المسك ابدا 

321
00:20:22,269 --> 00:20:23,202
لا تكذب 

322
00:20:23,269 --> 00:20:25,471
قلت اني ساهتم بهذا 

323
00:20:25,538 --> 00:20:27,656
اقسم

324
00:20:30,126 --> 00:20:31,944
ابدا المرحلة التاسعة

325
00:20:31,995 --> 00:20:34,747
لن ابدا اي مرحلة

326
00:20:34,814 --> 00:20:36,115
ابدا

327
00:20:36,182 --> 00:20:38,133
ابدا

328
00:20:38,218 --> 00:20:39,985
لن اسالك ثانية

329
00:20:54,367 --> 00:20:55,968
لا

330
00:21:05,028 --> 00:21:07,479
(لماذا فعلتي ذلك (سيد

331
00:21:07,530 --> 00:21:09,048
لانك لم تقدر 

332
00:21:09,115 --> 00:21:11,116
كنت قادرا على ذلك 
انظرني ماذا فعلت 

333
00:21:11,167 --> 00:21:12,551
(ارجوك ، (راي 

334
00:21:12,619 --> 00:21:15,220
(انظرني ماذا فعلت (سيد  - 
(ارجوك (راي -

335
00:21:15,288 --> 00:21:16,538
انظرني ماذا فعلت

336
00:21:16,623 --> 00:21:18,223
لم يحق لك فعل ذلك

337
00:21:18,291 --> 00:21:19,858
(هذا كان من حقي، (سيد

338
00:21:30,121 --> 00:21:33,570
حسنا ، (راي) لابد وانه كان يجلس هنا

339
00:21:34,045 --> 00:21:36,213
يحاول بث الرعب في نفس ابيه

340
00:21:36,281 --> 00:21:38,749
السيد (دونوفان) اطلقت عليه النار 
من الجهة المقابلة

341
00:21:38,817 --> 00:21:40,951
راي لم يكن يستطيع فعل ذلك
وهو يجلس هناك

342
00:21:42,487 --> 00:21:43,754
ربما اصبح غاضبا

343
00:21:43,822 --> 00:21:46,390
ذهب باتجاه البار واطلق عليه
النار من هناك

344
00:21:49,779 --> 00:21:51,013
(برينتس)

345
00:21:52,972 --> 00:21:54,005
هل انت على مايرام؟

346
00:21:54,073 --> 00:21:55,206
نعم ، لاشيء

347
00:21:55,274 --> 00:21:57,875
ماذا لو (راي) لم يفعل اي من هذا 

348
00:21:57,927 --> 00:21:59,511
ماذا لو ان الفتاة هي من ضغطت
على الزناذ

349
00:21:59,578 --> 00:22:01,546
(حسنا ، لماذا يرغب (راي 
بتركها تفعل ذلك

350
00:22:01,614 --> 00:22:02,847
هو الوحيد الذي كان يشعر بالحقد

351
00:22:02,915 --> 00:22:06,584
بقي (راي) يسال (بول) ان يبدا المرحلة التاسعة

352
00:22:08,454 --> 00:22:10,255
(ابدا النرحلة التاسعة)

353
00:22:10,322 --> 00:22:12,724
هذا يبدو انهم يضعون الامور في نصابها 

354
00:22:12,791 --> 00:22:15,059
لكنهما يحرفان الامر
باجبار الناس الذين ظلموهما

355
00:22:15,127 --> 00:22:16,461
على تصحيح الاوضاع معهما 

356
00:22:16,529 --> 00:22:18,530
سيدة دونوفان هل سمعت اسم الفتاة

357
00:22:18,597 --> 00:22:19,931
(التي كانت مع (راي 

358
00:22:23,202 --> 00:22:25,603
(ظل يناديها (سيد 

359
00:22:25,671 --> 00:22:27,505
سيد على مااعتقد 

360
00:22:27,573 --> 00:22:29,674
ربما هي من قررت اطلاق النار

361
00:22:29,742 --> 00:22:31,476
انها مختلة

362
00:22:31,544 --> 00:22:33,645
اذا فعلت ذلك بدون موافقة 
هما على وشك الخلاف 

363
00:22:33,712 --> 00:22:36,981
الخلاف الزوجي الاول 
من المفترض ان يكون الاسوء

364
00:22:37,049 --> 00:22:39,551
هذا ما نحتاج اليه

365
00:22:41,020 --> 00:22:42,921
(راي)

366
00:22:42,988 --> 00:22:44,956
ارجوك لا تغضب

367
00:22:45,024 --> 00:22:46,424
عزيزي ، عزيزي  - 
 احتاج لدقيقة -

368
00:22:46,492 --> 00:22:49,160
انا اسفة 

369
00:22:50,429 --> 00:22:53,298
تحرش بي ولست انت 

370
00:22:53,365 --> 00:22:54,616
عزيزي

371
00:22:54,700 --> 00:22:56,985
هيا اخرج غضبك علي 

372
00:22:57,069 --> 00:22:58,570
هيا عزيزي 
اضربني ، اضربني

373
00:22:58,637 --> 00:22:59,971
(توقفي (سيد   - 
اضربني -

374
00:23:00,039 --> 00:23:00,955
(توقفي (سيد

375
00:23:02,274 --> 00:23:04,275
نعم ، نعم 

376
00:23:04,326 --> 00:23:06,711
افعل ذلك ، افعل ذلك

377
00:23:08,330 --> 00:23:11,382
عندما اقول اني ساهتم بشيء
ساهتم به

378
00:23:11,450 --> 00:23:12,333
افهمك ذلك ، عزيزي

379
00:23:12,418 --> 00:23:14,185
انا الرجل في هذه العلاقة

380
00:23:14,253 --> 00:23:16,554
اردت فقط ان اجعلك تشعر
بتحسن ، عزيزي

381
00:23:16,622 --> 00:23:18,890
سيد الرجل هو من يهتم بالامور

382
00:23:18,958 --> 00:23:21,025
هل تفهمينني

383
00:23:21,126 --> 00:23:23,428
افهمك ، افهمك

384
00:23:23,479 --> 00:23:24,729
افهمك

385
00:23:26,065 --> 00:23:27,098
(اتكلم بجدية (سيد

386
00:23:27,149 --> 00:23:29,651
انا كذلك

387
00:23:45,834 --> 00:23:49,120
(حسنا ، اذا لم يتقدم اي (راي دونوفان 
بطلب للحصول على ترخيض زواج

388
00:23:49,171 --> 00:23:50,705
على كل حال ، بحثت ثانية في تلك القائمة

389
00:23:50,789 --> 00:23:52,874
(وهناك (سيدني مانينغ 
(من العاصمة (واشنطن

390
00:23:52,958 --> 00:23:55,510
تقدمت للحصول على شهادة زواج 
(قبل يومين في (مونتانا

391
00:23:55,594 --> 00:23:57,879
(ولاية واشنطن ، توصيفنا كان على انها من (داكوتا الشمالية

392
00:23:57,963 --> 00:24:00,298
(نعم ، لقد عاشت في (داكوتا الشمالية
خلال الاربع سنوات الاخيرة

393
00:24:00,349 --> 00:24:01,516
والامر يزداد تحسنا 

394
00:24:01,600 --> 00:24:03,034
او بالاحرى اسوء
يظهر 

395
00:24:03,102 --> 00:24:05,903
ان (سيدني) كان لديها حكم
 لاعادة التاهيل الالزامي 

396
00:24:05,971 --> 00:24:07,271
بعد ان قضت فترة في السجن
بتهمة الصدم والفرار

397
00:24:07,339 --> 00:24:09,707
خلالها كانت تحت تاثير

398
00:24:09,775 --> 00:24:11,275
الكحول والهروين

399
00:24:11,343 --> 00:24:14,178
اذا هي لم تذهب الى مجموعة الدعم برغبتها 

400
00:24:14,229 --> 00:24:16,381
لا ، كان جزءا من 
اطلاق سراجها المشروط

401
00:24:16,448 --> 00:24:17,715
الكحول والهروين

402
00:24:17,783 --> 00:24:19,867
اليس نفس المركب الذي قتل صديقة (راي) السابقة

403
00:24:19,952 --> 00:24:21,052
نعم ، هو 

404
00:24:21,120 --> 00:24:23,037
سيد وصديقته السابقة لهما نفس الخلفية

405
00:24:23,122 --> 00:24:26,424
غرسيا تحققي اذا كان هناك
سجلات لاصلاحيات الاحداث يمكننا الوصول اليها

406
00:24:26,492 --> 00:24:28,059
ايمي انسحبت من الثانوية

407
00:24:28,127 --> 00:24:30,194
حتى تستطيع الالتحاق بمركز اعادة التاهيل 

408
00:24:30,262 --> 00:24:31,696
لكن لا ذكر للهروين

409
00:24:31,764 --> 00:24:33,197
ماذا تعتقد؟

410
00:24:33,265 --> 00:24:35,066
المختلون سيحطون اي شيء 
يعترض سبيلهم 

411
00:24:35,134 --> 00:24:36,734
(ماذا لو (ايمي) اعترضت طريق (سيدني 

412
00:24:36,802 --> 00:24:39,103
غارسيا اين هي اسرة (سيدني) مانينغ الاصلية

413
00:24:39,171 --> 00:24:40,505
(سبوكان، واشنطن)

414
00:24:40,572 --> 00:24:42,106
وماسبب مغادرتها المنزل

415
00:24:42,174 --> 00:24:43,741
والدها كان يتحرش بها 

416
00:24:43,809 --> 00:24:45,076
اذا (راي) و(سيد) التقيا

417
00:24:45,144 --> 00:24:47,078
بعد المشاركة في اجتماعات
دعم المدمنين على الكحول

418
00:24:47,146 --> 00:24:48,780
واذا كانا على نفس النمط


419
00:24:48,847 --> 00:24:50,748
فان اب (سيدني) هو التالي على اللائحة

420
00:24:50,816 --> 00:24:53,017
ريد ابقى في مركز القيادة في حال
احتاجوا الى الدعم

421
00:24:53,085 --> 00:24:55,119
(اما نحن سنذهب الى (سبوكان

422
00:25:32,725 --> 00:25:34,308
هذا سيوشك على الانفجار

423
00:25:50,075 --> 00:25:52,009
ااستطيع مساعدتك

424
00:26:04,556 --> 00:26:06,023
مرحبا ، ابي

425
00:26:10,262 --> 00:26:11,896
كيف هي احوالك؟

426
00:26:11,963 --> 00:26:14,632
(ماذا تفعلين هنا ، (سيدني 

427
00:26:19,037 --> 00:26:22,940
هل سمعت بالمرحلة التاسعة

428
00:26:28,380 --> 00:26:31,349
لا اعرف عما تتكلمين

429
00:26:31,416 --> 00:26:34,051
وضع الامور في نصابها 

430
00:26:34,119 --> 00:26:36,287
لما لا تضعين المسدس جانبا

431
00:26:36,338 --> 00:26:39,190
لااريد ان اضع المسدس جانبا

432
00:26:44,530 --> 00:26:46,981
...اريدك

433
00:26:47,065 --> 00:26:48,299
ان تلمسني

434
00:27:10,856 --> 00:27:14,125
ما الذي تتحدثين عنه

435
00:27:14,193 --> 00:27:18,062
اريدك ان تلمسني 

436
00:27:24,853 --> 00:27:27,004
كنت تحب ذلك

437
00:27:27,072 --> 00:27:28,806
سيد ، انزلي تنورتك

438
00:27:32,144 --> 00:27:33,077
سيدني

439
00:27:33,145 --> 00:27:35,580
ماذا هناك ، ابي 

440
00:27:35,647 --> 00:27:37,882
الا يعجبك مظهري

441
00:27:44,323 --> 00:27:45,990
سيدني

442
00:27:46,058 --> 00:27:48,092
انت حارجة عن السيطرة

443
00:27:48,159 --> 00:27:50,528
لا ، لا

444
00:27:50,596 --> 00:27:53,848
انت من هو خارج عن السيطرة

445
00:27:58,554 --> 00:28:00,404
استمعي 

446
00:28:00,472 --> 00:28:02,223
انا اسف 

447
00:28:02,307 --> 00:28:05,676
اسف لاني اذيتك

448
00:28:05,744 --> 00:28:07,945
لكني تغيرت

449
00:28:08,013 --> 00:28:09,864
عثرت على الرب

450
00:28:13,518 --> 00:28:15,119
الرب

451
00:28:15,186 --> 00:28:18,489
اين كان ذلك عندما كنت تاخذني الى الخلف

452
00:28:18,557 --> 00:28:20,908
لا اعلم

453
00:28:22,261 --> 00:28:24,361
ليس هنا  - 
 لا اعلم -

454
00:28:24,413 --> 00:28:26,130
ليس هنا

455
00:28:28,083 --> 00:28:30,268
كل مرة ، كنت اسمع صوت الباب

456
00:28:30,335 --> 00:28:33,804
اعتقدت ان شخصا ما سياتي لانقاذي

457
00:28:36,842 --> 00:28:38,309
لم يحدث ذلك ابدا 

458
00:28:40,078 --> 00:28:43,264
الرب كان بعيدا جدا عن هذا المكان

459
00:28:43,348 --> 00:28:46,017
رجاءا

460
00:28:46,084 --> 00:28:47,351
...سيدني 

461
00:28:47,402 --> 00:28:50,605
ماذا تريدينني ان افعل 

462
00:28:50,689 --> 00:28:52,590
لا شيء تستطيع فعله

463
00:28:52,658 --> 00:28:54,992
انت اسف ايها الوغد

464
00:28:55,060 --> 00:28:57,061
نعم ، عزيزي

465
00:29:05,837 --> 00:29:07,922
ابي ، ابي

466
00:29:08,006 --> 00:29:09,840
ماذا تفعلان لابي

467
00:29:23,055 --> 00:29:24,305
هل لي ان اساعدكما

468
00:29:24,389 --> 00:29:25,973
سيدة مانينغ
نحن من المباحث الفدرالية

469
00:29:26,058 --> 00:29:27,725
هل زوجك في المنزل 

470
00:29:27,793 --> 00:29:29,393
انه في العمل ، ماذا هناك؟ 

471
00:29:29,461 --> 00:29:31,962
ابنتكما (سيدني) ، نعتقد انها تخطط لايذائه

472
00:29:32,014 --> 00:29:33,898
(سيدني ، انها ابنة (غاري 

473
00:29:33,966 --> 00:29:36,000
لم يرها منذ سنوات

474
00:29:36,068 --> 00:29:38,319
هل تستطيعين اعطائنا عنوان
مكان عمل زوجك ، من فضلك 

475
00:29:38,403 --> 00:29:41,572
785شارع هالبورك
قبالة طريق كيركلاند

476
00:29:41,640 --> 00:29:43,507
انه يملك محطة وقود

477
00:29:43,575 --> 00:29:46,077
شكرا لك 

478
00:29:46,144 --> 00:29:47,495
ابي  - 
رجاءا سيدني لا تفعلي هذا  -

479
00:29:47,579 --> 00:29:49,613
لم اؤذيها ابدا 
لم اؤذيها ابدا

480
00:29:49,681 --> 00:29:51,499
بالطبع لم تفعل 

481
00:29:51,583 --> 00:29:54,352
لم يفعل ، اقسم 
ابي

482
00:29:54,419 --> 00:29:57,855
الاباء لا يفعلون ذلك لبناتهم

483
00:29:59,624 --> 00:30:01,325
كل شيء على مايرام

484
00:30:01,393 --> 00:30:02,826
سنخرجك من هنا

485
00:30:02,878 --> 00:30:05,846
مهلا ، مهلا ، صغيرتي

486
00:30:05,931 --> 00:30:08,182
ستغيرين رايك

487
00:30:08,266 --> 00:30:09,633
انا فعلت ذلك

488
00:30:13,388 --> 00:30:15,673
اريد ابي 
ابي 

489
00:30:21,813 --> 00:30:23,714
برنتيس انخفضي


490
00:30:28,236 --> 00:30:30,187
سيد

491
00:30:30,238 --> 00:30:32,323
سيد

492
00:30:41,299 --> 00:30:42,550
راي

493
00:30:42,634 --> 00:30:45,052
سيد ، سيد

494
00:30:48,473 --> 00:30:51,175
سيد ، سيد

495
00:30:52,811 --> 00:30:55,079
سيد ، سيد

496
00:31:01,343 --> 00:31:04,295
لقد عثروا علي 
لقد عثروا علي

497
00:31:04,363 --> 00:31:05,346
ستكونين بخير 

498
00:31:05,430 --> 00:31:07,031
انه ليس بذلك السوء

499
00:31:08,267 --> 00:31:09,833
تحتاج لطبيب

500
00:31:09,885 --> 00:31:10,835
اعلم ما تحتاج اليه

501
00:31:10,903 --> 00:31:12,403
احضر لي بعض الويسكي 

502
00:31:12,471 --> 00:31:13,655
لا يوجد كحول هنا

503
00:31:13,767 --> 00:31:14,601
انت تمزحين معي

504
00:31:14,633 --> 00:31:16,767
ابي لم يكن يشرب الكحول
قال انه محرم

505
00:31:16,835 --> 00:31:20,337
ليس من الضروري ان تحميه
لقد مات 

506
00:31:21,417 --> 00:31:22,566
احضري لها بعض المياه

507
00:31:23,619 --> 00:31:25,203
احضري لها بعض المياه

508
00:31:29,908 --> 00:31:31,242
ماذا تريد


509
00:31:31,310 --> 00:31:34,962
 سيد (دونوفان) كيف حالكم هناك

510
00:31:35,047 --> 00:31:36,714
ماذا تعتقد ، لقد اطلقت النار على فتاتي

511
00:31:36,782 --> 00:31:39,517
لا، كان احد عملائي 
ولم يكن لديه الخيار

512
00:31:39,584 --> 00:31:41,969
بلى كان يمكنه ان يطلق النار علي
الان دعه يكلمني

513
00:31:42,054 --> 00:31:43,321
لا استطيع فعل ذلك

514
00:31:43,388 --> 00:31:44,639
نعم ، تستطيع 
دعه يكلمني 

515
00:31:44,723 --> 00:31:46,124
يحتاج الى اصلاح هذا الوضع

516
00:31:47,226 --> 00:31:48,226
(مورغان)

517
00:31:50,028 --> 00:31:51,295
(مرحبا (راي 

518
00:31:51,363 --> 00:31:52,497
انت تعلم اذا خرجت 

519
00:31:52,564 --> 00:31:54,232
نستطيع اخذ سيدني للمستشفى

520
00:31:54,299 --> 00:31:55,633
لاتحتاج الى المستشفى

521
00:31:55,701 --> 00:31:56,934
انها صلبة 

522
00:31:57,002 --> 00:31:58,336
لا تكن غبيا

523
00:31:58,403 --> 00:31:59,904
انت لا تكن غبيا

524
00:31:59,955 --> 00:32:02,323
ابعد رجالك الان من هنا 
حتى تستطيع مواصلة ماخططنا له

525
00:32:02,407 --> 00:32:04,041
(لا استطيع فعل ذلك (راي
وانت تعرف ذلك 

526
00:32:04,109 --> 00:32:05,460
تحتجز فتاة صغيرة بالداخل 

527
00:32:05,544 --> 00:32:07,645
والله وحده يعلم ماذا جرى
(لوالد (سيدني

528
00:32:07,713 --> 00:32:09,180
حصل ابوها على العدالة

529
00:32:09,248 --> 00:32:10,548
اذا هو ميت؟

530
00:32:10,615 --> 00:32:12,183
بالطبع هو ميت وستلحق به طفلته

531
00:32:12,251 --> 00:32:14,785
اذا لم تحضر لي سيارة 
(لاخذنا الى (اروبا

532
00:32:14,837 --> 00:32:17,288
حسنا ، دعني ارى مايمكنني فعله

533
00:32:17,356 --> 00:32:19,123
هل تحتاج لاي شيء اخر 
في هذه الاثناء 

534
00:32:19,191 --> 00:32:22,393
بعض من الشاش و بعض من الخمر

535
00:32:22,460 --> 00:32:25,480
وليسا من النوع الرخيص 

536
00:32:25,564 --> 00:32:29,233
لقد مرت ساعتين منذ ان قام
(راي دونوفان و(سيدني مانينغ

537
00:32:29,301 --> 00:32:31,402
منذ ان احتميا داخل محطة الوقود
(بـ (سبوكان

538
00:32:31,470 --> 00:32:33,137
يعتقد ان هناك رهينتين بالداخل 

539
00:32:33,188 --> 00:32:35,907
مالك المحطة وابنته البالغة من العمر 10 سنوات

540
00:32:35,974 --> 00:32:37,158
ماذا يريدان؟

541
00:32:37,242 --> 00:32:39,360
(مشروب كحولي وتذاكر الى (اروبا

542
00:32:39,444 --> 00:32:40,644
انهما متوهمان

543
00:32:40,696 --> 00:32:41,863
انت لن تتفاوض معهما؟

544
00:32:41,947 --> 00:32:43,548
لا ن لكن نريدهما ان يعتقدان اننا 
تفعل ذلك

545
00:32:46,718 --> 00:32:48,586
هل تشبهني ؟

546
00:32:50,789 --> 00:32:53,508
اعتقد انها تشبهني 

547
00:32:53,592 --> 00:32:56,227
(لا اعلم ، (سيد

548
00:32:58,230 --> 00:33:00,765
لا تخافي ، لن نقوم بايذائك

549
00:33:02,467 --> 00:33:05,236
... ( سيد )  - 
في اي صف انت  -

550
00:33:05,304 --> 00:33:06,904
(سيد)

551
00:33:06,972 --> 00:33:08,906
انت بحاجة للحفاظ على طاقتك

552
00:33:08,974 --> 00:33:11,442
الصف الرابع

553
00:33:11,510 --> 00:33:14,111
احب الصف الرابع

554
00:33:14,179 --> 00:33:15,646
توقفني عن الحديث معها

555
00:33:18,083 --> 00:33:19,450
(اهدا (راي 

556
00:33:19,518 --> 00:33:23,254
عندنا اعادة لم شمل العائلة 
في الممر الثالث

557
00:33:23,322 --> 00:33:24,956
كن داعما 

558
00:33:29,828 --> 00:33:31,712
تراجعوا 

559
00:33:31,797 --> 00:33:34,832
تراجعوا ، والا ساقتل الفتاة

560
00:33:34,883 --> 00:33:37,919
تراجع ، تراجع 

561
00:33:38,003 --> 00:33:40,371
سوف اطلق النار على الفتاة

562
00:33:40,422 --> 00:33:42,256
تراجع

563
00:33:43,642 --> 00:33:46,344
تراجع

564
00:33:48,546 --> 00:33:50,882
افتحي الباب ايتها الصغيرة

565
00:33:51,934 --> 00:33:53,384
ضعي يدك على القفل 

566
00:33:53,435 --> 00:33:54,852
افتحيه فقط

567
00:33:54,903 --> 00:33:55,853
فعلت ذلك؟   - 
 نعم -

568
00:34:01,026 --> 00:34:03,127
راي هدا من روعك  

569
00:34:04,196 --> 00:34:06,230
  اهدا -
 انت الذي يجب ان تهدا -


570
00:34:06,298 --> 00:34:07,231
ضعه على الارض 

571
00:34:07,282 --> 00:34:08,833
حسنا  - 
ضعه على الارض  -

572
00:34:08,900 --> 00:34:10,668
احضرت لك ماطلبته سابقا

573
00:34:10,735 --> 00:34:11,836
ونحن نعمل على البقية

574
00:34:11,903 --> 00:34:13,070
عظيم

575
00:34:13,138 --> 00:34:15,339
اذا احتجت اي شيء اخر 
فقط ارفع سماعة الهاتف 

576
00:34:15,407 --> 00:34:16,757
سيرن مباشرة لدينا 
هل تفهمني 

577
00:34:16,842 --> 00:34:18,743
ينبغي ان اقتلك الان 

578
00:34:18,810 --> 00:34:20,144
تراجع  - 
 انا مغادر -

579
00:34:20,212 --> 00:34:21,629
تراجع 

580
00:34:21,713 --> 00:34:24,081
اغلقي الباب 

581
00:34:25,150 --> 00:34:26,417
انطلقي

582
00:34:26,468 --> 00:34:28,419
اغلقيه

583
00:34:28,470 --> 00:34:30,805
ابقي هنا ، لا تتحركي

584
00:34:30,889 --> 00:34:34,625
لا تتحركي 

585
00:34:34,693 --> 00:34:37,594
حسنا 

586
00:34:37,646 --> 00:34:40,948
يا الاهي

587
00:34:41,033 --> 00:34:43,200
هل قالوا اي شيء حول السيارة 

588
00:34:44,269 --> 00:34:45,202
اهداي عزيزتي

589
00:34:45,270 --> 00:34:48,272
دعيني اتفحص ذلك

590
00:34:58,333 --> 00:35:00,151
نعم 

591
00:35:00,218 --> 00:35:01,469
اين السيارة بحق الجحيم

592
00:35:01,553 --> 00:35:03,521
احتاجك ان تستمع الي للحظات

593
00:35:03,588 --> 00:35:04,805
اعرف انك مررت باوقات صعبة

594
00:35:04,890 --> 00:35:06,674
مع ابيك ومع كل مافعله بك 

595
00:35:06,758 --> 00:35:08,459
اصمت ن انت لاتعرف اي شيء عني 

596
00:35:08,527 --> 00:35:11,062
(العام الماضي صديقتك السابقة (ايمي
قتلت ، انا اعرف ذلك

597
00:35:12,898 --> 00:35:14,665
ايمي انتحرت

598
00:35:14,733 --> 00:35:17,168
لا ، بل قتلت

599
00:35:17,235 --> 00:35:21,072
ايمي كانت تعاني من اثار الكحول

600
00:35:21,139 --> 00:35:23,207
راي لقد وجدوا الهروين في جسدها 

601
00:35:23,275 --> 00:35:25,826
ايمي لم تتعاطى الهروين ابدا

602
00:35:25,911 --> 00:35:28,379
بالضبط ، لان احد ما اعطاه لها 

603
00:35:28,447 --> 00:35:30,214
لماذا لا تسال (سيدني) عن ذلك

604
00:35:30,282 --> 00:35:33,517
لماذا ، ماعلاقتها بالامر

605
00:35:33,585 --> 00:35:34,835
راي ماالذي يحدث

606
00:35:34,920 --> 00:35:36,520
ارجوك يارجل فكر للحظة

607
00:35:36,588 --> 00:35:39,690
سيدني انضمت الى مجموعة دعم المدمنين
بعد انفصالك عن (ايمي) مباشرة

608
00:35:39,758 --> 00:35:41,192
وكان بمقدروها ان ترى انك مازلت
( تكن المشاعر لـ( ايمي

609
00:35:41,259 --> 00:35:42,860
(لذا (سيدني) احتاجت ان تتخلص من (ايمي

610
00:35:42,928 --> 00:35:44,462
انت مخطيء

611
00:35:44,529 --> 00:35:46,897
اذا اسالها ، لكن اضمن لك 
انك عندما تفعل ذلك

612
00:35:46,965 --> 00:35:49,850
لن تجيبك، بل سترد عليك بسؤال اخر

613
00:35:49,935 --> 00:35:51,369
عن ماذا تتحدث؟

614
00:35:51,436 --> 00:35:53,771
سيدني انها الشخص الذي 
اعطى لـ (ايمي) الهروين

615
00:35:53,839 --> 00:35:55,206
اسالها

616
00:35:55,273 --> 00:35:58,075
(ما الخطب (راي

617
00:35:58,143 --> 00:36:00,511
اسالها ، احصل على اعتراف منها 

618
00:36:02,864 --> 00:36:05,649
)هل اعطيت الهروين لـ (أيمي

619
00:36:05,717 --> 00:36:08,819
عزيزي ماالذي تتحدث عنه
احبك

620
00:36:10,455 --> 00:36:11,489
اسمع 

621
00:36:11,556 --> 00:36:12,656
راي هل رايت ذلك

622
00:36:12,708 --> 00:36:14,225
نسمي ذلك 
الخداع الهيكلي

623
00:36:14,292 --> 00:36:15,659
لاتريد الاجابة على سؤالك

624
00:36:15,727 --> 00:36:16,994
انها فقط تريد الحصول على الوقت

625
00:36:17,062 --> 00:36:18,796
لتفكر في شيء تقوله لك 

626
00:36:18,864 --> 00:36:20,164
هذا ليس صحيحا

627
00:36:20,232 --> 00:36:21,832
راي سيدني قتلت ايمي

628
00:36:21,900 --> 00:36:24,869
واذا ضغطت عليها من المحتمل 
ان تلجا الى الالهاء الجنسي

629
00:36:24,936 --> 00:36:26,337
لتدفعك الى تغيير الموضوع

630
00:36:26,405 --> 00:36:27,605
لا تتكلم عن زوجتي بتلك الطريقة 

631
00:36:27,672 --> 00:36:29,173
ماذا ...ماذا يقول؟ 

632
00:36:29,241 --> 00:36:31,575
الالهاء الجنسي
راي يجب ان تصغي الي 

633
00:36:31,643 --> 00:36:33,077
لا ، انتهيت من الاصغاء اليك

634
00:36:33,145 --> 00:36:35,262
الان ، لما لا تحضر الينا السيارة
وتذاكر الطائرة

635
00:36:35,347 --> 00:36:37,081
او ساقوم بتفجير راس الفتاة

636
00:36:38,266 --> 00:36:39,750
كل شيء على مايرام

637
00:36:39,851 --> 00:36:42,153
عزيزي

638
00:36:42,220 --> 00:36:43,154
(راي)

639
00:36:43,221 --> 00:36:44,422
لماذا قال لي ذلك؟

640
00:36:44,489 --> 00:36:46,123
لماذا قال لي ذلك؟

641
00:36:46,191 --> 00:36:49,593
لا اعلم ، لا اعلم

642
00:36:49,661 --> 00:36:51,595
(لم تكوني لتفعلي ذلك لـ (ايمي 
اليس كذلك

643
00:36:51,663 --> 00:36:53,897
بالطبع  لا ، عزيزي

644
00:36:53,949 --> 00:36:55,399
انت

645
00:36:55,467 --> 00:36:57,234
هل تعرف ماينبغي ان نفعله

646
00:36:57,285 --> 00:36:59,470
بينما نحن في انتظار الخروج من هنا

647
00:36:59,538 --> 00:37:02,473
يجب ان نمارس الجنس 
هنا امامهم

648
00:37:02,541 --> 00:37:05,576
من شان ذلك ان يغيضهم 
اليس كذلك

649
00:37:05,627 --> 00:37:08,779
نعم

650
00:37:08,847 --> 00:37:12,149
عزيزي ، مارس الجنس معي 

651
00:37:12,217 --> 00:37:15,553
هنا امامهم مباشرة

652
00:37:21,560 --> 00:37:23,160
اعتقد اننا اثرنا عليه

653
00:37:23,228 --> 00:37:24,645
هذا الامر سينتهي 

654
00:37:24,729 --> 00:37:26,197
سيسالها ثانية

655
00:37:26,264 --> 00:37:27,648
يجب ان يفعل 

656
00:37:27,732 --> 00:37:30,034
الفتاة اولويتنا الوحيدة

657
00:37:32,270 --> 00:37:34,839
اذهبي خلف الباب

658
00:37:34,906 --> 00:37:36,907
قلت اذهبي خلف الباب

659
00:37:38,910 --> 00:37:41,512
عزيزي ، نستطيع فعل ذلك

660
00:37:41,580 --> 00:37:42,780
بينما الجميع يراقبنا

661
00:37:42,848 --> 00:37:45,299
حسنا

662
00:37:45,383 --> 00:37:48,152
راي هذا مثير جدا ،  مثير جدا 

663
00:37:48,220 --> 00:37:49,953
اتعلم ن اول مرة رايتك فيها 

664
00:37:50,005 --> 00:37:51,505
علمت انه يجب ان احصل عليك

665
00:37:51,590 --> 00:37:54,191
كنت معجبا بي راي 

666
00:37:54,259 --> 00:37:56,193
حتى يفرقنا الموت ، اليس كذلك

667
00:37:56,261 --> 00:37:58,629
نعم 

668
00:37:58,680 --> 00:38:01,232
حتى يفرقنا الموت

669
00:38:01,299 --> 00:38:03,234
عزيزي

670
00:38:45,010 --> 00:38:47,611
(سيد)

671
00:38:58,690 --> 00:39:00,741
(سيد)

672
00:39:03,828 --> 00:39:06,297
ماذا يحدث هناك؟

673
00:39:06,364 --> 00:39:09,416
(خطوة (راي 

674
00:39:09,501 --> 00:39:11,468
ذلك ليس جيدا 

675
00:39:14,172 --> 00:39:16,106
ماذا فعلت لها؟

676
00:39:17,509 --> 00:39:20,911
(سيد) ، (سيد )
(ارجوك ، (سيد

677
00:39:20,979 --> 00:39:22,279
(استيقظي ، (سيد

678
00:39:22,380 --> 00:39:23,814
استيقظي، ارجوك

679
00:39:23,882 --> 00:39:25,983
سيد ، استيقظي ارجوك

680
00:39:26,051 --> 00:39:27,651
ارجوك 

681
00:39:27,719 --> 00:39:29,053
ارجوك

682
00:39:31,223 --> 00:39:32,957
(ارجوك ، (سيد

683
00:39:56,781 --> 00:40:00,184
بما فيه الكفاية ، عزيزتي

684
00:40:03,755 --> 00:40:05,322
ارى الفتاة

685
00:40:05,390 --> 00:40:07,157
(اين (سيديني) و (راي 

686
00:40:10,195 --> 00:40:11,812
مورغان اذهب 

687
00:40:18,453 --> 00:40:20,104
لا

688
00:40:45,930 --> 00:40:47,931
(سيد)

689
00:41:14,926 --> 00:41:17,528
(كتب (وليام جلاسر
ماحدث في الماضي

690
00:41:17,595 --> 00:41:19,863
ان كان مؤلما ، له علاقة بما 

691
00:41:19,931 --> 00:41:22,366
نحن عليه اليوم

692
00:41:28,273 --> 00:41:30,708
(ايميلي برينتس)

693
00:41:32,243 --> 00:41:34,378
شون ، كيف حالك 
بخير

694
00:41:36,564 --> 00:41:38,716
كنت سارد على اتصالك

695
00:41:38,783 --> 00:41:40,718
انشغلت فقط بهذه القضية

696
00:41:40,785 --> 00:41:44,254
كان لابد ان احضر للعاصمة 
على كل حال 

697
00:41:46,758 --> 00:41:49,893
ايان بويل ، اختفى من السجن

698
00:41:54,132 --> 00:41:56,200
الشرطة الدولية لا تستطيع ايجاده

699
00:41:56,267 --> 00:41:59,136
ماذا ، ماذا  تقول؟ 

700
00:42:00,739 --> 00:42:03,040
(انه طليق ، (ايميلي

701
00:42:08,179 --> 00:42:11,014
هل تعتقد انه هنا

702
00:42:21,259 --> 00:42:22,826
هل انا في خطر 

703
00:42:27,065 --> 00:42:28,665
كلنا كذلك

704
00:42:34,506 --> 00:42:38,041
{\pos(192,220)}
<font color=#00FFFF>Di Caprio</font> :ترجمة
منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com


