1
00:00:04,679 --> 00:00:07,161
ايميلى ) هذه المكالمات لكى من )
( شون ماكلستر )

2
00:00:07,194 --> 00:00:09,863
وردنى عن طريق الخطأ
بدا مهما للغاية

3
00:00:10,931 --> 00:00:12,332
( شون )

4
00:00:12,399 --> 00:00:13,466
كنت سأرد على اتصالك

5
00:00:13,534 --> 00:00:15,335
لقد انشغلت بقضية
و حسب

6
00:00:15,402 --> 00:00:18,671
ايان دويل )، اختفى من )
السجن

7
00:00:19,874 --> 00:00:21,808
الانتربول لا يستطيع ايجاده

8
00:00:21,876 --> 00:00:24,010
ماذا تقول ؟

9
00:00:24,078 --> 00:00:25,779
( انه طليق ، ( ايميلى

10
00:00:40,895 --> 00:00:43,129
برينتس )، ماذا يحدث معك ؟ )

11
00:00:43,197 --> 00:00:44,514
لقد كنت اراقبك فى اليومين الماضيين

12
00:00:44,598 --> 00:00:46,666
و من الواضح ان شيئا ما يزعجك ؟

13
00:00:46,734 --> 00:00:48,334
ديريك )، لأنى احبك )

14
00:00:48,402 --> 00:00:50,870
سأطلب منك الا تفعل هذا

15
00:01:06,086 --> 00:01:08,154
اريد التحدث مع شون

16
00:01:08,205 --> 00:01:09,155
انها لديهم

17
00:01:09,206 --> 00:01:11,291
القى الهاتف ، انزل على
الارض ، الان

18
00:01:15,830 --> 00:01:16,930
هل انا فى خطر ؟

19
00:01:16,997 --> 00:01:18,331
كلنا كذلك

20
00:01:23,704 --> 00:01:28,024
( سيا )، انها ( ايميلى )
اين انتى ؟

21
00:01:28,092 --> 00:01:29,692
دو بوا بولونى

22
00:01:29,777 --> 00:01:31,644
حسنا ، هذا تغيير كبير فى
العنوان

23
00:01:31,712 --> 00:01:33,563
هذا ليس التغيير الوحيد

24
00:01:33,647 --> 00:01:35,114
لقد تمت خطبتى

25
00:01:35,182 --> 00:01:38,985
....وااو، اذا انتى و ( جيرمى ) سوف

26
00:01:39,036 --> 00:01:42,071
هذا عظيم
هذا عظيم

27
00:01:42,156 --> 00:01:44,757
ايميلى )، ما الخطب ؟ )

28
00:01:44,825 --> 00:01:46,709
هل سمعتى من شون ؟

29
00:01:46,794 --> 00:01:48,962
نعم ، لقد كان يتصل بى منذ ايام

30
00:01:49,029 --> 00:01:50,997
لكنك لم تتحدثى معه ؟

31
00:01:51,065 --> 00:01:53,766
انا لا اعمل لحسابه بعد الان
انا فى الخارج

32
00:01:53,834 --> 00:01:55,034
( كذلك ( دويل

33
00:01:56,737 --> 00:01:59,138
شون ) يعتقد اننا جميعا فى )
خطر

34
00:01:59,206 --> 00:02:03,943
لكنى كنت الشخص الوحيد على اتصال
شخصى معه

35
00:02:04,011 --> 00:02:06,346
( حسب معرفة ( دويل

36
00:02:06,397 --> 00:02:08,681
لورين رينلدز ) ماتت فى حادث سيارة )

37
00:02:08,749 --> 00:02:10,617
جيرمى ) و انا تأكدنا من هذا )

38
00:02:10,684 --> 00:02:11,951
حسنا ؟

39
00:02:12,019 --> 00:02:14,120
ارغب فى سماعك تقولينها

40
00:02:14,188 --> 00:02:15,121
هيا

41
00:02:15,189 --> 00:02:17,991
لورين رينولدز ) ماتت )

42
00:02:18,058 --> 00:02:19,158
عزيزتى ، ثقى بى

43
00:02:19,226 --> 00:02:21,778
انتى ميتة و نحن جميعا بخير

44
00:02:21,862 --> 00:02:23,129
حسنا ، فقط كونى حريصة

45
00:02:23,197 --> 00:02:25,365
و ارسلى حبى لجيرمى ، مع
السلامة

46
00:02:25,416 --> 00:02:28,117
( من هى ( لورين رينلدز

47
00:02:28,202 --> 00:02:30,587
كانت صديقتى

48
00:02:30,671 --> 00:02:32,589
كيف ماتت ؟

49
00:02:32,673 --> 00:02:33,590
حادث سيارة

50
00:02:33,674 --> 00:02:35,174
انا فى غاية الاسف

51
00:02:35,242 --> 00:02:36,376
صباح الخير

52
00:02:37,845 --> 00:02:39,629
لنبدأ

53
00:02:39,713 --> 00:02:41,514
هاى ، شكرا لحضوركم
جميعا

54
00:02:41,581 --> 00:02:44,984
و الوقت هو جوهر المسألة

55
00:02:45,052 --> 00:02:46,986
حسنا ، ( مولى جراندين ) ، 25 عاما

56
00:02:47,054 --> 00:02:48,688
اختفت منذ حوالى 24 ساعة

57
00:02:48,756 --> 00:02:51,858
سيارتها تم العثور عليها مهجورة فى موقف
سيارات تابع لمركز تسوق

58
00:02:51,926 --> 00:02:53,326
رئيس شرطة سيركوز اتصل بى
لأبلاغى

59
00:02:53,394 --> 00:02:55,194
بأنه منذ 4 شهور امرأة اخرى
( جيل لانجستون )

60
00:02:55,262 --> 00:02:56,779
ايضا فى ال25 من عمرها ، اختفت

61
00:02:56,864 --> 00:03:00,867
جثة ( جيل ) جرفتها الاومراج
بعدها بثلاثة ايام فى بحيرة اونونديجا

62
00:03:00,935 --> 00:03:03,602
تم الاحتفاظ بها كأسيرة
تم تحطيم يداها و قدماها ,

63
00:03:03,654 --> 00:03:05,288
ثم تم طعنها حتى الموت

64
00:03:05,372 --> 00:03:08,207
تم العثور على سيارتها فى نفس موقف
( السيارات كسيارة ( مولى جراندين

65
00:03:08,275 --> 00:03:11,110
بأستثناء السيارات المهجورة ، ما الذى
يجعلهم يعتقدون انهم نفس المجرمين ؟

66
00:03:11,161 --> 00:03:13,779
كلا المرأتان وضبتا حقيبة بها
ملابس تكفيهم

67
00:03:13,831 --> 00:03:15,048
لعطلة نهاية الاسبوع

68
00:03:15,115 --> 00:03:17,166
و فى كلا الحالتين ، تم ايجاد
الحقائب

69
00:03:17,251 --> 00:03:19,052
فى السيارة بجانب حقيبة اليد
و الهاتف الجوال

70
00:03:19,119 --> 00:03:20,853
لو التزم الجانى بنفس الاسلوب

71
00:03:20,921 --> 00:03:23,506
فمولى امامها 36 ساعة فقط

72
00:03:23,590 --> 00:03:24,623
هيا بنا

73
00:03:24,675 --> 00:03:26,826
الطائرة منتظرة

74
00:03:28,846 --> 00:03:30,313
! رجاءا

75
00:03:30,397 --> 00:03:32,148
رجاءا ، فليساعدنى احد

76
00:03:32,232 --> 00:03:35,601
! ليساعدنى احد
!ليساعدنى احد ! رجاءا

77
00:03:35,653 --> 00:03:37,203
اه، يا الهى

78
00:03:37,271 --> 00:03:39,472
رجاء، ليساعدنى احد

79
00:04:01,328 --> 00:04:04,886
<font color=#00ffff>â™ھ Criminal Minds 6x15 â™ھ</font>
<font color=#ffff00>hasna 21 & menmen_1990 ترجمة</font>

80
00:04:12,228 --> 00:04:13,829
من الصعب ايجاد عدو "

81
00:04:13,896 --> 00:04:16,164
" يتواجد بداخل عقلك

82
00:04:16,232 --> 00:04:17,599
( سالى كيمبتون )

83
00:04:17,667 --> 00:04:19,334
حسنا ، عزيزتى ، واصلى البحث

84
00:04:19,402 --> 00:04:21,119
جارسيا لا تزال لا تجد تداخل

85
00:04:21,204 --> 00:04:23,071
بين حياتى (مولى جراندين ) و
( جيل لانجسون )

86
00:04:23,139 --> 00:04:24,573
بالنسبة لفتاتين لم يعرفا بعضهم
البعض

87
00:04:24,640 --> 00:04:26,274
لديهم اشياء كثيرة مشتركة

88
00:04:26,342 --> 00:04:28,343
ما اول شىء يقفز لعقلك ؟

89
00:04:28,411 --> 00:04:30,846
هيئتهم ، الاثنتان صغيرتان

90
00:04:30,913 --> 00:04:32,814
لكن الامر ليس جسدى و حسب

91
00:04:32,882 --> 00:04:34,349
كلتاهما تخجل امام الكاميرا

92
00:04:34,417 --> 00:04:36,018
و من الواضح انهن لا يتمتعن بتصويرهن

93
00:04:36,085 --> 00:04:38,487
من السهل التغلب والسيطرة على
كلتاهما

94
00:04:38,554 --> 00:04:41,523
حسنا ، فى ال25 يكونون اكبر بكثير
من معظم الطلبة الجامعيين

95
00:04:41,591 --> 00:04:43,125
انت تعرف ، محاضرات كليتهم

96
00:04:43,192 --> 00:04:45,494
مبعثرة وغير مكتملة و
غابوا عن فصول دراسية

97
00:04:45,561 --> 00:04:47,529
كلتاهما ذات خلفية اصحاب الياقات
الزرقاء

98
00:04:47,597 --> 00:04:49,398
بدون منحة دراسية

99
00:04:49,449 --> 00:04:50,732
مؤكد من الصعب المتابعة

100
00:04:50,800 --> 00:04:52,834
بينما تعمل بدوام كامل

101
00:04:52,902 --> 00:04:54,636
لذا فربما الذهاب الى مدرسة خاصة
يستحق كل هذا العناء

102
00:04:54,704 --> 00:04:56,004
لأجل المظاهر

103
00:04:56,072 --> 00:04:57,639
لو قابلهم المجرم فى الحرم الجامعى
فربما يكون طالب اخر

104
00:04:57,707 --> 00:05:00,475
ربما لا يكون طالب ، قد يكون
عامل

105
00:05:00,543 --> 00:05:02,010
قد يكون من طاقم النظافة ، الحرس

106
00:05:02,078 --> 00:05:04,629
يستخدم تشابهه الخلفيات للربط
بين ضحاياه ؟

107
00:05:04,714 --> 00:05:06,314
الاثنتان وضبتا حقيبة

108
00:05:06,382 --> 00:05:08,016
للذهاب بعيدا معه فى عطلة نهاية
الاسبوع

109
00:05:08,084 --> 00:05:09,651
تلك رحلة رومانسية

110
00:05:09,719 --> 00:05:12,154
نعم ، انه لا يكتفى بمعرفتهم
انه يواعدهم

111
00:05:12,221 --> 00:05:13,889
( برينتس )، اذهبى الى شقة ( مولى

112
00:05:13,956 --> 00:05:15,057
لو عرفت المختطف

113
00:05:15,124 --> 00:05:16,391
قد تتواجد ادلة هناك

114
00:05:16,459 --> 00:05:17,826
ريد ) و ( مورجان ) اذهبا الى )
موقع رمى الجثة

115
00:05:17,894 --> 00:05:20,495
لكن جثة ( جيل ) تم العثور
عليها منذ حوالى 4 اشهر

116
00:05:20,563 --> 00:05:21,997
ألن تكون كل الادلة قد ذهبت
الان ؟

117
00:05:22,065 --> 00:05:24,232
فى الواقع من الممكن ان تعرف
الكثير عن الجانى

118
00:05:24,300 --> 00:05:25,901
من المكان الذى يختاروه للتخلص
من ضحاياهم

119
00:05:27,270 --> 00:05:28,837
حسنا، ( جارسيا ) ماذا
وجدتى ؟

120
00:05:28,905 --> 00:05:31,907
رئيس شرطة سيراكوز احضر
مشتبه به للاستجواب

121
00:05:31,974 --> 00:05:34,976
منذ 5 دقائق
( اسمه ( لايل دونالدسن

122
00:05:35,044 --> 00:05:37,079
صديق ( مولى ) السابق

123
00:05:39,082 --> 00:05:41,583
دونالدسن ) لديه قارب ، و )
يصطاد مرتان شهريا

124
00:05:41,650 --> 00:05:44,186
فى نفس المنطقة التى تم العثور
( فيها على ( جيل لانجستون

125
00:05:44,253 --> 00:05:47,005
و كان ايضا طالبا فى صف معها

126
00:05:47,090 --> 00:05:48,507
و لديه مشاكل مع الغضب

127
00:05:48,591 --> 00:05:49,841
3 اعتقالات بتهمة الاعتداء

128
00:05:49,926 --> 00:05:52,160
( حسنا، 2 منهم كانا لضربه ( مولى جراندين

129
00:05:57,066 --> 00:05:59,601
انه الفاعل ، اليس كذلك ؟

130
00:05:59,669 --> 00:06:02,537
من غير التقليدى بالنسبة لقاتل متسلسل
ان يذهب خلف شخص

131
00:06:02,605 --> 00:06:04,473
من السهل ربطه به ، لكن سنرى

132
00:06:04,540 --> 00:06:05,891
لو كان يتناسب مع التحليل

133
00:06:06,893 --> 00:06:10,212
( انا لم اعرف ( جيل لانجستون

134
00:06:10,279 --> 00:06:11,813
حسنا ، لقد اخذنا صف معا

135
00:06:11,881 --> 00:06:15,217
لكن كان يوجد مثل 100 شخص
هناك

136
00:06:15,284 --> 00:06:18,186
انا نادرا ما ذهبت ، على
اى حال

137
00:06:20,123 --> 00:06:22,624
انا اعرف ان ( جيل ) قتلت
.......لكن

138
00:06:22,691 --> 00:06:24,726
لكن هذا يشبه التعذيب

139
00:06:24,794 --> 00:06:26,428
موكلى يجلس هنا معكم ،
( ايها العميل ( روسى

140
00:06:26,496 --> 00:06:28,330
كيف يمكن ان يكون بالخارج
يقوم بتعذيب صديقته السابقة

141
00:06:28,397 --> 00:06:29,965
فى نفس الوقت ؟

142
00:06:30,032 --> 00:06:32,834
لايل )، اتعرف شخصا ما )
يمتلك مقصورة ؟

143
00:06:32,902 --> 00:06:34,903
رفيق صيد ؟

144
00:06:34,971 --> 00:06:38,590
مكان خاص للابقاء على
مولى ) مقيدة )

145
00:06:38,674 --> 00:06:40,208
حتى عودتك ؟

146
00:06:40,276 --> 00:06:42,277
لا، هذا جنون

147
00:06:42,345 --> 00:06:44,880
......انا لم اكن لاقوم بأذية

148
00:06:46,549 --> 00:06:50,485
حسنا، انظر ، لقد فعلت اشياء انا
.....لست فخورا بها ، لكن

149
00:06:50,553 --> 00:06:51,987
هذا يكفى

150
00:06:52,054 --> 00:06:54,256
لكن انا لا استطيع فعل هذا ابدا

151
00:06:54,323 --> 00:06:56,091
اخر مرة قمت بضربها

152
00:06:56,159 --> 00:06:57,659
هل قامت بهجرك ؟

153
00:06:57,727 --> 00:07:00,495
لقد تم اعتقاله و لكن لم يتهم
رسميا بالاعتداء

154
00:07:00,563 --> 00:07:03,999
( حسنا، بعدما كسرت فك ( مولى

155
00:07:04,066 --> 00:07:06,585
هل كانت لا تزال ترغب
بمواعدتك ؟

156
00:07:06,669 --> 00:07:10,639
انظر، لقد تمكنا دائما من اصلاح
الامور

157
00:07:12,208 --> 00:07:15,143
لكن ليس هذه المرة

158
00:07:15,211 --> 00:07:18,213
لقد كانت تكذب ، لقد كانت
تقابل شخصا اخر

159
00:07:18,281 --> 00:07:19,314
من ؟

160
00:07:19,382 --> 00:07:21,983
لا اعرف ، لكن الامر
كان واضح

161
00:07:22,051 --> 00:07:25,520
مولى )، لقد تغيرت )

162
00:07:25,588 --> 00:07:28,657
لقد غيرت طريقة لبسها

163
00:07:28,724 --> 00:07:31,326
و كانت تخرج للنوادى

164
00:07:31,394 --> 00:07:33,528
عندما كنتم سويا

165
00:07:33,596 --> 00:07:37,032
هل تحكمت بما تلبس ، اين
تذهب ؟

166
00:07:38,067 --> 00:07:41,770
هؤلاء كانوا يتحكمون بها ، ايضا

167
00:07:47,743 --> 00:07:50,045
انت تعرف ، الجثة ستكتشف هنا سريعا

168
00:07:50,112 --> 00:07:53,131
خاصة اذا لم تكن مثقلة

169
00:07:53,199 --> 00:07:54,933
لم يكن هناك اى اضرار بعد الوفاة

170
00:07:55,001 --> 00:07:57,285
من الربط بثقل

171
00:07:57,353 --> 00:07:59,287
كل شىء اخر بخصوص اسر
( جيل )

172
00:07:59,355 --> 00:08:00,622
تم التخطيط له بعناية

173
00:08:00,690 --> 00:08:03,124
يبدو غير محتمل ان يتملك الذعر
هذا الرجل بشكل مفاجىء

174
00:08:03,192 --> 00:08:04,459
و يفقد السيطرة

175
00:08:04,527 --> 00:08:05,961
هذا الرجل اعطى الاولوية
للسيطرة

176
00:08:06,028 --> 00:08:08,630
اعنى، ( جيل ) تم ضربها بشكل
محدد للغاية

177
00:08:08,698 --> 00:08:10,165
مطرقة على اليدين والقدمين

178
00:08:10,233 --> 00:08:11,299
انظر لهذا

179
00:08:11,367 --> 00:08:13,868
جروح الطعنات موازية لبعضها
البعض

180
00:08:13,936 --> 00:08:15,470
يبدو اقرب لطعنات مثقاب

181
00:08:15,538 --> 00:08:17,505
الطبيب الشرعى يعتقد انه
مفك فيليبس

182
00:08:17,573 --> 00:08:20,475
مما يعنى انه استخدم ادوات بديلة عن
الاسلحة التقليدية

183
00:08:20,543 --> 00:08:23,144
من المؤكد ان الطعنات لها غرض

184
00:08:23,212 --> 00:08:26,181
هل قمت بزيارة ( مولى ) فى الطوارىء

185
00:08:26,249 --> 00:08:28,183
منذ 5 اشهر ؟

186
00:08:28,251 --> 00:08:29,517
اكيد

187
00:08:29,585 --> 00:08:31,853
و اشتريت لها سيارة بعد ذلك

188
00:08:31,921 --> 00:08:32,988
لماذا ؟

189
00:08:33,055 --> 00:08:35,323
كان من الممكن ان تموت فى
هذا الحادث

190
00:08:35,374 --> 00:08:38,493
قيادة دراجة فى المدينة فى
هذا الطقس ؟

191
00:08:38,561 --> 00:08:40,495
فى منتهى الخطورة

192
00:08:40,563 --> 00:08:43,898
مولى ) اخبرتك انها كانت فى )
حادث دراجة

193
00:08:43,966 --> 00:08:46,167
نعم

194
00:08:46,235 --> 00:08:48,069
نعم

195
00:08:48,137 --> 00:08:51,606
انت تعرف انها كانت فى علاقة
مسيئة

196
00:08:51,674 --> 00:08:53,775
ما قالته ، لم يكن هكذا

197
00:08:53,843 --> 00:08:56,111
هل كانت دائمة الانجذاب لرجال
يضربونها

198
00:08:56,178 --> 00:08:59,047
مولى ) ليست هكذا )

199
00:08:59,115 --> 00:09:00,865
ابنتى تتعامل مع كل شىء فى
المدرسة

200
00:09:00,950 --> 00:09:02,350
انها تعمل فى وظيفة بدوام
كامل

201
00:09:02,401 --> 00:09:05,570
ستحصل على شهادة التخرج

202
00:09:08,357 --> 00:09:11,493
انا لم اضرب ابنتى اطلاقا

203
00:09:12,862 --> 00:09:14,663
و لا مرة

204
00:09:20,469 --> 00:09:22,270
شكرا لك

205
00:09:35,551 --> 00:09:40,188
اليوم انا افعل، غدا سوف " ؟ "

206
00:09:41,557 --> 00:09:43,491
ربما اعتقد هذا الرجل انه يقوم
باغراق الجسم

207
00:09:43,559 --> 00:09:44,993
بملئه بالماء

208
00:09:45,061 --> 00:09:47,028
حسنا، اعنى ، فى البداية
سيكون على صواب

209
00:09:47,096 --> 00:09:49,197
لكن بعد بضعة ساعات، الانسجة المتحللة
ستنتج غاز

210
00:09:49,265 --> 00:09:51,800
و الجسم سيطفو

211
00:09:51,867 --> 00:09:54,469
اذا هذا الرجل اراد مشاهدتها
و هى تموت

212
00:09:54,537 --> 00:09:56,037
ثم تغرق تحت السطح

213
00:09:56,105 --> 00:09:58,540
يبدو كدفن تقليدى بواسطة
الماء ، أليس كذلك ؟

214
00:09:58,607 --> 00:10:00,675
حسنا، كل شىء يشير الى هذا الاتجاه
بأستثناء شىء واحد

215
00:10:00,743 --> 00:10:03,745
اغلب حالات الدفن بالماء تتم
بواسطة نساء

216
00:10:03,813 --> 00:10:06,281
حتى الان، الضحايا، و الاسلوب
و الاساءة الجسدية

217
00:10:06,349 --> 00:10:07,916
تشير الى كون المعتدى ذكر

218
00:10:09,085 --> 00:10:11,486
حتى الان

219
00:10:19,929 --> 00:10:21,363
( برينتس )

220
00:10:21,430 --> 00:10:23,865
مورجان ) و انا نعتقد اننا قد نكون )
نبحث عن امرأة

221
00:10:23,933 --> 00:10:26,935
هذا يوضح سبب عدم وجود اى
علامة على اعتداء جنسى

222
00:10:27,002 --> 00:10:29,954
مع مجرم مهووس بالسيطرة والقوة

223
00:10:30,039 --> 00:10:33,875
انه عادة جزء من التعذيب

224
00:10:33,943 --> 00:10:37,879
يبدو ان امرأة كانت تعيش فى
غرفة النوم الاخرى

225
00:10:37,947 --> 00:10:39,381
( فى شقة ( مولى

226
00:10:39,448 --> 00:10:41,883
كنا لنعرف لو كان لديها
رفيقة سكن

227
00:10:41,951 --> 00:10:44,819
حسنا، فمولى رغبت فى ابقاء الامر
سرا لسبب ما

228
00:10:44,887 --> 00:10:47,121
ايا كانت

229
00:10:47,173 --> 00:10:49,524
فقد غادرت مؤخرا مسرعة

230
00:10:49,592 --> 00:10:52,594
( سندقق عنها ، شكرا، ( ريد

231
00:10:53,729 --> 00:10:56,331
الجيران شاهدوا امرأة تأتى
و تذهب

232
00:10:56,399 --> 00:10:58,683
من شقة ( مولى ) خلال
الاشهر الماضية

233
00:10:58,768 --> 00:11:00,668
لكن لا احد شاهدها بشكل قريب
بما فيه الكفاية لأعطاء رسم

234
00:11:00,736 --> 00:11:02,470
و لا احد قابلها ؟

235
00:11:02,521 --> 00:11:04,005
لا، افضل وصف حصلنا عليه

236
00:11:04,073 --> 00:11:07,075
كان امرأة بيضاء، فى منتصف العشرينات
شعر بنى فاتح

237
00:11:07,143 --> 00:11:09,310
مولى ) لم تذكر رفيقة سكنها لوالدها )
او زملائها

238
00:11:09,361 --> 00:11:11,579
لايل ) ايضا لم يعرف )

239
00:11:11,647 --> 00:11:13,114
الا يزال هنا ؟

240
00:11:13,182 --> 00:11:14,883
لم نستطع اتهامه بشىء ، فأخرجه
محاميه من هنا

241
00:11:14,950 --> 00:11:16,217
حسنا، نحن بحاجة للبدء من جديد
و العودة ثانية

242
00:11:16,285 --> 00:11:18,353
( لقضيتى ( جيل ) و ( مولى
و النظر لكل شىء

243
00:11:18,421 --> 00:11:20,088
للبحث من منظور كون الجانى
امرأة

244
00:11:20,156 --> 00:11:22,557
سأحضر عائلة ( جيل ) و اسألهم
عن امرأة فى حياتها

245
00:11:22,625 --> 00:11:23,691
( برينتس )، انتى و ( سيفر )

246
00:11:23,759 --> 00:11:25,176
( عودا الى شقة ( مولى

247
00:11:25,261 --> 00:11:27,429
اكتشفا ماذا تخفى ايضا

248
00:11:30,266 --> 00:11:32,534
لو استطعتى الاتصال بأبى
و حسب

249
00:11:32,601 --> 00:11:35,703
و تجعليه يعرف ان شيئا سىء
يحدث لى

250
00:11:35,771 --> 00:11:37,806
حقا ؟ تعتقدين هذا

251
00:11:37,873 --> 00:11:40,241
و اقول انى من ؟

252
00:11:41,177 --> 00:11:42,710
انا لست واثقة
لا اعرف

253
00:11:42,778 --> 00:11:45,780
حسنا ، لقد فعلتى هذا من
قبل ، انا لا

254
00:11:47,450 --> 00:11:49,417
جان ) ؟ )

255
00:11:49,485 --> 00:11:52,854
لا تتركينى هنا ، حسنا ؟

256
00:11:54,056 --> 00:11:55,890
( هيا ، ( مولى

257
00:11:55,958 --> 00:11:57,692
( لابد ان تسترخى ، ( مولز

258
00:11:57,760 --> 00:12:01,062
ثقى بى ، لا احد يبدو جيدا عندما
يكون مفزوع

259
00:12:02,798 --> 00:12:05,700
انا لا ازال ارتجف ، اسفة

260
00:12:05,768 --> 00:12:07,168
تخطى الامر

261
00:12:07,236 --> 00:12:10,305
انتى تقضبي حاجبيك عندما
تكونين قلقة

262
00:12:10,372 --> 00:12:14,509
لقد استيقظت مرعوبة ، لقد اعتقدت انى
اختطفت بواسطة بعض المختلين عقليا

263
00:12:14,577 --> 00:12:17,011
ماذا كان من المفترض ان افعل ؟

264
00:12:20,249 --> 00:12:22,383
كل يوم ، يأتى الاطفال الى العالم

265
00:12:22,451 --> 00:12:25,353
و هو بارد و مشرق و هم عراة

266
00:12:25,421 --> 00:12:27,622
ماذا يفعلون ؟

267
00:12:27,690 --> 00:12:28,756
يبكون ؟

268
00:12:28,824 --> 00:12:31,192
لا ، انهم يثقون

269
00:12:31,260 --> 00:12:33,862
انهم يتشبثون بصدر امهاتهم

270
00:12:33,929 --> 00:12:35,763
و يتقبلون الحب

271
00:12:35,831 --> 00:12:37,699
صحيح ؟

272
00:12:37,766 --> 00:12:39,334
صحيح، حسنا

273
00:12:39,401 --> 00:12:41,135
هذا صحيح

274
00:12:41,203 --> 00:12:43,404
هل تقولين

275
00:12:43,472 --> 00:12:46,341
انتى والدتى فى هذا الاختبار ؟

276
00:12:46,408 --> 00:12:49,344
اه، لا

277
00:12:49,411 --> 00:12:52,814
سنشاهد افلام ، نحظى بليلة فتيات
هذا كل شىء

278
00:12:52,882 --> 00:12:55,717
( فقط انا و انتى و ( جوليا روبرتس

279
00:12:59,889 --> 00:13:01,439
لقد انتهيت من هذا الامر

280
00:13:01,524 --> 00:13:03,892
فكى قيدى و حسب

281
00:13:03,959 --> 00:13:06,194
....انا

282
00:13:08,430 --> 00:13:10,665
لقد بصقتى على

283
00:13:10,733 --> 00:13:12,834
انا اطعمك بيدى

284
00:13:12,902 --> 00:13:15,470
و انتى تبصقين على

285
00:13:16,539 --> 00:13:17,839
.....لا

286
00:13:17,907 --> 00:13:21,042
لا استطيع السماح لكى بتخطى
هذه الحدود

287
00:13:25,581 --> 00:13:29,017
سأساعدك لتصلحى من نفسك

288
00:13:29,084 --> 00:13:33,588
لقد اصبحتى نرجسية جاحدة

289
00:13:33,639 --> 00:13:36,224
انا ادعو هذا مراجعة التواضع

290
00:13:36,292 --> 00:13:38,660
انه يحطم تلك الافكار
الانانية

291
00:13:38,727 --> 00:13:42,096
فتستطيعى سماع مشاعر و احاسيس
الاخرين

292
00:13:42,164 --> 00:13:45,233
ارجوكى ، انتظرى ، انتظرى ، انتظرى
انتظرى، انتظرى ، ارجوكى

293
00:13:45,300 --> 00:13:49,671
! انا اسفة، انا اسف..... اااااااه

294
00:13:53,774 --> 00:13:57,861
اليوم انا افعل، غدا سوف

295
00:13:59,830 --> 00:14:02,399
.....اليوم انا افعل

296
00:14:02,466 --> 00:14:04,901
غدا انا سوف

297
00:14:18,432 --> 00:14:21,250
كانت تزيد من المهام اليومية

298
00:14:21,302 --> 00:14:25,388
حسنا، القول انك سعيد ليس مماثل
لان تكون سعيد

299
00:14:26,390 --> 00:14:28,775
لقد حصلت عليها

300
00:14:31,228 --> 00:14:32,562
اه

301
00:14:32,630 --> 00:14:35,865
اعتقد انى وجدت سرها الاسود

302
00:14:35,933 --> 00:14:38,434
.....و هذا

303
00:14:38,486 --> 00:14:41,571
انها مجلة للحمية

304
00:14:41,622 --> 00:14:43,606
( تحققى من ( جارسيا

305
00:14:43,657 --> 00:14:46,910
انظرى لمصاريفها لو حدث فيها اضطراب

306
00:14:46,961 --> 00:14:47,877
هاى

307
00:14:47,962 --> 00:14:49,579
هاى ،( سيفر ) ما مقدار المال

308
00:14:49,647 --> 00:14:51,614
الذى صرفته ( مولى ) على
الطعام اسبوعيا ؟

309
00:14:53,551 --> 00:14:55,718
دولار اسبوعيا فى محل البقالة 30

310
00:14:55,786 --> 00:14:57,837
اكل تايلاندى كل جمعة

311
00:14:57,922 --> 00:15:01,024
انها اسوء منى، 8 دولارات
يوميا للقهوة

312
00:15:01,091 --> 00:15:02,425
هل تستطيعين العودة شهرين
للوراء ؟

313
00:15:02,493 --> 00:15:03,426
نعم

314
00:15:03,494 --> 00:15:05,061
اه

315
00:15:05,129 --> 00:15:07,564
فى هذا الوقت مصاريفها تحكى
قصة مختلفة تماما

316
00:15:07,631 --> 00:15:08,998
من الانواع الغير صحية

317
00:15:09,066 --> 00:15:11,034
الكثير من المشتريات من الصيدلية

318
00:15:11,101 --> 00:15:12,535
اماكن الاكل السريع

319
00:15:12,603 --> 00:15:14,938
دولارات قليلة اسبوعيا للبقالة

320
00:15:15,005 --> 00:15:16,406
جزر و صلصة حارة

321
00:15:16,474 --> 00:15:18,708
و 17 دولار فى مكدونالدز

322
00:15:18,776 --> 00:15:20,710
ليلة صاخبة

323
00:15:20,778 --> 00:15:22,245
اى شىء فى هذه المجلة ؟

324
00:15:22,313 --> 00:15:24,714
انها مكثفة، لقد سجلت ليس فقط
ما يدخل جسدها

325
00:15:24,782 --> 00:15:28,484
لكن ما يخرج ايضا
السعرات التى احترقت فى التمارين

326
00:15:28,536 --> 00:15:30,420
و قاست حركة امعائها

327
00:15:30,488 --> 00:15:32,088
فقدان الشهية / الشره المرضى

328
00:15:32,156 --> 00:15:35,225
اخر شىء ادخلته كان قبل 10 اسابيع
من اختفائها

329
00:15:35,292 --> 00:15:37,694
متى تغير انفاقها ؟

330
00:15:37,761 --> 00:15:39,762
منذ حوالى 3 اشهر

331
00:15:39,830 --> 00:15:41,898
لقد حصلت على عضوية فى
استوديو يوجا

332
00:15:41,966 --> 00:15:43,533
و دفعت لدروس تعليم الطبخ

333
00:15:43,601 --> 00:15:44,734
شكرا

334
00:15:44,802 --> 00:15:47,237
( نحتاج لمعرفة اذا حدث ل ( جيل لانجستون

335
00:15:47,304 --> 00:15:49,439
نمط مشابه قبل ان تقتل

336
00:15:49,507 --> 00:15:51,374
روسى ) يتحدث مع عائلتها الان )

337
00:15:52,443 --> 00:15:54,878
هل حظيت ( جيل ) بالعديد
من الاصدقاء ؟

338
00:15:54,945 --> 00:15:57,280
اه، ( جيل ) لم يكن لديها
ابدا العديد

339
00:15:57,348 --> 00:15:59,215
...من الصديقات ، انها

340
00:15:59,283 --> 00:16:01,084
صدقنى ، لقد قابلت واحدة

341
00:16:01,151 --> 00:16:02,552
لكان خبر كبير

342
00:16:02,620 --> 00:16:04,053
أكانت تقيم مع احدا ما ؟

343
00:16:04,121 --> 00:16:06,456
صور من شقتها تشير الى
اريكة قابلة للطى

344
00:16:06,524 --> 00:16:08,324
تتحول لسرير

345
00:16:08,392 --> 00:16:09,993
فى هذا المكان الصغير ؟

346
00:16:10,044 --> 00:16:12,095
لا، بالتأكيد لا

347
00:16:12,162 --> 00:16:15,465
لو اتت العائلة للمدينة، فهم
يمكثون فى المنزل

348
00:16:15,533 --> 00:16:19,035
هل كنت قريب من اختك ؟

349
00:16:21,238 --> 00:16:22,906
اعتدنا ان نقول كل شىء
لبعضنا البعض

350
00:16:22,973 --> 00:16:24,707
مقربين كاللصوص ، هذين الاثنان

351
00:16:25,709 --> 00:16:27,677
لقد كانت مختلفة فى الاشهر
القليلة الاخيرة

352
00:16:27,745 --> 00:16:29,612
قبل ان تقتل

353
00:16:29,680 --> 00:16:31,481
لقد اصبحت كتومة

354
00:16:31,548 --> 00:16:33,483
بيتر ) هذا يبدو بشكل سىء )

355
00:16:33,551 --> 00:16:35,251
كيف تغيرت ايضا ؟

356
00:16:35,319 --> 00:16:36,986
لقد كانت افضل بكثير

357
00:16:37,054 --> 00:16:39,906
لقد كانت اكثر سعادة، اكثر
ثقة

358
00:16:39,990 --> 00:16:41,958
لقد عادت للمدرسة اخيرا

359
00:16:42,026 --> 00:16:44,193
و كانت تعمل بجهد

360
00:16:44,261 --> 00:16:47,630
لماذا ابتعدت عن الدراسة
لفترة ؟

361
00:16:47,698 --> 00:16:49,115
...لقد ارادت

362
00:16:49,199 --> 00:16:52,001
كانت مكتئبة

363
00:16:52,069 --> 00:16:53,670
بشكل سىء

364
00:16:53,737 --> 00:16:56,239
كانت متقلبة المزاج، هذا كل شىء

365
00:16:57,441 --> 00:16:59,809
هل تم معالجتها من الاكتئاب ؟

366
00:17:01,428 --> 00:17:03,947
وجدتها مرة فى حوض الاستحمام

367
00:17:04,014 --> 00:17:05,381
هذه كانت حادثة

368
00:17:05,449 --> 00:17:07,984
لقد اخذتها الى غرفة الطوارىء، وهم
قدموها لبعض البرامج

369
00:17:08,052 --> 00:17:10,620
بعد هذا كانت على ما يرام

370
00:17:10,688 --> 00:17:14,123
انت تعرف ، فى صعود وهبوط ، لكن
الطبيب قال ان هذا طبيعى

371
00:17:14,191 --> 00:17:15,792
هل كانت تذهب لطبيب نفسانى

372
00:17:15,859 --> 00:17:18,294
او تحضر مجموعات دعم ؟

373
00:17:18,362 --> 00:17:22,365
لقد تحدثت عن طرد الافكار السلبية فقط

374
00:17:22,433 --> 00:17:24,400
او تصور حقيقتها

375
00:17:24,468 --> 00:17:26,235
لقد كانت افضل بكثير

376
00:17:26,303 --> 00:17:27,971
لكنها لم تكن نفسها

377
00:17:28,038 --> 00:17:31,240
ماذا عن مقولة

378
00:17:31,308 --> 00:17:32,675
اليوم انا افعل "

379
00:17:32,743 --> 00:17:34,494
غدا انا سوف " ؟

380
00:17:34,578 --> 00:17:36,746
هذه التى استخدمتها بكثرة

381
00:17:36,797 --> 00:17:38,748
و كانت تنفع

382
00:18:31,635 --> 00:18:35,688
انتى تعرفين ، ان هذه العبارة لا يبدو
ان لها مصدر محدد او كاتب

383
00:18:35,773 --> 00:18:37,223
انها تقريبا موجودة فى كل كتب
المساعدة الذاتية

384
00:18:37,307 --> 00:18:38,725
لقد قرأت 22 منهم اليوم

385
00:18:38,809 --> 00:18:41,411
جميعها يروج لنفس خطة ال3 اجزاء
الرئيسية

386
00:18:41,478 --> 00:18:44,414
دعنى اخمن، المرحلة الاولى
التفكير الايجابى

387
00:18:44,481 --> 00:18:46,232
تصور الاهداف

388
00:18:46,316 --> 00:18:49,018
هذا حتى تملك الشجاعة للوصول
للمرحلة الثانية

389
00:18:49,069 --> 00:18:51,854
اتخاذ خطوات فعلية للوصول
للهدف

390
00:18:51,922 --> 00:18:53,623
جيل ) التحقت بالمدرسة )

391
00:18:53,690 --> 00:18:56,092
حصلت على درجات افضل من قبل

392
00:18:56,160 --> 00:18:57,860
مولى ) تخلت عن هوسها بمجلات )
التغذية

393
00:18:57,911 --> 00:18:59,362
و بدأت تأكل بشكل افضل

394
00:18:59,430 --> 00:19:01,597
من الصعب التصديق بأن الاقوال التحفيزية
وحدها

395
00:19:01,665 --> 00:19:04,033
ستسمح لها بأتخاذ هذا النوع من
الخطوات

396
00:19:04,101 --> 00:19:06,869
ربما لهذا انتقلت الجانية معهم

397
00:19:06,937 --> 00:19:09,372
انها قادرة على توفير الدعم
و التشجيع طوال الوقت

398
00:19:09,440 --> 00:19:12,041
( ستبقى بالجوار لمتابعة حمية ( مولى

399
00:19:12,109 --> 00:19:13,743
( او العادات الدراسية ل ( جيل

400
00:19:13,811 --> 00:19:15,344
في البداية نجحت طرقها

401
00:19:15,396 --> 00:19:17,346
أصبحت البطلة , المنقدة

402
00:19:17,414 --> 00:19:19,048
انها أنانية , فهي تساعد ضحاياها

403
00:19:19,116 --> 00:19:21,851
لكي تحصل منهم في المقابل على التقدير و الاعتماد

404
00:19:21,919 --> 00:19:23,453
كلما اكتسب ضحاياها ثقة أكبر

405
00:19:23,520 --> 00:19:25,388
قلت حاجتهم الى تشجيعها

406
00:19:25,456 --> 00:19:28,124
هكذا تخرج خطتها التحفيزية عن هدفها

407
00:19:28,192 --> 00:19:31,561
المرحلة الثالثة في العادة تكون حول الحفاظ على تعاليم البرنامج بشكل مستقل

408
00:19:31,628 --> 00:19:35,064
لكن برنامجها لا ينتهي ,انها تأسرهم

409
00:19:35,132 --> 00:19:36,699
تدمرهم جسديا

410
00:19:36,767 --> 00:19:40,103
انها المُحفزة القادمة من جهنم

411
00:19:42,106 --> 00:19:44,373
ماذا تفعلين على الأرض ؟

412
00:19:44,425 --> 00:19:46,242
هل حاولتي المشي لوحدك ؟

413
00:19:46,310 --> 00:19:47,744
لقد غبتِ لفترة طويلة

414
00:19:47,811 --> 00:19:50,213
ذهبت لأجلب بعض الحاجيات من أجلكِ.

415
00:19:50,280 --> 00:19:53,516
لا تريدين أن تصابي بالعدوى من الضمادات القديمة , أليس كذلك ؟

416
00:19:53,584 --> 00:19:56,085
ربما يجب أن أذهب الى المستشفى

417
00:19:56,153 --> 00:19:57,920
هراء

418
00:19:57,988 --> 00:20:00,356
أنت لست عبئا علي

419
00:20:00,424 --> 00:20:04,327
لا أستطيع أن أمشي أو أن أذهب الى الحمام بنفسي

420
00:20:04,394 --> 00:20:05,595
أه

421
00:20:05,662 --> 00:20:08,481
لهذا أحضرت لكِ هذه

422
00:20:08,565 --> 00:20:10,333
هاهي

423
00:20:10,400 --> 00:20:13,002
هل تريدينني أن ألبس حفاضات ؟

424
00:20:13,070 --> 00:20:14,837
لا تخجلي

425
00:20:14,905 --> 00:20:18,341
سوف تستعملينها حتى تتحسني

426
00:20:18,408 --> 00:20:21,778
أنا في حاجة لطبيب
طبيب حقيقي

427
00:20:21,845 --> 00:20:24,147
ربما لدي مسكنات في مكان ما

428
00:20:24,214 --> 00:20:27,116
لكنني لا أستعملها لأنني أفضل أن أبني شخصية

429
00:20:27,184 --> 00:20:28,985
جاين ), أنا في حاجة للمساعدة)

430
00:20:29,052 --> 00:20:31,220
من فضلك دعيني أذهب

431
00:20:31,288 --> 00:20:34,457
لا أريد أن أموت في هذه الغرفة

432
00:20:34,525 --> 00:20:35,825
مهلا

433
00:20:35,893 --> 00:20:37,960
لم كل هذه السلبية ؟

434
00:20:38,028 --> 00:20:40,329
ستكونين بخير

435
00:20:40,397 --> 00:20:43,366
أنا أجيد الاعتناء بالأخرين

436
00:20:43,433 --> 00:20:45,835
هذا هو هدفي في الحياة

437
00:20:45,903 --> 00:20:48,638
أريد أن أرجع الى المنزل

438
00:20:48,705 --> 00:20:51,274
أنتِ ظريفة

439
00:20:51,341 --> 00:20:55,111
لقد قلتِ بنفسكِ أنك لا تستطيعين أن تمشي أو تذهبي الى الحمام

440
00:20:55,179 --> 00:20:58,147
الخطوة الأولى دائما هي الاعتراف أننا بحاجة للمساعدة

441
00:20:58,215 --> 00:21:01,584
الخطوة الثانية التخيل

442
00:21:03,620 --> 00:21:06,789
تخيلي أنك تمشين في هذه الغرفة

443
00:21:06,857 --> 00:21:09,091
أنا أرى هذا

444
00:21:09,159 --> 00:21:10,626
أنت تبلين بلاءا حسنا

445
00:21:10,694 --> 00:21:11,928
قطعت نصف المسافة

446
00:21:11,995 --> 00:21:13,129
الأن قولي معي

447
00:21:13,197 --> 00:21:16,399
اليوم أفعل , في الغد سأفعل

448
00:21:16,466 --> 00:21:18,100
اليوم أنا أفعل

449
00:21:18,168 --> 00:21:19,468
في الغد سأفعل

450
00:21:19,536 --> 00:21:20,970
مرة أخرى

451
00:21:21,038 --> 00:21:23,940
لكن هذه المرة بصدق أكبر

452
00:21:24,007 --> 00:21:25,107
اليوم أفعل

453
00:21:25,175 --> 00:21:26,409
في الغد سأفعل

454
00:21:26,476 --> 00:21:27,610
رائع

455
00:21:27,678 --> 00:21:29,779
نحن نبحث عن امرأة بيضاء في العشرينيات

456
00:21:29,846 --> 00:21:32,281
(على الأرجح أن عاملة عادية و ساكنة في منطقة (سيراكيس

457
00:21:32,349 --> 00:21:35,117
ربما عملها يضعها في موضع يجعلها تعتني بالأخرين

458
00:21:35,185 --> 00:21:38,287
مثل المدلكة أو مزينة شعر أو أظافر أو مدربة خاصة

459
00:21:38,355 --> 00:21:41,457
النساء يشعرن بالارتياح و يطلعونها على تفاصيل حياتهن الخاصة

460
00:21:41,524 --> 00:21:43,392
ويكشفون لها تفاصيل على مايجعلهن لا يشعرن بالأمان

461
00:21:43,460 --> 00:21:45,228
وهي تستعمل هذا لاحقا لتتلاعب بهن

462
00:21:45,295 --> 00:21:47,897
هل تعتقد أنها تحاول أن تظهر على أنها طبيب نفسي

463
00:21:47,965 --> 00:21:49,398
أو مستشار ؟

464
00:21:49,466 --> 00:21:50,766
هذا غير مؤكد

465
00:21:50,834 --> 00:21:52,401
شخصيتها الأنانية لا تسمح لها

466
00:21:52,469 --> 00:21:54,237
أن تستمع لأي شيء لا يخصها

467
00:21:54,304 --> 00:21:55,805
لأكثر من دقائق معدودة

468
00:21:55,873 --> 00:21:58,274
من الصعب أن تتعلم شيئا عندما تكون أنت الخبير

469
00:21:58,342 --> 00:22:00,910
لا نعتقد أنها قادرة على أن تحصل على شهادة من أي نوع

470
00:22:00,978 --> 00:22:03,746
ألا تحتاج لشهادة لتمارس الأعمال التي تتكلم عنها ؟

471
00:22:03,814 --> 00:22:06,582
نعم , لكنها خبيرة في التلاعب

472
00:22:06,650 --> 00:22:08,084
ربما شغلت الكثير من المناصب

473
00:22:08,151 --> 00:22:09,752
قبل أن يدركوا أن أوراقها مزورة

474
00:22:09,820 --> 00:22:13,489
لذا ابحثوا في النوادي الرياضية , المنتجعات , الصالونات و صالات اليوغا

475
00:22:13,556 --> 00:22:15,074
على عمال طُردوا خلال سنتين

476
00:22:15,158 --> 00:22:17,076
علينا أن نعرف هوية هذه المرأة بسرعة

477
00:22:17,160 --> 00:22:19,629
اذا كنا نريد أن نجد (مولي غراندين) حية

478
00:22:22,165 --> 00:22:27,436
لم لم تخبرنا أن مولي عانت من مرض فقدان الشهية ؟

479
00:22:27,504 --> 00:22:29,138
لم أكن أعرف

480
00:22:29,206 --> 00:22:32,608
حسنا , الأمر ليس بذلك السوء

481
00:22:32,676 --> 00:22:33,909
لقد كانت دائما فتاة ضخمة , حسنا ؟

482
00:22:33,961 --> 00:22:35,378
كان عليها دائما أن تراقب أكلها

483
00:22:35,429 --> 00:22:36,979
هل تعالجت ؟

484
00:22:37,047 --> 00:22:39,482
لا نؤمن بهذه الأشياء

485
00:22:39,549 --> 00:22:42,952
نحن عمال مجدون
نحن أن نحل مشاكلنا بأنفسنا

486
00:22:43,020 --> 00:22:46,255
عليك أن تخبرني بكل ماتعرفه

487
00:22:49,226 --> 00:22:52,945
سيد (غراندين) , أريد أن أفهم

488
00:22:53,030 --> 00:22:56,499
لم الحفاظ على أسرار (مولي) أهم عندك من العثور عليها حية

489
00:22:56,566 --> 00:23:00,870
ان الأمر ليس كذلك ,كل ما في الأمر أنه لم يكن ليعجبها
أن يعرف الناس بمشاكلها الخاصة

490
00:23:00,938 --> 00:23:03,839
ابنتك تتأثر كثيرا بالمشتبه بها

491
00:23:03,907 --> 00:23:05,825
بسبب مشاكلها النفسية الخاصة

492
00:23:05,909 --> 00:23:08,044
(الأن , يجب أن نعرف عن (مولي

493
00:23:08,111 --> 00:23:10,513
كل مايعرفه الشخص الذي يحتجزها

494
00:23:10,580 --> 00:23:12,081
لذا سأسألك مجددا

495
00:23:12,149 --> 00:23:16,018
هل هناك أسرار أخرى لم تطلعنا عليها ؟

496
00:23:17,854 --> 00:23:20,923
لقد انهارت منذ سنة

497
00:23:20,991 --> 00:23:23,092
بسبب التغدية السيئة و فقر الدم

498
00:23:23,143 --> 00:23:26,696
لم تكن تأكل

499
00:23:26,763 --> 00:23:28,097
هل تعالجت ؟

500
00:23:28,165 --> 00:23:29,465
30يوما

501
00:23:29,533 --> 00:23:32,702
في مركز (فينلي) لمعالجة مشاكل التغدية

502
00:23:32,769 --> 00:23:34,103
في مستشفى (سيراكوس) العام

503
00:23:34,171 --> 00:23:36,005
نعم

504
00:23:36,073 --> 00:23:37,540
لماذا ؟

505
00:23:37,607 --> 00:23:41,243
غايل لونغستون) تعالجت هناك من الاكتئاب)

506
00:23:42,713 --> 00:23:45,047
كان عليك أن أخبرك

507
00:23:50,020 --> 00:23:51,554
نعم

508
00:24:01,498 --> 00:24:03,933
رائعة
لقد أبهرتني

509
00:24:04,001 --> 00:24:07,236
الأن ستقدرين كل خطوة

510
00:24:07,304 --> 00:24:08,904
لأنك استحقيتها

511
00:24:08,972 --> 00:24:12,975
اذا الى أين وصلت على سلم السلبية  ؟

512
00:24:17,647 --> 00:24:19,415
لا أعني , 9

513
00:24:19,483 --> 00:24:20,733
لا أصدق هذا

514
00:24:20,817 --> 00:24:22,885
أنت تفكرين في شيء أخر

515
00:24:22,953 --> 00:24:24,820
لا , بل أنا هنا معك

516
00:24:24,888 --> 00:24:27,990
أنت تفكرين في (لايل) , أليس كذلك ؟

517
00:24:28,058 --> 00:24:30,426
لا , لقد انتهت علاقتي به

518
00:24:30,494 --> 00:24:32,044
لن أكون حتى صديقة له

519
00:24:32,129 --> 00:24:34,764
حقا ؟

520
00:24:34,831 --> 00:24:37,700
أنا فخورة جدا بك

521
00:24:37,768 --> 00:24:41,103
لا تفخري بي , هو من أنهى علاقته بي

522
00:24:42,472 --> 00:24:44,874
أنا متأكدة أن هذا يجعلك تريدينه أكثر من قبل

523
00:24:47,377 --> 00:24:49,979
كم مرة وعدتني بأنك لن ترينه

524
00:24:50,046 --> 00:24:52,881
ثم تقابلينه من وراء ظهري و تكذبين ؟

525
00:24:52,933 --> 00:24:55,067
(لن نتشاجر بسبب (لايل
لم لا نشاهد فلما ؟

526
00:24:55,152 --> 00:24:57,386
كم مرة سيرسلك الى المستشفى

527
00:24:57,437 --> 00:24:59,455
قبل أن تدركي أنه لن يتغير ؟

528
00:24:59,523 --> 00:25:01,991
انه لا يهتم بمشاعرك

529
00:25:02,058 --> 00:25:03,725
أعرف

530
00:25:03,777 --> 00:25:07,063
لا تعرفين , أنا أحاول أن أنقذك من نفسك

531
00:25:07,130 --> 00:25:09,081
الأن , يبدو أن الحديث لا يساعدك

532
00:25:09,166 --> 00:25:12,234
لقد انتهيت من التحدث

533
00:25:16,573 --> 00:25:18,974
غارسيا) , العائلتين أظهرتا التقارير الطبية للبنتين)

534
00:25:19,042 --> 00:25:21,277
هل وصلت اليها بعد؟

535
00:25:21,344 --> 00:25:23,646
نعم , كلا الفتاتين ذهبتا الى نفس المستشفى

536
00:25:23,713 --> 00:25:25,414
لكن لسببين مختلفين , و في أوقات مختلفة

537
00:25:25,465 --> 00:25:27,450
ربما الجانية تعمل في مستشفى ؟

538
00:25:27,517 --> 00:25:29,418
حتى لو اعتمدت على الخداع لكي تحصل على العمل

539
00:25:29,486 --> 00:25:32,088
لا أعتقد أنها ظلت في العمل لمدة كافية لتطلع على كلا المريضتين

540
00:25:32,155 --> 00:25:33,522
لقد أخطأنا في تحليلنا

541
00:25:33,590 --> 00:25:35,424
انها لا تجد ضحاياها بالصدفة كما اعتقدنا

542
00:25:35,475 --> 00:25:36,492
انها تطاردهم

543
00:25:36,560 --> 00:25:38,494
(غارسيا , هل تبقي مستشفى (سيراكوز

544
00:25:38,562 --> 00:25:41,097
شرائط المراقبة على المدخل و المخرج ؟

545
00:25:41,164 --> 00:25:43,332
بما أننا في عصر السوق السوداء , و تجارة المخدرات الطبية

546
00:25:43,400 --> 00:25:45,151
بالتأكيد
أستطيع أن أحصل عليها

547
00:25:46,236 --> 00:25:47,903
عذرا

548
00:25:52,775 --> 00:25:53,876
تسيا) ؟)

549
00:25:53,943 --> 00:25:55,711
لقد ذهب

550
00:25:55,779 --> 00:25:58,347
من ؟ ماذا حدث ؟

551
00:25:58,415 --> 00:26:00,049
(لقد توفي (جيريمي

552
00:26:00,117 --> 00:26:02,251
ماذا ؟

553
00:26:02,319 --> 00:26:05,554
عدت من العمل ووجدته مستلقي هناك

554
00:26:05,622 --> 00:26:08,124
كان في الحمام

555
00:26:08,191 --> 00:26:10,009
لا أعرف , لم أرى شيئا

556
00:26:10,093 --> 00:26:11,827
يعتقدون أنه أصيب بجلطة

557
00:26:11,895 --> 00:26:14,980
......انه لم يبلغ ال 40 بعد , كيف يحدث له

558
00:26:15,065 --> 00:26:16,899
توقف قلبه
لهذا اتصلت بالاسعاف

559
00:26:16,967 --> 00:26:19,151
......حاولوا انعاشه , لكن

560
00:26:19,236 --> 00:26:21,737
هل اقتحم أحدهم المنزل ؟

561
00:26:21,805 --> 00:26:23,572
لا أظن هذا

562
00:26:23,640 --> 00:26:26,041
لقد خرج ليركض

563
00:26:26,109 --> 00:26:28,077
انه يتدرب من أجل الماراثون

564
00:26:28,145 --> 00:26:29,879
هل يفعل هذا دائما ؟

565
00:26:29,946 --> 00:26:30,880
نعم

566
00:26:30,947 --> 00:26:33,282
لكنه عاد مبكرا

567
00:26:33,350 --> 00:26:37,686
لقد اتصل بي , أخبرني أنه لا يشعر بأنه بخير

568
00:26:37,754 --> 00:26:39,872
هل سقط في الطريق ؟

569
00:26:39,956 --> 00:26:42,291
هل صادف أحدهم ؟

570
00:26:44,628 --> 00:26:45,928
ياالهي

571
00:26:45,995 --> 00:26:48,681
لكم من الوقت ونحن نتحدث ؟

572
00:26:48,765 --> 00:26:50,366
عليك أن تخرجي من ذلك المكان

573
00:26:50,433 --> 00:26:53,402
اقطعي تذكرة ,غادري فرنسا
عودي الى أمريكا

574
00:26:53,470 --> 00:26:55,187
لا تستخدمي البطاقات المصرفية

575
00:26:55,272 --> 00:26:57,039
هل تفهمينني ؟

576
00:26:57,107 --> 00:26:58,607
انه هو , أليس كذلك ؟

577
00:26:58,675 --> 00:27:00,209
(انه (دويل

578
00:27:00,277 --> 00:27:03,078
ارمي الهاتف , و عودي الى الوطن بسلام

579
00:27:12,572 --> 00:27:14,023
شكرا , عزيزتي

580
00:27:16,493 --> 00:27:19,245
لا أصدق أنك جلبتي الجعة المفضلة لدي

581
00:27:19,329 --> 00:27:22,047
الأن لدى (مولي) و (غايل) أطباء مختلفون

582
00:27:22,132 --> 00:27:24,667
(لكن كلاهما تعالجا في مستشفى (سيراكروز

583
00:27:24,718 --> 00:27:26,669
لنفترض أنهما تعرضتا للمطاردة
لمدة 10 الى 14 أسبوع

584
00:27:26,736 --> 00:27:29,004
قبل اختفائهما
لقد عاينت

585
00:27:29,055 --> 00:27:31,907
لقطات لهما عندما ذهبتا لاحضار غيارات

586
00:27:31,975 --> 00:27:34,143
هذا ماحصل في ذلك الوقت

587
00:27:34,211 --> 00:27:37,680
انظروا , (غايل لانغستون) , في  ال3 من جويلية

588
00:27:37,731 --> 00:27:39,081
هل ترون تلك المرأة الموجودة خلفها

589
00:27:39,149 --> 00:27:41,183
التي تحمل كوب قهوة كبير ؟

590
00:27:41,251 --> 00:27:43,752
انظروا لهذا

591
00:27:43,820 --> 00:27:45,788
بعد بضعة أسابيع , هاهي مجددا

592
00:27:45,855 --> 00:27:47,523
نفس المرأة تتبعها

593
00:27:47,591 --> 00:27:49,191
هذا مخيف

594
00:27:49,259 --> 00:27:51,927
انها تلبس نفس الوشاح الذي تلبسه غايل

595
00:27:53,930 --> 00:27:55,364
علي الصوت

596
00:27:55,415 --> 00:27:58,200
غارسيا) , هل اتبعت هذا المرأة نفس الطريقة)

597
00:27:58,268 --> 00:28:00,002
عندما كانت تطارد (مولي) ؟

598
00:28:00,070 --> 00:28:03,372
ايميلي) , أنت تفسدين النهاية)

599
00:28:03,423 --> 00:28:06,542
هاهي (مولي) مع المُطاردة في الثامن من نوفمبر

600
00:28:06,593 --> 00:28:09,378
لقد تسوقت

601
00:28:09,446 --> 00:28:11,313
انهما يحملان حقائب مماثلة

602
00:28:11,381 --> 00:28:14,717
هاهما بعد 15 دقيقة في طريقهما الى الخارج

603
00:28:14,784 --> 00:28:16,685
اذا هي تطاردهم , تقلدهم

604
00:28:16,753 --> 00:28:18,654
و تستخدم ذلك لكي تتحدث اليهم

605
00:28:18,722 --> 00:28:19,822
يالهي

606
00:28:19,889 --> 00:28:23,692
هذه أفضل أداء لفريق راش

607
00:28:23,760 --> 00:28:27,046
هاهي صورة الواضحة للمُطادرة

608
00:28:27,113 --> 00:28:29,398
حسنا , الأن هلا كبرت الصورة و طبعتيها ؟

609
00:28:29,466 --> 00:28:31,767
نعم , أنا أفعل هذا بينما نتحدث

610
00:28:32,969 --> 00:28:35,404
كيف عرفتي أن هذه المفضلة لدي ؟

611
00:28:35,455 --> 00:28:37,072
لم أكن أعرف

612
00:28:37,140 --> 00:28:40,242
أعتقد أنه لدينا الكثير من الصفات المشتركة

613
00:28:43,954 --> 00:28:46,007
أفراد عائلة (غايل لانغسون) قالوا أنهم لم يروها من قبل

614
00:28:46,259 --> 00:28:47,798
والد (مولي) قال نفس الشيء

615
00:28:48,589 --> 00:28:49,973
(أرسلت هذه الصورة الى محامي (لايل

616
00:28:50,041 --> 00:28:51,491
لكنه يقول أنه لم يجده في أي مكان

617
00:28:52,087 --> 00:28:53,255
شركاؤه في الغرفة لم يروه

618
00:28:53,298 --> 00:28:54,681
منذ أن غادر أمس

619
00:28:54,974 --> 00:28:55,974
أين هي سيارته ؟

620
00:28:56,025 --> 00:28:57,225
مفقودة

621
00:28:57,310 --> 00:29:00,512
انشري مواصفات (لايل دونالدسون) وسيارته

622
00:29:05,318 --> 00:29:08,854
يالهي , الغرفة كلها تدور

623
00:29:08,921 --> 00:29:09,855
هذا يحصل عادة

624
00:29:11,591 --> 00:29:13,692
مرحبا

625
00:29:15,495 --> 00:29:19,364
هيا ياحبيبتي , علي أن أذهب الى الحمام

626
00:29:19,415 --> 00:29:21,767
بالفعل , لقد شربت كأنك مدمن

627
00:29:23,503 --> 00:29:25,303
ماذا هناك ؟

628
00:29:26,506 --> 00:29:28,924
لاشيء

629
00:29:29,008 --> 00:29:30,442
كل شيء على مايرام

630
00:29:30,510 --> 00:29:34,763
لقد فعلت كل ماكنت أتوقعه

631
00:29:36,482 --> 00:29:38,984
لقد أطلعت (مولي) على حقيقتك عدة مرات

632
00:29:39,051 --> 00:29:42,771
لكنها لم تصدقني أبدا

633
00:29:42,855 --> 00:29:45,157
انها تصدق ماتراه فقط  ,على ما أعتقد

634
00:29:45,224 --> 00:29:47,108
انتظري

635
00:29:47,193 --> 00:29:48,627
كيف تعرفين (مولي) ؟

636
00:29:48,694 --> 00:29:50,462
يالهي , أنت غبي

637
00:29:51,948 --> 00:29:55,467
هل تعرفين أين هي (مولي) ؟

638
00:29:55,535 --> 00:29:57,302
بالتأكيد أعرف

639
00:29:57,370 --> 00:29:59,337
أنا أهتم لأمرها

640
00:29:59,405 --> 00:30:01,273
أنت كمرض السرطان

641
00:30:01,340 --> 00:30:05,093
لكن لحسن الحظ لقد وجدت دواء

642
00:30:05,178 --> 00:30:06,461
مهلا

643
00:30:06,546 --> 00:30:07,846
مهلا

644
00:30:09,415 --> 00:30:11,933
لقد تم ايجاد سيارة (لايل) في نفس المرأب

645
00:30:12,018 --> 00:30:13,301
(الذي وُجدت فيه سيارة (مولي) و (غايل

646
00:30:13,386 --> 00:30:14,919
لقد اختطفته هو أيضا

647
00:30:14,971 --> 00:30:17,806
هوسها بالسلطة و التحكم يجعلها تعمل لوحدها

648
00:30:17,874 --> 00:30:19,157
(خاصة مع شخص مثل (لايل

649
00:30:19,225 --> 00:30:20,625
انه متحكم و عنيف مثلها

650
00:30:20,693 --> 00:30:22,294
انها تراه كتهديد

651
00:30:22,361 --> 00:30:24,896
لكن لماذا اختطفته الأن , مع كل هذه الضجة ؟

652
00:30:24,964 --> 00:30:26,698
لم تنهي علمها مع (مولي) بعد

653
00:30:35,291 --> 00:30:37,676
لدي مفاجأة لك

654
00:30:37,743 --> 00:30:39,244
ستدعينني أخرج ؟

655
00:30:39,278 --> 00:30:41,379
بل أفضل من هذا

656
00:30:44,917 --> 00:30:48,220
سأحررك

657
00:30:54,343 --> 00:30:57,729
هذا الأدء رائع

658
00:30:57,796 --> 00:31:00,232
تعالي الى هنا

659
00:31:34,333 --> 00:31:38,503
غارسيا) لقد ارسلت لنا الدكتورة (واينغولد) من المستشفى)
قائمة شاملة

660
00:31:38,571 --> 00:31:41,573
لمريضات في العشرينات يتطابقن الصفات التي حددناها

661
00:31:41,641 --> 00:31:44,709
انها تقيم في المدينة ,قام برعايتها أحد والديها
أو نشأت في دور الرعاية

662
00:31:44,777 --> 00:31:47,279
حسنا , أنا أضيق القائمة

663
00:31:47,346 --> 00:31:49,347
الجانية تحب الأماكن المألوفة

664
00:31:49,398 --> 00:31:51,549
ابحثي عن أقارب أو عناوين سابقة

665
00:31:51,617 --> 00:31:53,885
هل نشأت أحدهن بالقرب من بحيرة (أونونداغا) ؟

666
00:31:53,953 --> 00:31:56,021
حسنا , انتظروا
هناك واحدة قد تُطابق المواصفات

667
00:31:56,088 --> 00:31:57,422
(جاين غولد)

668
00:31:57,490 --> 00:31:59,591
(جداها يملكان منزل قرب خليج (مايبل

669
00:31:59,659 --> 00:32:01,760
(أين وُجدت جثة (غايل

670
00:32:01,827 --> 00:32:04,079
هل مازالا على قيد الحياة؟

671
00:32:04,163 --> 00:32:05,797
لا , توفيا عندما كانت (جاين) في المتوسطة

672
00:32:05,865 --> 00:32:07,499
هل يسكن أحد في المنزل ؟

673
00:32:07,566 --> 00:32:08,800
نعم , فواتير الماء و الكهرباء مدفوعة

674
00:32:08,867 --> 00:32:10,302
هذا هو المكان الوحيد الذي نالت فيه الانتباه

675
00:32:10,369 --> 00:32:11,937
من أوليائها , انه تحس أنها في منزلها
و أنها تتحكم في الأمور

676
00:32:12,004 --> 00:32:14,639
سأرسل لكم العنوان
سأستخرج صورتها الأن

677
00:32:14,707 --> 00:32:16,107
انتظروا
ياالهي و ياالهي

678
00:32:16,175 --> 00:32:18,310
انها هي
انها المرأة المخيفة التي طاردتهن

679
00:32:18,377 --> 00:32:19,811
التي رأيناها في شريط المراقبة

680
00:32:27,553 --> 00:32:29,287
أعرف

681
00:32:29,355 --> 00:32:31,756
أن هذا يجرحك

682
00:32:31,824 --> 00:32:34,893
لايل) لم يهتم حتى بأنك مفقودة)

683
00:32:36,862 --> 00:32:38,697
الى أي درجة يجب أن تكوني منحطة

684
00:32:38,748 --> 00:32:41,533
لتدعي فاشلا مثله يضربك ؟

685
00:32:41,600 --> 00:32:43,768
كثيرا

686
00:32:43,836 --> 00:32:47,372
منحطة كثيرا

687
00:32:47,440 --> 00:32:49,007
هل ترين الأن ؟

688
00:32:51,043 --> 00:32:53,478
أرى ماذا ؟

689
00:32:53,546 --> 00:32:56,848
أنكِ تستحقين أفضل من هذا

690
00:32:58,017 --> 00:33:00,618
انها ليست حكاية أنني أستحق أفضل من هذا

691
00:33:00,686 --> 00:33:02,520
أنا أفضل

692
00:33:04,190 --> 00:33:05,724
ممن ؟

693
00:33:08,394 --> 00:33:10,495
منكِ

694
00:33:10,563 --> 00:33:12,781
(ومن (لايل

695
00:33:13,899 --> 00:33:15,817
(مولي)

696
00:33:15,901 --> 00:33:17,202
(مولي)

697
00:33:29,715 --> 00:33:31,883
أنتما تناسبان بعضكما

698
00:33:31,951 --> 00:33:33,685
كيف غفلت عن هذا ؟

699
00:33:35,054 --> 00:33:37,689
هل أنت غاضبة بشأن الشريط الجنسي ؟

700
00:33:37,757 --> 00:33:40,258
أنت تعرفين أنني فعلت هذا لأساعدك

701
00:33:43,729 --> 00:33:46,164
لايهمني السبب الذي دفعك لفعل هذا

702
00:33:46,232 --> 00:33:48,767
هذه مشكلتك

703
00:33:48,818 --> 00:33:51,436
(أنتِ في حالة انكار , (مولز

704
00:33:51,504 --> 00:33:53,104
انظري الى نفسكِ

705
00:33:53,172 --> 00:33:56,341
أنت فتاة نحيفة لطيفة , تحمل عصا

706
00:33:56,409 --> 00:33:57,442
هذا ما أنت عليه

707
00:33:57,510 --> 00:33:59,778
لست أكثر من ذلك
(مولي)

708
00:34:09,088 --> 00:34:11,423
هل أنت بخير ؟

709
00:34:58,979 --> 00:35:00,164
(حسنا , شكرا (غارسيا

710
00:35:00,164 --> 00:35:01,948
(الطبيبة (واينغولد) فتحت ملف (جاين

711
00:35:02,033 --> 00:35:04,735
لا تستطيع أن تنشر التفاصيل
لكنها قالت أنه لاتوجد الكثير من التفاصيل

712
00:35:04,802 --> 00:35:06,303
جاين) لم تعترف أنها كانت تعذب نفسها)

713
00:35:06,371 --> 00:35:07,788
ولا حتى الشيء الذي دفعها الى فعل ذلك

714
00:35:07,872 --> 00:35:10,791
لقد بدأت بالتصرف هكذا بعد وفاة جديها

715
00:35:10,875 --> 00:35:12,309
تم القبض عليها بتهمة التخريب

716
00:35:12,377 --> 00:35:15,112
تمت ازالتها من بيتين للرعاية , بسبب تدمير الملكية

717
00:35:15,179 --> 00:35:16,713
محاولات يائسة لتنال الاهتمام

718
00:35:16,781 --> 00:35:17,981
ألهذا بدأت في تعذيب نفسها

719
00:35:18,049 --> 00:35:19,132
هل هو طلب أخر للمساعدة ؟

720
00:35:19,217 --> 00:35:20,984
التعذيب هدفه السيطرة

721
00:35:21,052 --> 00:35:23,653
انه يشبه مرض فقدان الشهية
انه شيء شائع بين المراهقين

722
00:35:23,721 --> 00:35:25,789
الذين يشعرون أنهم فاقدين السيطرة  على حياتهم

723
00:35:25,857 --> 00:35:28,392
ربما تكون وفاة جديها هي من أثارت كل هذا

724
00:35:28,459 --> 00:35:29,860
خسارة الأولياء في سن صغيرة

725
00:35:29,927 --> 00:35:31,611
يقلب عالمك رأسا على عقب

726
00:35:31,696 --> 00:35:34,865
هناك الكثير من الألم , لكن لا يوجد منفذ

727
00:35:34,932 --> 00:35:36,199
كما لا يوجد مسؤول عنهم

728
00:35:36,267 --> 00:35:38,335
كلا (مولي) و (غايل) عانيا من هذا

729
00:35:38,403 --> 00:35:40,487
جاين) استعملتها لكي تقنع نفسها أنها مهمة)

730
00:35:40,571 --> 00:35:42,823
بل أكثر من ذلك , انها تعتقد أنها المنقدة

731
00:35:42,907 --> 00:35:45,776
بدل أن تكون اليتيمة التي لم يردها أحد

732
00:35:57,889 --> 00:35:59,622
توقفي

733
00:35:59,674 --> 00:36:00,974
توقف

734
00:36:01,059 --> 00:36:03,510
ساعدوني , من فضلكم , من مفضلكم

735
00:36:03,594 --> 00:36:05,095
توقف

736
00:36:43,501 --> 00:36:45,835
هناك أحد مصاب

737
00:36:46,837 --> 00:36:48,271
المكان فارغ هنا

738
00:36:49,273 --> 00:36:51,208
المكان فارغ

739
00:37:00,351 --> 00:37:02,736
مازال ساخن ,ربما لم تغادر منذ وقت طويل

740
00:37:02,820 --> 00:37:04,955
بعد مواجهة من هذا النوع , ستذهب الى مكان مألوف

741
00:37:05,022 --> 00:37:06,790
مكان تحس فيه بالسيطرة

742
00:37:06,857 --> 00:37:09,259
سأُعلم (هوتش) أننا نتجه الى البحيرة

743
00:37:09,327 --> 00:37:11,294
لن يكون هناك المزيد من الألم

744
00:37:11,362 --> 00:37:13,897
أو كراهية النفس

745
00:37:13,965 --> 00:37:17,134
ستذخلين داخل البحيرة و ستحسين أنكِ محبوبة

746
00:37:17,201 --> 00:37:21,037
و أنا سأواصل مساعدة الأخرين

747
00:37:28,930 --> 00:37:31,281
كم تبعد بحيرة (أونونداغا) عن منزل (جاين) ؟

748
00:37:31,349 --> 00:37:32,732
نحن على بعد دقيقتين

749
00:37:32,817 --> 00:37:34,684
أرسل أقرب سيارة شرطة

750
00:37:38,523 --> 00:37:40,223
(جاين غولد)

751
00:37:42,360 --> 00:37:44,561
اتركيها

752
00:37:52,703 --> 00:37:55,922
ابتعدي عن الفتاة

753
00:37:56,007 --> 00:37:57,574
وضعي يديكِ على رأسكِ

754
00:37:57,625 --> 00:38:00,477
ستغرق لو تركتها

755
00:38:00,545 --> 00:38:01,845
لا لن تغرق

756
00:38:01,912 --> 00:38:04,097
ابتعدي عنها الأن

757
00:38:04,182 --> 00:38:06,650
جاين) اتركي السلاح)

758
00:38:09,220 --> 00:38:11,388
!ساعدوني !ساعدوني

759
00:38:12,756 --> 00:38:16,142
ساعدوني من فضلكم

760
00:38:19,930 --> 00:38:21,398
توقفوا

761
00:38:22,483 --> 00:38:24,267
ساعدوني

762
00:38:24,335 --> 00:38:25,802
(مولي)

763
00:38:28,606 --> 00:38:30,106
ساعدوني

764
00:38:40,301 --> 00:38:42,586
انها في حالة سيئة , لكنا مستقرة

765
00:38:42,653 --> 00:38:43,587
(مولي) , (مولي)

766
00:38:43,638 --> 00:38:44,971
أبي

767
00:38:45,056 --> 00:38:47,090
يا صغيرتي

768
00:38:47,141 --> 00:38:49,426
هناك الكثير لأُخبرك به

769
00:38:49,493 --> 00:38:52,929
أريدك أن تعرفي أشياءا كثيرة

770
00:38:52,997 --> 00:38:55,332
أحبك كثيرا

771
00:38:55,399 --> 00:38:58,101
عليك أن تفهم

772
00:38:58,169 --> 00:39:00,737
أنني أردت مساعدتها

773
00:39:07,411 --> 00:39:08,612
أنا أيضا أحبك

774
00:39:11,482 --> 00:39:12,983
يا صغيرتي

775
00:39:30,835 --> 00:39:34,571
لا شيء مهما كان"

776
00:39:34,639 --> 00:39:37,641
"يستطيع أن يُحط من العزيمة القوية

777
00:39:37,692 --> 00:39:39,192
(ايلا ويلر ويلكوكس)

778
00:40:41,205 --> 00:40:44,740
== hasna21 & menmen_1990 <font color="#00ff00">ترجمة</font> ==
== statimes.com<font color=#00ffff>منتدى</font> ==

