0 00:01:23,347 --> 00:01:27,268 {\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} " الحب الكبير " الحلقة السادسة .. " جنازة روبرتا " ـ 1 00:01:38,387 --> 00:01:41,314 - أريد أن أنجب طفلك - نعم , نعم 2 00:01:42,069 --> 00:01:44,738 أريد أن أنجب طفلك 3 00:01:45,057 --> 00:01:46,754 أجعلني أنجب صبيً يا(بيل) ـ 4 00:01:46,766 --> 00:01:49,858 هيا , أجعلني أنجب صبيً 5 00:02:11,103 --> 00:02:13,254 مارأيك بإسم (نول) ؟ 6 00:02:13,907 --> 00:02:17,424 أعتقد أن ذلك يعني " أضربني وخذ نقود الغداء الخاصة بي " ـ 7 00:02:18,382 --> 00:02:20,251 حسناً , فَكر بأسماء ذكور 8 00:02:21,179 --> 00:02:22,718 يجب علينا أن نُسمية تيمناً بك 9 00:02:22,719 --> 00:02:24,278 يمكننا فعل ذلك 10 00:02:24,735 --> 00:02:26,582 سأُفكر بقائمة أسماء 11 00:02:27,773 --> 00:02:29,042 ـ (نيكي) ـ 12 00:02:29,725 --> 00:02:30,999 أهلاً ياعزيزتي 13 00:02:31,635 --> 00:02:33,038 لم أعلم بأنكَ عُدت 14 00:02:33,037 --> 00:02:34,443 لقد عاد 15 00:02:34,448 --> 00:02:38,762 البالوعة لدي تحطمت مجدداً يا(نيكي) ـ 16 00:02:38,766 --> 00:02:40,642 ماذا تضعي بها ؟ 17 00:02:40,728 --> 00:02:42,052 لاشيئً 18 00:02:42,148 --> 00:02:45,301 لماذا علي إصلاح كل شيئً دوماً ؟ 19 00:02:46,317 --> 00:02:47,643 ـ (مارجي) ـ نعم ؟ 20 00:02:47,647 --> 00:02:49,293 لماذا لاتجعلي (بين) يُلقي نظرةً عليها ؟ 21 00:02:49,295 --> 00:02:51,003 لكن لاتتصلي بسباكً 22 00:02:51,008 --> 00:02:52,413 حسناً 23 00:02:52,548 --> 00:02:54,261 علي أن أعود إلى المكتب 24 00:02:54,326 --> 00:02:56,840 شكراً لقدومك بإنذاراً حدث في أخر لحظةً 25 00:02:57,096 --> 00:02:59,150 ليس عليكِ شُكري يا(نيكي) ـ 26 00:03:02,106 --> 00:03:03,372 سأتصل بكِ لاحقاً 27 00:03:14,287 --> 00:03:15,521 علي الذهاب 28 00:04:01,546 --> 00:04:02,801 ـ (لويس) ـ 29 00:04:04,508 --> 00:04:06,222 أنظروا لذلك 30 00:04:06,756 --> 00:04:09,542 عودة الزوجة السخية 31 00:04:10,107 --> 00:04:14,261 لقد عُدتِ حتى تأخذي مكانكِ المُنصف معنا ,أليس كذلك ؟ 32 00:04:14,735 --> 00:04:16,182 مرحباً يا(لويس) ـ 33 00:04:16,487 --> 00:04:21,983 ليس هُنالكَ ماهوَ أحزن من وفاة ذرةً محبوبة أليس كذلك ؟ 34 00:04:26,126 --> 00:04:27,720 مالديكِ ؟ 35 00:04:27,725 --> 00:04:29,272 خبز بالذرة 36 00:04:30,247 --> 00:04:34,073 أهو حلو ولذيذ الطعم 37 00:04:34,077 --> 00:04:35,640 أم هوَ مُسممً ؟ 38 00:04:43,837 --> 00:04:46,453 أيُمكننا التحدث بإنفراد ؟ 39 00:04:46,466 --> 00:04:49,900 لاينبغي أن يكُن هُنالك أسراراً بيننا يالأخت (لويس) ـ 40 00:04:49,905 --> 00:04:51,691 أنكِ تعلمي ذلك 41 00:04:56,095 --> 00:04:58,641 لماذا لاتقوموا بإعداد طعامً لي ؟ 42 00:05:01,357 --> 00:05:03,123 بدون حلوى 43 00:05:03,457 --> 00:05:05,673 ولاتضعوا خضرواتً كثيرة 44 00:05:08,885 --> 00:05:10,603 نعم ياعزيزتي ؟ 45 00:05:11,058 --> 00:05:12,972 أوقف ذلك يا(فرانك) ـ 46 00:05:13,777 --> 00:05:17,160 لقد أتيتُ حتى توفي بوعدك الذي قطعتة لي 47 00:05:17,168 --> 00:05:19,742 أنه دوري بأن أكون زوجتك الأولى 48 00:05:22,167 --> 00:05:23,722 لاأصدق ذلك 49 00:05:23,728 --> 00:05:28,410 لقد قُلت بأن عندما تموت (روبرتا) ـ بأننا سنكون متزوجون قانونياً 50 00:05:28,428 --> 00:05:31,033 وبصفتي زوجتك الثانية , فأنا المقصودة بذلك 51 00:05:31,036 --> 00:05:34,833 أنه صائبً وأنه مُناسبً وأنه مِن حقي وأريدة 52 00:05:37,845 --> 00:05:39,242 أرجوك 53 00:05:41,036 --> 00:05:43,252 أنها قطعة ورقة 54 00:05:43,308 --> 00:05:49,162 وستأخذ منك نصف ساعةً بالذهاب لمكتب موظف المقاطعة حتى تجعل زواجي منك قانونياً 55 00:05:55,557 --> 00:05:57,801 لاأعتقد ذلك 56 00:05:57,805 --> 00:06:02,771 لن أفعل ذلك حتى إذا صوبتِ مسدسً على رأسي 57 00:06:04,597 --> 00:06:08,032 ومن معرفتي لكِ جيداً 58 00:06:08,277 --> 00:06:14,153 يمكنني رؤية ذلك كأحتمال غير مشكوكً به أبداً 59 00:06:16,845 --> 00:06:22,631 أنت الشيطان بعينة يا(فرانك) ـ 60 00:06:24,518 --> 00:06:27,233 ربما كان يبنغي عليكش أن تكُني لطيفةً أكثر معي 61 00:06:27,238 --> 00:06:29,250 عندما سُنحت لكِ الفرصة 62 00:06:29,268 --> 00:06:32,632 لاتنسي تأخذي الخبز بالذرة العتيق يا(لويس) ـ 63 00:06:32,638 --> 00:06:34,453 لاتعتقدي بأن هُنالك كثيراً من الأشخاص هنا 64 00:06:34,458 --> 00:06:39,003 سيأكلوا من رقائقكِ حقاً 65 00:06:56,767 --> 00:06:58,490 ـ (رومان جرانت) , من فضلك 66 00:06:58,895 --> 00:07:00,450 ـ (بيل هينريكسون) ـ 67 00:07:04,766 --> 00:07:06,500 أنهُ أنا يا(رومان) ـ 68 00:07:07,308 --> 00:07:10,432 أود أن أجلس معك حتى نرى إذا يمكننا الوصول إلى أتفاقً 69 00:07:10,438 --> 00:07:12,291 ذلكَ يكفي 70 00:07:12,447 --> 00:07:14,221 هذا صحيحً , أنا كذلك 71 00:07:14,647 --> 00:07:16,131 بالغد 72 00:07:22,265 --> 00:07:23,623 ضربةً جيدة 73 00:07:23,907 --> 00:07:25,731 أستمع , لن أكُن موجوداً ليومين 74 00:07:25,736 --> 00:07:27,692 أعتني بالأمور نيابةً عني , حسناً ؟ 75 00:07:27,698 --> 00:07:28,891 أين ذاهبً ؟ 76 00:07:29,488 --> 00:07:30,982 لجنازة (روبرتا) ـ 77 00:07:31,958 --> 00:07:33,120 أمي قالت بأنك لن تذهب 78 00:07:33,125 --> 00:07:35,701 لقد فكرت بالأمر مرةً ثانية وغيرت رأيي 79 00:07:35,896 --> 00:07:37,692 ـ (روبرتا) كانت لطيفةً معي 80 00:07:37,696 --> 00:07:39,173 خذ مكاني 81 00:07:39,386 --> 00:07:41,570 أنت رجل البيت في غيابي 82 00:07:41,576 --> 00:07:42,883 حسناً 83 00:07:44,095 --> 00:07:45,711 ساعد أمهاتك 84 00:07:46,488 --> 00:07:47,821 أعتني بهما 85 00:07:48,408 --> 00:07:49,923 أتصل بي إذا أحتجتَ شيئً 86 00:07:49,928 --> 00:07:53,740 وهل لك أن تلقي نظرةً على بالوعة (مارجين) ؟ أعتقد أنها مُحطمةً 87 00:07:53,745 --> 00:07:54,763 بالتأكيد 88 00:07:55,847 --> 00:07:57,281 أحبك يا(بين) ـ 89 00:08:02,846 --> 00:08:06,362 90 00:08:06,365 --> 00:08:09,963 91 00:08:09,965 --> 00:08:11,970 92 00:08:11,975 --> 00:08:13,360 ـ (نيكي) ؟ - نعم ؟ 93 00:08:13,366 --> 00:08:15,582 أني أُجهز الجدول أهلاً ياعزيزي 94 00:08:15,596 --> 00:08:16,723 أنا هُنا أيضاً 95 00:08:16,725 --> 00:08:19,371 أهلاً ياعزيزي , لم أراك 96 00:08:19,376 --> 00:08:20,651 أنا هُنا 97 00:08:20,657 --> 00:08:22,983 لمَ لاتذهبوا لزيارة (تيني) يأولاد ؟ 98 00:08:24,426 --> 00:08:25,782 ماذا به الجدول ؟ 99 00:08:26,108 --> 00:08:29,230 ظننتُ أنه ربما يمكنكِ أن تتفقدي من تقويمكِ 100 00:08:29,237 --> 00:08:31,141 وتعطيني تخمينً عن دورتكِ الشهرية 101 00:08:31,145 --> 00:08:32,783 دورتي الشهرية ؟ 102 00:08:34,145 --> 00:08:36,273 إذا راودتكِ فكرةً قاسية عند تبيِضكِ 103 00:08:36,275 --> 00:08:38,860 يمكنني أن أحدد هذة الأيام لكِ مع (بيل) ـ 104 00:08:39,196 --> 00:08:41,700 لمَ لانفعلها كما نفعلها بالعأدة ؟ 105 00:08:42,127 --> 00:08:46,022 نستمر على الجدول وتعطونة لي للإيام الأضافية إستناداً على قاعدة الضرورة 106 00:08:46,028 --> 00:08:48,482 بالطبع , أنه ليس أمراً صعب حقاً 107 00:08:48,486 --> 00:08:51,180 لكن إذا كان يمكننا أن نضع تخمينً مُركز 108 00:08:51,185 --> 00:08:52,583 سيكون فعالاً أكثر بكثير 109 00:08:52,587 --> 00:08:56,590 لكن فرص الحمل أفضل بكثير إذا أستطعت أن أتفقد من درجة حرارتي 110 00:08:56,595 --> 00:08:57,710 لاأستطيع فعل ذلك سلفاً 111 00:08:57,718 --> 00:09:00,490 نعم , لكن التبيِض لديكِ يحصل يومين شهرياً 112 00:09:00,555 --> 00:09:02,301 أنكِ مصرةً جداً 113 00:09:02,697 --> 00:09:07,262 آسفةً , أعتقد أن لدي نشاط تنظيمي اليوم 114 00:09:10,527 --> 00:09:12,572 نعم , ذلك يحصل لكِ عندما لايكُن (بيل) موجوداً 115 00:09:12,576 --> 00:09:14,190 هذا ليس صحيحً 116 00:09:16,938 --> 00:09:19,652 سأدع الجدول معكِ فحسب أعيدية إلي عند إستطاعتكِ 117 00:09:19,655 --> 00:09:22,382 لكن , أتعلمي .. سأحتاجة قبل الأسبوع القادم 118 00:09:24,247 --> 00:09:26,163 إذاً , لقد كنتُ أعزم على إخباركِ 119 00:09:29,675 --> 00:09:31,692 لقد كنتُ مُخطأةً بشأن (بيل) ـ 120 00:09:32,278 --> 00:09:33,950 مُخطأةً ؟ كيف ؟ 121 00:09:35,505 --> 00:09:37,501 أنه لايواعد زوجةً رابعة 122 00:09:37,778 --> 00:09:40,580 لم أظن ذلك أبداً 123 00:09:41,025 --> 00:09:43,150 مالذي جعلكِ تفكري بذلك على أي حال ؟ 124 00:09:43,158 --> 00:09:44,751 أشياءاً صغيرة 125 00:09:44,756 --> 00:09:46,780 أنه لم يكُن بالمكان الذي يدعي أنه به 126 00:09:46,787 --> 00:09:49,293 يُغادر المنزل بأوقاتً غريبة 127 00:09:49,798 --> 00:09:52,420 لكن يبدو أن العلامات كانت مُلخبطةً لدي 128 00:09:52,428 --> 00:09:56,022 هذا سهلاً فعلة 129 00:10:45,486 --> 00:10:48,341 سأُسلم على أمي إذا كُنت لاتمانع على ذلك 130 00:10:59,228 --> 00:11:03,353 ياللهول , ماذا تفعل هنا ؟ 131 00:11:03,355 --> 00:11:04,932 فكرتُ بأن أتي لرؤيتكِ 132 00:11:05,135 --> 00:11:06,392 أنظري لذلك 133 00:11:06,588 --> 00:11:09,240 أنه صغيراً حتى يمكنكِ أخذة للعمل معكِ 134 00:11:09,245 --> 00:11:12,492 ياللهول , هلآ لك أن تنظر لذلك ؟ 135 00:11:12,497 --> 00:11:15,490 أتعلمي , علينا أن نجلب لكِ صحن أقمار إطصناعية صغيراً 136 00:11:15,498 --> 00:11:17,750 ليستُ بحاجةً لشيئ فاخراً 137 00:11:17,755 --> 00:11:21,923 لكن لقد أتيت هنا حتى تعطيني هذة فحسب ؟ 138 00:11:21,927 --> 00:11:24,221 غالباً , أردت أن أجلبه لكِ 139 00:11:24,228 --> 00:11:28,040 وفكرتُ بأن أبيت عند (جوي) وأذهب لجنازة (روبرتا) أيضاً 140 00:11:28,388 --> 00:11:29,933 لماذا ؟ 141 00:11:31,068 --> 00:11:33,201 أنه الأمر الصائب 142 00:11:38,238 --> 00:11:40,390 لقد دعت والدك يسير عليها 143 00:11:40,397 --> 00:11:43,991 لاترد عليه بكلمةً , مهما كان مايفعلة سيئً 144 00:11:44,003 --> 00:11:47,012 تستلقي فحسب وتدعة يمسح قدمية على ظهرة 145 00:11:47,025 --> 00:11:49,959 أنتِ علمتينا بأن نحبها ياأمي 146 00:11:51,355 --> 00:11:53,328 عليك أن تُشغل هذا لي 147 00:11:53,328 --> 00:11:54,910 قومي بتوصيلة بالقابس فحسب 148 00:11:55,995 --> 00:11:58,370 ـ (روبرتا) ـ 149 00:12:03,167 --> 00:12:07,120 أبيك أستغل هذة المناسبة الحزينة 150 00:12:07,125 --> 00:12:11,120 حتى يجلب لي ولعائلتنا العار مجدداً 151 00:12:11,125 --> 00:12:12,710 ماحدث الآن ؟ 152 00:12:14,475 --> 00:12:20,291 أردت أن أجعلكم أخيراً أنت و(جوي) وأختكم المسكينة أبناء قانونياً 153 00:12:20,297 --> 00:12:24,411 لكنه رفض بأن يجعلني زوجتة قانونياً 154 00:12:24,417 --> 00:12:26,180 بالله عليكِ ياأمي 155 00:12:26,186 --> 00:12:27,682 بالله عليكِ ماذا ؟ 156 00:12:27,688 --> 00:12:30,200 ليستِ بحاجةً بأن تجعليني قانونياً ولا(جوي) ـ 157 00:12:30,205 --> 00:12:34,801 و(ماجي) ماتت , لكن لم تكُن ستهتم بذلك أيضاً 158 00:12:34,807 --> 00:12:38,812 إنه ليس بسبب ذلك فحسب 159 00:12:40,926 --> 00:12:42,752 أعتقد 160 00:12:42,787 --> 00:12:46,103 أعتقد أني ظننتُ بأني سأحصل على الحماية أخيراً 161 00:12:46,355 --> 00:12:48,301 لاأملك شيئً 162 00:12:48,435 --> 00:12:52,161 هذا المنزل ومحطة البنزين 163 00:12:52,376 --> 00:12:54,700 مجمع الكهنة يملكه كله 164 00:12:54,705 --> 00:12:59,973 أردتُ شيئً فحسب حتى ألجئ إلية , لكن 165 00:13:00,316 --> 00:13:01,902 حسناً 166 00:13:02,416 --> 00:13:04,690 أنا هُنا فحسب 167 00:13:05,998 --> 00:13:08,283 لم أعتد بأن أكون كذلك 168 00:13:08,286 --> 00:13:09,540 أعلم 169 00:13:09,547 --> 00:13:13,971 جدك كان رجل رائع , نبي حقيقي 170 00:13:14,005 --> 00:13:18,781 هذة ليست الحياة المقصودة لي أو لك أو لـ(جوي) ـ 171 00:13:18,785 --> 00:13:20,462 لأباس 172 00:13:20,956 --> 00:13:23,033 أنا بخير ياأمي 173 00:13:24,275 --> 00:13:26,151 أعلم ذلك 174 00:13:26,158 --> 00:13:29,102 أني قلقةً على بقيتنا 175 00:13:30,716 --> 00:13:32,310 لاأعلم لمَ يستمر بالتحطم 176 00:13:32,317 --> 00:13:34,071 هل وضعتِ شيئً لايجب عليكِ وضعة هنا ؟ 177 00:13:34,077 --> 00:13:35,633 مثل ماذا ؟ 178 00:13:35,635 --> 00:13:37,203 كالمعادن 179 00:13:37,225 --> 00:13:39,610 لمَ سأضع معادنً في البالوعة ؟ 180 00:13:39,947 --> 00:13:41,181 لاأعلم 181 00:13:42,277 --> 00:13:43,983 لاأعتقد بأني فعلتُ ذلك 182 00:13:49,295 --> 00:13:52,270 على الأقل هذة المرة البالوعة تسيل لكن المجاذيف لاتعمل 183 00:13:52,278 --> 00:13:53,421 لاأعلم ماعلي فعلة 184 00:13:53,425 --> 00:13:56,112 أبيك قال بأنه لايمكننا الإتصال بسباكً 185 00:13:56,115 --> 00:13:57,403 أعلم 186 00:13:57,746 --> 00:13:59,612 أتعتقد أنه بخيل ؟ 187 00:14:00,337 --> 00:14:03,721 أعتقد أن الكلمة هيَ "رخيص" ـ 188 00:14:03,836 --> 00:14:06,431 أهذة هيَ الكلمة ؟ هل الكلمة "رخيص" ؟ 189 00:14:06,438 --> 00:14:08,561 - أصمتِ , أصمتِ ـ " رخيص , الكلمة رخيص " ـ 190 00:14:08,567 --> 00:14:11,180 - لاتكُني غبيةً يالحمقاء - أنت الأحمق 191 00:14:11,188 --> 00:14:12,933 - أعيدية 192 00:14:19,018 --> 00:14:22,291 193 00:14:22,297 --> 00:14:24,773 194 00:14:24,777 --> 00:14:26,251 ـ (نيكي) ـ 195 00:14:26,757 --> 00:14:28,471 ـ (نيكي) ؟ - نعم ؟ 196 00:14:28,787 --> 00:14:30,880 أيمكنكِ أن تلقي نظرةً على بالوعة (مارجين) ؟ 197 00:14:30,887 --> 00:14:32,741 لاأستطيع معرفة ماهيَ مشكلتة 198 00:14:38,635 --> 00:14:40,550 على أي حال , أدخل 199 00:14:40,578 --> 00:14:42,853 سيكون رائعاً حالما ننتهي من ترتيبة 200 00:14:42,858 --> 00:14:44,533 أعتقد أنه بحاجةً لبعض الجهد الأضافي 201 00:14:44,535 --> 00:14:46,540 سنضيف عليه , سنعد غرفةً أضافية للطفل 202 00:14:46,545 --> 00:14:47,780 أعتقد أنكما أحسنتم صنعاً 203 00:14:47,786 --> 00:14:50,042 - آسفً , دعني أحمل أمتعتك - شكراً 204 00:14:50,055 --> 00:14:52,521 - ستنام هنا - رائعاً 205 00:14:52,616 --> 00:14:54,992 - أنا لم أخرجك من سريرك , أليس كذلك ؟ - لالا 206 00:14:55,245 --> 00:14:57,443 إذاً ماذا , هل سترى (رومان) بينما أنت هنا ؟ 207 00:14:57,445 --> 00:15:01,492 لا , أردتُ أن أوصل أحترامي لـ(روبرتا) ـ 208 00:15:02,835 --> 00:15:05,923 حسناً , تعلم بأنه يمكنني الذهاب معك إذا أردت يا(بيل) ـ 209 00:15:06,007 --> 00:15:07,633 لا , أنا بخير 210 00:15:09,487 --> 00:15:13,243 أريد أن أتأكد بأنكَ ليس مشتركً بأي من بيع الأراضي تلك 211 00:15:13,256 --> 00:15:15,412 المُعلقة في المحاكمة ضد (رومان) ـ 212 00:15:15,418 --> 00:15:16,961 أنا برئً للغاية 213 00:15:16,966 --> 00:15:18,343 جيداً 214 00:15:18,925 --> 00:15:21,363 أتذكر هذة 215 00:15:21,367 --> 00:15:23,983 لاتفعل شيئً غبي فحسب يا(بيل) , حسناً ؟ 216 00:15:23,988 --> 00:15:26,180 أنا ؟ أنا أذكي رجل تعرفة 217 00:15:26,185 --> 00:15:28,613 مَن يريد خبز محمصً بالجبن ؟ 218 00:15:49,158 --> 00:15:51,413 ماذا ؟ ـ (بيل) ـ 219 00:15:51,418 --> 00:15:53,540 مرحباً , ماذا تفعل هنا ؟ 220 00:15:53,547 --> 00:15:55,230 لقد أتيتُ حتى أحضر الجنازة 221 00:15:55,235 --> 00:15:58,122 بالطبع , يالكَ من لطيفً 222 00:15:58,225 --> 00:16:02,063 سررتُ برؤيتكِ أيضاً لقد كنت آمل بأن أتحدث مع (رومان) ـ 223 00:16:02,075 --> 00:16:06,353 النبي لن يسمع أي طلبً الليلة لقد أغلقنا , آسفةً 224 00:16:06,357 --> 00:16:09,001 لقد تحدثت معة صباح اليوم ولقد أتفقنا بأن نتقابل بالغد 225 00:16:09,005 --> 00:16:10,863 ربما يمكنكِ إعداد ذلك لنا 226 00:16:10,866 --> 00:16:14,042 أستطيع أن أخبرك بأنه مشغولاً جداً بالغد 227 00:16:14,046 --> 00:16:15,700 الأمر مهمً 228 00:16:30,136 --> 00:16:33,060 سيراك في الساعة العاشرة صباحاً بالغد تعال بالوقت بالضبط من فضلك 229 00:16:33,068 --> 00:16:34,290 أنا أفعل ذلك دوماً 230 00:16:34,297 --> 00:16:36,111 أعلم ذلك ياعزيزي 231 00:16:41,138 --> 00:16:42,413 أهلاً يا(بيل) ـ 232 00:16:42,798 --> 00:16:44,160 ـ (واندا) ـ 233 00:16:44,466 --> 00:16:45,781 ماذا تفعلي ؟ 234 00:16:45,797 --> 00:16:47,303 أسد النوافذ 235 00:16:48,167 --> 00:16:49,812 كيف حال (جوي) ؟ 236 00:16:49,817 --> 00:16:52,092 جيداً لحد الأن , لم يشرب الخمر لمدة سبعة أشهر 237 00:16:52,097 --> 00:16:55,953 والجميع يقول بأن السنة الأولى هيَ الأختبار الحقيقي لذا نحنُ بنصف الطريق للوصول لذلك 238 00:16:56,265 --> 00:16:57,811 هيا 239 00:16:59,457 --> 00:17:02,033 لا , لن أراه 240 00:17:02,037 --> 00:17:04,363 لاتدع (جوي) يكُن لوحدة معه 241 00:17:04,428 --> 00:17:05,972 لنذهب 242 00:17:06,057 --> 00:17:07,500 أجلب أخيك 243 00:17:14,297 --> 00:17:15,460 إذاً 244 00:17:15,465 --> 00:17:16,850 ماذا ؟ 245 00:17:23,215 --> 00:17:25,490 أني أقيم علاقةً غرامية 246 00:17:25,997 --> 00:17:27,491 مع مَن ؟ 247 00:17:27,935 --> 00:17:28,883 ـ (بيل) ـ 248 00:17:28,885 --> 00:17:30,070 زوجكِ (بيل) ؟ 249 00:17:30,078 --> 00:17:32,790 نعم , نعم 250 00:17:33,865 --> 00:17:38,502 حسناً , في البداية لم أعلم مالذي كان يحدث 251 00:17:38,506 --> 00:17:41,801 لكن بدأنا نتقابل في فنادقً 252 00:17:42,296 --> 00:17:44,792 لاأحب التسلل 253 00:17:44,798 --> 00:17:48,993 بالواقع أني أحب التسلل , أنه مشوق جداً 254 00:17:50,917 --> 00:17:53,620 - ماذا ؟ - لاأعلم 255 00:17:54,256 --> 00:17:56,782 أعتقد أني مُتفاجئةً فحسب 256 00:17:56,788 --> 00:17:59,363 مالذي تتوقعي أنه سيصدر من ذلك ؟ 257 00:17:59,835 --> 00:18:04,542 بالحقيقة أني لاأفكر بما سيصدر من ذلك أني أستمتع به فحسب 258 00:18:04,596 --> 00:18:07,360 ظننتُ بأنكِ ستعتقدي أنه مسلياً 259 00:18:07,375 --> 00:18:09,272 أنا فحسب ... أعتقد 260 00:18:09,275 --> 00:18:15,190 لا , أعتقد أني ظننتُ بأن إذا كان هُنالك شخصً يمكنه الإتصال بذلك , فستكوني أنتِ 261 00:18:15,197 --> 00:18:20,832 أتفهم بأنه من الصعب أحياناً بأن تشعري بأنكِ مميزةً في زواجكِ 262 00:18:20,835 --> 00:18:24,361 لكن هذا خطير نوعاً ما , ألا تعتقدي ذلك ؟ 263 00:18:24,368 --> 00:18:27,072 أعتقد أنكِ تبالغي 264 00:18:27,075 --> 00:18:29,961 لن أريد (دون) أن يفعل ذلك بي 265 00:18:30,086 --> 00:18:32,143 أنظري , أنكِ تحبي (بيل) ـ 266 00:18:32,148 --> 00:18:34,500 لكن حتى الإمراتأن الذي هوَ متزوجهم يحبونة أيضاً 267 00:18:34,508 --> 00:18:37,702 وأطفالهم الأربعة وهم أطفالكِ أيضاً 268 00:18:40,725 --> 00:18:43,372 أعتقد أن الموضوع أكبر من ذلك 269 00:18:43,678 --> 00:18:45,031 إنه معقداً 270 00:18:45,035 --> 00:18:46,983 ذلك صحيحً بالطبع 271 00:18:47,195 --> 00:18:50,213 أنظري يا(بارب) , أنا لاأريد رؤيتكِ مجروحةً فحسب 272 00:18:50,218 --> 00:18:53,103 أنه لن يهجر زوجاتة 273 00:19:09,636 --> 00:19:13,001 أعتقد أنك سمعت بأن أمك أطلقت النار على إطار عجلة سيارتي 274 00:19:13,007 --> 00:19:14,893 لا , لم أسمع بذلك 275 00:19:15,308 --> 00:19:17,282 إطار عجلةً جديد 276 00:19:17,298 --> 00:19:18,700 كم الساعة ؟ 277 00:19:19,707 --> 00:19:21,171 ـ 7:40 278 00:19:21,175 --> 00:19:23,001 يُغلق الساعة التاسعة 279 00:19:24,006 --> 00:19:27,630 لقد أطلقت النار على كل واحدةً منهم إطارات العجلة 280 00:19:28,536 --> 00:19:30,463 لقد قالت بأنك هددتها بأنك ستقتلها 281 00:19:30,475 --> 00:19:32,551 لا , أنت قُلت بأنها حاولت قتلي 282 00:19:32,567 --> 00:19:34,921 لا , لم أقُل ذلك بوضوحً 283 00:19:34,925 --> 00:19:36,333 أأنت محامي ؟ 284 00:19:36,335 --> 00:19:41,980 لقد حملتُ بوضوحً 14 حبةً من "ديميركابرول" في معدتي 285 00:19:41,986 --> 00:19:46,762 وتجرؤ بأن تطلب مني بأن أجعلها زوجتي الأولى ؟ 286 00:19:48,377 --> 00:19:50,093 دعوني أخبركما بشيئً 287 00:19:50,108 --> 00:19:53,920 عند أي حالةً أنا لن أدع تلك المرأة 288 00:19:53,925 --> 00:19:56,910 يكُن لديها قطعة رضا أبداً 289 00:19:56,925 --> 00:19:58,831 ليس إذا كان لدي حيلةً بالأمر 290 00:19:58,845 --> 00:20:02,020 وفي هذة الحالة , فأنا لدي حيلةً بالأمر 291 00:20:07,227 --> 00:20:09,682 من الجيد بأنك أتيت يا(بيل) ـ 292 00:20:09,697 --> 00:20:12,701 تٌقدم أحترامك لـ(روبرتا) , هذا كان جيداً 293 00:20:13,608 --> 00:20:15,900 لقد فعلت الكثير لك يا(بيل) ـ 294 00:20:15,957 --> 00:20:18,440 لقد جعلتك تتوقف عن التلعثم بكلامك 295 00:20:21,126 --> 00:20:23,603 لاأعلم كيف فعلت ذلك 296 00:20:25,175 --> 00:20:27,881 لقد كُنت طفل أحمقً 297 00:20:27,926 --> 00:20:31,451 أتذكر يا(جوي) , كيف كان ينهض حتى يلقي الشهادة 298 00:20:31,456 --> 00:20:33,771 نعم , أتعلم ياأبي ؟ هذا كافٍ 299 00:20:33,776 --> 00:20:35,432 لقد كان ينهض 300 00:20:36,197 --> 00:20:38,990 يتنحنح وثم يفتح فمه 301 00:20:38,995 --> 00:20:42,223 302 00:20:42,497 --> 00:20:45,270 لقد كان كالخنزير الأحمق 303 00:20:45,437 --> 00:20:46,912 لقد كان مضحكاً 304 00:20:49,166 --> 00:20:50,711 يارفاق 305 00:20:52,646 --> 00:20:58,951 أمكما دائماً تخبر الجميع بأنها تزوجت مَن هوَ أدنى مِن مستواها 306 00:20:59,337 --> 00:21:00,780 نعم 307 00:21:00,897 --> 00:21:03,191 أنظروا الآن 308 00:21:04,217 --> 00:21:06,793 أنا في جماعة الكهنة 309 00:21:07,597 --> 00:21:10,971 وهيَ مُحطمةً 310 00:21:35,895 --> 00:21:37,443 أهلاً 311 00:21:37,625 --> 00:21:39,711 لدي مشروع صغيراً 312 00:21:53,956 --> 00:21:56,212 هيا يا(جوي) , توقف عن تضييع وقتنا 313 00:21:56,217 --> 00:22:00,351 أنك تتصرف كما أنك لازلت تأخذ تلك الحبوب تسير جاهلاً خلال نصف الوقت 314 00:22:00,356 --> 00:22:02,092 لقد كنتُ سأخذ بعض الزيت 315 00:22:02,095 --> 00:22:04,542 أهدئ , أنه يصنع لك معروفً , يجب عليك شكرة 316 00:22:04,558 --> 00:22:06,680 لا , هوَ مَن عليه شكري 317 00:22:07,425 --> 00:22:09,423 لاأعلم كيف تتحملة 318 00:22:09,425 --> 00:22:11,521 أني أحاول بأن لاأمضي كثيراً من الوقت معة فحسب 319 00:22:11,525 --> 00:22:13,071 - نعم - أسرعوا 320 00:22:28,186 --> 00:22:30,630 - أنه يبدو مكلفً نوعاً ما - حرفةً جيدة 321 00:22:30,636 --> 00:22:33,540 هاهيَ , هذا هوَ 322 00:22:34,345 --> 00:22:37,372 ـ 279.99 323 00:22:40,408 --> 00:22:43,473 ربما هذا ليس للبيع ياأبي أم ... ـ 324 00:22:43,475 --> 00:22:46,031 ليس للبيع ؟ هذا المختار 325 00:22:46,038 --> 00:22:47,300 هذا المختار 326 00:22:47,307 --> 00:22:49,843 أنه مصنوعً من اللوح واللباد 327 00:22:49,846 --> 00:22:51,960 وبه مقبضً مكسور 328 00:22:51,966 --> 00:22:55,392 سيعطونا تخفيضً عليه , أجلب الشاحنة يا(جوي) ـ سنحملة لنضعة بها , لنذهب 329 00:22:55,396 --> 00:22:58,111 علينا أن نجلب لها شيئً أجمل 330 00:22:58,117 --> 00:23:00,101 ربما هذا الخشبي 331 00:23:00,105 --> 00:23:04,713 ـ (روبرتا) كانت امرأةً بسيطة أنها لن توافق على تابوتً مُكلفً أبداً 332 00:23:05,118 --> 00:23:09,762 لو أرهقت نفسك وأمضيت وقتك معها لكنتُ عرفت ذلك 333 00:23:10,535 --> 00:23:14,420 كان عليك فعل شيئً جيد لها عندما كانت حيةً 334 00:23:14,426 --> 00:23:18,890 لكن إذا كان ذلك مهماً لك يمكنك إبتياع التابوت الأرخص 335 00:23:19,297 --> 00:23:23,431 أستخدم بطاقة إئتمان الرجل يا(بول بونيان) ـ لقد أنتهينا مِن هُنا 336 00:23:23,436 --> 00:23:25,952 هيا يا(جوي) , أجلب الشاحنة , لنذهب 337 00:23:28,318 --> 00:23:29,622 الممرضات يحاولوا قتلي 338 00:23:29,627 --> 00:23:31,790 لاأحد يحاول أن يقتلك ياعزيزي 339 00:23:32,336 --> 00:23:34,950 هذا أحزن بكثير مِن ماظننتُ أنه سيكون 340 00:23:35,395 --> 00:23:38,742 أقصد , الفيلم "الحب فعلاً" ـ 341 00:23:38,807 --> 00:23:41,970 ظننتُ أنه عن الحب فعلاً , أتعلمي ؟ 342 00:23:41,976 --> 00:23:44,551 أعتقد أنه مريضً بإنفصام بالشخصية , صحيحً ؟ أليس كذلك ؟ 343 00:23:44,568 --> 00:23:45,700 أعتقد ذلك 344 00:23:45,707 --> 00:23:47,521 لاتفعل ذلك ياعزيزي 345 00:23:55,245 --> 00:23:58,182 لاشكراً ياعزيزتي , لدي ألتهابً بالرتج 346 00:23:58,186 --> 00:24:01,933 آسفةً , مالذي يسبب هذا المرض ؟ 347 00:24:01,948 --> 00:24:05,202 الإجهاد غالباً والمكسرات 348 00:24:05,386 --> 00:24:07,741 الإجهاد يُسبب كل شيئً 349 00:24:08,395 --> 00:24:11,382 أنكِ لاتمانعي ذلك , أليس كذلك ؟ علي أن أنهية بالغد 350 00:24:11,397 --> 00:24:13,430 لا , هل ذلك لمؤسسةً خيرية ؟ 351 00:24:13,437 --> 00:24:16,531 جمعية الإغاثة , نحنُ نساعد (أفريقيا) ـ 352 00:24:18,257 --> 00:24:20,711 مساعدة المحتاجون يمنح شعوراً جيد 353 00:24:20,716 --> 00:24:24,001 أحياناً أعتقد بأني أنانيةً بصراحة 354 00:24:27,138 --> 00:24:32,203 ماقصة جارتكِ ؟ الشقراء (نيكي) ؟ 355 00:24:32,718 --> 00:24:34,081 ماذا تقصدي ؟ 356 00:24:35,068 --> 00:24:38,610 ألا تعتقدي أنها غريبةً قليلاً ؟ متحفظةً ؟ 357 00:24:38,626 --> 00:24:40,940 ألوح لها بالسلام وهيَ لاتفعل المثل 358 00:24:40,946 --> 00:24:43,863 وطريقة ملابسها , كيف تبدو ؟ 359 00:24:44,645 --> 00:24:46,280 أنها خجولةً 360 00:24:46,285 --> 00:24:47,720 وماذا أيضاً ؟ 361 00:24:47,728 --> 00:24:49,472 هذا فقط 362 00:25:08,665 --> 00:25:11,003 لقد أخفتني , أطرق الباب ! ـ 363 00:25:11,018 --> 00:25:12,111 ماذا تفعلي ؟ 364 00:25:12,116 --> 00:25:13,153 ماذا ؟ 365 00:25:13,155 --> 00:25:14,782 الجارة كانت هُنا 366 00:25:14,788 --> 00:25:17,382 وماذا بذلك ؟ إسمها (بام) ـ 367 00:25:17,386 --> 00:25:20,521 أتعتقدي بأنه مع غياب أبي فأنه يمكنكِ فعل ماتشائي ؟ 368 00:25:20,678 --> 00:25:22,120 مالخطب بك ؟ 369 00:25:22,127 --> 00:25:24,121 تعلمي بأنه عليكِ الحذر من أدخال الأشخاص للمنزل 370 00:25:24,127 --> 00:25:25,960 لذا أأنتِ تتجاهلي ذلك وعلى مَن سيؤثر عليه ؟ 371 00:25:25,966 --> 00:25:26,932 لا , ياإلهي ! ـ 372 00:25:26,935 --> 00:25:28,250 - لاتقُلي ذلك - توقف عن الصراخ علي ! ـ 373 00:25:28,255 --> 00:25:29,781 أعتقد أنكِ تتصرفي بوقاحةً 374 00:25:29,785 --> 00:25:33,202 أردتُ مشاهدة فيلم كوميدي رومانسي لعينً يا(بين) فحسب 375 00:25:37,736 --> 00:25:40,850 أرجوك , لاتخبر أبيك بأني قلتُ ذلك 376 00:25:41,245 --> 00:25:42,623 لن أخبرة 377 00:25:43,076 --> 00:25:44,443 لماذا ستفكري بأني سأخبرة حتى ؟ 378 00:25:44,447 --> 00:25:46,220 لأنك تتصرف بِتسلط للغاية 379 00:25:46,226 --> 00:25:48,990 أني أحاول أن أحمي العائلة فحسب 380 00:25:49,545 --> 00:25:50,820 لاتغضبي علي 381 00:25:50,827 --> 00:25:53,010 لا , أنا ليستُ غاضبةً عليك 382 00:25:56,186 --> 00:25:57,811 أأنتِ حزينةً ؟ 383 00:25:58,676 --> 00:26:02,982 لا , أنه صعبً جداً فحسب بأن أضطر بأن أتحلى بالحذر 384 00:26:02,985 --> 00:26:05,633 حيال كل شيئً وكل شخصً طوال الوقت 385 00:26:05,635 --> 00:26:08,330 أنا ليستُ معتادةً على ذلك وأنا وهيَ أنسجمنا مع بعض 386 00:26:08,336 --> 00:26:13,810 لاتعلم كم من الوقت أمضية لوحدي في اليوم 387 00:26:14,847 --> 00:26:17,382 عليكِ الذهاب لمكان محايداً 388 00:26:17,385 --> 00:26:19,970 كالصف أو ماشابة ذلك حيث يمكنكِ مقابلة أشخاصً 389 00:26:19,985 --> 00:26:23,660 لايمكنكِ دعوتهم للمنزل فحسب 390 00:26:25,366 --> 00:26:27,030 أهوَ صعبً عليك ؟ 391 00:26:27,037 --> 00:26:32,712 لقد كان صعبً بالبدأية , لكن لم يعد كذلك الآن أني أفصل الأمور فحسب 392 00:26:33,258 --> 00:26:35,180 أنكَ لاتتذمر أبداً 393 00:26:41,025 --> 00:26:42,862 أنك فتى صالحً يا(بين) ـ 394 00:26:43,076 --> 00:26:44,440 شكراً 395 00:27:22,565 --> 00:27:24,631 قبلني مرةً ثانية 396 00:27:43,067 --> 00:27:44,133 مرحباً 397 00:27:44,148 --> 00:27:45,651 ماذا تفعلي ؟ 398 00:27:45,657 --> 00:27:48,143 أني أخيط زراً على قميصك 399 00:27:48,156 --> 00:27:51,893 لا , ماذا تفعلي ؟ 400 00:27:58,265 --> 00:28:01,741 أني أخلع قميصي 401 00:28:03,426 --> 00:28:05,182 ماذا تفعل أنت ؟ 402 00:28:05,188 --> 00:28:07,322 أني أخلع بنطالي 403 00:28:10,826 --> 00:28:13,863 لا , أنا مَن تخلع بنطالك 404 00:28:45,875 --> 00:28:48,572 بوضوح للغاية , أقصد لفظياً 405 00:28:48,577 --> 00:28:52,840 أنكِ تعلمي معنى كل كلمةً الآن , صحيحً ؟ 406 00:28:55,466 --> 00:28:56,952 أدخل يا(بيل) ـ 407 00:28:59,907 --> 00:29:02,051 ـ (روندا) تَسرد 408 00:29:03,385 --> 00:29:05,062 تفضلي يا(روندا) ـ 409 00:29:06,576 --> 00:29:07,990 الأقتباس 410 00:29:07,997 --> 00:29:10,973 اليوم يمضي ببطئً , حتى تمت الساعة الخامسة 411 00:29:10,975 --> 00:29:13,300 ثُمَ نبع قبل التلال 412 00:29:13,306 --> 00:29:16,471 كالياقوت المكبوح أو الضوء 413 00:29:16,475 --> 00:29:19,180 بندقيةً مُفاجئة تسقط 414 00:29:21,117 --> 00:29:24,140 القرمزي لايستطيع إبقاء الشرق 415 00:29:24,146 --> 00:29:26,672 شروق الشمس يطل من القطيع 416 00:29:26,676 --> 00:29:30,422 كعرض الحجر الكريم , تراكمت ليلةً 417 00:29:30,425 --> 00:29:32,993 لقد كُشِفت السيدة فحسب 418 00:29:32,996 --> 00:29:35,120 نهاية الأقتباس 419 00:29:36,717 --> 00:29:37,911 جميل 420 00:29:37,926 --> 00:29:39,341 رائع حقاً 421 00:29:39,347 --> 00:29:43,132 قصيدة رقم 572 للشاعرة (إيملي ديكينسون) ـ 422 00:29:43,247 --> 00:29:45,232 أنها تعرف كل قصائدها 423 00:29:46,626 --> 00:29:48,863 الآن , مالذي يمكنني فعلة لك ؟ 424 00:29:57,947 --> 00:30:01,941 أريد أن أوقف الخلاف الذي بيننا للإبد 425 00:30:01,945 --> 00:30:05,762 نقم بتسوية كل شيئً , مارأيك بذلك ؟ 426 00:30:05,768 --> 00:30:08,300 عاراً عليك يا(بيل) ـ 427 00:30:08,306 --> 00:30:11,260 هُنالك وقتً ومكانً مناسب لكل شيئً 428 00:30:11,526 --> 00:30:15,021 نحنُ نشعر بالحزن على فقدان العزيزة (روبرتا) ـ 429 00:30:15,026 --> 00:30:17,792 لقد وافقت على مناقشة ذلك بالأمس 430 00:30:18,987 --> 00:30:22,331 أنا لن أتحدث عن العمل الآن يا(بيل) ـ 431 00:30:22,388 --> 00:30:24,772 أسردي قصيدةً آخرى يا(روندا) ـ 432 00:30:24,775 --> 00:30:26,070 لكن 433 00:30:26,408 --> 00:30:29,263 قصيدة "قبر موسى" ـ 434 00:30:30,328 --> 00:30:33,001 مِن قبل " جبل نيبو الحزين " ـ 435 00:30:33,006 --> 00:30:35,583 في هذا الجانب , تلويحة (جوردن) ـ 436 00:30:35,586 --> 00:30:39,210 على واديً في منطقة "موب" ـ 437 00:30:39,215 --> 00:30:43,121 - هُنالك يُضع قبراً وحيد - عذراً 438 00:30:44,445 --> 00:30:46,001 عذراً 439 00:30:54,005 --> 00:30:55,842 أسمحي لنا ياعزيزتي 440 00:30:59,105 --> 00:31:00,621 وداعاً يا(بيل) ـ 441 00:31:07,307 --> 00:31:09,852 أعرض عليك تسويةً نقدية 442 00:31:09,997 --> 00:31:13,300 هل لديك مبلغً محدد ببالك أم علي أن أخمن المبلغ ؟ 443 00:31:13,305 --> 00:31:15,480 تسويةً تتألف من جزئين 444 00:31:15,485 --> 00:31:18,792 الأول , مبلغ قدرة 50 آلف دولاراً 445 00:31:19,435 --> 00:31:21,152 الجزء الثاني 446 00:31:21,156 --> 00:31:24,533 كيف مشاريعك بالعقارات ؟ 447 00:31:24,815 --> 00:31:29,450 أنها ليستُ متعلقةً بهذة المحادثة 448 00:31:29,458 --> 00:31:32,382 محاكمة عقارات "ديسيرت" ؟ 449 00:31:32,667 --> 00:31:35,010 ماهذة ؟ 450 00:31:35,627 --> 00:31:37,752 أعتقد أنك تعلم 451 00:31:38,845 --> 00:31:44,581 أنا قد أكون النبي , لكن لاأعلم مالذي تتحدث عنه 452 00:31:44,586 --> 00:31:46,733 علينا أن نسأل إبنك (ألبي) ـ 453 00:31:46,735 --> 00:31:49,690 حالياً , أنها دعوى قضائيةً صغيرة خاصة في مقاطعة "سانبيتي" ـ 454 00:31:49,696 --> 00:31:51,560 هادئةً وشاملة 455 00:31:51,898 --> 00:31:55,242 مكتب المحامي العام يخبرني بأنهم يرغبوا بإستخدامة 456 00:31:55,247 --> 00:31:59,052 لهدف تحقيقً أكبر بالإحتيال وجماعة "يو إي ب" ـ 457 00:31:59,055 --> 00:32:02,493 أستدعاء للمحكمة ومحققين ومراجعي الحسابات 458 00:32:02,508 --> 00:32:04,573 أنهم ينتظروا إتصالي 459 00:32:05,888 --> 00:32:07,660 وهذة المعلومات 460 00:32:10,536 --> 00:32:12,511 لابد أنك تمزح معي 461 00:32:13,266 --> 00:32:15,323 أنك تقُم بإبتزازي ؟ 462 00:32:15,427 --> 00:32:19,642 لقد تم تسديد القرض الأول يا(رومان) ـ بمبلغة الكامل وأضافةً عليه 463 00:32:19,847 --> 00:32:22,533 أني أعرض عليك مبلغً قدرة 50 آلف دولاراً 464 00:32:22,538 --> 00:32:26,151 وأنت ستعطيني إعفاء عامً وتوقف المضايقة 465 00:32:27,797 --> 00:32:31,503 لقد أحترمتك وأستمعت إلى عرضك 466 00:32:31,508 --> 00:32:36,632 أصنع لي معروفً بالمغادرة الآن 467 00:32:36,827 --> 00:32:38,313 عرض جيداً 468 00:32:38,498 --> 00:32:40,230 عليكَ أن تقبل به 469 00:32:40,958 --> 00:32:43,052 ورسالةً قم بتوصيلها إلى إبنك 470 00:32:43,055 --> 00:32:48,670 أخبرة من الأفضل بأن لايقترب من منازلي أو مكان عملي مجدداً 471 00:32:49,255 --> 00:32:51,122 أخرج مِن هُنا 472 00:33:00,348 --> 00:33:03,932 أنها تقُل بأن المجاذيف محطمةً 473 00:33:04,648 --> 00:33:08,992 أنها تقُل بأن أحدهم أساء التصرف , نعم 474 00:33:08,998 --> 00:33:12,740 - لأن أحدهم وضع علبةً به - لم تكُن أنا 475 00:33:12,756 --> 00:33:14,490 أنه بحاجةً لمجموعةً جديدة كاملة 476 00:33:14,495 --> 00:33:16,433 حسناً , (بارب) يمكنها جلب ذلك من المتجر 477 00:33:16,748 --> 00:33:18,200 ـ (بارب) ليست موجودةً هُنا 478 00:33:18,205 --> 00:33:20,061 تحدثي معها عندما تعُد 479 00:33:22,685 --> 00:33:25,723 هذة ليست طريقةً فعالة تماماً 480 00:33:27,036 --> 00:33:29,262 أتعتقدي أنها سعيدةً لأجلي 481 00:33:29,437 --> 00:33:31,071 بشأن أنجاب الطفل ؟ 482 00:33:31,088 --> 00:33:32,460 بالطبع 483 00:33:32,468 --> 00:33:34,202 أنها تحُب الأطفال 484 00:33:34,637 --> 00:33:37,442 أحياناً أعتقد بأنها تتمنى بأن أطفالي هُمَ أطفالها 485 00:33:37,446 --> 00:33:39,702 أحياناً أعتقد أن أطفالكِ يتمنوا نفس الشيئ 486 00:33:39,706 --> 00:33:41,480 487 00:33:42,777 --> 00:33:45,032 سأجلب لكِ بالوعةً جديدة 488 00:33:45,497 --> 00:33:47,822 مهلاً يا(نيكي) , لايمكنكِ فعل ذلك 489 00:33:47,826 --> 00:33:49,822 أتريدي إصلاح بالوعتكِ أم لا ؟ 490 00:33:57,627 --> 00:33:59,490 - ياأخي - شكراً لكَ 491 00:34:03,435 --> 00:34:04,480 هيا ياأمي 492 00:34:04,487 --> 00:34:08,850 ليس لدي عمل هنا , سيتم إذلالي علناً 493 00:34:08,857 --> 00:34:10,930 لن يتم إذلال أحداً 494 00:34:10,936 --> 00:34:13,592 اليوم نحنُ عائلة جميعاً , أليس كذلك يا(جوي) ؟ 495 00:34:13,598 --> 00:34:15,060 هذا صحيحً 496 00:34:16,278 --> 00:34:17,611 عائلةً 497 00:34:18,607 --> 00:34:22,641 لقد ضحيتُ بحياتي لأجلهم وهُمَ كلهم يكرهوني 498 00:34:22,645 --> 00:34:24,221 هيا , أمسكِ بذراعي 499 00:34:24,228 --> 00:34:27,632 نحنُ موجودين لأجلكِ , أنا و(جوي)و(واندا) ـ 500 00:34:33,425 --> 00:34:34,881 مالذي تنظر إلية ؟ 501 00:34:36,697 --> 00:34:38,893 أنتبه يالمتلعثم 502 00:34:38,895 --> 00:34:41,911 أرفع 503 00:34:41,917 --> 00:34:45,332 سأمسك بها , سأمسك بها 504 00:34:45,357 --> 00:34:46,571 هيا يا(واندا) ـ 505 00:34:47,137 --> 00:34:48,582 نشرةً 506 00:34:52,308 --> 00:34:53,762 نشرةً 507 00:34:55,827 --> 00:34:58,042 - ماذا تفعلي ياأمي ؟ - ليسَ هُناك 508 00:34:58,047 --> 00:35:00,883 - لا , ذلك مكان جلوس العائلة - لقد طلبوا مني بأن لاأجلس هُناك 509 00:35:00,887 --> 00:35:03,213 يالسوء حظهم , هيا 510 00:35:03,537 --> 00:35:05,720 - لاتُضخم الموضوع - ساعدني يا(جوي) ـ 511 00:35:05,725 --> 00:35:08,322 لاأحد يريدني ولاأكترث بذلك , لاأكترث 512 00:35:08,336 --> 00:35:10,010 هيا يا(لويس) ـ 513 00:35:13,068 --> 00:35:14,481 لنجلس فحسب 514 00:35:16,088 --> 00:35:17,362 ـ (بيل) ـ 515 00:35:37,235 --> 00:35:39,391 شكراً , وداعاً 516 00:35:40,617 --> 00:35:42,763 وكيف حالكِ اليوم ؟ هل وجدتِ كل شيئً جيداً ؟ 517 00:35:42,767 --> 00:35:43,882 نعم , شكراً 518 00:35:43,886 --> 00:35:45,970 لدي تخفيضً عائلي على ذلك 519 00:35:45,987 --> 00:35:48,123 أيمكنكِ إعطائي بطاقتكِ للتخفيض من فضلكِ ؟ 520 00:35:48,126 --> 00:35:51,582 ليست معي بطاقتي , لكن إنها تحت أسم (باربرا هينريكسون) ـ 521 00:35:51,585 --> 00:35:54,302 آسفةً ياسيدتي لكن لايمكن أن نعطيكِ تخفيضً بدون البطاقة 522 00:35:54,307 --> 00:35:55,743 هذة سياسة المتجر 523 00:35:55,747 --> 00:35:58,532 عليكِ الإتصال بالدور الأعلى لأني أحصل على تخفيضً بكل تأكيدً 524 00:35:58,537 --> 00:36:02,502 أنه تحت إسم (باربرا هينريكسون) كإسم المتجر " هينريكسون هوم بلآس " ـ 525 00:36:02,508 --> 00:36:06,483 حسناً , لكن مكتوب على بطاقة إئتمانكِ (نيكولت جرانت) ـ 526 00:36:06,618 --> 00:36:09,182 إذا أتصلتِ بـ(دون إيمبري) في الدور الأعلى فأنه سيتكفلني 527 00:36:09,185 --> 00:36:12,602 لكن من المستحيل أن أعطيكِ تخفيضً بدون بطاقة تخفيضً 528 00:36:12,607 --> 00:36:15,693 لقد قُلتِ ذلك خمسون مرةً أنكِ تستمري بتكرار كلامكِ 529 00:36:15,698 --> 00:36:17,733 لكن إذا رفعتِ هاتفكِ 530 00:36:18,418 --> 00:36:19,993 أرفعية 531 00:36:20,918 --> 00:36:23,051 أرفعي الهاتف فحسب 532 00:36:23,135 --> 00:36:26,050 مَن يريد أن يشوي يالمتسوقين ؟ 533 00:36:26,056 --> 00:36:29,072 آلة الشواء ولوازم الشواء تُباع بتخفيض بنسبة 20% حالياً 534 00:36:29,077 --> 00:36:32,191 ليحجز لي أحدكم برجر 535 00:36:33,975 --> 00:36:36,730 أريد الإدارة بالممر السادس 536 00:36:36,736 --> 00:36:38,173 ماذا تفعلي ؟ 537 00:36:38,178 --> 00:36:40,873 - أريد الإدارة بالممر السادس - توقفِ عن فعل ذلك من فضلكِ 538 00:36:40,878 --> 00:36:43,742 هُنالك طلب تعليق البطاقة من شركة بطاقة إئتمانكِ 539 00:36:43,746 --> 00:36:45,340 أريد مديراً 540 00:36:47,058 --> 00:36:49,232 - أعيدي لي بطاقة الإئتمان - لاأستطيع فعل ذلك 541 00:36:49,245 --> 00:36:51,723 - هل هُنالك مشكلةً ؟ - يطلب تعليق البطاقة 542 00:36:51,728 --> 00:36:55,772 وهيَ تقُل بأنها مخولةً لتخفيض عائلة (باربرا هينريكسون) ـ 543 00:36:55,778 --> 00:36:57,661 زوجة السيد (هينريكسون) ؟ 544 00:36:57,666 --> 00:36:58,950 نعم 545 00:36:58,958 --> 00:37:01,842 آسفةً , لكن أني لاأفهم 546 00:37:01,848 --> 00:37:03,860 أنكِ ليستِ (باربرا هينريكسون) ـ 547 00:37:03,866 --> 00:37:07,883 لا , لكن (باربرا هينريكسون) طلبت مني بأن أشتري هذة البالوعة لعائلتها 548 00:37:07,885 --> 00:37:09,320 فهمتُ ذلك 549 00:37:09,327 --> 00:37:12,873 إذاً , هل أنتِ تقربي لعائلة (هينريكسون) ؟ 550 00:37:14,526 --> 00:37:17,561 أود التحدث مع (دون إيمبري) الآن من فضلكِ 551 00:37:17,566 --> 00:37:19,330 أو مع (بيغ) ـ 552 00:37:21,445 --> 00:37:23,653 أنه ليسَ موجوداً هُنا اليوم 553 00:37:25,347 --> 00:37:28,671 إذا أمكنكِ القدوم معي ياسيدتي أنا متأكدةً بأنه يمكننا أن نُصلح الأمر 554 00:37:28,678 --> 00:37:30,322 حسناً , جيداً 555 00:37:39,958 --> 00:37:45,330 وسأدعيكِ بزوجتي من الوشاح 556 00:37:45,878 --> 00:37:49,042 في المملكة السماوية 557 00:37:52,018 --> 00:37:54,083 بإسم 558 00:37:54,346 --> 00:37:56,453 معروفً لي فحسب 559 00:37:56,457 --> 00:38:00,623 وسأنجح بالإجتماع معكِ 560 00:38:01,075 --> 00:38:03,612 للإبد 561 00:38:04,907 --> 00:38:08,293 كيف يمكنني أن أستحقكِ 562 00:38:08,676 --> 00:38:10,401 يا(روبرتا) ؟ 563 00:38:12,717 --> 00:38:14,191 ياأمي , ياأمي 564 00:38:14,195 --> 00:38:17,891 كما شهد جميعكما اليوم 565 00:38:19,976 --> 00:38:21,661 الأخلاص 566 00:38:22,337 --> 00:38:24,113 التواضع 567 00:38:27,626 --> 00:38:29,623 الطيبة 568 00:38:31,058 --> 00:38:33,252 محبة الرب 569 00:38:33,787 --> 00:38:36,093 ومحبة العائلة 570 00:38:37,348 --> 00:38:39,142 ـ (روبرتا) ـ 571 00:38:40,207 --> 00:38:43,880 لاأستطيع تخيل وجود زوجةً أولى أفضل منها 572 00:38:45,265 --> 00:38:48,121 أو ذرةً أفضل منها 573 00:38:48,275 --> 00:38:50,493 الله أعلم بأنه لايمكنني ذلك 574 00:38:52,697 --> 00:38:58,433 لكن أعلم بأنها ستطل علينا وهي مُبتسمةً 575 00:38:59,995 --> 00:39:02,850 عندما عزيزتي (نيتا) ـ 576 00:39:04,278 --> 00:39:09,161 تأخذ مكانها بجانبي 577 00:39:12,337 --> 00:39:14,881 لتكُن الزوجة الأولى 578 00:39:46,338 --> 00:39:47,753 لأعليكِ 579 00:39:47,756 --> 00:39:49,273 لأعليكِ ياأمي 580 00:39:50,666 --> 00:39:52,371 أريد التحدث معك 581 00:39:52,377 --> 00:39:54,133 أنا مشغول قليلاً 582 00:39:54,146 --> 00:39:56,030 أنها لن تذهب لأي مكانً 583 00:40:16,446 --> 00:40:18,643 ماذا تعتقد أنك تفعل بحق الجحيم ؟ 584 00:40:18,648 --> 00:40:21,563 أني أحاول أن أدفن زوجتي , إذا كنت لاتمانع ذلك 585 00:40:21,565 --> 00:40:23,583 - كم ؟ - كم ماذا ؟ 586 00:40:23,587 --> 00:40:25,773 كم قدر المبلغ الذي سيجعلك تتوقف عن تجنب وإذلال أمي 587 00:40:25,776 --> 00:40:28,010 وتجعلها زوجتك الأولى للإبد ؟ 588 00:40:28,016 --> 00:40:30,582 لاأستطيع فعل ذلك بـ(نيتا) ـ 589 00:40:33,606 --> 00:40:35,502 خمسة عشر آلف 590 00:40:35,607 --> 00:40:37,820 ليس خمسة عشر آلف دولار 591 00:40:37,825 --> 00:40:40,292 حسناً , أنا لن أفعل ذلك بمبلغ يقل عن عشرة آلف بكل تأكيدً 592 00:40:40,296 --> 00:40:41,782 - ثلاثة آلف - عشرة آلف 593 00:40:41,786 --> 00:40:43,413 سأعطيك خمسة آلف وكيف سقف منزلك ؟ 594 00:40:43,415 --> 00:40:44,542 مُتسربً 595 00:40:44,555 --> 00:40:46,302 سأصلح سقفك بإضافة البلاط 596 00:40:46,307 --> 00:40:47,411 كم بلاطً ؟ 597 00:40:47,416 --> 00:40:49,210 مهما تريد 598 00:40:49,557 --> 00:40:53,181 أأنت تحب تلك المرأة لهذة الدرجة حقاً ؟ 599 00:40:55,087 --> 00:40:56,941 أريد تزفيتً 600 00:40:57,317 --> 00:41:00,703 قم بالتزفيت وسوف نتفق 601 00:41:00,705 --> 00:41:03,303 سأقطع الشيك وأرسل اللوازم 602 00:41:03,306 --> 00:41:06,412 حالما تريني وثيقة الزواج 603 00:41:10,438 --> 00:41:11,721 بارك الله بكِ 604 00:41:13,687 --> 00:41:16,302 سيكون للرب قومً متواضِعون 605 00:41:16,308 --> 00:41:18,413 سواء كان بإمكاننا الإختيار بأن نكُن متواضِعون 606 00:41:18,418 --> 00:41:21,572 وإلا سنكُن مُكرهين 607 00:41:22,837 --> 00:41:27,453 سيصلك ردي على عرضك قريباً 608 00:41:40,517 --> 00:41:44,431 أنا آسفةً جداً يالسيدة (هينريكسون) لأني أضطريت بأن أجعلكِ تقطعي كل الطريق للمجيئ هنا 609 00:41:44,438 --> 00:41:47,130 لكن بالبدأية , لقد قالت بأنها أختكِ 610 00:41:47,138 --> 00:41:49,482 ثم قالت بأنها جارتكِ وظننتُ 611 00:41:49,487 --> 00:41:52,160 بأن هذا يبدو كسرقة الهوية بالنسبة لي 612 00:41:53,056 --> 00:41:56,300 لو أعطيتيها البطاقة فحسب 613 00:41:56,305 --> 00:41:57,672 تقصدي أختكِ ؟ 614 00:41:57,676 --> 00:42:02,313 لكن لقد كنتُ مستعجلة جداً في الصباح ولقد نسيتُ فحسب 615 00:42:02,318 --> 00:42:05,192 أيمكنكِ أستخدام هذة للسيدة (هينريكسون) يا(سالي) ؟ 616 00:42:07,015 --> 00:42:09,771 أتعلمي , فأن السيد (هينريكسون) دقيق للغاية 617 00:42:09,776 --> 00:42:12,711 بقاعدة أن على العضو من العائلة أن يعرض بطاقة التخفيض الحقيقية 618 00:42:12,715 --> 00:42:15,692 لأن بخلاف ذلك , أتعلمي , أخت أحدهم 619 00:42:15,698 --> 00:42:19,030 أو جارة أحدهم أو ماشابة ذلك يمكنها القول 620 00:42:19,038 --> 00:42:23,281 أنا قريبة ذلك الشخص وسأحصل على تخفيض بنسبة 20% أيضاً 621 00:42:24,696 --> 00:42:27,070 أتفهم ذلك , شكراً لكِ 622 00:42:27,076 --> 00:42:29,731 أسمي (ويندي) , (ويندي هونت) ـ 623 00:42:34,376 --> 00:42:35,760 هاكِ 624 00:42:53,928 --> 00:42:55,140 أركبِ 625 00:42:58,595 --> 00:43:02,823 أركبِ بالسيارة يا(نيكي) فحسب 626 00:43:20,426 --> 00:43:22,432 لاأفهم لماذا لم تطلبِ مني فحسب 627 00:43:22,435 --> 00:43:25,663 لأني لاأريد أن أضطر بأن أطلب موافقتكِ على كل شيئً 628 00:43:25,668 --> 00:43:28,290 على كل شيئً أفعلة 629 00:43:29,775 --> 00:43:31,951 لاتكسري درج السيارة 630 00:43:32,165 --> 00:43:34,603 مرحباً بكما بمطعم "تشيكرس" ـ أيمكنني أخذ طلبكما ؟ 631 00:43:37,146 --> 00:43:39,780 أيمكنني أن أحظى بأثنان مِن مشروب ميلك شيلك الفراولة من فضلكِ ؟ 632 00:43:40,417 --> 00:43:42,000 أهذا كل شيئً ؟ 633 00:43:43,828 --> 00:43:45,853 - أتريدي شيئً آخر ؟ - لا 634 00:43:47,325 --> 00:43:48,661 بطاطس مقلي 635 00:43:50,037 --> 00:43:52,371 بطاطس مقلي حجم متوسط من فضلكِ 636 00:43:54,718 --> 00:43:56,471 أني أحاول يا(نيكي) ـ 637 00:43:56,855 --> 00:43:59,363 أني أحاول حقاً 638 00:43:59,367 --> 00:44:01,651 حسابكِ 5.03 دولار 639 00:44:08,476 --> 00:44:10,070 أتريدي كاتشب ؟ 640 00:44:10,137 --> 00:44:12,680 بالطبع أريد كاتشب , لقد طلبت بطاطس مقلي 641 00:44:12,695 --> 00:44:15,111 لاتخرجي غضبكِ عليها 642 00:44:17,508 --> 00:44:19,452 لقد كان سؤال غبي 643 00:44:23,657 --> 00:44:26,912 لقد سئمتُ من مضايقتكِ لي 644 00:44:26,917 --> 00:44:29,031 آسفةً يالسيدة (هينريكسون) ـ 645 00:44:29,507 --> 00:44:32,533 هذا ماأتحدث عنه بالضبط 646 00:44:32,546 --> 00:44:34,463 ماقصة ذلك ؟ 647 00:44:35,125 --> 00:44:37,460 لمَ تريدي السيطرة على الجدول ؟ 648 00:44:37,466 --> 00:44:39,603 أني أحاول أن أحمل 649 00:44:40,698 --> 00:44:44,183 لقد ظننتُ بأن ذلك سيكون أسهل 650 00:44:44,517 --> 00:44:46,902 لم تفعلي ذلك مِن قبل أبداً 651 00:44:46,906 --> 00:44:48,961 لطالما أحببتِ الأمر عندما نحمل 652 00:44:48,965 --> 00:44:50,443 وأحب الأمر الآن 653 00:44:50,955 --> 00:44:52,843 قُلي الحقيقة 654 00:44:53,098 --> 00:44:55,253 أنكِ لاتريدي أن أحمل 655 00:44:55,258 --> 00:44:57,581 - هذا جنونً - أنا ليستُ مجنونةً 656 00:44:57,587 --> 00:45:00,842 لم أقُل بأنكِ مجنونةً , لقد قلتُ بأن هذا جنونً 657 00:45:01,746 --> 00:45:04,842 أني أفعل ذلك حتى أعيد شمل العائلة 658 00:45:05,456 --> 00:45:10,200 أنا جزء من هذة العائلة ويبدو بأنكِ تتذمري كثيراً 659 00:45:10,208 --> 00:45:12,823 - أتذمر بشأن ماذا ؟ - بشأني يا(نيكي) ـ 660 00:45:12,825 --> 00:45:15,492 بشأن كل شيئً أفعلة , بشأن مسؤولياتي 661 00:45:15,498 --> 00:45:19,003 حسناً , جربِ أن تكوني الزوجة الثانية لقد رأيتِ ماحدث للتو 662 00:45:19,008 --> 00:45:22,882 هل سبق لكِ وفكرتِ بأنه ليس لدي حياةً عامة مع (بيل) وأنتِ تسيطري على كل شيئً ؟ 663 00:45:22,888 --> 00:45:26,572 حسناً , أعذريني لأنني لم أمُت 664 00:45:26,578 --> 00:45:29,802 أصمتِ وكيف يمكنكِ قول ذلك ؟ 665 00:45:29,868 --> 00:45:32,250 كيف يمكنكِ قول ذلك لي بينما أنا مَن أعتنيتُ بكِ ؟ 666 00:45:32,257 --> 00:45:33,873 أعلم ذلك 667 00:45:35,246 --> 00:45:37,221 يبدو أنكِ نسيتِ 668 00:45:37,376 --> 00:45:41,222 لقد شاهدتكِ عند نومكِ , وتضرعتُ إلى الله حتى تتحسن حالتكِ 669 00:45:42,905 --> 00:45:45,781 لاأفهم السبب الذي يجعلكِ تقولي ذلك لي 670 00:45:49,635 --> 00:45:51,243 أستمعي إلي 671 00:45:52,805 --> 00:45:56,171 لن أنسى مافعلتية لي أبداً 672 00:45:56,288 --> 00:45:58,543 لن أنسى ذلك أبداً 673 00:46:09,728 --> 00:46:11,170 ماذا ؟ 674 00:46:11,615 --> 00:46:13,992 أريدكِ أن تحملي 675 00:46:19,097 --> 00:46:22,772 أردتُ أن أنجب فتاةً لأجلكِ 676 00:46:44,006 --> 00:46:45,462 معكِ (بيل) ـ 677 00:46:45,467 --> 00:46:47,171 لقد غادرت بسرعةً 678 00:46:47,177 --> 00:46:48,873 أردتُ أن أبدا بالقيادة فحسب 679 00:46:48,878 --> 00:46:53,370 أردتُ أن أخبرك فحسب بأن أبيك غير رأية 680 00:46:53,375 --> 00:46:55,021 بماذا ؟ 681 00:46:55,378 --> 00:46:58,280 سنكُن متزوجون قانونياً 682 00:46:58,957 --> 00:47:00,473 مُبارك عليكِ 683 00:47:00,475 --> 00:47:02,510 بدون هدايا من فضلك 684 00:47:03,907 --> 00:47:05,083 أأنتِ سعيدةً ؟ 685 00:47:05,098 --> 00:47:09,710 حسناً , أنك تعرفني , لدي وجة مبتهجً 686 00:47:09,716 --> 00:47:13,532 لكن المهم , أردتُ أن أخبرك فحسب 687 00:47:13,535 --> 00:47:17,500 لن ننتقل للعيش معاً وذلك يعني بأنه ربما سَننسجم أكثر قليلاً 688 00:47:17,515 --> 00:47:19,891 لكن ذلك لن يهم على أي حال 689 00:47:19,895 --> 00:47:21,971 لن يكُن حيً لوقت طويل 690 00:47:23,877 --> 00:47:25,452 ماذا تقصدي ؟ 691 00:47:25,657 --> 00:47:29,710 أعني بأنه لن يصغر بالسن فحسب 692 00:47:29,715 --> 00:47:32,210 لاتخبرة بأني قلتُ ذلك 693 00:47:32,338 --> 00:47:34,032 لا , لن أخبرة 694 00:47:34,036 --> 00:47:40,052 على أي حال , سنكُن بأحسن حال أردتُ أن أوصل الأخبار السأرة لك فحسب 695 00:47:53,525 --> 00:47:55,773 أعتقد أنه جائع يا(مارجي) ـ 696 00:47:57,178 --> 00:47:58,890 - أهلاً للجميع - لقد عاد أبيك للمنزل 697 00:47:58,898 --> 00:48:00,262 أبي 698 00:48:00,718 --> 00:48:03,462 أهلاً ياصديقي , هل أحسنت التصرف مع أمهاتك ؟ 699 00:48:03,465 --> 00:48:04,893 لقد عاد أبيك للمنزل 700 00:48:29,388 --> 00:48:32,313 أسحب لك كرسيً 701 00:48:36,528 --> 00:48:38,422 يبدو أنها أختفت الغيوم 702 00:48:40,717 --> 00:48:42,143 أبي 703 00:48:42,147 --> 00:48:43,803 ماهُنالك ؟ 704 00:48:45,495 --> 00:48:47,602 أتعتقد بأنه علي الزواج أكثر مِن زوجةً ؟ 705 00:48:47,608 --> 00:48:51,343 أقصد , أتريدني أن أعيش المبدأ عندما أكُن مستعداً ؟ 706 00:48:54,925 --> 00:48:57,432 أذلكَ شيئً ترغب به ؟ 707 00:48:57,455 --> 00:48:59,763 لاأعلم , لم أفكر به حقاً 708 00:48:59,766 --> 00:49:02,460 أردتُ أن أعلم إذا كنت أعتزمت حدوث ذلك لي 709 00:49:06,065 --> 00:49:10,361 الزواج التعددي يعتبر مسؤوليةً ضخمة يا(بين) ـ ومن الممكن أن يكُن مرهق للغاية 710 00:49:10,365 --> 00:49:12,503 أنه ليس مُناسبً لكل رجل 711 00:49:12,715 --> 00:49:17,351 الرب يطلب منا فعل ذلك وعلينا فعل ذلك بشجاعةً 712 00:49:17,356 --> 00:49:20,652 لكن إذا كان سؤالك , هل أعتقد بأنك قادراً على ذلك ؟ 713 00:49:20,706 --> 00:49:22,621 نعم , أعتقد ذلك 714 00:49:24,916 --> 00:49:28,191 أعتقد أن لدي فكرةً 715 00:49:28,927 --> 00:49:31,043 أنه يمكنني أن أكُن جيداً بذلك 716 00:49:31,047 --> 00:49:33,011 هذا لايُفاجئني 717 00:49:34,557 --> 00:49:36,893 لديك قلبً كبير يابُني 718 00:49:37,975 --> 00:49:40,491 مارأيك بأن نعتني به ؟ 719 00:49:43,907 --> 00:49:45,553 أخلد للنوم 720 00:50:10,045 --> 00:50:13,751 {\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} Translated By : Azoo0ooz أتمنى أن الترجمة نالت على إعجابكم