0 00:01:23,329 --> 00:01:28,598 {\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} " الحب الكبير " الحلقة الأولى من الموسم الأول 1 00:01:56,329 --> 00:01:57,598 أأنتِ مستيقظةً ؟ 2 00:03:24,800 --> 00:03:25,780 ـ (سارا) ؟ 3 00:03:25,780 --> 00:03:28,977 عليكِ إرتداء ملابسكِ يا(سارا) ـ لقد طُلب مني المجيئ للتو 4 00:03:28,977 --> 00:03:32,271 سأضطر بأن أصطحبكِ أنتِ و(بين) لدى (تيني مكاليستر) ـ 5 00:03:32,271 --> 00:03:34,691 - إذاً سنضطر بأن نسير - أسرعي فحسب ياعزيزتي 6 00:03:34,691 --> 00:03:36,658 - أؤقظي (بين) ـ - أني مُستيقظً 7 00:03:36,658 --> 00:03:40,651 صباح الخير وذكري (تيني) بأن اليوم سيكون عسل النحل 8 00:03:40,651 --> 00:03:43,801 وأجلبي بعض الفواكة والزبادي من الثلاجة من فضلكِ 9 00:03:43,801 --> 00:03:44,962 حسناً 10 00:04:00,457 --> 00:04:02,612 لاتعض يا(ليستر) ـ 11 00:04:03,003 --> 00:04:04,332 لاتعض 12 00:04:04,335 --> 00:04:08,149 - مرحباً - أهلاً ياأمي , كيف حالكِ ؟ 13 00:04:08,145 --> 00:04:10,918 - أشعر بالحر , أخرجتِ بعد ؟ - لا 14 00:04:10,918 --> 00:04:15,610 المُكيف أحترق بالأمس , صاحب الفندق بخيل جداً ماهنالك ؟ 15 00:04:15,615 --> 00:04:18,232 لقد كنت أتساءل عن مالذي ستفعلية في ظهيرة هذا اليوم 16 00:04:18,238 --> 00:04:20,260 لأني ظننتُ عند نوم الإطفال 17 00:04:20,267 --> 00:04:24,313 - يمكننا مشاهدة فيلمً - ياعزيزتي (مارجين) , لاأستطيع فعل ذلك اليوم 18 00:04:24,315 --> 00:04:26,970 لدي موعداً مع (مايك) في الساعة الرابعة أنكِ تتذكرية 19 00:04:26,976 --> 00:04:28,321 قد قابلتية 20 00:04:28,436 --> 00:04:32,702 أصمت يا(كوكو) ـ ـ (كوكو) , (كوكو) ـ 21 00:04:33,086 --> 00:04:36,320 علي الذهاب ياعزيزتي الكلب أُصاب بالجنون 22 00:04:36,326 --> 00:04:37,873 ـ (كوكو) ـ 23 00:04:42,266 --> 00:04:44,382 - صباح الخير يا(بيل) ـ - ألديك تقرير التدفق النقدي ؟ 24 00:04:44,387 --> 00:04:46,503 - بالطبع , هُنا - هل أتصل البنك ؟ 25 00:04:46,505 --> 00:04:49,131 - ليسَ بعد - صباح الخير يا(جاكي) ـ 26 00:04:49,135 --> 00:04:50,480 أهلاً يا(تشك) ـ 27 00:04:50,485 --> 00:04:52,741 - شكراً لقدومك - هاهوَ 28 00:04:52,856 --> 00:04:54,852 كل شيئً مُلقن ومُعد حتى يُبهر 29 00:04:54,858 --> 00:04:56,843 حسناً , لنلقي نظرةً 30 00:04:59,758 --> 00:05:02,790 ـ (بيل هينريكسون) يدعوكم للإفتتاح الضخم 31 00:05:02,796 --> 00:05:06,272 لمتجر (هينريكسون) الجديد "هوم بلاس" في يوم السبت 32 00:05:06,407 --> 00:05:08,581 لدينا كل مايختص بالسباكة والشواء 33 00:05:08,817 --> 00:05:10,771 وأحواض الإستحمام وأطباق جبصيةً 34 00:05:10,855 --> 00:05:14,052 والحنفيات والأبواب الزجاجيةً لدينا ذلك هُنا 35 00:05:14,305 --> 00:05:17,422 تخدم وادي "واستاش" وبمنطقةً آخرى 36 00:05:17,427 --> 00:05:20,720 الآن من المكان الثاني لدينا في منتزة "بايونر بلازا" ـ 37 00:05:21,156 --> 00:05:23,403 الآن أينَ رُعاة البقر ؟ 38 00:05:25,846 --> 00:05:29,282 - ليستُ متأكداً بخصوص قبعة رُعاة البقر - ألا تعتقد أن بها مبالغةً قليلاً ؟ 39 00:05:29,288 --> 00:05:31,363 - أتمزح ؟ - قبعة رُعاة البقر رائعةً 40 00:05:31,777 --> 00:05:32,850 أحسنتَ صنعاً 41 00:05:36,198 --> 00:05:38,423 نعم , لون القرفة أو الرمادي 42 00:05:39,057 --> 00:05:40,393 ليسَ مهماً 43 00:05:41,248 --> 00:05:44,612 - اللون الرمادي إذاً , حجم كبير - سأغلق الآن 44 00:05:44,615 --> 00:05:47,221 - علي الذهاب - أمي ! ـ 45 00:05:47,747 --> 00:05:49,382 - اذاً لقد دونت كل شيئً , صحيح ؟ - أمي 46 00:05:49,385 --> 00:05:50,950 نعم , عند حلول الليل مُناسباً 47 00:05:51,128 --> 00:05:53,990 حسناً , لأباس حسناً , وداعاً 48 00:05:53,995 --> 00:05:56,972 - لقد أنتهينا الآن ياأمي - لنجففكم 49 00:05:58,227 --> 00:05:59,803 مهلاً 50 00:06:00,468 --> 00:06:02,632 أتعلم من ذلك يافتى ؟ 51 00:06:02,706 --> 00:06:05,661 - متجر "UPS" ـ - أنك ذكياً جداً 52 00:06:15,305 --> 00:06:18,111 جميلةً , أنظر 53 00:06:24,458 --> 00:06:27,270 لديكَ 16 رسالةً جديدة 54 00:06:28,545 --> 00:06:30,300 أبي , حسناً ياأبي أنك لن تصدق ذلك 55 00:06:30,305 --> 00:06:33,410 لكن أنا سأبدا في القاعدة الثالثة المُدرب أختارني , أنا سأُشارك بالمباراة 56 00:06:33,418 --> 00:06:35,170 - أنتظروا يارفاق - علي الذهاب ياأبي 57 00:06:35,178 --> 00:06:37,880 سأخبرك كل شيئً الليلة , لقد فعلتها أني مُشاركً بالمباراة 58 00:06:38,167 --> 00:06:39,433 أحبكَ ياأبي 59 00:06:40,045 --> 00:06:41,710 أحسنت يا(بيني) ـ 60 00:06:42,616 --> 00:06:45,080 أهلاً ياأبي أمي لاتجيب على هاتفها النقال 61 00:06:45,087 --> 00:06:47,252 و(نيكي) , تعرفها 62 00:06:47,255 --> 00:06:49,163 عليك أن تجلب لي بعض اليرقات 63 00:06:49,167 --> 00:06:50,991 ـ (ريكس) لايأكل الفئران 64 00:06:51,127 --> 00:06:53,502 أنه لم يأكل شيئً لثلاثة أيام 65 00:06:53,508 --> 00:06:56,991 - أعتقد أنهُ يحتضر - يرقات 66 00:06:57,458 --> 00:07:00,223 شكراً لكَ ياأبي طاب يومك 67 00:07:19,087 --> 00:07:20,103 ـ (مارج) ؟ 68 00:07:22,695 --> 00:07:23,563 ماذا ؟ 69 00:07:24,088 --> 00:07:26,342 أردت إرتداء ملابسً جميلة للعشاء 70 00:07:26,347 --> 00:07:29,122 لكن لازلتُ سمينةً جداً , لذا كل ملابسي لاتلائمني 71 00:07:32,385 --> 00:07:34,840 تعالي هنا , أرتدي هذة 72 00:07:35,408 --> 00:07:36,420 هيا 73 00:07:38,908 --> 00:07:39,892 ـ (واين) ـ 74 00:07:41,456 --> 00:07:44,732 هذة هديةً من أمي كوني سعيدةً يا(مارجين) ـ 75 00:07:45,167 --> 00:07:47,733 لا .. حقاً ؟ 76 00:07:50,185 --> 00:07:53,053 أنكِ أردتِ جهاز صوتي جيداً في المنزل بشدة 77 00:07:53,128 --> 00:07:55,203 إذا سألكِ (بيل) , لاتخبرية أنه مني 78 00:07:55,205 --> 00:07:57,600 ومن المستحسن أن لاتطري ذلك على المُتسلطة 79 00:07:57,605 --> 00:08:00,000 أهلاً ياعزيزي , إنه أنا , (بارب) ـ 80 00:08:00,008 --> 00:08:02,741 أستمع , لقد طُلب مني المجيئ باللحظة الأخيرة 81 00:08:02,745 --> 00:08:06,520 رياضيات , لقد جعلوني أُدرس رياضيات 82 00:08:06,525 --> 00:08:08,512 إذا هذة ليست مزحةً , إذاً لاأعلم ماهيَ 83 00:08:08,888 --> 00:08:11,471 اذاً , أعتقد أن العشاء سيتأخر قليلاً 84 00:08:11,476 --> 00:08:14,693 لن يكون لدي وقتً حتى أخذ ملابسك من المغسلة 85 00:08:14,696 --> 00:08:17,772 و(بيني) أبلى جيداً في إختبار الأداء 86 00:08:18,105 --> 00:08:20,141 أنه مُشاركً بالمباراة , أليس ذلك يعني شيئً ؟ 87 00:08:20,376 --> 00:08:22,241 نهاية الرسائل 88 00:08:52,006 --> 00:08:54,350 - أهلاً - أهلاً ياعزيزي 89 00:08:54,458 --> 00:08:57,171 - عشرة دقائق آخرى وسيجهز رغيف اللحم - ذلك يبدو جيداً 90 00:08:58,455 --> 00:09:00,932 - لقد كنت سيئً في صباح اليوم - لقد تأكدت بأنه لم يكن هناك من ينظر 91 00:09:00,936 --> 00:09:03,623 - أبي - أهلاً ياصديقي 92 00:09:04,106 --> 00:09:06,240 - أين أمك ؟ - أهلاً ياعزيزي 93 00:09:06,246 --> 00:09:07,620 هاأنتِ 94 00:09:08,977 --> 00:09:10,051 - مرحباً - أهلاً ياعزيزي 95 00:09:10,056 --> 00:09:13,293 - العشاء يا(بين)و(سارا) ـ - تذوقة , أنه سلطة البطاطس 96 00:09:13,295 --> 00:09:14,720 حقاً ؟ 97 00:09:14,727 --> 00:09:17,520 هذا جاهزاً , وكذلك البطاطس المقلي الذي في الفرن 98 00:09:17,525 --> 00:09:18,840 - أيمكنكِ إخراجهم ؟ - حسناً 99 00:09:19,475 --> 00:09:22,603 - هذا يبدو رائعاً - أبينا العزيز في الجنة 100 00:09:23,067 --> 00:09:25,313 نحنُ نُقدم أنفُسنا إليك 101 00:09:25,317 --> 00:09:28,000 ونُقدم شُكرنا على النعمة 102 00:09:28,307 --> 00:09:30,780 نُقدم شُكرنا على الجو الدافئ الجميل 103 00:09:31,205 --> 00:09:33,380 نرجو منك الإنعام علينا بالصحة الجيدة 104 00:09:33,388 --> 00:09:35,432 وبإفتتاح ناجح للمتجر 105 00:09:35,436 --> 00:09:38,230 وأنعم على عزيزنا (بيني) بالنجاح 106 00:09:38,236 --> 00:09:41,551 كمُشارك بالمباراة في القاعدة الثالثة لفريق "كومورا كوجرز" ـ 107 00:09:42,206 --> 00:09:43,982 مع أن محاولاتنا رائعةً 108 00:09:44,306 --> 00:09:46,883 نرجو منك أن تُبارك بنا كُلنا كعائلتك المُحبة 109 00:09:47,005 --> 00:09:51,543 آمين 110 00:09:51,905 --> 00:09:54,551 عليه أن أمسك بهم وأعطيهم لذو القاعدة الأولى في وقتً واحد 111 00:09:54,558 --> 00:09:56,792 أخبرتك بأن لعبة البيسبول ستكون مفيدةً 112 00:09:57,158 --> 00:09:59,980 نعم , ذلك صحيح أيمكنكِ أن تُمرري لي هذة؟ 113 00:10:12,008 --> 00:10:15,223 114 00:10:15,986 --> 00:10:18,323 أعتقد أن هنالك مَن تفوح مِنة رائحةً كريهة 115 00:10:19,337 --> 00:10:20,860 - أحلاماً سعيدة - لاتنسى 116 00:10:20,867 --> 00:10:23,753 - لن أنسى - قُل "طابت ليلتك" ـ 117 00:10:24,005 --> 00:10:25,961 118 00:10:26,808 --> 00:10:28,961 طابت ليلتك 119 00:10:29,146 --> 00:10:32,060 120 00:10:32,065 --> 00:10:33,781 121 00:10:36,007 --> 00:10:37,220 طابت ليلتكم 122 00:10:38,705 --> 00:10:41,241 أُريد منه بعدكِ يا(سارا) ـ 123 00:10:41,985 --> 00:10:45,090 لازالت مُنزعجةً من الوزن الذي أكتسبتة مؤخراً 124 00:10:46,068 --> 00:10:48,880 أنه تصرف سطحي وغير ناضج جداً هذا مايحدث 125 00:10:48,888 --> 00:10:51,570 - نحنُ ننجب أطفالاً - تعال هنا يا(بين) ـ 126 00:11:00,208 --> 00:11:01,971 أفتقدتك جداً 127 00:11:02,528 --> 00:11:06,020 أحياناً ثلاثة أيام تبدو أبديةً حقاً 128 00:11:07,007 --> 00:11:09,820 وأكرة عندما عشاء العائلة يصبح في ليلتنا 129 00:11:12,006 --> 00:11:14,812 أتعتقد أن تفكير قذراً لأني أفكر بك كثيراً ؟ 130 00:11:14,918 --> 00:11:16,100 أفتقدتكِ أيضاً ياعزيزي 131 00:11:16,105 --> 00:11:18,351 إذا لم أقُل ذلك ذلك يكون لأني لاأريد أن أجعل (نيكي)و(بارب) ـ 132 00:11:18,355 --> 00:11:20,300 يشعرون بأني أفتقدكِ أكثر منهم 133 00:11:22,005 --> 00:11:26,921 إذاً , أهذا يعني بأنك تفتقدني أكثر ؟ 134 00:11:27,408 --> 00:11:28,762 رسمياً 135 00:11:30,405 --> 00:11:32,441 أفتقدكم كلكم بنفس المقدار 136 00:11:45,206 --> 00:11:47,850 ياإلهي , بعد أن يٌفتح المتجر , أتمنى بأنه 137 00:11:47,855 --> 00:11:50,430 يُمكننا الذهاب معاً لمكان بعيداً لبضعة أيام 138 00:11:50,505 --> 00:11:53,453 - نعم - ونترك الجميع خلفنا 139 00:11:54,456 --> 00:11:56,412 وننام 140 00:11:56,907 --> 00:11:59,161 - نعم - رجاءاً , لننام فحسب 141 00:12:05,306 --> 00:12:06,722 لنفعلها كذلك 142 00:12:07,006 --> 00:12:09,380 صدري مُلتهب حقاً 143 00:12:19,806 --> 00:12:21,271 أنه (أرون) ـ 144 00:12:22,553 --> 00:12:23,642 أنه سيتوقف 145 00:12:34,605 --> 00:12:36,689 - أسترخي فحسب ياعزيزي - نعم 146 00:12:37,005 --> 00:12:38,648 نعم 147 00:12:54,007 --> 00:12:55,790 نعم 148 00:12:58,905 --> 00:13:00,142 كذلك 149 00:13:01,055 --> 00:13:02,341 نعم 150 00:13:28,305 --> 00:13:30,131 - إنه ليس بسببي , أليس كذلك يا(بيل) ؟ - لا 151 00:13:30,138 --> 00:13:33,313 لا بالطبع , إنة ليس بسببي أيضاً 152 00:13:34,405 --> 00:13:35,593 إنه ... لاأعلم 153 00:13:35,597 --> 00:13:38,061 إنة بسبب المتجر والضغط 154 00:13:41,516 --> 00:13:42,991 حسناً 155 00:14:28,085 --> 00:14:30,113 أيمكنني أخذ زبيبً للمدرسة ياأمي ؟ 156 00:14:30,117 --> 00:14:31,680 أجلبية بنفسكِ 157 00:14:34,305 --> 00:14:36,470 - ماهذة الأشياء يا(بين) ؟ - مُنشطات 158 00:14:36,478 --> 00:14:39,262 - مسحوق البروتين ـ (تيني) ـ 159 00:14:39,265 --> 00:14:41,051 فيما تفكري ؟ 160 00:14:41,066 --> 00:14:43,422 - ماذا ؟ - ملابسكِ بها تجاوز للغاية 161 00:14:43,426 --> 00:14:45,791 أنه بالكاد يُغطي أردافكِ أذهبي وغيري ملابسكِ 162 00:14:47,205 --> 00:14:50,243 صباح الخير , نسيت أجلب الحليب 163 00:14:50,246 --> 00:14:52,810 مالدي شيئً غير القشدة , وهذا ليس ماأحببة 164 00:14:53,408 --> 00:14:56,010 يالهُ من قميصً جميل يا(واين) ـ 165 00:14:56,018 --> 00:14:57,702 إنة من " لاندز إيند" ـ 166 00:14:58,717 --> 00:15:01,091 لازال عليك بطاقة السعر والملصقات ياعزيزي 167 00:15:01,096 --> 00:15:02,572 هاهوَ أبي 168 00:15:03,608 --> 00:15:05,900 أهلاً (دون) , أستعد 169 00:15:05,906 --> 00:15:07,063 نعم , لقد أستلمت مكالمةً من المحامي للتو 170 00:15:07,066 --> 00:15:10,352 لقد قال بأنه يمكنه أن يُتيح لنا وقتً في الساعة الحادية عشر , رائعاً , سأراك بعد قليل 171 00:15:10,358 --> 00:15:12,193 - أهلاً ياأبي , كيف حالك ؟ - أهلاً يا(بيني) , عزيزتي 172 00:15:12,196 --> 00:15:15,290 - هل حذاءي الأسود في الأعلى ؟ - هل وضعتهم هناك ؟ 173 00:15:15,505 --> 00:15:17,993 - أيمكنني التحدث إليك قليلاً ؟ - أني مُتأخراً يا(نيكي) ـ 174 00:15:17,995 --> 00:15:20,750 سؤالاً سريع ياأبي 175 00:15:20,756 --> 00:15:23,602 - أريد مسدسً آخر - ومالخطب ببندقية الصيد الخاصةً بك ؟ 176 00:15:23,948 --> 00:15:27,100 177 00:15:27,407 --> 00:15:30,092 - أمي - أذهبي للسيارة , (سارا) ـ 178 00:15:30,095 --> 00:15:31,440 علي أن أجلب أمتعتي 179 00:15:31,445 --> 00:15:33,390 ـ (بيني) ـ - شكراً ياأبي 180 00:15:33,778 --> 00:15:37,590 - هيا , مالذي كنتما تتحدثوا بشأنه ؟ - هيا ياأمي , نحنُ متأخرون 181 00:15:46,608 --> 00:15:48,192 هل أستلمت رسالتي بالأمس ؟ 182 00:15:48,197 --> 00:15:51,181 - لقد أعطيتكِ كل مايمكنني إدخارة ياعزيزتي - مئة دولار ؟ 183 00:15:51,186 --> 00:15:54,332 أليس هُناك 500 دولار على الأقل يمكنك وضعها في 184 00:15:54,336 --> 00:15:58,622 لا , بالله عليكِ , أنكِ تعلمي بأن الوضع المالي محدود حتى أن يُفتح المتجر الجديد 185 00:15:58,625 --> 00:16:01,360 ـ (بارب) قد غيرت كل الكراسي التي لديها عندما قُمنا بالإنتقال إلى هنا 186 00:16:01,367 --> 00:16:05,383 ـ (بارب) كانت تعمل أيضاً - حسناً , هذا ليس مُنصفاً , نحنُ نعيش بنظامً موحد 187 00:16:05,385 --> 00:16:07,792 مثل (جيونبر كريك) تماماً كل شيئً ذو شأنً مُشترك 188 00:16:07,798 --> 00:16:08,440 أنكَ تعلم ذلك 189 00:16:08,446 --> 00:16:11,250 ليس عليكِ تغير ديكور المنزل على الأقل ليس حالياً 190 00:16:11,257 --> 00:16:13,030 أنت طلبت مني فعل ذلك 191 00:16:13,405 --> 00:16:16,813 - وأخبرت السيدة في المتجر - كم مرةً يا(نيكي) ؟ 192 00:16:16,816 --> 00:16:19,902 - أتعلمي مالذي أصرف علية ؟ - ثلاثة منازلاً , ياللهول 193 00:16:19,905 --> 00:16:22,472 أنتِ الوحيدة التي أعطيها حساب مصرفي خاص 194 00:16:22,475 --> 00:16:24,661 - لاتصرخ علي - أنا لاأصرخ 195 00:16:24,666 --> 00:16:27,940 - علي الذهاب , سأرى مايمكنني فعلة - متى ؟ 196 00:16:28,326 --> 00:16:31,400 لاتضغطِ علي , سأتصل بكِ لاحقاً 197 00:16:31,406 --> 00:16:33,000 أتوعدني بذلك ؟ 198 00:16:44,007 --> 00:16:45,110 أبي 199 00:16:48,906 --> 00:16:52,282 حسناً , الشهر القادم , (نيكي) الأولى و(مارجي) الثانية 200 00:16:52,286 --> 00:16:53,701 أنا الثالثة و(نيكي) الرابعة 201 00:16:53,708 --> 00:16:55,920 و(مارجي) الخامسة وكذلك 202 00:16:56,335 --> 00:16:59,963 عيد ميلادكِ في الواحد والعشرون يا(مارجي) ـ 203 00:16:59,968 --> 00:17:02,621 وهذة ليلتي , لكن سأعطيكِ (بيل) لتلك الليلة 204 00:17:02,628 --> 00:17:03,671 يمكننا أن نُبادل الليالي 205 00:17:03,677 --> 00:17:07,522 هذا سيعقد الوضع أكثر ياعزيزتي 206 00:17:07,525 --> 00:17:08,521 خذية بكلآ الليلتين 207 00:17:08,526 --> 00:17:10,482 - لاأُمانع ذلك - شكراً 208 00:17:11,025 --> 00:17:12,523 ماذا عن عيد ميلاد (واين) ؟ 209 00:17:13,027 --> 00:17:14,981 سيبلغ الخامسة في السابع عشر 210 00:17:15,616 --> 00:17:18,633 سحقاً , هذا صحيح لاأستطيع تصديق ذلك 211 00:17:18,635 --> 00:17:20,800 حسناً , عليه أن يكُن مع أبية في عيد ميلادة 212 00:17:20,805 --> 00:17:24,131 حسناً , يبدو أن السابع عشر ستكون ليلة العائلة على كُل حال 213 00:17:24,728 --> 00:17:27,283 نعم , لكن أريد (بيل) أن يكُن (واين) في منزلنا طوال الليلة 214 00:17:27,288 --> 00:17:29,001 أنكِ لاتُمانعي يا(مارجي) , صحيح ؟ 215 00:17:29,005 --> 00:17:32,773 لا , لاأُمانع مُطلقاً , مطلقاً 216 00:17:32,777 --> 00:17:34,653 ألديكِ مشكلةً مع ذلك يالمُتسلطة ؟ 217 00:17:34,966 --> 00:17:37,232 سيكون لدي للليلةً أضافية على كُل حالً , لذا 218 00:17:41,017 --> 00:17:41,970 حسناً 219 00:17:42,988 --> 00:17:45,373 مايفلح معكما جيداً 220 00:17:48,406 --> 00:17:51,442 هذة الأموال المنزلية 221 00:17:51,445 --> 00:17:52,882 أنها قليلةً قليلاً 222 00:17:53,366 --> 00:17:55,733 مجدداً , لكن سنتصرف 223 00:17:58,615 --> 00:18:00,451 ماهذا من المفترض أن يعني ؟ 224 00:18:00,556 --> 00:18:02,841 أقصد , هل لديكِ كلامً تريدي قولة يا(نيكي) ؟ 225 00:18:04,775 --> 00:18:07,852 أقصد , ذلك ليس بشأن التخطيط فحسب 226 00:18:08,185 --> 00:18:10,850 هذة الروح المُنفتحة التي تجعلنا عائلةً 227 00:18:10,855 --> 00:18:14,261 أعلم , لكن المال محدوداً جداً فحسب , هذا كل ماعلية 228 00:18:14,767 --> 00:18:17,660 أخبرناكم بأن تلعبوا بهدوء يافتيان 229 00:18:17,665 --> 00:18:21,551 خذ (راي) للغرفة الآخرى يا(واين) وقم بتشغيل فيلم السمكة في جهاز الفديو 230 00:18:27,905 --> 00:18:28,832 ـ (نيكي) ـ 231 00:18:32,408 --> 00:18:35,611 أنك لاتمانعي بأن أخذ أخر علبة من زبدة الفستق الذي لديكِ , صحيح يا(بارب) ؟ 232 00:18:35,658 --> 00:18:37,352 لقد نُفذ من منزلي 233 00:18:41,708 --> 00:18:44,040 هُنا , كالرئيس التنفيذي للشركة (هيريكسون) ـ الأولى "هوم بلآس" ـ 234 00:18:44,048 --> 00:18:46,670 تمنح إعفاء وقرض تدريجي للإعلانات التجارية والشعارات 235 00:18:46,675 --> 00:18:48,543 لشركة (هينريكسون) الثانية "هوم بلآس" ـ 236 00:18:48,965 --> 00:18:51,653 هنا , كالمساهم الوحيد لـ "هوم بلآس" الثانية 237 00:18:51,656 --> 00:18:54,622 تسمح لدفع رسوم الإعفاء لـ "هوم بلآس" الأولى 238 00:18:55,906 --> 00:18:58,212 ورئيس "هوم بلآس" الأولى 239 00:18:59,306 --> 00:19:00,520 مهلاً 240 00:19:02,056 --> 00:19:03,620 وقع هُنا فحسب حتى تؤكد أِستلامك 241 00:19:03,627 --> 00:19:05,882 مئة آلف دولار لرسوم الإعفاء من "هوم بلآس" الثانية 242 00:19:07,426 --> 00:19:10,100 - نعم , معك (بيل) ـ - أهلاً , (بيل) ؟ 243 00:19:10,695 --> 00:19:11,650 ـ (واندا) ؟ 244 00:19:13,005 --> 00:19:14,242 ـ (بيل) ؟ 245 00:19:14,947 --> 00:19:17,403 - أهلاً , (بيل) ؟ - أيمكنك الإنتظار قليلاً ؟ 246 00:19:17,405 --> 00:19:19,802 - هل لازلت على الخط يا(بيل) ؟ - لاتغلق الخط 247 00:19:19,805 --> 00:19:22,432 لم أكن سأتصل بك إذا لم تكُن حالةً طارئة 248 00:19:22,436 --> 00:19:25,481 - كيف حصلتِ على هذا الرقم ؟ ـ (نيكي) أعطتة لي 249 00:19:25,488 --> 00:19:27,461 دعيني أخمن , (جوي) وقع في مشكلةً مرةً ثانية 250 00:19:27,466 --> 00:19:30,071 لا , أخيكِ بخير أنه بشأن أبيك 251 00:19:30,078 --> 00:19:33,050 أنه مريضً جداً و (جوي) لايعلم بإتصالي بك 252 00:19:33,056 --> 00:19:36,032 سيقتلني إذا علم بأني أتصلت بك من دون علمة 253 00:19:36,408 --> 00:19:38,811 لاأفهم سبب عدم تعامل (جوي) مع ذلك , فهمتِ ذلك ؟ 254 00:19:38,816 --> 00:19:41,793 أمك لاتريد أن يتدخل أي شخصً آخر , فهمت ؟ 255 00:19:41,798 --> 00:19:43,093 حسناً , حسناً حسناً 256 00:19:43,096 --> 00:19:45,822 هذا ليس وقتً مُناسبً لي , لاأستطيع التحدث الآن أنا مشغولاً 257 00:19:45,827 --> 00:19:50,281 حسناً يا(بيل) , أنا مشغولةً أيضاً سننحب طفلاً آخر أنا و(جوي) , نحن متزوجون الآن 258 00:19:50,287 --> 00:19:52,461 وأني أحاول فعل الصواب لعائلتك 259 00:19:52,475 --> 00:19:55,731 أمك تتصرف بجنون و(جوي) لايعلم مالذي علية فعلة بذلك 260 00:19:55,737 --> 00:19:57,481 ولاأحد مِنا مسموح له بأن يتصل بك 261 00:19:57,487 --> 00:20:00,822 إذاً لاتتصلي بي , أخبري (جوي) بأن يتحمل المسؤولية على سبيل التغيير 262 00:20:00,828 --> 00:20:04,132 ليس لدي وقتً لتفاهتة ويمكنكِ إخبارة بأني قُلت ذلك 263 00:20:08,147 --> 00:20:09,522 أحمق 264 00:20:09,528 --> 00:20:12,453 - هذا كل شيئً , مُبارك عليك - رائعاً 265 00:20:12,456 --> 00:20:13,922 ـ (دون) ـ ـ (لي) ـ 266 00:20:14,447 --> 00:20:16,562 - سأراك في المتجر ياشريكي - حسناً ياصديقي 267 00:20:23,307 --> 00:20:26,121 أعتقد أنها ستعجُبكِ الستائر جداً 268 00:20:26,577 --> 00:20:28,370 صِناعتة رائعةً 269 00:20:28,376 --> 00:20:30,931 الشمس لاتؤثر عليها وأنها قابلةً للغسيل 270 00:20:30,937 --> 00:20:33,292 بالإضافة , إن بها ضمان لمدة عشرة أعوام 271 00:20:33,636 --> 00:20:37,631 لا , هذة البطاقة لن تتكلف بذلك بكل تأكيد 272 00:20:37,636 --> 00:20:39,182 أهناك حسابً آخر تريدي إستخدامة ؟ 273 00:20:39,188 --> 00:20:42,680 شركة البطاقة اللعينة تلك نعم , لنجرب 274 00:20:42,688 --> 00:20:47,203 9998-8812 275 00:20:47,767 --> 00:20:51,811 1316-2219. 276 00:20:52,485 --> 00:20:56,021 - والإنتهاء هوَ 307 - حسناً 277 00:20:57,476 --> 00:21:00,901 أتعلمي , أني مسرورةً حقاً بإختيارتنا للستائر ذات البُطانة أيضاً 278 00:21:01,196 --> 00:21:05,370 الناس تعتقد بأنه يمكنكِ الخلط بين الستائر ذات البُطانة وذات الصرة , لكن لايمكنكِ ذلك حقاً 279 00:21:06,028 --> 00:21:11,322 هاهوَ , كل شيئ جيداً , 3,696 دولار 280 00:21:13,015 --> 00:21:17,871 رائعاً , إذاً سأُعيد تلك الساعات عندما تعودي من التعيين 281 00:21:17,878 --> 00:21:20,292 لأباس , إذاً سأراكِ في اليوم الثامن عشر 282 00:21:20,295 --> 00:21:21,683 حسناً , وداعاً 283 00:22:07,606 --> 00:22:11,063 هذا المتجر الجديد يجلب 80 وظيفةً جديدةً لوداي "واستاش" ـ 284 00:22:11,066 --> 00:22:15,320 لقد فقدت وظيفتي السابقة قبل أسبوعً 285 00:22:15,327 --> 00:22:17,683 زوجتي عملت لـ "هوم بلآس" لمدة خمسة أعوام 286 00:22:17,687 --> 00:22:19,400 شركة (هينريكسون) رائعةً 287 00:22:19,405 --> 00:22:21,283 ستضطر بأن تنتظر حتى السبت 288 00:22:21,286 --> 00:22:23,042 عينةً جيدة 289 00:22:23,598 --> 00:22:25,700 بجامةً ؟ 290 00:22:26,318 --> 00:22:28,352 - جديدةً ؟ - لا 291 00:22:28,948 --> 00:22:31,821 فكرت بإرتداها على سبيل التغيير 292 00:22:35,258 --> 00:22:37,902 أنك تبدو وسيماً جداً بها 293 00:22:37,907 --> 00:22:39,441 - حقاً ؟ 294 00:22:40,017 --> 00:22:41,591 مُثيراً 295 00:22:42,257 --> 00:22:46,073 هل سمعتِ بأن آل (ديلونس) الذي يقطنوا بمقابل الشارع قاموا ببيع منزلهم أخيراً ؟ 296 00:22:46,076 --> 00:22:48,422 ربما أنه كان شخصً سيئً كبيراً مُناصراً لـ"المورمون" ـ 297 00:22:48,427 --> 00:22:51,882 يحاول أن يُخرجنا لاأعلم 298 00:22:52,508 --> 00:22:54,212 ـ (بارب) ـ 299 00:22:54,217 --> 00:22:56,513 أريدكِ بأن تعطيني راتبكِ عندما يصلكِ 300 00:22:56,515 --> 00:22:59,242 حتى يمكنني أن أضعة في حساب العائلة لهذة المرة فحسب 301 00:22:59,306 --> 00:23:01,193 علينا أن نتعاون جميعاً 302 00:23:01,207 --> 00:23:03,642 ستتحسن الأمور عند أفتتاح المتجر 303 00:23:06,066 --> 00:23:08,202 ماذا ؟ لماذا تنظري إلي كذلك ؟ 304 00:23:08,307 --> 00:23:11,422 لأني أنزعج عندما تملي علي ماعلي فعلة من دون أن تطلب مني 305 00:23:11,425 --> 00:23:14,140 - لا , أنت تعلم أني أنزعج , تعلم ذلك - ياعزيزتي 306 00:23:16,178 --> 00:23:20,102 - وأنزعج من أن (نيكي) طلبت منك فعل ذلك - أخرجيها من الموضوع فحسب 307 00:23:20,126 --> 00:23:22,443 ـ (نيكي) ليس لها أي يدً بذلك - إذا يمكنها فحسب 308 00:23:23,465 --> 00:23:25,912 إذا يمكنها أن تطلب مني بصراحةً فحسب 309 00:23:25,917 --> 00:23:29,090 نحن بحاجةً للمال , هذا كل ماعلية أفعلي ماطلبتة فحسب , حسناً ؟ 310 00:23:29,096 --> 00:23:33,181 - لا , أنت تقصد بأن أفعل ماتقولة - نعم 311 00:23:43,406 --> 00:23:45,690 هل سترتدي بجامةً في السرير كل ليلةً 312 00:23:45,697 --> 00:23:47,542 أو في ليلتي فقط ؟ 313 00:24:05,608 --> 00:24:07,992 - مرحباً - هل كُنتُ مُستيقظاً ؟ 314 00:24:08,478 --> 00:24:10,511 ـ (جوي) ؟ - نعم 315 00:24:11,137 --> 00:24:12,772 أنه منتصف الليل 316 00:24:12,776 --> 00:24:15,141 ظننتُ بأني أخبرتك بأن لاتتصل بي كذلك 317 00:24:15,146 --> 00:24:17,592 أستمع , أنه أبي هذا سبب إتصالي , حسناً ؟ 318 00:24:17,597 --> 00:24:21,020 أنه مريضً جداً لاأعلم إذا كان سينجو حتى 319 00:24:21,205 --> 00:24:24,633 إنه ليس بسبب إنتفاخ الرئة أمي بحالة إنكار حيال ذلك أو ماشابة ذلك 320 00:24:28,075 --> 00:24:30,433 أنظر يا(بيل) , لم أكن سأتصل إذا لم يكُن الوضع سيئً , حسناً ؟ 321 00:24:30,437 --> 00:24:32,990 هذة ليست الطريقة التي أريد أن ألم شملي معكِ 322 00:24:33,036 --> 00:24:34,771 مالخطب به ؟ 323 00:24:34,896 --> 00:24:36,451 أنه يتقيئ دمً 324 00:24:36,546 --> 00:24:39,130 والآن أنه بغيبوبةً أو ماشابة ذلك 325 00:24:40,275 --> 00:24:43,430 أنه يشعر بآلمً كبير أيضاً أنه بحاجةً لرؤية طبيبً يا(بيل) فحسب 326 00:24:43,438 --> 00:24:46,692 أمي لن تستمع إلي وظننتُ ربما ستستمع إليك 327 00:24:47,946 --> 00:24:50,001 آلو ؟ (بيل) ؟ 328 00:24:53,105 --> 00:24:54,711 الوضع سيئً حقاً يا(بيل) ـ 329 00:24:55,425 --> 00:24:57,073 حسناً , حسناً 330 00:24:57,076 --> 00:25:00,371 سأتي في الصباح في وقتً ما بعد الساعة العاشرة 331 00:25:00,377 --> 00:25:02,911 - سأكون موجوداً في تمام الساعة العاشرة - نعم , وداعاً 332 00:25:05,407 --> 00:25:08,602 - أين هوَ ؟ - بالمبنى 333 00:25:09,357 --> 00:25:12,822 - أبي مريضً - مالخطب به ؟ 334 00:25:13,327 --> 00:25:16,013 أمي لن تأخذة للطبيب كالعأدة 335 00:25:17,248 --> 00:25:19,962 حسناً , ربما سيموت فحسب 336 00:25:22,275 --> 00:25:24,963 لاتذهب , لاتفعل ذلك 337 00:25:24,968 --> 00:25:27,580 حالما تفتح ذلك الباب , إنه 338 00:25:28,908 --> 00:25:30,911 هل لديكِ حصةً بالغد ؟ 339 00:25:33,077 --> 00:25:35,931 لا يا(بيل) ـ 340 00:25:36,557 --> 00:25:39,692 لا , عندما أقسمنا بأن لن نعود هناك أبداً 341 00:25:39,695 --> 00:25:41,990 لقد كُنت أقصد ذلك حقاً لاأستطيع 342 00:25:42,007 --> 00:25:44,830 لا , لاأستطيع فعل ذلك فحسب 343 00:25:47,208 --> 00:25:52,043 الإنحراف المزاجي , الفساد الرجال المُسنون يفترسون الشباب , فتياتً بائسات 344 00:25:52,106 --> 00:25:53,413 الشعراء 345 00:25:53,415 --> 00:25:56,271 الفنانون المزيفون , كلهم هُناك , أقسم بذلك 346 00:25:56,278 --> 00:25:57,791 إذاً لماذا ستذهبي معة ؟ 347 00:25:57,795 --> 00:26:01,243 لأنه طلب مني ذلك , أنه يعاني من الكثير بالفعل 348 00:26:01,246 --> 00:26:04,553 وهذا الآن وتمهيد عمكِ (جوي) ـ 349 00:26:05,216 --> 00:26:08,071 لاأستطيع أن أدعة يذهب لوحدة مع (نيكي) ـ 350 00:26:08,075 --> 00:26:10,312 كل طلباتها التي تؤثر عليه 351 00:26:10,318 --> 00:26:12,093 أنكِ تعرفي كيف هيَ تسبب له الإزعاج 352 00:26:12,137 --> 00:26:15,753 ـ (مارجين) ستعتني بـ(واين)و(رايموند) عند رحيلنا 353 00:26:15,805 --> 00:26:18,833 حاولي تساعديها بكل شيئً بعد خروجكِ من العمل 354 00:26:19,107 --> 00:26:21,900 لماذا لايمكننا جلب جليسة أطفال كالآخرون ؟ 355 00:26:22,527 --> 00:26:24,550 لأن نحنُ ليسُ كالآخرون 356 00:26:34,607 --> 00:26:36,511 لاتفهمي ذلك بشكل خاطئً يا(بارب) , لكن 357 00:26:36,518 --> 00:26:39,003 رجاءاً يا(نيكي) ـ لنبعد المضايقات عن بعضنا البعض 358 00:26:39,007 --> 00:26:41,211 أني أقصد فحسب بأنه ليس عليكِ القدوم 359 00:26:41,886 --> 00:26:44,333 الحقيقةً أنكِ تجعلي الأوضاع مُضايقةً 360 00:26:44,335 --> 00:26:46,622 أنكِ لاتحبي أي شخصً ولاتحاولي الإنسجام معهم مطلقاً 361 00:26:46,628 --> 00:26:49,843 أنكِ تعبسِ وجهكِ فحسب أعترفِ , أنكِ كذلك 362 00:26:49,845 --> 00:26:51,990 أنكِ تصعبِ الوضع على الجميع 363 00:26:53,705 --> 00:26:56,563 لاتقلق , كل شيئً سيكون جيداً حالما نصُل هناك 364 00:27:03,336 --> 00:27:05,663 - مارأيك بإرتداء نظاراتك ياعزيزي ؟ - شكراً 365 00:27:07,505 --> 00:27:11,112 أعتقد أن نحنُ بحاجةً لسماع أغاني لـ(لين أندريسون) ـ 366 00:27:11,207 --> 00:27:12,530 يبدو جيداً 367 00:27:17,315 --> 00:27:18,660 أربطوا حزام الإمان 368 00:27:29,505 --> 00:27:31,171 أهلاً (دون) , هل أستلمت رسالتي ؟ 369 00:27:31,656 --> 00:27:34,730 - نعم - متى ستذهب لمدينة "سولت لآيك" ؟ 370 00:27:35,908 --> 00:27:37,550 نعم , متى سيتصلوا ؟ 371 00:27:38,596 --> 00:27:39,490 ماذا ؟ 372 00:27:41,247 --> 00:27:42,641 حسناً , نعم 373 00:28:38,007 --> 00:28:39,851 - أنظري - أهلاً يا(نيكي) ! ـ 374 00:28:59,405 --> 00:29:00,873 إنة إبن (لويس) ـ 375 00:29:13,005 --> 00:29:17,212 ياللعجب , هاأنتَ 376 00:29:17,217 --> 00:29:19,332 أنظر لذلك الشعر , كُنتُ سوف أغسلة 377 00:29:19,336 --> 00:29:21,250 - لكن علمتُ بأنه لن يكُن هُناكَ وقتً حتى يجُف - أنكِ تبدي رائعةً 378 00:29:21,258 --> 00:29:23,062 أنكِ تبدي رائعةً 379 00:29:24,356 --> 00:29:26,731 ـ (بارب) ـ 380 00:29:26,735 --> 00:29:29,863 ـ (سارا) قد كتبت لي أجمل رسالةً الشهر الماضي 381 00:29:29,868 --> 00:29:31,892 هل جلبتم الأطفال ؟ 382 00:29:31,897 --> 00:29:33,713 - لا - أنظري إليك فحسب 383 00:29:33,716 --> 00:29:37,841 - لا يا(لويس) , لديهم مدرسةً - بالطبع لديهم مدرسةً يا(بارب) ـ 384 00:29:38,817 --> 00:29:40,612 أنظروا للزجاج الأمامي 385 00:29:41,168 --> 00:29:42,893 كيف يمكنكم الرؤية منه ؟ 386 00:29:42,896 --> 00:29:46,112 - سأغسلة - أينَ (جمبو) ياأمي ؟ 387 00:29:46,117 --> 00:29:47,971 أنهُ موجوداً 388 00:29:47,977 --> 00:29:50,442 لاأعلم أينَ ذهب 389 00:29:50,916 --> 00:29:52,443 يُطارد الأرانب فحسب 390 00:29:52,447 --> 00:29:55,120 أنك تبدو رائعاً 391 00:29:55,128 --> 00:29:57,580 - أينَ أبي ؟ - بالداخل 392 00:29:57,586 --> 00:30:01,003 - أن (جوي) يقُل بأنه مريضً - أنه مريضً 393 00:30:01,008 --> 00:30:03,011 ـ (نيكي) ـ 394 00:30:03,525 --> 00:30:07,752 - لم أراكِ منذ مدةً - لقد سررتُ برؤيتكِ 395 00:30:10,008 --> 00:30:11,153 أبي 396 00:30:13,845 --> 00:30:17,942 أبي , ياإلهي 397 00:30:17,947 --> 00:30:20,423 أنه بأفضل حال اليوم أنه سيكون على مايرام 398 00:30:20,428 --> 00:30:23,061 لاأعلم لماذا الجميع يضخموا الأمر 399 00:30:23,068 --> 00:30:26,031 لاتدعني أموت 400 00:30:26,037 --> 00:30:28,803 لقد سقط من الأريكة ولم أستطيع حملة لإعادتة لمكانه 401 00:30:28,807 --> 00:30:30,213 أينَ (جوي) ؟ 402 00:30:30,216 --> 00:30:33,031 هوَ و(واندا) حصلوا على منزلاً خاصً بهم بجانب آل (والكير) ـ 403 00:30:33,037 --> 00:30:35,283 لاتوبخة وأقصد ذلك 404 00:30:35,285 --> 00:30:39,171 لقد وضعت أغطيةً جديدة على كل الأسِرة في غرفة (بيل) القديمة وفي الخلف 405 00:30:39,177 --> 00:30:41,642 يمكنكما تحديد ترتيبات النوم 406 00:30:41,647 --> 00:30:43,503 نحنُ لن نبيت هنا الليلة يا(لويس) ـ 407 00:30:43,506 --> 00:30:45,702 - عليه الذهاب للطبيب - لا 408 00:30:45,705 --> 00:30:48,352 أتذكر عندما أُحصر أصبعة في المروحة ؟ 409 00:30:48,356 --> 00:30:52,931 - لقد قلت عليه الذهاب للطبيب وكان بخير - أحتاج لـ23 غرز حينها 410 00:30:52,935 --> 00:30:55,092 - هناك دمً في فمة يا(بيل) ـ - لا , من دون طبيبً 411 00:30:55,098 --> 00:30:57,323 - أنهم لداعي لفت الإنتباة فحسب - نعرف طبيبً في المدينة 412 00:30:57,325 --> 00:30:59,502 - أنه على بعد ساعةً من هُنا - أنه مُتحفظ 413 00:30:59,507 --> 00:31:02,021 - مستشفى "بارك موماريل" ـ - بدون مستشفى ! ـ 414 00:31:02,026 --> 00:31:03,923 ستدخل بها ولن تخرج ابداً 415 00:31:03,925 --> 00:31:07,520 فحوص وفحوصً آخرى والعثور على مشاكل جديدة 416 00:31:07,528 --> 00:31:11,151 لا ! لا بكل تأكيد وأقصد ذلك 417 00:31:21,545 --> 00:31:23,872 أتريد مساعدتي بوضعة على الأريكة ؟ 418 00:31:27,506 --> 00:31:30,372 السيد (وودكوك) يقُل بأنه لديكم دقيقتان 419 00:31:30,907 --> 00:31:32,801 ياللهول , ذلك الأسم 420 00:31:33,906 --> 00:31:35,701 هل ستغلقي مُبكراً ؟ 421 00:31:36,246 --> 00:31:38,673 نعم , هل هذة حميةً أو عادي ؟ 422 00:31:38,676 --> 00:31:40,653 - عادي - هل يمكنني أن أشرب منه ؟ 423 00:31:41,156 --> 00:31:43,542 نحنُ جماعة (مارونا) ـ 424 00:31:43,548 --> 00:31:45,733 نُحارب الخطيئة وكل الأغراءات 425 00:31:45,735 --> 00:31:50,373 هزم الشيطان هو إخلاصنا , مرحى 426 00:31:52,196 --> 00:31:53,462 هاهيَ الفتاة الجديدة 427 00:31:53,466 --> 00:31:55,001 يالها من حمقاء 428 00:31:56,606 --> 00:31:58,362 إذاً , لقد كنتُ مع عشيقي في ليلة الأمس 429 00:31:58,368 --> 00:32:02,181 لقد كُنا في المرحلة الأولى ومتجهون للثانية وثم يقُل " ماهذة الرائحة ؟ " ـ 430 00:32:02,558 --> 00:32:06,103 - لقد كانت رائحتي , كالبرميل من البطاطس - ألا تكرهي ذلك ؟ 431 00:32:06,105 --> 00:32:07,982 أيمكنني الجلوس معكم ؟ 432 00:32:09,755 --> 00:32:10,650 نعم 433 00:32:17,148 --> 00:32:20,353 - اذاً هل قمتِ بالمرحلة الثانية ؟ 434 00:32:20,898 --> 00:32:24,173 الثالثة ؟ ماهيَ الثالثة ؟ 435 00:32:24,826 --> 00:32:26,102 لقد جعلتة يُداعب مهبلي 436 00:32:26,477 --> 00:32:30,590 - ذلك مقرفاً يا(دونا) ! ـ - ماذا ؟ أنا ليستُ مريضةً 437 00:32:30,598 --> 00:32:34,182 أتعلموا , الحياة قصيرةً جداً حتى أتناول خبزاً أبيض وهلامً طوال حياتي 438 00:32:35,706 --> 00:32:38,463 أعتقد أن العفةً تتطلب شجاعةً 439 00:32:43,957 --> 00:32:46,002 لاأعتقد أنها فكرةً سيئةً جداً 440 00:32:46,008 --> 00:32:48,593 بأن تتجاهلي هرموناتكِ ولاتضاجعي كل قضيبً 441 00:32:48,596 --> 00:32:50,220 مسموح لكِ بمضاجعتة 442 00:32:50,227 --> 00:32:53,602 أقصد , مَن تريد أن تصبح حامل أو مصابةً بمرض جنسي ؟ 443 00:32:54,605 --> 00:32:56,692 أمكِ ستكون مفتخرةً بكِ 444 00:32:56,697 --> 00:32:58,442 تقصدي أُمهاتكِ 445 00:32:58,445 --> 00:33:01,633 ياإلهي , (سارا) لديها ثلاث أُمهات 446 00:33:13,507 --> 00:33:15,441 سأعود لمنجم الزيت 447 00:33:38,406 --> 00:33:41,380 أنها لاتدع (روبيرتا) أو الزوجات الآخريات يقتربوا منه 448 00:33:43,255 --> 00:33:44,882 ـ " وأقصد ذلك " ـ 449 00:33:44,988 --> 00:33:47,850 كما إنها عرةً عصبية في أخر مُنتصف جُملها 450 00:33:47,908 --> 00:33:50,080 ـ " بدون طبيبً وأقصد ذلك " ـ 451 00:33:50,598 --> 00:33:53,152 فترة عملها في محطة البنزين ستكون مبكرةً في الغد 452 00:33:57,306 --> 00:33:59,313 وحينها سنأخذة 453 00:33:59,668 --> 00:34:01,793 شَئت أم أبت 454 00:34:02,115 --> 00:34:03,463 جيداً 455 00:34:04,067 --> 00:34:05,402 456 00:34:07,737 --> 00:34:10,422 ـ (أرون) , أرجوك يا(أرون) ـ 457 00:34:11,168 --> 00:34:12,543 ـ (ليستر) ـ 458 00:34:12,548 --> 00:34:15,183 لا يا(واين) ـ 459 00:34:17,507 --> 00:34:19,180 ـ (راي) ! (راي) ـ 460 00:34:19,308 --> 00:34:20,403 461 00:34:21,945 --> 00:34:23,432 462 00:34:24,236 --> 00:34:25,461 لا 463 00:34:30,408 --> 00:34:33,030 - مرحباً - أهلاً يا(مارجي) , أنا (بارب) ـ 464 00:34:33,038 --> 00:34:34,793 - أهلاً - كيف تسير الأمور ؟ 465 00:34:34,796 --> 00:34:38,152 - كل شيئً على مايرام - لقد أعتنيت بكل شيئً 466 00:34:38,156 --> 00:34:39,400 من الجيد سماع ذلك 467 00:34:39,405 --> 00:34:42,623 ـ (فرانك) ـ - اذاً , متى ستعودوا ؟ 468 00:34:42,627 --> 00:34:46,790 الأمور معقدةً قليلاً هنا 469 00:34:46,797 --> 00:34:49,881 يبدو بأننا سنُبيت هنا الليلة 470 00:34:49,885 --> 00:34:52,920 - أيمكنكِ سماعي ؟ - لاأستطيع سماعكِ , مَن الذي يبكي ؟ 471 00:34:53,006 --> 00:34:56,250 - لا , أنه لايبكي , أهذة (مارجين) ؟ - أخبريها بأن (واين) , عليه النوم الساعة الثامنة 472 00:34:56,256 --> 00:34:57,810 وإلا لن تنام طوال الليلة 473 00:34:58,398 --> 00:35:01,332 - لاأريد أن أضغط عليها - أني احاول المساعدةً فحسب 474 00:35:01,336 --> 00:35:04,592 لا , هذا مرفوض أخبرهم بأنه من المستحيل أن أفتحة بدون أختبار تجريبي 475 00:35:04,605 --> 00:35:08,110 - إن الإتصال ينقطع - لاأستطيع سماعكِ يا(بارب) ـ 476 00:35:08,116 --> 00:35:10,992 أخبرهم بأن إذا أرادوا راتبً عليهم أن يجدوا طريقةً لفعل ذلك 477 00:35:10,995 --> 00:35:15,222 إن (نيكي) تقول بأن على (واين) النوم بالساعة الثامنة وإلا ستقعي في مشكلةً معة 478 00:35:17,056 --> 00:35:19,890 أأنتِ متأكدةً بأنكِ بخير ياعزيزتي ؟ 479 00:35:19,998 --> 00:35:23,553 متى ستعودوا يا(بارب) ؟ 480 00:35:23,555 --> 00:35:26,893 أنا سأذهب لرؤية عائلتي , سأبيت هُناك الليلة 481 00:35:27,758 --> 00:35:30,070 من المستحسن أن تأتي لتقدم أحترامك لوالدي 482 00:35:30,078 --> 00:35:34,332 - أني مشغولاً هنا يا(نيكي) ـ - أأنتِ متأكدة بأنكِ بخير ؟ 483 00:35:35,887 --> 00:35:39,542 سنكون بخيراً , سنكون على مايرام كل شيئً مُعتنى به 484 00:35:40,115 --> 00:35:43,280 إذا كان يُمكنكِ سماعي , إتصلي بي عند حاجتكِ لأي شيئً 485 00:35:43,285 --> 00:35:46,470 - مهلاً , توقف عن الركض - وداعاً 486 00:36:11,625 --> 00:36:12,613 ـ (روندا) ـ 487 00:36:15,406 --> 00:36:16,741 أأنتِ بخير ؟ 488 00:36:18,978 --> 00:36:20,102 أأنتِ متأكدةً ؟ 489 00:36:37,908 --> 00:36:39,723 ياللعجب 490 00:36:40,195 --> 00:36:42,913 ـ (بيل) ـ - أهلاً يا(رومان)و(ألبي) ـ 491 00:36:42,917 --> 00:36:45,760 - أتذكر (روندا) ؟ - نعم بالطبع 492 00:36:46,577 --> 00:36:47,752 وأنظروا لذلك 493 00:36:47,755 --> 00:36:50,493 أنظروا من لدينا هُنا , الأخت (لويس) ـ 494 00:36:50,895 --> 00:36:52,790 ألازال (فرانك) يشعر بالمرض ؟ 495 00:36:54,208 --> 00:36:57,180 ـ (هارلين) قد أرسلت كميةً آخرى من هذة 496 00:36:57,678 --> 00:37:00,660 أخبرية بأن يحتسية , أخبرية بأني قُلتُ ذلك 497 00:37:01,638 --> 00:37:06,353 هيا يالأخت (روندا) ـ لدي شاي بالنعناع على الفرن 498 00:37:06,358 --> 00:37:08,070 لقد أفتقدناك هُنا يا(بيل) ـ 499 00:37:08,477 --> 00:37:10,532 لدينا تطوراً رائع 500 00:37:10,535 --> 00:37:13,403 أربعة آلف أسراراً كنيسيةً حضرت هُنا الأسبوع الماضي 501 00:37:13,837 --> 00:37:16,961 وهل علمتُ بأن قمنا بتعيين شركة علاقات عامة منذ الألعاب الأولمبية ؟ 502 00:37:16,968 --> 00:37:19,580 نحنُ لدينا شركة علاقات عامة أيمكنك هزم ذلك ؟ 503 00:37:19,585 --> 00:37:23,441 - لابالطبع - أنهم إستشاريين , مُستشارين العلاقات العامة ياأبي 504 00:37:24,475 --> 00:37:26,943 وأفهم بأنك ستفتح متجراً آخر 505 00:37:26,946 --> 00:37:29,983 - قريباً جداً - لقد أتصلت بك عدة مرات 506 00:37:29,987 --> 00:37:32,480 - خمسة أو ستةً , كم مرةً يا(ألبي) ؟ - ثمانية ياأبتي 507 00:37:32,487 --> 00:37:33,481 ثمانية 508 00:37:34,658 --> 00:37:37,522 أتذكر أن (لي) تعاون معنا منذ خمسة أعوام 509 00:37:37,528 --> 00:37:39,773 لقد أرسل الأوراق لك بالأمس 510 00:37:39,776 --> 00:37:42,711 نحنُ متأخرون بالإيداع قليلاً , لكن 511 00:37:42,718 --> 00:37:45,132 كل شيئً أُصفى الآن 512 00:37:45,645 --> 00:37:47,240 رائعاً 513 00:37:47,246 --> 00:37:49,153 إذاً ليس لدينا مشكلةً 514 00:37:49,985 --> 00:37:52,623 - كل شيئً أُصفى تماماً - أنا مسروراً 515 00:37:53,257 --> 00:37:55,143 مسروراً للغاية 516 00:38:01,136 --> 00:38:03,093 إذاً , أي نوع من الموسيقى تستهويكِ ؟ 517 00:38:03,907 --> 00:38:06,781 دعيني أساعدكِ أحب موسيقى "الجاز" ـ 518 00:38:07,016 --> 00:38:08,870 أحب (لينكن بارك) ـ 519 00:38:12,808 --> 00:38:16,320 ليس بيدي حيلةً , أني أحب (بوبي ماكفرين) حقاً 520 00:38:20,008 --> 00:38:21,651 أتعلمي عندما أبلغ الثانية والعشرون من عمري 521 00:38:21,657 --> 00:38:23,730 أريد ان أذهب ببعثةً 522 00:38:23,736 --> 00:38:27,592 وأتمنى بأن يمكنني الذهاب لمدينةً إسلامية لأن بعد حادثة 9/11 523 00:38:27,596 --> 00:38:31,080 ذلك هوَ أغلب جزءً يحتاج لمساعدتنا , ألا تعتقدي ذلك ؟ 524 00:38:31,425 --> 00:38:33,153 أعتقد أن العالم بأكمله يحتاج للمساعدة 525 00:38:34,507 --> 00:38:36,142 أتري , أنتِ تعجبيني يا(سارا) ـ 526 00:38:36,536 --> 00:38:39,140 أنكِ رصينةً وذات تفكير جيداً 527 00:38:39,146 --> 00:38:42,313 ليستِ مجنونةً بالفتيان أو مُفسدةً 528 00:38:42,557 --> 00:38:44,323 إذاً , ماذا عن عائلتكِ ؟ 529 00:38:45,668 --> 00:38:47,440 أعتقد أن وضعهم عادي 530 00:38:47,945 --> 00:38:51,261 أهم يقوموا بأية أنشطةً بالكنيسة ؟ 531 00:38:52,446 --> 00:38:53,882 لقد كانوا كذلك 532 00:38:53,885 --> 00:38:55,961 لكن أنهم منهمكون الآن إن أبي رجل أعمال 533 00:38:55,966 --> 00:38:58,483 أمي معلمةً , أنها معلمةً بديلة 534 00:38:58,487 --> 00:39:00,942 أنها تأخذ دروساً حتى تصبح معلمةً بدوام كامل 535 00:39:01,315 --> 00:39:04,091 وعمي (جوي) كان يلعب بفريق كرة القدم الأمريكي 536 00:39:04,096 --> 00:39:08,610 - لقد كان يلعب لمدينة "دالاس" ـ - هذا رائعاً حقاً 537 00:39:09,785 --> 00:39:10,991 إذاً , ماذا عنكِ ؟ 538 00:39:11,787 --> 00:39:13,673 هل أنتِ منضمة لكنيسة "الشابات" ؟ 539 00:39:14,207 --> 00:39:17,612 - كنيسة "ميا مايدس" ؟ كنيسة "الأمجاد" ؟ - لا 540 00:39:18,265 --> 00:39:19,521 في أي كنيسةً أنتِ ؟ 541 00:39:19,526 --> 00:39:21,830 أنا لاأذهب للكنيسةً حقاً هذة الأيام 542 00:39:21,837 --> 00:39:26,922 أقصد , تعجبني أوضاعهم أهتمامهم بالإخلاق والصدق 543 00:39:26,926 --> 00:39:28,142 لكن 544 00:39:30,797 --> 00:39:32,480 إذاً , أنتِ غير فعالةً 545 00:39:34,817 --> 00:39:37,711 أني أحاول أن أجد ماهوَ منطقي لي فحسب 546 00:39:39,007 --> 00:39:40,452 547 00:39:42,706 --> 00:39:44,110 لا , أتفهم ذلك 548 00:39:47,306 --> 00:39:50,171 - أتعلمي ؟ - لماذا لاتعطيني رقمكِ 549 00:39:50,176 --> 00:39:52,441 ويمكنني الإتصال بكِ في وقتً ما بالأسبوع القادم 550 00:39:52,446 --> 00:39:54,271 - ويمكننا التسكع معاً ؟ - حسناً 551 00:39:54,275 --> 00:39:56,300 - أقصد , إذا أردتِ - لا , نعم 552 00:39:57,926 --> 00:39:59,203 حسناً , رائعاً 553 00:40:00,337 --> 00:40:02,042 ماهو عمل والديكِ ؟ 554 00:40:02,308 --> 00:40:04,562 أمي ربة منزل 555 00:40:05,077 --> 00:40:10,042 ولقد كانت مُستشارةً في كنيسة "الشابات" ـ التي كنا نذهب إليها سابقاً 556 00:40:10,048 --> 00:40:12,172 أنها تعمل لجمعية الإغاثة كثيراً 557 00:40:12,176 --> 00:40:13,921 أنها رائعةً حقاً 558 00:40:13,926 --> 00:40:18,011 وأبي جُندي 559 00:40:35,907 --> 00:40:37,032 ـ (روندا) ؟ 560 00:40:39,218 --> 00:40:40,893 هل أتت (سارا) معكم أيضاً ؟ 561 00:40:40,895 --> 00:40:44,082 لا , لم يمكنها ذلك 562 00:40:45,067 --> 00:40:46,060 لماذا ؟ 563 00:40:46,896 --> 00:40:48,291 لديها مدرسةً 564 00:40:49,806 --> 00:40:51,071 565 00:40:56,808 --> 00:40:59,293 ألا يمكنكِ الإنجاب بالمزيد من الأطفال ؟ 566 00:41:02,878 --> 00:41:06,442 لا ياعزيزتي , لقد أُصبت بالسرطان 567 00:41:07,005 --> 00:41:07,950 متى ؟ 568 00:41:08,928 --> 00:41:10,342 قبل ستة أعوام 569 00:41:11,117 --> 00:41:12,740 لقد قمت بعملية إستئصال الرحم 570 00:41:16,166 --> 00:41:18,982 أهنا سمحتِ لـ(بيل) بأن يتزوج (نيكي) ؟ 571 00:41:21,205 --> 00:41:22,421 حسناً 572 00:41:25,098 --> 00:41:27,453 الموضوع أكبر من ذلك قليلاً ياعزيزتي 573 00:41:42,708 --> 00:41:44,801 أني متزوجة القائد الآن 574 00:41:46,655 --> 00:41:49,003 ـ (روندا) ـ 575 00:41:49,906 --> 00:41:51,042 لا 576 00:41:57,288 --> 00:41:59,120 لقد كانوا متزوجين بزواجً عادي 577 00:41:59,128 --> 00:42:01,420 لكن لم يعيشوا المبدأ 578 00:42:04,206 --> 00:42:07,180 لذا الله لم ينعم عليها بالمزيد من الأطفال 579 00:42:07,357 --> 00:42:09,693 لقد وضعوها بالمستشفى , لكن 580 00:42:09,697 --> 00:42:11,693 لازال لم يمكنهم معالجتها 581 00:42:11,807 --> 00:42:14,163 أنا لن أُصيب بالسرطان ابداً 582 00:42:21,007 --> 00:42:23,623 أنه حاراً جداً أريد معة حليبً 583 00:42:48,706 --> 00:42:51,103 نريد مايختص بعلم السموم 584 00:43:06,006 --> 00:43:08,812 - إنها رائعةً ياأمي - لعيد ميلادي 585 00:43:08,818 --> 00:43:11,850 زوجات أبيكِ كلهم قاموا بالمساهمة وجلبوا هذة لمجموعتي 586 00:43:11,856 --> 00:43:14,122 الجميع يعرف مقدار حبي لـ "ياردو" ـ 587 00:43:14,126 --> 00:43:15,281 أعلم , أنها جميلةً جداً 588 00:43:15,286 --> 00:43:18,491 - لماذا لاتأخذي أثنتان منها ؟ - أيمكنني ياأبي أن ... ؟ 589 00:43:18,496 --> 00:43:19,570 ماذا ؟ 590 00:43:22,535 --> 00:43:23,862 لا , لاشيئً 591 00:43:23,868 --> 00:43:25,561 ماذا فعلتِ الآن يا(نيكي) ؟ 592 00:43:25,566 --> 00:43:26,682 ياأبي 593 00:43:30,508 --> 00:43:32,810 مالأمر ياعزيزتي ؟ 594 00:43:33,086 --> 00:43:35,690 - مالخطب - الوضع صعبً جداً فحسب 595 00:43:36,867 --> 00:43:38,692 أنهم لايعلموا مالذي يفعلونة 596 00:43:38,695 --> 00:43:42,480 ـ (مارجين) من مدينةً ريفية في "كولورادو" ـ أنها لاتعرف شيئً 597 00:43:42,967 --> 00:43:45,072 ـ (بارب) , أنها 598 00:43:46,006 --> 00:43:48,270 كل شيئً سطحي للغاية 599 00:43:48,276 --> 00:43:51,710 إصلاح منزلكِ وسيارتكِ 600 00:43:55,246 --> 00:43:56,891 لاأريد العودة 601 00:43:58,135 --> 00:44:00,853 أصمتِ يا(نيكوليت) , أنكِ متزوجةً الآن 602 00:44:00,858 --> 00:44:04,433 ولرجلاً صالح وعليكِ قبول 603 00:44:04,436 --> 00:44:06,871 الحياة التي أختارها لكِ الرب 604 00:44:06,957 --> 00:44:09,202 عليكِ أن تنضجي فحسب 605 00:44:09,855 --> 00:44:13,092 وتوقفِ عن كونكِ حالمةً 606 00:44:29,708 --> 00:44:31,861 - هاكِ - شكراً 607 00:44:56,908 --> 00:44:59,023 - مالذي تفعلونة به ؟ - توقفوا 608 00:44:59,025 --> 00:45:00,422 أمي أمي , لأعليكِ 609 00:45:00,427 --> 00:45:03,013 أنت , كيف تجرؤ وتتحداني ؟ 610 00:45:03,018 --> 00:45:04,742 - أنا لاأتحداكِ ياأمي - لدي الحق 611 00:45:04,748 --> 00:45:07,661 - نعم , أعلم - لايمكنك معاملتي كسيارةً قديمة 612 00:45:07,666 --> 00:45:09,460 جاهزةً للتخلص منها 613 00:45:09,465 --> 00:45:11,610 - سأخذة للمنزل - أرجوكِ ياأمي , لا أنه مريضً جداً 614 00:45:11,806 --> 00:45:13,650 نعم , لدية تسممً بالزرنيخ 615 00:45:13,657 --> 00:45:16,301 ـ (فرانك) , سأخرجك مِن هُنا يا(فرانك) ـ 616 00:45:16,305 --> 00:45:18,611 أريدة أن يخرج أريدة بالمنزل وأقصد ذلك 617 00:45:18,615 --> 00:45:20,881 أمي , أستمعي إلي ياأمي 618 00:45:20,887 --> 00:45:24,003 أنه ممتلئ بالزرنيخ عليه البقاء هُنا 619 00:45:24,007 --> 00:45:25,822 - زرنيخ ؟ - نعم 620 00:45:26,357 --> 00:45:28,361 الآن من المفترض على المستشفى أن تُبلغ عن ذلك للدولة 621 00:45:28,366 --> 00:45:31,182 لمركز مراقبة التسمم حتى يمكنهم التحقيق 622 00:45:31,186 --> 00:45:32,403 لأعليكِ 623 00:45:33,338 --> 00:45:35,351 الطبيب أتفق بأن لايخبر أحداً 624 00:45:35,357 --> 00:45:37,763 لكن عليه البقاء هنا ويتعالج 625 00:45:37,766 --> 00:45:39,423 ياإلهي 626 00:45:40,618 --> 00:45:42,622 أتعلمي إذا كان هوَ بقرب أي مُبيدات ؟ 627 00:45:42,626 --> 00:45:45,911 أكانت هُنالك أي ضغائن مع الزوجات ؟ 628 00:45:45,916 --> 00:45:48,281 أو أي أمور آخرى تختص بالقبيلة علي أن أعلم بشأنها ؟ 629 00:45:56,806 --> 00:45:57,823 على مهلكِ 630 00:45:58,605 --> 00:46:00,280 على مهلكِ , لأعليكِ 631 00:46:00,285 --> 00:46:02,042 لأعليكِ , نحنُ هنا 632 00:46:09,697 --> 00:46:12,493 ياله من كابوسً ذلك المكان 633 00:46:12,496 --> 00:46:16,092 ـ (روندا) الصغيرة , كم عمرها ؟ أربعة عشر ؟ خمسة عشر ؟ 634 00:46:16,307 --> 00:46:18,151 متزوجةً مِن (رومان) ـ 635 00:46:19,508 --> 00:46:21,361 ماذا إذا كانت (سارا) بمكانها ؟ 636 00:46:22,907 --> 00:46:24,800 ـ (جوي)مع(واندا) ـ 637 00:46:24,807 --> 00:46:28,391 يحاول أن يبقى نظيفً في منتصف كل ذلك الجنون أنه فحسب 638 00:46:28,394 --> 00:46:30,369 أعلم يا(بارب) , أعلم 639 00:46:30,365 --> 00:46:32,721 لكن أتمنى بأن تدعيهم وشأنهم 640 00:46:32,917 --> 00:46:35,841 لقد شعرتُ بأن نحنُ نشعر بنفس الشعور حيال ذلك 641 00:46:35,847 --> 00:46:38,820 ذلك صحيح , لكن أتمنى بأنه يمكنكِ التوقف عن التشمت بهم 642 00:46:38,825 --> 00:46:40,901 هُم ليسُ نحنُ ونحنُ ليسُ هُم , حسناً ؟ 643 00:46:40,907 --> 00:46:42,612 ألا يمكننا أن ندع الأمر على ذلك ؟ 644 00:46:44,247 --> 00:46:46,430 وسحقاً , أتمنى بأن تعطيني ذلك الشيك فحسب 645 00:46:47,037 --> 00:46:50,321 أنتِ تجعلي الأمر كما أني أطلب منكِ واديً 646 00:47:02,707 --> 00:47:04,371 عل الذهاب للمتجر 647 00:47:35,786 --> 00:47:37,982 - محطة "النسر" للبنزين - أنا (بيل) , لم أكُن متأكداً بأنكِ ستكوني موجودةً 648 00:47:37,986 --> 00:47:41,761 - أعدتِ سالمةً ؟ - أنا ليستُ عاجزةً 649 00:47:43,306 --> 00:47:46,221 إذاً ياأمي , هل لديكِ أدنى فكرةً 650 00:47:46,227 --> 00:47:50,522 عن طريقة تعرض أبي للزرنيخ ؟ 651 00:47:51,007 --> 00:47:56,253 أنا سأضع خزان ماء جديد وسأفحص المضخات 652 00:47:57,505 --> 00:47:59,110 لاأعلم 653 00:48:00,335 --> 00:48:03,253 لكن هُنالك شيئً أريد التحدث إليك بشأنه 654 00:48:04,505 --> 00:48:07,421 مختوم لنا بأن نكون عائلةً للإبد 655 00:48:07,906 --> 00:48:11,393 لايمكنك أن تظهر وتختفي مهما شئت 656 00:48:11,398 --> 00:48:13,752 مَن يعلم متى ستأتي فترةً لأخيك 657 00:48:13,757 --> 00:48:17,772 ويفقد صوابة مجدداً ؟ 658 00:48:19,108 --> 00:48:21,781 أنتما كُل ماتبقى لي 659 00:48:22,348 --> 00:48:23,883 أعلم ذلك ياأمي 660 00:48:23,885 --> 00:48:26,931 هُنالك شيئً آخر أريد أن أخبرك به الآن أستمع إلي 661 00:48:27,515 --> 00:48:32,152 لاأحد سيهتم بأمرك مثل عائلتك الحقيقية 662 00:48:32,156 --> 00:48:35,593 من الأفضل أن تتعلم ذلك الآن وإلا ستندم 663 00:48:35,965 --> 00:48:37,571 وينتهي بك المطاف وحيداً 664 00:48:40,386 --> 00:48:42,262 من الأفضل أن تتذكر أصلك 665 00:48:42,268 --> 00:48:44,623 من الأفضل أن تتذكر حقيقتك 666 00:48:45,335 --> 00:48:47,341 هناك سيارةً بالأمام 667 00:49:38,605 --> 00:49:39,840 ـ (مارجين) ـ 668 00:49:41,008 --> 00:49:42,222 ياعزيزتي 669 00:49:45,866 --> 00:49:47,333 مالأمر ياعزيزتي ؟ 670 00:49:47,718 --> 00:49:48,900 مالخطب ؟ 671 00:49:50,447 --> 00:49:54,070 أحاول أن أشارك وأقوم بواجبي 672 00:49:54,078 --> 00:49:55,951 وأنا لاأستطيع فحسب .. لاأستطيع أن أفعلة جيداً 673 00:49:55,955 --> 00:49:59,160 لاأستطيع أن أفعل مايكفي بالكاد يمكنني الإعتناء بأطفالي 674 00:49:59,166 --> 00:50:01,983 - ناهيكِ عن أطفال (نيكي) ـ - لأباس 675 00:50:03,448 --> 00:50:05,691 أني مُحطمةً تماماً 676 00:50:08,246 --> 00:50:12,050 - لايمكنني أن أرتقي لمستواكِ أو مستوى (نيكي) ـ - ليستِ مضطرةً على الإرتقاء 677 00:50:12,058 --> 00:50:14,760 كوني على طبيعتكِ فحسب 678 00:50:14,765 --> 00:50:16,241 هذا يكفي 679 00:50:16,707 --> 00:50:18,922 لايمكنني أن أرضي (بيل) ـ 680 00:50:22,768 --> 00:50:24,602 متأكدة بأنه يمكنكِ ذلك 681 00:50:24,726 --> 00:50:26,412 أنا ليستُ جيدةً بذلك فحسب 682 00:50:27,696 --> 00:50:31,003 لاأعتقد أنه سهلاً دوماً على الجميع 683 00:50:32,387 --> 00:50:36,530 - نحنُ ليسوا محاصرين - نحنُ هنا بإختيارانا 684 00:50:38,657 --> 00:50:40,631 لقد أخترنا بأن نكون عائلةً 685 00:50:40,785 --> 00:50:42,363 أنا محصورةً 686 00:50:43,588 --> 00:50:45,102 لدي طفلان 687 00:50:45,678 --> 00:50:48,390 وأنا أمً شنيعة حقاً 688 00:50:51,307 --> 00:50:53,161 المُتسلطة مُحقةً يا(مارج) ـ 689 00:50:54,107 --> 00:50:55,611 أنهُ ليس سهلاً 690 00:50:56,146 --> 00:50:57,963 لاشيئً منه سهلاً 691 00:51:11,406 --> 00:51:13,560 لقد وصلت زوجتك للمنزل 692 00:51:15,705 --> 00:51:17,522 علينا التحدث 693 00:51:17,705 --> 00:51:20,011 أهلاً يا(رومان)و(ألبي) ـ 694 00:51:20,588 --> 00:51:23,012 الآن , فيما كنتُ تفكر يا(بيل) ؟ 695 00:51:23,015 --> 00:51:24,440 أني لن أقرأ هذة 696 00:51:24,446 --> 00:51:27,011 أو أني لن أفهمها إذا قرأتها ؟ 697 00:51:27,017 --> 00:51:29,733 - الآن يا(رومان) , هذا مختلفاً - لقد قمنا بدعمك مالياً 698 00:51:30,866 --> 00:51:34,293 لدينا 15% من المتجر , كلآ المتاجر , هذا رأيي 699 00:51:34,297 --> 00:51:36,241 لا , هذا المتجر كيان قانوني آخر 700 00:51:36,246 --> 00:51:37,972 - أنهُ مُستقل - مُستقل ؟ 701 00:51:37,975 --> 00:51:39,732 ذلك غير صحيح ياأبي 702 00:51:39,735 --> 00:51:43,101 أنك معنون بالمتجر الأول ولذلك تستلم 15% منه 703 00:51:43,106 --> 00:51:46,502 هذا المتجر به إعفاء , لذا أنت معنون بنسبة 15% من رسوم الإعفاء 704 00:51:46,508 --> 00:51:50,292 - إنه يدفعة للمتجر الأول - ومن يملك الإعفاء ؟ 705 00:51:50,848 --> 00:51:53,121 يمكنك وضع ذلك بأي طريقةً تريدها يا(بيل) ـ 706 00:51:53,127 --> 00:51:55,822 أجعل محامينك ينظمونة بأي طريقةً تسعدك 707 00:51:55,825 --> 00:51:58,743 لكن نحن نحصل على نسبة 15% من أي شيئً تفعلة 708 00:51:59,358 --> 00:52:02,510 إستمع إلي يابُني , إستمع بحذراً 709 00:52:03,166 --> 00:52:06,380 هناك شريعة الرجل وشريعة الله 710 00:52:08,058 --> 00:52:10,661 وأعتقد بأنك تعلم ماهيَ التي أُساندها 711 00:52:14,195 --> 00:52:15,461 آسفً 712 00:52:16,785 --> 00:52:18,750 هذا ليس رأيي بالأمر 713 00:52:19,178 --> 00:52:20,701 ـ (ألبي) ـ 714 00:52:26,107 --> 00:52:28,113 ـ "كومرا كوجر" , إنها فرقة "مارشينغ" ـ 715 00:52:28,806 --> 00:52:31,083 مارأيكم بأن نُصفق لهم ؟ 716 00:52:38,705 --> 00:52:40,311 ذلك يبدو رائعاً 717 00:52:45,017 --> 00:52:47,802 هيا , مارأيكم بأن نقطع ذلك الشريط اللعين ؟ 718 00:54:20,325 --> 00:54:25,081 ذلك ليس لأنك طلبت مني ذلك بل لأني أردت ذلك 719 00:54:36,308 --> 00:54:38,370 أريد الخلود للنوم يا(بيل) ـ 720 00:55:08,205 --> 00:55:11,210 أعتقد أن أمي تحاول أن تُسمم أبي 721 00:55:20,757 --> 00:55:25,000 {\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} وفقاً لتقريراً مُشترك أُصدرته مكاتب وكالة "يوتا"و"أريزونا" العامة في يوليو 2005 حوالي 20 آلف إلى 40 آلف أو أكثر من الناس يقوموا بممارسة الزواج التعددي في الولايات المتحدة كنيسة "المورمون" منعت الزواج التعددي رسمياً في عام 1890 722 00:55:26,757 --> 00:55:30,000 {\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&} Translated By : Azoo0ooz أتمنى أن الترجمة نالت على إعجابكم