1
00:00:03,069 --> 00:00:04,627
كيف سارت الامور, سيدي؟

2
00:00:04,738 --> 00:00:07,036
(عميل (الجيناي
.لم يظهر

3
00:00:07,173 --> 00:00:08,902
.لا استطيع القول انى تفاجات

4
00:00:09,042 --> 00:00:11,567
,ماذا تقول, كابتن
الجيناى)لا يمكن الوثوق بهم؟)

5
00:00:11,711 --> 00:00:14,703
حسناً, لقد حاولوا قتلك انت و
.دكتور (مكاي), وايضا الفتاة الصغيرة

6
00:00:14,848 --> 00:00:17,817
,صحيح, صحيح. و بشكل طبيعي
,هذا النوع من الاشياء اخذه بمحمل شخصي

7
00:00:17,917 --> 00:00:20,408
.لكن ( لدون) ادعي انه لم يامر بالهجوم

8
00:00:20,553 --> 00:00:22,384
.انه يحاول جعلنا نعامله برحمة

9
00:00:22,522 --> 00:00:24,922
هل تعتقد انهم يعلمون اي شئ
عن المكان الذي اخذ فية (مايكل)(تايلا)؟

10
00:00:25,058 --> 00:00:26,150
,حسنا, لديهم جهاز استخبارات قوي

11
00:00:26,259 --> 00:00:28,056
,ونحن نتبع اي طريق
.مهم كان ضيق

12
00:00:28,194 --> 00:00:31,391
حسناً, ماذا تريد ان تفعل؟ -
.حسناً, سوف اقوم بالتقدم -

13
00:00:31,531 --> 00:00:33,556
,وانت ابقي بالخلف لعدة ساعات
.واخبرنى لو رايته

14
00:00:34,901 --> 00:00:35,890
.سافعل

15
00:00:36,403 --> 00:00:38,735
.سوف نجدها,يا كابتن

16
00:00:39,572 --> 00:00:41,199
.نعم, سيدي

17
00:00:54,220 --> 00:00:56,415
شخص ما رفع درجة الحرارة؟

18
00:00:57,190 --> 00:00:58,350
مرحباً؟

19
00:01:06,433 --> 00:01:09,732
,لو كانت نوع من الحفلات المفاجاة
!فهذا ليس عيد ميلادي

20
00:01:34,461 --> 00:01:36,759
هنا (شيبارد). هل يسمعني اي احد؟

21
00:01:38,098 --> 00:01:39,395
,اكرر

22
00:01:40,333 --> 00:01:43,234
معكم (شيبارد). هل يوجد اي احد على هذه القناة؟

23
00:03:38,284 --> 00:03:42,948
حسناً, هذه هى اكثر خدعة
,متقنة على مر العصور

24
00:03:43,056 --> 00:03:44,990
.او انا فى مشكلة حقيقية هنا

25
00:03:48,161 --> 00:03:50,629
.(هذا (شيبارد
اي احد على هذا التردد؟

26
00:03:50,730 --> 00:03:52,891
<i>شيبارد) هل هذا حقا انت؟- 
مكاي؟ -</i>

27
00:03:53,032 --> 00:03:55,159
<i>!لا استطيع ان اصدق! انها فى الحقيقة تعمل</i>

28
00:03:55,268 --> 00:03:57,133
عن ماذا تتحدث؟
بحق الجحيم ماذا يحدث هنا؟

29
00:03:57,237 --> 00:03:59,831
<i>.ان اتخيل انك مرتبك بعض الشئ الان</i>

30
00:03:59,939 --> 00:04:02,499
<i>,يا الله, بالنسبة لك, مثل, ماذا
مرور خمس دقائق؟</i>

31
00:04:02,609 --> 00:04:03,701
!رودنى

32
00:04:03,843 --> 00:04:06,311
<i>انظر, احتاجك ان تصف
.بالضبط ما تراه</i>

33
00:04:06,412 --> 00:04:09,506
<i>اين انت؟ -
.انا فى غرفة التحكم. انها مهجورة -</i>

34
00:04:09,616 --> 00:04:11,379
<i>هل يوجد طاقة؟ -
.لا, كل شئ معطل -</i>

35
00:04:11,517 --> 00:04:13,178
و, اه, نعم, هل اخبرتك
ان المحيط غير موجود؟

36
00:04:13,286 --> 00:04:14,753
<i>اسف, ماذا؟</i>

37
00:04:14,887 --> 00:04:18,379
!الشئ الازرق الكبير خارج النافذه
.اختفى. لقد اصبح صحراء

38
00:04:18,524 --> 00:04:20,583
.و درجة الحرارة حوالى 120 هنا

39
00:04:20,727 --> 00:04:24,060
<i>ماذا! يا الله, يبدوا ان الكوكب عانى
!بعض التغيرات المناخية الحادة</i>

40
00:04:24,197 --> 00:04:26,165
لو لم تبدأ فى اعطائى
...بعض الاجابات فوراً

41
00:04:26,266 --> 00:04:28,029
<i>حسناً, انتظر, انا افهم
.هذا صعب عليك</i>

42
00:04:28,134 --> 00:04:31,035
<i>اصنع لى معروف
.واذهب الى غرفة الرسومات المجسمة</i>

43
00:04:31,137 --> 00:04:33,196
<i>لماذا؟ -
.فقط اذهب. من فضلك -</i>

44
00:04:55,962 --> 00:04:58,931
<i>.حسناً, انا هنا -
.حسناً؟ شغل عارض الصور المجسمة -</i>

45
00:04:59,065 --> 00:05:00,362
.لا توجد طاقة

46
00:05:00,466 --> 00:05:02,195
<i>انه متصل بمصدر
.طاقة مستقل</i>

47
00:05:02,302 --> 00:05:04,395
<i>.لا تقلق, سوف يعمل</i>

48
00:05:07,907 --> 00:05:09,238
.مرحباً, هناك

49
00:05:10,576 --> 00:05:13,443
رودنى؟ -
.يالله, من الجيد رؤيتك مرة اخري -

50
00:05:14,647 --> 00:05:16,342
انت رسم مجسم؟ -
.لا -

51
00:05:16,549 --> 00:05:18,881
!بالطبع

52
00:05:18,985 --> 00:05:23,217
,انا انسبت فى المجسات الداخلية للمدينة
.ولذلك لدي عيون واذن, للتحدث

53
00:05:23,323 --> 00:05:24,847
.انت تبدوا جيد

54
00:05:25,925 --> 00:05:27,187
انت تبدوا

55
00:05:28,728 --> 00:05:29,752
.مختلف

56
00:05:29,896 --> 00:05:32,729
هذا بسبب انك تتذكرنى
.لقد كان انا كنت

57
00:05:32,832 --> 00:05:35,528
ماذا, اتعنى فى اول اليوم؟ -
هذا مضحك, اتعلم -

58
00:05:35,635 --> 00:05:38,604
لقد قضيت 25 عام الماضية من عمري
,احاول اكتشاف طريقة لجعل ذلك يعمل

59
00:05:38,738 --> 00:05:41,298
ولم افكر ولو مرة ماذا سوف
.اقول لك عندما تصل الى هنا

60
00:05:41,441 --> 00:05:44,467
يمكنك البدأ باخباري
.ماذا يحدث هنا بحق السماء

61
00:05:44,610 --> 00:05:46,441
...صحيح, صحيح. حسناً

62
00:05:47,613 --> 00:05:49,103
اتتذكر تقرير المهمة؟

63
00:05:49,248 --> 00:05:50,909
,عندما عبر فريق (اس جي 1)خلال البوابة

64
00:05:51,017 --> 00:05:54,783
الثقب الدودي الخاص بهم
,تقاطع مع وهج شمسي

65
00:05:54,921 --> 00:05:57,321
وذهبوا الى الماضي عام 1969؟

66
00:05:58,591 --> 00:06:00,081
.نعم, بشكل غير واضح

67
00:06:00,460 --> 00:06:02,724
حسناً, شئ مشابه
.حدث معك للتو

68
00:06:02,829 --> 00:06:04,558
هل ارسلت الى الماضي؟

69
00:06:04,664 --> 00:06:08,430
لا, فى الحقيقة, لقد ارسلت
.للامام, فى المستقبل

70
00:06:08,534 --> 00:06:09,796
لاي مدي فى المستقبل؟

71
00:06:09,936 --> 00:06:12,632
.اه! سؤال وجيه
.سؤال كان من الصعب معرفته

72
00:06:12,772 --> 00:06:14,603
لقد توجب ان اقوم بمتابعة الخصائص

73
00:06:14,707 --> 00:06:16,504
...الخاصة بالوهج للنظام الشمسي من اجل هذا السؤال -
!رودنى -

74
00:06:16,642 --> 00:06:19,236
.حوالى 48000 سنة, اقل او اكثر

75
00:06:21,147 --> 00:06:25,311
.هذه بالتاكيد مزحة -
.اخشي انها ليست كذلك. حادثة مرعبة. اسف -

76
00:06:25,451 --> 00:06:28,682
انت تخبرنى اني سافرت 48000 سنة
فى المستقبل

77
00:06:28,821 --> 00:06:29,845
فى 10 ثوانى؟

78
00:06:29,989 --> 00:06:31,980
اعلم, هذا شئ رائع
عندما تفكر به, اليس كذلك؟

79
00:06:32,125 --> 00:06:35,288
.ركوب موجة طولها 20 قدم فى هاواي هو الرائع
.مواعدة عارضة ازياء شئ رائع

80
00:06:35,395 --> 00:06:38,262
!لكن هذا غير رائع -
.حسناً, استريح -

81
00:06:40,700 --> 00:06:42,565
,لو كنت انا فى المستقبل

82
00:06:43,035 --> 00:06:44,059
...هذا يعنى انك

83
00:06:44,170 --> 00:06:45,262
.ميت

84
00:06:45,371 --> 00:06:48,670
ميت ودفنت وتحولت الى تراب
.منذ فترة بعيدة, بعيدة جداً

85
00:06:48,808 --> 00:06:50,935
.مع كل شخص عرفته انت

86
00:06:51,043 --> 00:06:53,944
لا توجد طريقة لمعرفة
,ما هى حالة الجنس البشري

87
00:06:54,046 --> 00:06:55,673
.وهل ما زال موجود ام لا

88
00:06:55,815 --> 00:06:58,750
اعني, نحن بشكل واضح
.هجرنا هذه المدينة

89
00:06:58,851 --> 00:07:00,182
.نعم, بشكل واضح

90
00:07:00,319 --> 00:07:02,184
لا توجد طاقة كافية للاتصال
,و الرجوع الى الارض

91
00:07:02,321 --> 00:07:06,121
,وبدون وجود مجس الاستكشاف
.الذهاب الى اي مكان اخر عمل شديد الخطورة

92
00:07:06,225 --> 00:07:08,159
من الممكن

93
00:07:08,294 --> 00:07:09,308
.ان تكون انت اخر انسان فى الجنس البشري مازال حي

94
00:07:09,343 --> 00:07:10,323
.قد تكون اخر انسان حي

95
00:07:10,463 --> 00:07:12,693
انت لا تقوم بعمل جيد
.لتجعلنى ابتهج هنا

96
00:07:12,832 --> 00:07:14,925
.اه, اعتبر نفسك محظوظ, ايه الشاب

97
00:07:15,034 --> 00:07:17,594
,عندما كنت اعد تلك الخطة

98
00:07:17,703 --> 00:07:20,194
لم يكن لدي اي طريقة لمعرفة
.هل المدينة ممكن ان تبقا تلك المدة

99
00:07:20,339 --> 00:07:21,328
اي خطة؟

100
00:07:21,474 --> 00:07:24,807
لقد اخذت التقدم التكنولوجي
فى جهاز الصور ثلاثى الابعاد

101
00:07:24,911 --> 00:07:27,175
.لصنع هذه المحاكاة

102
00:07:28,347 --> 00:07:30,815
.انا استطيع التحرك الى اي مكان داخل المدينة

103
00:07:30,917 --> 00:07:33,112
,انا اتفاعل بشكل تام
ولقد تم تصميمي لمحاكاة

104
00:07:33,219 --> 00:07:37,986
الردود والمظهر الفعلى
.(للعالم العظيم دكتور(رودني مكاي

105
00:07:38,090 --> 00:07:39,523
الم تستطع استخدام شخص اخر, هاه؟

106
00:07:40,760 --> 00:07:41,886
.مضحك

107
00:07:42,028 --> 00:07:43,017
.لا

108
00:07:43,196 --> 00:07:47,132
,انا متصل بالنظام الرئيسي للمدينة
,ولكن لدي مخزن بيانات رئيسي مستقل

109
00:07:47,233 --> 00:07:49,463
والذي تم حفظه فى اساسات واحد
,المبانى الخارجية

110
00:07:49,569 --> 00:07:52,299
(بالاضافة الى (مارك-12)مفاعل(الناكودة

111
00:07:52,405 --> 00:07:54,066
,وعنصران اخرين, حسناً

112
00:07:54,207 --> 00:07:55,231
.عناصر اساسية

113
00:07:55,374 --> 00:07:56,671
...انه مثل تشبه ال

114
00:07:56,776 --> 00:07:59,006
حسناً, ماذا ستقول؟
.مثل كبسولة الزمن, ويجب القول

115
00:07:59,111 --> 00:08:00,510
,انع رائع حقيقة ان احظي بصحبة

116
00:08:00,613 --> 00:08:03,673
,ولكن لو كنت ما تقوله صحيح
بماذا سيساعدنى ذلك؟

117
00:08:03,783 --> 00:08:07,583
اه, ثق في, انا لم ادخل
.فى كل تلك المشاكل من اجل التحدث معك فقط

118
00:08:07,720 --> 00:08:09,517
...لا. لا, انا

119
00:08:09,956 --> 00:08:11,548
.انا هنا لارجاعك

120
00:08:12,024 --> 00:08:13,389
.هيا

121
00:08:15,928 --> 00:08:17,395
اين سنذهب؟ -
.غرفة التجميد -

122
00:08:17,530 --> 00:08:19,862
لماذا؟ -
.لنحصل لك على بعض الوقت -

123
00:08:19,966 --> 00:08:22,093
.حسناً, هذا حقيقة يشرح كل شئ

124
00:08:22,235 --> 00:08:25,500
بشكل نظري, نحن نستطيع ارسالك للماضي
,بنقس الطريقة التى اتيت بها هنا

125
00:08:25,605 --> 00:08:29,405
,باستخدام البوابة, والعنوان الصحيح
.ووهج شمسي

126
00:08:29,542 --> 00:08:31,601
,المشكلة الواحدة هى
,اننا يجب ان ننتظر لشئ محدد جداَ

127
00:08:31,744 --> 00:08:35,441
توهج شمسي محدد
,بنفس الشكل, الحجم, والخصائص

128
00:08:35,581 --> 00:08:37,572
,ونفس المكان فى الفضاء

129
00:08:37,717 --> 00:08:41,744
والذي يجب ان يتقاطع مع الثقب الدودي
بنفس الطريقة تمام

130
00:08:41,888 --> 00:08:44,584
ويرسلك للماضي
.فى الوقت المناسب تماماً

131
00:08:44,724 --> 00:08:46,692
.وبالتاكيد هذا لا يحدث كل يوم -
.بالظبط -

132
00:08:46,792 --> 00:08:50,228
كم من الوقت نتحدث عنه؟ -
.اه, 700, 800 سنة. 1,000 كحد اقصي -

133
00:08:50,363 --> 00:08:53,230
.ماذا, ماذا, ماذا, ماذا
هذه هى خطتك؟

134
00:08:53,366 --> 00:08:55,095
,انا على بعد 48000 سنه فى المستقبل

135
00:08:55,234 --> 00:08:57,099
وانت تريد ان تضعني فى الثلج
لالف سنة اخري؟

136
00:08:57,236 --> 00:08:58,362
.كحد اقصي

137
00:08:58,771 --> 00:08:59,897
.حسناً, يجب ان نكون دقيقين

138
00:09:00,039 --> 00:09:02,166
لو لم ارجعك فى خلال شهرين من
,اللحظة التى غادرت فيها

139
00:09:02,275 --> 00:09:04,573
.اذا سوف يكون فات الاوان

140
00:09:04,710 --> 00:09:08,077
فات الاوان؟
بحق السماء ماذا يجب ان يعني ذلك؟

141
00:09:09,882 --> 00:09:13,750
الامور لم تسير معنا بشكل جيد
.بعد اختفائك

142
00:09:14,487 --> 00:09:18,548
,عندما عرفت ما حدث لك
.ادركت انه لا يوجد شئ استطيع فعله لاجلك

143
00:09:19,392 --> 00:09:21,360
,القوات الجوية اعلنتك مفقود فى العمليات

144
00:09:21,460 --> 00:09:24,759
وقامت بعمل جنازة رائعة من اجلك
.فى الارض

145
00:09:24,897 --> 00:09:28,025
,بشكل واضح, التابوت كان فارغ
.لكن, انت تعرف, هذا فكرة عن ما حدث

146
00:09:29,735 --> 00:09:31,202
...من هناك

147
00:09:31,971 --> 00:09:35,566
,حسناً, من هناك
.الاشياء سارت من سئ لاسوء

148
00:09:38,010 --> 00:09:39,443
<i>,.(واصلنا البحث عن (تايلا</i>

149
00:09:39,579 --> 00:09:43,481
<i>ولكن لم يكن لدينا الموارد الازمة
.لتغطية ارض كافية</i>

150
00:09:48,854 --> 00:09:51,482
<i>اخذ ذلك منا شهرين
,عندما اخيرا وجدناها</i>

151
00:09:51,791 --> 00:09:54,123
<i>.(فى واحدة من مخابئ (مايكل</i>

152
00:09:56,162 --> 00:09:58,153
<i>.ولكن كان قد فات الاوان</i>

153
00:09:59,599 --> 00:10:01,328
.لقد ولدت الطفل

154
00:10:02,468 --> 00:10:07,405
,واعتقد بعد ذلك
.لم يعد لها اي استخدام عنده

155
00:10:09,342 --> 00:10:11,003
.ولذلك قتلها

156
00:10:16,616 --> 00:10:19,517
.مكاي: هذا لم يكن خطاك- 
.كان يجب ان اكون هناك -

157
00:10:19,652 --> 00:10:21,142
.وسوف تكون

158
00:10:21,287 --> 00:10:23,619
وساخبرك بالعنوان الذي
,(وجدنا به (تايلا

159
00:10:23,723 --> 00:10:25,850
.سوف تكون قادر على الوصول هناك بشكل اسرع

160
00:10:25,992 --> 00:10:29,655
,سوف تنقذ (تايلا), وتنقذ الطفل
.وتغير قدر تلك المجرة

161
00:10:29,795 --> 00:10:30,819
ماذا تعني؟

162
00:10:30,963 --> 00:10:32,794
.حسناً, لقد كان هذا نقطة تحول
.لقد كان مفتاح كل شئ

163
00:10:32,898 --> 00:10:34,331
,عندما حصل (مايكل)على الطفل

164
00:10:34,467 --> 00:10:37,595
قد اصبح قادر على استكمال ابحاثه
.وجعل المهجنين كاملين

165
00:10:37,703 --> 00:10:40,331
<i>,بعد ذلك, حسناً
. قام بتحريك الاشياء لصالحه</i>

166
00:10:42,742 --> 00:10:47,179
<i>لقد اكمل حملته  باعطاء
.عقار(هوفن) للجنس البشري</i>

167
00:10:47,313 --> 00:10:49,747
<i>وقد حاولت (جنيفر) أيجاد
طريقة لهزيمة الاعراض</i>

168
00:10:49,849 --> 00:10:54,786
<i>,وكانت تحاول تقليل معدل الوفيات
.ولكن فى النهاية, كانت معركة خاسرة</i>

169
00:11:01,060 --> 00:11:02,618
<i>,مع تسمم مصادر الغذاء</i>

170
00:11:02,728 --> 00:11:05,288
<i>القتال الداخلى بين
.الرايث)اصبح اسوء)</i>

171
00:11:05,398 --> 00:11:08,265
<i>مايكل) ينتظر حتى يكون
, حتي يكون كل (رايث) ممسك برقبة الاخر</i>

172
00:11:08,367 --> 00:11:09,493
<i>.ثم يقوم بحركته</i>

173
00:11:11,904 --> 00:11:14,873
.الحالة -
.كل من المركبتان الخلية متضرر بشكل كبير -

174
00:11:15,241 --> 00:11:18,836
لقد فقدوا محرك الفضاء الفائق
.و لديهم تسرب فى الغلاف الجوي

175
00:11:19,078 --> 00:11:21,205
.حسناً, اذا, دعنا نقضي عليهم

176
00:11:31,824 --> 00:11:33,348
<i>لقد اخذ ميزة من وضعهم الضعيف</i>

177
00:11:33,492 --> 00:11:35,653
<i>,وانقسامهم الداخلى</i>

178
00:11:35,761 --> 00:11:39,527
<i>,وفى اقل من سنة
.جعل (الريث) يركعون</i>

179
00:11:40,599 --> 00:11:41,964
<i>.بالمعنى الحرفى</i>

180
00:11:49,341 --> 00:11:51,309
,اتعلمي, وبتهكم

181
00:11:53,546 --> 00:11:55,844
.لم اطلب اي شئ من هذا

182
00:11:59,218 --> 00:12:01,743
.لقد اخذت سجين عند البشر

183
00:12:02,588 --> 00:12:04,055
,عذبت

184
00:12:04,190 --> 00:12:05,817
.وقاموا باختبارات علي

185
00:12:05,925 --> 00:12:09,053
وعندما هربت اخيراً
,وعدت الى ( الريث)اخوتى

186
00:12:09,195 --> 00:12:11,322
,بدلا من الترحيب برجوعي

187
00:12:12,098 --> 00:12:13,690
.قوبلت بالاحتقار

188
00:12:13,799 --> 00:12:15,699
.سوف تدفع ثمن ذلك

189
00:12:16,869 --> 00:12:18,928
.مازال لديكي كبرياء

190
00:12:21,107 --> 00:12:22,574
.جيد لك

191
00:13:06,585 --> 00:13:08,246
,مع وجود (الريث) فى حالة فوضي

192
00:13:08,387 --> 00:13:12,187
مايكل)عاد الى الجنس البشري مرة اخري)
.والذي كان اصابه بعقار (هوفن)من قبل

193
00:13:12,291 --> 00:13:15,351
واختار الاقوي
واختار الاكثر صحة

194
00:13:15,461 --> 00:13:19,261
.وحولهم الى مهجنين
.وقضي على الباقى

195
00:13:19,398 --> 00:13:22,026
(هل تعتقد بانه بانقاذ (تايلا
نستطيع تغيير كل ذلك؟

196
00:13:22,134 --> 00:13:25,729
انا اعلم ذلك. كل ما يجب فعله
,هو عودتك الى غرفة التجميد

197
00:13:25,838 --> 00:13:28,204
...وسوف اعيد برمجة المجسات

198
00:13:29,575 --> 00:13:31,907
.اه. هذه قد تكون مشكلة

199
00:13:32,011 --> 00:13:35,447
.لا, لا, هذه ليست مشكلة
.سوف نجد طريق اخر للعبور

200
00:13:36,782 --> 00:13:37,976
رودني؟

201
00:13:38,851 --> 00:13:41,115
. لا يوجد طريق اخر

202
00:13:46,492 --> 00:13:49,086
مكاي: الرمال اخترقت
.الطبقات السفلى

203
00:13:49,195 --> 00:13:51,425
,لمدة 48000 سنة بالمستقبل

204
00:13:51,530 --> 00:13:54,795
لايزال لديك طريقة عجيبة
.لتوصيف الشئ الواضح

205
00:13:55,034 --> 00:13:57,935
حسناً, ماذا سنفعل؟ -
.لا اعرف -

206
00:13:58,871 --> 00:14:00,099
ماذا تعني, بانك لا تعرف؟

207
00:14:00,206 --> 00:14:01,969
حسناً, انا لم ابرمج
.من اجل هذا المتغير

208
00:14:02,107 --> 00:14:04,268
لقد قلت انه كان لديك 25 سنة
!للعمل على تلك الخطة

209
00:14:04,376 --> 00:14:07,834
حسناً, (مكاي) فعل, وهو بشكل عبقري
.قدر الكثير من المشاكل المتوقعة

210
00:14:07,980 --> 00:14:09,004
...هكذا فقط

211
00:14:09,148 --> 00:14:10,979
.حسناً, تلك لم تكن واحدة منها

212
00:14:11,884 --> 00:14:13,249
.حسناً

213
00:14:13,485 --> 00:14:15,851
,لنصعد لاعلى طابقين, اذهب يمين
.هناك باب خارجي

214
00:14:15,988 --> 00:14:17,580
على بعد ربع ميل فقط
.عبر الساحة

215
00:14:17,690 --> 00:14:18,819
.لا تستطيع فعل ذلك -
لماذا لا ؟ -

216
00:14:18,854 --> 00:14:19,949
.لا تستطيع فعل ذلك -
لماذا لا؟ -

217
00:14:20,059 --> 00:14:21,993
,ليس فقط الجو حار للغاية بالخارج

218
00:14:22,127 --> 00:14:24,823
,ولكن فى النصف ساعة الاخيرة
الضغط الخارجي ينخفض

219
00:14:24,964 --> 00:14:26,864
وسرعة الرياح
.زادة بشكل ملحوظ

220
00:14:26,999 --> 00:14:29,024
.عاصفة قادمة -
.عاصفة رملية -

221
00:14:29,168 --> 00:14:32,660
هل كنت من قبل فى احدي تلك العواصف؟ -
.فى الحقيقة, كنت -

222
00:14:32,805 --> 00:14:33,794
.اه

223
00:14:33,906 --> 00:14:38,104
.اه, لذلك انت تعلم معني هذا -
.لا يوجد لدينا الكثير من الاختيارات هنا -

224
00:14:51,957 --> 00:14:53,424
.تبدوا سيئة جداً فى الخارج

225
00:14:53,525 --> 00:14:56,790
سرعة الرياح اكثر من 50 كيلو
.فى الساعة وتزيد

226
00:14:56,896 --> 00:14:59,831
.الرؤية بشكل واضح صفر
.لا تستطيع الخروج الى هناك

227
00:14:59,965 --> 00:15:02,195
.كل ما يجب عليك فعله الانتظار لانتهائها -
لكم من الوقت؟ -

228
00:15:02,334 --> 00:15:05,303
.حسناً, لا اعرف
.ربما لساعتين او اكثر

229
00:15:09,475 --> 00:15:12,137
هل انت جائع؟هل لديك اي غذاء؟

230
00:15:12,344 --> 00:15:14,209
.لا -
.اه -

231
00:15:14,346 --> 00:15:15,973
حسناً, افترضت
.هذا غير مهم الان

232
00:15:16,081 --> 00:15:20,882
سننتظر حتى تنتهي العاصفة
.ونجعلك تخرج من هنا فى اقل وقت

233
00:15:21,020 --> 00:15:25,457
,حسناً, فى الواقع سوف تنتظر هنا ل 700 سنة
.انت تعلم ما اعني

234
00:15:26,158 --> 00:15:28,183
ماذا عن الاخرين؟

235
00:15:28,527 --> 00:15:31,462
,(اعني, انت اخبرتنى عن (تايلا
ولكن ماذا عن باقى المجموعة؟

236
00:15:31,563 --> 00:15:35,055
لم يكن لدينا اي طريقة لقلب الامور
.وعدم ترك (مايكل) يأخد كل المجرة

237
00:15:36,368 --> 00:15:37,392
.لا

238
00:15:39,204 --> 00:15:41,001
حسناً, ماذا حدث؟

239
00:15:41,407 --> 00:15:45,343
وزارة الدفاع و الجيش
منعنا من الحصول على الموارد الازمة

240
00:15:45,444 --> 00:15:49,005
لحماية الجنس البشري
.فى مجرة اخري

241
00:15:49,214 --> 00:15:50,408
لكن (سام)؟

242
00:15:51,717 --> 00:15:53,878
.لم تاخذ (سام) لا كاجابة

243
00:15:55,721 --> 00:15:59,851
<i>اخيراً, قرروا اعطائها
.سفينة جديدة, العنقاء</i>

244
00:16:03,295 --> 00:16:04,557
<i>.لقد كانت ببساطة غير جاهزة</i>

245
00:16:04,697 --> 00:16:09,259
<i>,نصف نظم (الاسجارد) لم تنتهي
.والنصف الاخر لا يعمل</i>

246
00:16:13,072 --> 00:16:16,166
<i>لقد قضينا اكثر من شهر
.لنجعلها صالحة للمعركة</i>

247
00:16:16,275 --> 00:16:18,743
<i>.عملنا ليل نهار, جانب بجانب</i>

248
00:16:18,877 --> 00:16:22,506
<i>,زلينكا)كان هناك ايضاً)
.انا بالفعل لا اتذكر</i>

249
00:16:22,614 --> 00:16:26,675
<i>اتذكر اننى لم اشعر من قبل بكل هذا الاستنزاف
.طيلة عمري</i>

250
00:16:35,627 --> 00:16:39,427
<i>,اخيراً, اتذكر
.استطعنا جعلها تعمل</i>

251
00:16:44,336 --> 00:16:46,270
.حسناً, كل شئ تم فحصه

252
00:16:46,405 --> 00:16:49,670
,الاسلحة, الدروع, المجسات بعيدة المدي
.كلها تعطي ضوء اخضر

253
00:16:49,775 --> 00:16:51,868
.انها جاهزة للذهاب -
.(عمل عظيم, (رودني -

254
00:16:51,977 --> 00:16:54,445
الان اريدك, انت و (ريدك),  وفريقك
ان تعود الى اطلانطس

255
00:16:54,580 --> 00:16:55,911
.وخذ يومين اجازة

256
00:16:56,048 --> 00:16:58,175
,عندما تشعر بالراحة والصحة
.ابدا العمل على دروع المدينة

257
00:16:58,283 --> 00:17:00,751
افعل كل ما تستطيع
.لتعظيم كفائتها

258
00:17:00,886 --> 00:17:02,251
.انت ستكون بحاجة لهم

259
00:17:02,388 --> 00:17:04,686
حسناً, ماذا عنكي؟ -
.سوف اخرج بها -

260
00:17:04,790 --> 00:17:06,883
,فى الوقت الحالى
.كابتن (لورين) هو قائد اطلانطس

261
00:17:06,992 --> 00:17:08,926
.انتى بحاجة لبعض الوقت
.انتى مجهدة مثلنا

262
00:17:09,061 --> 00:17:12,292
الاستخبارات اعلمتنا ان (مايكل) على وشك
.ان يتحرك ضد عدة عوالم للبشر

263
00:17:12,431 --> 00:17:16,026
.يجب ان نذهب الى هناك الان -
!اذا اتركي شخص اخر يذهب -

264
00:17:17,102 --> 00:17:18,569
.حسناً

265
00:17:19,271 --> 00:17:20,602
!انتظر -
ممم؟ -

266
00:17:22,141 --> 00:17:24,268
اه, حظ موفق؟

267
00:17:26,945 --> 00:17:28,469
.(شكراً, (رودني

268
00:17:31,917 --> 00:17:33,441
.لكل شئ

269
00:17:46,265 --> 00:17:49,632
<i>مكاي: لقد بداوا مسلسل من
.عمليات اضرب و اهرب, فى الحقيقة اسلوب حرب العصابات</i>

270
00:17:59,278 --> 00:18:00,677
.احدي السفن الخلية دمرت

271
00:18:00,813 --> 00:18:02,303
ماذا عن الاخري؟ -
.اصابات خفيفة -

272
00:18:02,448 --> 00:18:03,847
.انهم يعدون الاسلحة -
.اللعنة -

273
00:18:03,982 --> 00:18:07,440
الا يجب علينا التارجح من اجل اصابتها مرة اخري؟ -
.انسي ذلك. اخرجينا من هنا -

274
00:18:13,192 --> 00:18:14,318
<i>.لفترة, فى الواقع نجحت الطريقة</i>

275
00:18:14,460 --> 00:18:17,088
لقد كانوا قادرين على اعتراض
,الاضرار بنا بشكل معقول

276
00:18:17,196 --> 00:18:19,096
.الحاق اضرار جسيمة

277
00:18:19,965 --> 00:18:22,525
.ولكن اخيراً حظهم نفذ

278
00:18:24,570 --> 00:18:26,470
<i>مايكل) استغل الاستخبارات واوصل معلومة)</i>

279
00:18:26,572 --> 00:18:30,474
<i>انه على وشك مهاجمة 
.كوكب  بشري مؤهول بشكل كبير</i>

280
00:18:30,642 --> 00:18:33,338
<i>.اعتقدت (سام) انها تستطيع الوصول هناك اولاً</i>

281
00:18:34,213 --> 00:18:35,942
<i>.ولكنها كانت مخطئة</i>

282
00:18:41,353 --> 00:18:44,447
.لدينا مركبة خلية, باتجاه الساعة السادسة -
.انه كمين -

283
00:18:44,556 --> 00:18:47,218
.اتت واحدة اخري, امامنا مباشرة -
!مناورات الهروب -

284
00:18:58,737 --> 00:19:00,705
.لقد احتونا -
!اضربيهم -

285
00:19:06,211 --> 00:19:07,769
!(لقد فقدنا اسلحة (الاسجارد

286
00:19:07,880 --> 00:19:09,814
!التحول الى الصواريخ! الضرب بكل البطاريات

287
00:19:09,915 --> 00:19:10,939
.ساعدها. اذهب

288
00:19:19,858 --> 00:19:23,521
!لدينا تحميل زائد. انه محرك السرعة الفائقة -
!اعيدي توجيه الطاقة -

289
00:19:23,662 --> 00:19:25,789
.لا استجابة. النظام اصبح غير مستقر

290
00:19:27,666 --> 00:19:30,294
.انا سانقلك انيا للكوكب
.اذهبى لبوابة باسرع ما يمكنك

291
00:19:30,402 --> 00:19:33,337
ماذا عنكي؟ -
.ساكون خلفك تمام -

292
00:19:47,085 --> 00:19:50,020
<i>,مكاي: بعد ان اخرجت الطاقم
.لابد انها فقدت نظام النقل</i>

293
00:19:50,122 --> 00:19:51,487
<i>,وبما ان المحركات فى وضع حرج</i>

294
00:19:51,590 --> 00:19:53,717
<i>اعتقد انها اكتشفت
.انه ليس لديها اي شئ تخسره</i>

295
00:20:12,411 --> 00:20:15,869
<i>,وهى تلفظ انفسها الاخيرة
,(اخذت ثلاثة من المراكب الخلية الخاصة بـ (مايكل</i>

296
00:20:16,949 --> 00:20:19,509
.ودفنا تابوت اخر فارغ

297
00:20:40,005 --> 00:20:41,029
اين كنت بحق الجحيم؟

298
00:20:41,139 --> 00:20:45,235
لقد كنت ادخل البيانات الخاصة
,بالوهج الشمسي الجديد فى مجساتنا بعيدة المدي

299
00:20:45,344 --> 00:20:48,211
وعرفت
.ماذا حدث للمحيط

300
00:20:48,313 --> 00:20:50,440
حسناً, هل ستخبرني
ام ستحتفظ به كسر؟

301
00:20:50,582 --> 00:20:52,948
!الشمس فى هذا النظام تموت

302
00:20:53,619 --> 00:20:54,779
.الوقود بداخلها ينفذ

303
00:20:54,920 --> 00:20:56,717
الا يجعلها ذلك ابرد؟ -
.لا -

304
00:20:56,822 --> 00:20:59,552
,بعد ان  قامت باستهلاك العناصر الثقيلة
.بدات تتمدد

305
00:20:59,658 --> 00:21:01,960
.انها بشكل اساسي تتحول الى عملاق احمر

306
00:21:02,261 --> 00:21:05,856
.حسناً, اذا الغموض كشف. دعنا نتحرك -
.لا, لا. انت لم تفهم -

307
00:21:05,964 --> 00:21:08,558
هذا ليس نوع من
,المناخ الدوري المتتابع

308
00:21:08,667 --> 00:21:10,726
.هذه تذكرة فى اتجاه واحد

309
00:21:11,570 --> 00:21:13,697
الكوكب سوف يصبح
.اكثر سخونه جداً

310
00:21:13,805 --> 00:21:16,603
وفى النهاية, سوف يحترق
.الغلاف الجوي

311
00:21:16,742 --> 00:21:19,267
حسنا, كم من الوقت لدينا قبل ان يحدث هذا؟ -
,هذا من الصعب قوله -

312
00:21:19,411 --> 00:21:22,039
.ولكن افضل تخمين هو 500 سنة

313
00:21:22,147 --> 00:21:25,639
!ولكن انت قلت انى سابقى على الاقل ل 700 سنة -
.نعم -

314
00:21:25,784 --> 00:21:30,050
لذلك فى اللحظة التى ستخرج
.بها من غرفة التجميد, سوف تقتل

315
00:21:31,657 --> 00:21:33,420
,هيا, رودني
!انت يجب ان تفكر فى شئ

316
00:21:33,525 --> 00:21:38,553
...انا احاول! انها تشبه اقول -
.انت لا تقدر المتغيرات. التى حصلت عليها -

317
00:21:40,165 --> 00:21:43,066
حسنا, هل (مارك-12) قادر
على تغذية الدرع بالطاقة؟

318
00:21:43,168 --> 00:21:45,762
نظريا نعم, ولكن لن يكون
هناك اي طاقة باقية

319
00:21:45,871 --> 00:21:50,137
,للاحتفاظ بنظامي, المجسات بعيدة المدي
...غرفة التجميد

320
00:21:50,275 --> 00:21:54,473
المدينة لديها نظام توليد طاقة شمسية, صحيح؟ -
نعم, والذي سيكون مناسب جداً -

321
00:21:54,613 --> 00:21:57,013
لو كنا نحاول تغذية طاقة
.لاثنين من عربات الجولف الكهربائية

322
00:21:57,149 --> 00:21:58,673
انظر, انت ما زلت تفكر
.مثل (مكاي) القديم

323
00:21:58,817 --> 00:22:01,581
!لا استطيع انكار ذلك
انظر, ما تفوله هو؟

324
00:22:01,687 --> 00:22:05,123
الشمس ستصبح عملاق احمر, صحيح؟
.تزيد الطاقة الشمسية

325
00:22:05,223 --> 00:22:08,124
,كلما زادت سواءً
.كلما زاد مقدار الطاقة التى نحصل عليها

326
00:22:08,226 --> 00:22:10,126
.اه, يا الله, هذا من الممكن ان يعمل

327
00:22:10,228 --> 00:22:12,492
نستخدم الدرع
.لحماية المناخ

328
00:22:12,631 --> 00:22:13,825
.بالظبط

329
00:22:13,965 --> 00:22:16,991
,لن نكون قادرين على جعلها تعمل الى ما لا نهاية
.ولكن ستشتري لنا 100 سنة او اكثر

330
00:22:17,135 --> 00:22:19,535
.يجب تاجيل ذلك الان
.افتح الباب

331
00:22:19,671 --> 00:22:20,695
ماذا عن العاصفة؟

332
00:22:20,839 --> 00:22:23,933
.انها مستمرة منذ 7 ساعات
.على قدر علماً, قد تستمر لايام

333
00:22:24,042 --> 00:22:26,033
.سوف تظلم قريباً -
.اسباب اضافية تجعلنى اذهب الان -

334
00:22:26,178 --> 00:22:27,770
.كل ما يجب فعله هو السير فى خط مستقيم

335
00:22:27,879 --> 00:22:32,009
!هذا قد لا يكون سهل كما تعتقد -
.لم اقل ابدا ان ذلك سيكون سهلاً -

336
00:22:32,150 --> 00:22:36,109
.انظر, انا لم اكل
.لقد كنت جائع اثناء عودتى الى اطلانطس

337
00:22:36,221 --> 00:22:39,122
.كلما طالت مدة الانتظار, كلما ضعفت -
.حسناً -

338
00:22:39,224 --> 00:22:40,521
,انظر, لا يمكنني الذهاب للخارج

339
00:22:40,659 --> 00:22:43,958
ولكن ساظل على اتصال معك
.من خلال الراديو

340
00:22:48,867 --> 00:22:52,530
!كما قلت
!سير فى خط مستقيم

341
00:22:53,138 --> 00:22:55,698
!سوف تصتدم بالمبنى فى الطرف الاخر

342
00:22:55,841 --> 00:22:59,004
!ثم تحسس طريقك للباب
!سانتظرك هناك

343
00:23:08,754 --> 00:23:10,051
.شيبارد

344
00:23:10,756 --> 00:23:11,848
شيبارد), اتستطيع سماعي؟)

345
00:23:11,990 --> 00:23:13,685
!نعم, اسمعك

346
00:23:16,695 --> 00:23:18,959
كيف تسير الامور؟ -
!لم تكن افضل -

347
00:23:28,006 --> 00:23:29,200
<i>!رودني</i>

348
00:23:30,041 --> 00:23:33,010
<i>.نعم, مازلت هنا -
!(اخبرنى عن (رونين -</i>

349
00:23:34,212 --> 00:23:38,205
<i>ماذا, الان؟ -
!(نعم, الان! اخبرنى, (رودني -</i>

350
00:23:38,583 --> 00:23:39,743
.حسناً

351
00:23:40,719 --> 00:23:45,520
,حسناً, بعد ما حدث لك
,ثم (تايلا) بعدك

352
00:23:46,525 --> 00:23:48,925
اعتقد انه لم يعد يشعر
.بالراحة فى القاعدة اكثر من ذلك

353
00:23:50,395 --> 00:23:54,661
<i>لقد ضغط على (سام)لتتركه يذهب الى خارج العالم
.ويستقطب قوة ضاربة</i>

354
00:23:54,766 --> 00:23:56,927
<i>.لكن فى هذا الوقت, المجرة كانت فى رعب</i>

355
00:23:57,068 --> 00:24:01,505
<i>الكلمات كانت تنتشر بان برنامج (مايكل) هو
.محو كل من ( الريث) و البشر</i>

356
00:24:01,606 --> 00:24:04,905
<i>لذلك (رونين) لم يجد صعوبة فى ايجاد
.متطوعين</i>

357
00:24:09,748 --> 00:24:10,840
!واحد

358
00:24:11,983 --> 00:24:13,109
!اثنين

359
00:24:13,251 --> 00:24:14,548
<i>!ثلاثة -
لقد كانوا قرويين بساط -</i>

360
00:24:14,653 --> 00:24:16,120
<i>,لا توجد لديهم خبرة عسكرية</i>

361
00:24:16,254 --> 00:24:19,189
<i>.ولكن قام بتدريبهم على كل وسائل القتالt -
!اربعة -</i>

362
00:24:19,291 --> 00:24:21,759
<i>حتى انه اقنع (سام) بالسماح
.لهم ببعض معداتنا</i>

363
00:24:21,893 --> 00:24:24,293
<i>.الراديو, المتفجرات, الرشاشات</i>

364
00:24:24,429 --> 00:24:28,798
<i>لم تطول المدة قبل ان يحصل لنفسه
.على قوة ضاربة حقيقة</i>

365
00:24:30,936 --> 00:24:33,769
<i>قاموا بعدة عمليات ناجحة
,ضد بعض منشأت ( مايكل) الارضية</i>

366
00:24:33,905 --> 00:24:35,770
<i>,ثم فى احد الايام</i>

367
00:24:36,808 --> 00:24:39,106
<i>.حصلوا على معلومة استخبرات جوهرية</i>

368
00:24:41,847 --> 00:24:45,908
<i>لقد استولى ( مايكل) على معمل من معامل (الريث
.وكان يستخدمة فى انتاج الكثير من المهجنين</i>

369
00:24:47,185 --> 00:24:49,415
<i>.لقد قراروا تدميره</i>

370
00:24:53,358 --> 00:24:55,724
<i>هذا عندما قابلوا شخص</i>

371
00:24:56,161 --> 00:24:57,560
<i>.غير متوقع</i>

372
00:24:58,129 --> 00:25:01,223
بحق الجحيم ماذا تفعل هنا؟ -
.اعتقد نفس ما تفعله -

373
00:25:01,333 --> 00:25:03,801
ان ( مايكل) يستخدم تلك المنشاة
.لصنع جنود اكثر من نوعه

374
00:25:03,935 --> 00:25:06,597
.انا انوي تدميرها -
لوحدك؟ -

375
00:25:06,705 --> 00:25:09,765
هذا شئ يجب ان يفعل
.عن طريق قوة شديدة الشراسة

376
00:25:09,875 --> 00:25:11,342
<i>.رونين, هيا</i>

377
00:25:12,110 --> 00:25:13,134
.تقدم

378
00:25:13,278 --> 00:25:14,745
<i>واحد من الحراس
,ارسل اشارة</i>

379
00:25:14,846 --> 00:25:17,576
<i>.لان طرادة هبطت الان
.نحن على وشك ان نغلب فى العدد</i>

380
00:25:17,682 --> 00:25:20,617
...كما كنت اقول -
.يجب ان نلغي -

381
00:25:22,320 --> 00:25:23,947
.(اعطني قنابل (سي-4

382
00:25:24,356 --> 00:25:25,983
,وخذ الرجال للخلف
,التقوا مع الفرقة الاخري

383
00:25:26,124 --> 00:25:27,455
.وعودوا الى بوابة النجوم

384
00:25:27,559 --> 00:25:29,288
.اعطونى اشارة عندما تصلوا الى هناك

385
00:25:29,794 --> 00:25:30,852
!اذهبوا

386
00:25:31,696 --> 00:25:33,960
انت تنوي استكمال مهمتك؟

387
00:25:34,065 --> 00:25:36,625
.انت محق تمام -
.وانا ايضا -

388
00:25:37,002 --> 00:25:39,266
انا كنت اقوم بكتابة برنامج رائع

389
00:25:39,371 --> 00:25:43,535
مصمم لينتج ببطأ خطا جوهري
,فى مكثف الكهرباء الرئيسي

390
00:25:43,675 --> 00:25:46,200
.ولكن اشك ان يكون هناك وقت لذلك الان

391
00:25:46,344 --> 00:25:48,437
.انا كنت فقد سادمرها

392
00:25:49,014 --> 00:25:50,345
.بشكل طبيعي

393
00:26:15,006 --> 00:26:16,064
.انها عادة

394
00:26:16,541 --> 00:26:17,906
.بالتاكيد

395
00:26:24,115 --> 00:26:25,241
.هذه هى

396
00:26:25,383 --> 00:26:26,907
,لو فجرنا هنا

397
00:26:27,052 --> 00:26:30,215
الانفجارات الثانوية
.بالتاكيد ستدمر كل المنشاة

398
00:26:30,355 --> 00:26:33,153
.حسنا
هل تعلم طريق اخر للخروج من هنا؟

399
00:26:33,258 --> 00:26:34,589
.اتبعني

400
00:26:37,762 --> 00:26:39,161
!تراجع

401
00:26:39,798 --> 00:26:41,322
!هنا

402
00:26:41,433 --> 00:26:44,061
انا اقترح ان تفجر الان
.وماتزال لدينا الفرصة

403
00:26:44,202 --> 00:26:47,603
.سوف ننتظر قومي ليبتعدوا عن هنا, لفترة -
.حسنا جدا -

404
00:26:53,144 --> 00:26:55,704
.نحن لا نستطيع صدهم للابد -
.فقط واصل الاطلاق -

405
00:26:58,883 --> 00:27:00,578
<i>.رونين), لقد وصلنا للبوابة)</i>

406
00:27:00,719 --> 00:27:04,382
,حسنا, اريدكم ان تذهبوا الان
بدون اي سؤال.هل هذا مفهوم؟

407
00:27:04,489 --> 00:27:05,888
<i>.مفهوم</i>

408
00:27:09,461 --> 00:27:10,894
هل انتهينا؟

409
00:27:14,499 --> 00:27:15,625
.نعم

410
00:27:23,274 --> 00:27:24,935
...اسف, انا

411
00:27:25,110 --> 00:27:28,375
كنت اتمنى ان تتضمن بعض
.تلك القصص نهايات سعيدة

412
00:27:30,582 --> 00:27:31,879
شيبارد؟

413
00:27:34,019 --> 00:27:36,419
شيبارد)! الا تزال معى؟)

414
00:27:38,123 --> 00:27:39,420
!شيبارد

415
00:27:45,096 --> 00:27:48,497
!مؤشراتك الحيوية بالكاد مقروئة
!شيبارد

416
00:27:52,771 --> 00:27:53,999
!اه, يا الله

417
00:28:06,851 --> 00:28:09,411
.مكاي: ها هو انت. تستطيع ان تفعلها

418
00:28:15,460 --> 00:28:16,586
رودنى؟

419
00:28:16,695 --> 00:28:18,993
.مازلت هنا
...انظر, سوف اساعدك على النهوض, ولكن انا

420
00:28:20,298 --> 00:28:23,324
لكم من الوقت كنت بالخارج؟ -
.طول اليل. انظر, انك لا تبدوا بخير -

421
00:28:23,468 --> 00:28:25,629
ربما يجب ان نضعك فى غرفة التجميد
.باسرع وقت ممكن

422
00:28:25,737 --> 00:28:26,965
.موافق

423
00:28:27,338 --> 00:28:31,035
.لقد قمت باعداد الالواح الشمسية
.انت جيد لتذهب

424
00:28:34,245 --> 00:28:35,371
.هنا

425
00:28:37,015 --> 00:28:38,983
.خذ الكرستال الاولى

426
00:28:39,217 --> 00:28:43,381
لقد قمت بتحميل كل المعلومات عن (مايكل) بعد
,اختفائك

427
00:28:43,521 --> 00:28:46,456
وتتضمن العنوان الذي
.وجدنا(تايلا) به

428
00:28:50,695 --> 00:28:53,858
اتعلم, انت لم تخبرنى بما حدث لك
ماذا حدث لك؟

429
00:28:53,998 --> 00:28:57,559
.اعني, فى الماضي -
.اه, انت لا تريد السماع  عن هذا -

430
00:28:57,702 --> 00:29:00,170
.حسناً, لماذا لا يجب؟ بشكل واضح, انت نجوت

431
00:29:00,271 --> 00:29:02,330
.فقط بسبب انى استقلت -
استقلت من ماذا -

432
00:29:02,440 --> 00:29:05,409
,اطلانطس, قيادة بوابة النجوم
.كل شئ

433
00:29:05,543 --> 00:29:08,410
.حسنا, ان ذلك ليس من طبيعتك -
.نعم -

434
00:29:08,613 --> 00:29:11,173
.حسناً, لقد اصبحنا تحت ادارة جديدة

435
00:29:12,951 --> 00:29:15,818
<i>,لقد كنت مصاب بالعيادة
...عانيت من</i>

436
00:29:15,920 --> 00:29:17,581
<i>.حسناً, اصابة خطيرة</i>

437
00:29:17,722 --> 00:29:21,180
.كانت شظية -
.هذا لا يعنى انها غير مؤلمة -

438
00:29:22,193 --> 00:29:24,218
...حسنا. انها فقط

439
00:29:24,896 --> 00:29:27,922
.لقد اتيت فى وقت سئ فقط
.اننا منشغلون بعض الشئ هنا

440
00:29:28,066 --> 00:29:29,363
.نعم, استطيع ان اري

441
00:29:29,467 --> 00:29:31,833
.(دكنور (كيلر), دكتور (مكاي

442
00:29:32,637 --> 00:29:34,036
.(سيد ( ويزلى

443
00:29:35,140 --> 00:29:38,769
انا افهم انك استطعت
.ان تجعل نفسك القائد الجديد

444
00:29:38,910 --> 00:29:40,377
.هذا صحيح

445
00:29:40,745 --> 00:29:43,873
انا كنت اتمني ان تكون
.فى ظروف افضل

446
00:29:44,716 --> 00:29:46,616
هل استطيع ان أسئل ماذا يحدث هنا؟

447
00:29:46,751 --> 00:29:50,187
نحن ننظم بعض الامدادات الطبية
.لمخيمات الاجئين فى خارج العالم

448
00:29:50,288 --> 00:29:51,346
.فهمت

449
00:29:51,456 --> 00:29:53,424
.حسناً, انا يجب ان اسئلك ان تتوقفى

450
00:29:53,558 --> 00:29:56,925
انا اسفة؟ -
.وزراة الدفاع سوف تعتمد استراتيجية جديدة -

451
00:29:57,061 --> 00:29:59,723
.على الفور يجب جمع كل الافراد خارج العالم

452
00:29:59,831 --> 00:30:03,392
من الان وصاعد, سوف نركز 
.بشكل كامل على الدفاع عن تلك المدينة

453
00:30:03,501 --> 00:30:06,698
بالاضافة الى, دكتوره, ادارتك
.سوف تتراجع

454
00:30:06,805 --> 00:30:07,931
,دون الحاجة للعمل عند البوابة

455
00:30:08,072 --> 00:30:12,031
ومع وجود حاجة للاحتفاظ بسفينة واحدة على الاقل
,فى المدار للدفاع عن المدينة

456
00:30:12,143 --> 00:30:15,601
.الامدادات سوف تكون صعبة
.احتاجتنا سوف يكون لها الاولوية

457
00:30:15,747 --> 00:30:18,614
.انا لا افهم هذا
.انا لدي نقص فى العمالة

458
00:30:18,750 --> 00:30:22,117
لانك اجهدتى قسمك بكل
الجهود الخيرية الاجتماعية

459
00:30:22,253 --> 00:30:25,313
وكل جهودك لايجاد
.(لايجاد دواء مضاد لعقار (هوفن

460
00:30:25,456 --> 00:30:27,117
عندما تركزين جهودك

461
00:30:27,258 --> 00:30:30,955
على الامور الطبية
,لهذه القاعدة وافردها

462
00:30:31,196 --> 00:30:33,096
.لا اعتقد انكي ستعانين من المشاكل

463
00:30:33,198 --> 00:30:36,099
!انتظر لحظة! الناس تموت فى الخارج

464
00:30:38,436 --> 00:30:39,664
.اعلم

465
00:30:39,804 --> 00:30:44,104
وصدقينى, لو انى اعتقد
,ان هناك اي شئ استطيع ان افعله

466
00:30:44,342 --> 00:30:46,435
.كنت سافعل -
ماذا عن (مايكل)؟ -

467
00:30:46,544 --> 00:30:50,742
ان (مايكل) يعرف القدرات الدفاعية
.لهذه المدينة وايضا يعرف سفننا

468
00:30:50,849 --> 00:30:54,910
وزارت الدفاع تعتقد بشكل كبير
.انه لن يقبل على هجوم استفزازي

469
00:30:55,019 --> 00:30:57,351
اذا هذا هو, اذا؟
نحن يجب علينا اعتقد ان نتراجع

470
00:30:57,488 --> 00:30:59,353
وندعه ياخذ
باقى تلك المجر؟

471
00:30:59,490 --> 00:31:02,926
كم العدد الاضافى من افردنا
يجب ان يموت, دكتور؟

472
00:31:03,895 --> 00:31:08,457
,(كولونيل ( شيبارد), كولونيل ( كارتر
.رونين), (تايلا), كلهم كانوا اصدقائك)

473
00:31:08,566 --> 00:31:09,794
.شيبارد) لم يمت)

474
00:31:10,368 --> 00:31:11,426
.صحيح

475
00:31:11,536 --> 00:31:15,472
لقد انتقل
.لمدة 48000 سنة فى المستقبل

476
00:31:17,141 --> 00:31:20,167
اعتقد ان هذا يجعله
.واحد من المحظوظين

477
00:31:27,685 --> 00:31:29,676
<i>مكاي: الفكرة هى الجلوس
وعدم فعل اي شئ</i>

478
00:31:29,821 --> 00:31:32,051
<i>بينما باقى المجرة
...تعانى ال</i>

479
00:31:32,190 --> 00:31:35,159
<i>.حسناً, كان اكثر مما تستطيع (جينفر) احتماله</i>

480
00:31:36,828 --> 00:31:40,855
<i>,وكلما فكرت فيه اكثر
.كلما اقتنعت اكثر انها كانت محقة</i>

481
00:31:41,866 --> 00:31:44,061
لو اتيت هنا لتحاول اقناعى
,(ان ابقى, (رودني

482
00:31:44,202 --> 00:31:47,399
.فانت تضيع وقتك
.انا بالفعل عزمت امري

483
00:31:47,538 --> 00:31:50,735
لا. انا اتيت هنا
.لاخبرك انى راحل, ايضاً

484
00:31:54,746 --> 00:31:56,338
<i>(كان لدينا ثلاثة اسابيع على (دادليس</i>

485
00:31:56,447 --> 00:32:00,076
<i>مع عدم وجود شئ اخر ليشغلنا
.الا كل شئ قد حدث</i>

486
00:32:00,218 --> 00:32:01,583
<i>,ولقد راجعناه الف مرة</i>

487
00:32:01,719 --> 00:32:03,687
<i>نحاول ان نتخيل
.ماذا كان من الممكن فعله بشكل مختلف</i>

488
00:32:03,788 --> 00:32:05,255
<i>.لقد كان فظيع</i>

489
00:32:08,359 --> 00:32:10,827
<i>.حسناً, على الاقل كان لدينا بعضنا</i>

490
00:32:11,696 --> 00:32:13,994
<i>,وبمرور الوقت خلال الرحلة للارض, حسناً</i>

491
00:32:15,300 --> 00:32:17,860
<i>.لم نصبح فقط زملاء عمل اكثر من ذلك</i>

492
00:32:25,643 --> 00:32:28,339
انتظر دقيقة. انت و (كيلر) ؟

493
00:32:28,446 --> 00:32:30,914
لماذا فوجئت بذلك؟ -
.انا فقط اقول -

494
00:32:31,049 --> 00:32:33,415
لو تلاعبنا
,بخط الزمن هنا

495
00:32:33,551 --> 00:32:35,849
لا يوجد تاكيد
.انها ستسير بنفس الطريقة بالنسبة لكم

496
00:32:35,954 --> 00:32:37,512
.هذا ما افكر فيه -
لماذا ذلك؟ -

497
00:32:37,622 --> 00:32:40,022
.انت نجوت, حصلت على الفتاة
.لا يبدوا ذلك سئ

498
00:32:40,124 --> 00:32:42,684
.لا. لا, فى البداية, كان عظيم

499
00:32:43,962 --> 00:32:46,931
<i>لقد حصلت على وظيفة بمرتب كبير
,فى منشاة تهتم باعمال الفضاء</i>

500
00:32:47,065 --> 00:32:49,033
<i>...وقد بدات (جنيفر) عملها الخاص</i>

501
00:32:49,167 --> 00:32:51,260
<i>.وقد بدات الامور فى التحسن</i>

502
00:33:02,080 --> 00:33:05,208
<i>كان يجب ان نعرف
.اننا لا يمكننا الخروج من ذلك بسهولة</i>

503
00:33:07,952 --> 00:33:11,080
,انا اسف ان اخبرك
.ان كل اعضاءها الداخلية تنهار

504
00:33:11,189 --> 00:33:15,125
<i>بالطبع, لا يوجد طبيب عادي
.يمكنه ان يشخص ما الخطاء بها</i>

505
00:33:15,259 --> 00:33:19,719
<i>,ولذلك عودنا الى قيادة بوابة النجوم
.فى اقل من سنة بعد ان غادرنا</i>

506
00:33:20,498 --> 00:33:23,797
<i>تعقيدات ناتجة عن
.(التعرض المتكرر لمصل (هوفن</i>

507
00:33:23,935 --> 00:33:25,903
<i>.انا اسف جداً -
.لا علاج -</i>

508
00:33:37,281 --> 00:33:41,183
<i>.اعتقدت انى سافقد عقلى
.لم اعرف ماذا افعل</i>

509
00:33:41,319 --> 00:33:45,915
<i>,بعض كل ما مررنا به
.وجدنا هذا يحدث؟ هذا كان كثير جداً</i>

510
00:33:49,894 --> 00:33:52,192
<i>.وعندها خطرت لى فكرة</i>

511
00:33:59,370 --> 00:34:00,667
.مرحبا -
.مرحباً -

512
00:34:00,805 --> 00:34:02,932
اين كنت؟ -
.كنت اعمل -

513
00:34:03,041 --> 00:34:04,770
تعمل؟ على ماذا؟ -
,الحل -

514
00:34:04,876 --> 00:34:05,934
.لكل شئ

515
00:34:06,044 --> 00:34:07,671
.حسناً, انتي, هذا, كل شئ

516
00:34:07,812 --> 00:34:10,940
,اعني, اطلانطس, مجرة(بيجاسوس
.و(مايكل), كل شئ

517
00:34:11,249 --> 00:34:14,218
عن ماذا تتحدث؟ -
.انا سوف اقوم بتغيير خط الزمن -

518
00:34:14,352 --> 00:34:15,785
سوف اقوم بها
.لذلك لن يحدث اي شئ من ذلك

519
00:34:15,887 --> 00:34:17,718
,اعني, لن تصابى بالمرض, و(تايلا) لن تموت

520
00:34:17,855 --> 00:34:19,948
,و(مايكل) لن يكمل ابحاثه
.ولا اي شئ

521
00:34:20,058 --> 00:34:21,218
.(اه, (رودني

522
00:34:21,359 --> 00:34:24,726
.لقد انجزت بالفعل الخطة الاساسية
.التفاصيل سوف تكون اكثر تعقيداً

523
00:34:24,862 --> 00:34:26,352
من المحتمل ان اقوم بصنع
نموذج رياضيات جديد بالكامل

524
00:34:26,497 --> 00:34:28,522
,فقط لعمل الحسابات
.لكن اعرف اني استطيع فعلها

525
00:34:28,666 --> 00:34:30,463
.ما حدث قد حدث

526
00:34:32,236 --> 00:34:33,464
.لا يمكنك تغيير الماضي

527
00:34:33,571 --> 00:34:38,031
,انتي تستطيعي! انا استطيع! وسوف اقوم بذلك
.حتى لو قضيت بها باقى عمري

528
00:34:41,345 --> 00:34:43,575
هل تعتقد ان هذا ما اريد؟

529
00:34:44,015 --> 00:34:45,505
حسنا, لماذا لا؟

530
00:34:48,586 --> 00:34:51,077
...السنة التى قضيتها فى اطلانطس, انا

531
00:34:53,124 --> 00:34:58,357
انا رايت امور كثيرة اكثر من احلام
.اي بشري طيلة عمره

532
00:35:02,934 --> 00:35:05,664
.انا غير نادمة -
.حسناً, انا كذلك -

533
00:35:06,404 --> 00:35:09,237
,لدي حمولة مركب من الندم
.واريد فعل اي شئ تجاهه

534
00:35:09,373 --> 00:35:10,397
.لا

535
00:35:11,609 --> 00:35:15,045
فقد اوعدني انك لن تفعل
تضيع باقى عمرك

536
00:35:15,146 --> 00:35:18,513
تطارد شئ
.بالفعل انتهي

537
00:35:20,118 --> 00:35:22,518
<i>.لكني لا استطيع تركه</i>

538
00:35:24,589 --> 00:35:26,682
<i>.لقد ماتت بعد ثلاثة ايام</i>

539
00:35:30,995 --> 00:35:32,553
<i>,لقد استقلت من منشاة الابحاث</i>

540
00:35:32,663 --> 00:35:36,030
<i>واخذت وظيفة تدريس الفيزياء
.فى كلية محلية</i>

541
00:35:36,134 --> 00:35:39,695
<i>,دخل قليل
.ولكن اعطتني الوقت الحر الذي اريده</i>

542
00:35:45,109 --> 00:35:47,703
<i>.يجب ان اعترف انها لم تكن حياة بالمرة</i>

543
00:35:48,980 --> 00:35:52,609
<i>لقد كانت (جينيي) تاتى مرة كل فترة
.لتتفقد احوالى</i>

544
00:35:53,184 --> 00:35:55,584
<i>وعندما ادركت انها غير قادرة
,على اقناعى ان اتوقف</i>

545
00:35:55,686 --> 00:35:59,452
<i>هى قررات ان تشترك
.وتساعدنى فى الحسابات</i>

546
00:36:00,191 --> 00:36:02,250
.هذا واضح انه لا شئ
...لقد قمت بذلك فى الامس. انظر

547
00:36:02,360 --> 00:36:05,261
.اه, انكي ام تفعلى -
...انتظر, هذا ما كنت افكر به -

548
00:36:05,363 --> 00:36:07,888
<i>.ولكن فى النهاية, حتي هى سئمت</i>

549
00:36:08,166 --> 00:36:09,793
<i>.لكنى لم استسلم ابداً</i>

550
00:36:13,538 --> 00:36:16,803
<i>.سنوات مرت
.خمس وعشرون عاماً, لاكون دقيق</i>

551
00:36:22,013 --> 00:36:23,981
<i>.وفجاة, حصلت عليها</i>

552
00:36:26,050 --> 00:36:27,677
<i>.ولكن كانت هناك مشكلة واحدة</i>

553
00:36:27,952 --> 00:36:29,920
<i>.كان يجب على العودة الى اطلانطس</i>

554
00:36:31,189 --> 00:36:33,180
<i>ليس لدي الكثير من الاصدقاء
.فى قيادة بوابة النجوم</i>

555
00:36:35,159 --> 00:36:36,922
<i>.ولكن انا كنت بحاجة الى واحد فقط</i>

556
00:36:37,028 --> 00:36:40,191
.دكتور (مكاي). من الجيد رؤيتك -
.(جنرال (لورين -

557
00:36:40,798 --> 00:36:42,789
.تفضل, اجلس

558
00:36:45,536 --> 00:36:46,764
...انا

559
00:36:47,405 --> 00:36:51,273
.قرات مشروعك -
لم تخبر اي احد اخر, صحيح؟ -

560
00:36:51,375 --> 00:36:54,435
انا لست غبى
.كما تعتقد, دكتور

561
00:36:54,545 --> 00:36:58,948
لكن انا اسف, لا توجد طريقة
.ان اكون قادر على اعطاء هذا التصريح

562
00:36:59,050 --> 00:37:02,019
حسناً, اذا لا تفعل. لا يجب عليك
,ان تخبرهم ما هو. انا اعني

563
00:37:02,153 --> 00:37:05,145
.اخبرهم انه مشروع بحث
.اخبرهم ما ترغب فى اخبرهم

564
00:37:05,256 --> 00:37:09,693
رودني), انت تتحدث)
.عن تغيير خط الزمن هنا

565
00:37:10,528 --> 00:37:13,224
.تغيير التاريخ. تغيير كل شئ

566
00:37:13,764 --> 00:37:16,460
هل تعتقد ان اي واحد فينا
له الحق فى اتخاذ هذا القرار؟

567
00:37:16,567 --> 00:37:18,535
.دعنا نتوقف هنا

568
00:37:18,769 --> 00:37:20,999
,(هل رايت ما حدث فى مجرة (بيجاسوس

569
00:37:21,105 --> 00:37:22,902
.انت تعلم ما يحدث هنا

570
00:37:23,040 --> 00:37:26,498
هل انت تعتقد
ان هذه الطريقة هى المفترضة ان تحدث؟

571
00:37:29,447 --> 00:37:30,880
<i>,ربما شعر بالاسف من اجلى</i>

572
00:37:31,015 --> 00:37:33,916
وربما احس
,انه لن تعمل على اي حال

573
00:37:34,051 --> 00:37:35,348
.ولكن هو تركنى انفذ

574
00:37:35,453 --> 00:37:37,182
.والباقى انت تعرفه

575
00:37:38,122 --> 00:37:43,424
,حسناً, اعتقد انى عرفت اليوم
.انك قضيت 25 سنة عصيبة

576
00:37:45,229 --> 00:37:47,424
.حسناً, نحن جاهزون

577
00:37:53,638 --> 00:37:55,401
,الان, لو نجحت الخطة

578
00:37:55,573 --> 00:37:58,098
سوف اكون فى انتظارك هنا
.عندما تخرج

579
00:37:58,242 --> 00:37:59,675
لن يكون لدينا وقت كافى
,حتى تعبر البوابة

580
00:37:59,777 --> 00:38:02,075
.ولكن اعتقد انه يمكننا فعلها

581
00:38:02,213 --> 00:38:03,680
ولو لم تنجح الخطة؟

582
00:38:03,781 --> 00:38:07,877
.حسناً, لن تشعر باي شئ
.بشكل مبدئي, لن تستيقظ ابداً

583
00:38:09,220 --> 00:38:11,620
.حسنا. اممم-اههه

584
00:38:14,292 --> 00:38:17,193
فى ال 25 سنة الماضية, الم تلاحظ
من فاز بكاس السوبر للجولف؟

585
00:38:17,295 --> 00:38:19,229
.اه. اسف لا

586
00:38:20,998 --> 00:38:23,762
كاس (ستانلى)؟ لا؟ بطولات العالم؟

587
00:38:24,268 --> 00:38:27,362
.انا لم اكن ابداً من محبي الرياضة -
.حسناً -

588
00:38:27,471 --> 00:38:28,870
.كان يجب ان اسئل

589
00:38:31,676 --> 00:38:33,303
.(حظ موافق, (جون

590
00:38:48,926 --> 00:38:51,394
!تنشيط خارجي غير مجدول

591
00:38:53,130 --> 00:38:54,825
ماذا لديك؟

592
00:38:55,599 --> 00:38:57,089
.استقبل اشارة تعريف

593
00:38:58,436 --> 00:39:01,303
!(انه كولونيل (شيبارد -
.انزل الدرع -

594
00:39:05,109 --> 00:39:06,406
!الامن

595
00:39:17,321 --> 00:39:18,913
!ماذا! ماذا

596
00:39:19,023 --> 00:39:20,888
!جون -
!كولونيل -

597
00:39:23,527 --> 00:39:24,892
.لقد نجحت

598
00:39:25,162 --> 00:39:28,063
.لقد عملت. (رودني), انت عبقري -
.حسناً -

599
00:39:28,666 --> 00:39:30,600
جون), ماذا حدث؟- 
كم من الوقت قد مر؟ -

600
00:39:30,701 --> 00:39:32,134
.لقد كنت مفقود لمدة 12 يوم

601
00:39:32,269 --> 00:39:34,464
.ل 12 يوم. 12 يوم. حسناً
.لن تكون ولدت طفلها بعد

602
00:39:34,605 --> 00:39:37,233
,انظري, هذا قد يبدوا بعض الشئ غريب
.ولكننا فى عجلة

603
00:39:37,341 --> 00:39:40,572
جون), عن ماذا تتحدث؟- 
.(اعرف مكان (تايلا -

604
00:39:50,087 --> 00:39:51,816
!ليس لدينا وقت لهذا

605
00:39:51,956 --> 00:39:54,288
جون), توجد اجراءات)
.يجب ان نتبعها. انت تعرف ذلك

606
00:39:54,392 --> 00:39:55,984
!انا لست مستنسخ
هل هذا ما انتى قلقة منه؟

607
00:39:56,127 --> 00:39:58,254
,لا, فحصك الطبي جاء نظيف
.وكل شئ

608
00:39:58,362 --> 00:40:00,762
ولكن يوجد شئ اخر
.نريد مناقشته

609
00:40:00,865 --> 00:40:03,766
اعني, يجب ان تعترف, ان هذه
.قصة جامحة جداً, حتى على هذا المكان

610
00:40:03,868 --> 00:40:06,098
!ولكن هذا ما حدث
كيف يمكنني اختلاق كل ذلك؟

611
00:40:06,203 --> 00:40:08,763
<i>.مكاي: (سام), صدقى او لا, لقد وجدتها</i>

612
00:40:09,039 --> 00:40:10,131
.لقد كانت فى تقرير المجسات

613
00:40:10,241 --> 00:40:13,506
لقد كان وهج شمسي قادر على مقاطعة
الثقب الدودي من م4س-587

614
00:40:13,644 --> 00:40:15,612
<i>فى نفس اللحظة
.التى قال فيها (لورين) انه اتصل</i>

615
00:40:15,713 --> 00:40:18,273
حسناً, لماذا لم تقم البوابة بوضع الامان
وتمنع تكوين الثقب الدودي؟

616
00:40:18,382 --> 00:40:20,714
حسناً, لقد كان لدينا
عدد من الاعطال

617
00:40:20,851 --> 00:40:23,183
منذ اخر مرة تم فيها تحديث
.نظام التشغيل

618
00:40:23,320 --> 00:40:25,220
اه, هذا ما تسميه خلل, عرفت؟

619
00:40:25,356 --> 00:40:26,550
...نعم, حسناً

620
00:40:26,690 --> 00:40:29,818
يجب ان تعرف ذلك
.سوف اعنف (زلينكا)بشكل قاسي

621
00:40:29,927 --> 00:40:31,451
هل يمكننا الذهاب الان؟

622
00:40:43,507 --> 00:40:47,375
انظر, اعلم ان لديك
,ملخص لاحداث المستقبل

623
00:40:47,511 --> 00:40:48,808
,كل الاشياء التى نتمني تجنبها

624
00:40:48,913 --> 00:40:51,177
ولكن هناك شئ واحد
.اريد ان اعرفه

625
00:40:51,282 --> 00:40:52,408
ماذا؟

626
00:40:53,117 --> 00:40:54,982
هل ساظل محتفظ بشعري؟

627
00:40:56,220 --> 00:40:57,687
!لا. هيا نذهب

628
00:41:23,881 --> 00:41:25,610
<i>رودني), هل حصلت على اي شئ؟)</i>

629
00:41:25,749 --> 00:41:27,011
.انتظر

630
00:41:27,818 --> 00:41:28,944
.نعم

631
00:41:29,220 --> 00:41:34,180
.نعم, لدي نوع من طرفية بيانات
.دعنى اري كيف اغذيها بالطاقة واقتحمها

632
00:41:39,263 --> 00:41:41,060
.هذه هى
.هذا المكان الذي وجدوها به

633
00:41:41,165 --> 00:41:43,190
كيف عرفت؟
.لانه وصفه لى -

634
00:41:52,476 --> 00:41:53,568
.تعال

635
00:41:54,812 --> 00:41:56,279
.انظر لذلك

636
00:41:56,680 --> 00:41:59,148
<i>.مكاي), وجدنا شئ(
ما هو؟ -</i>

637
00:41:59,283 --> 00:42:01,649
<i>نسخة غير مكتملة
.من حضانة الاطفال</i>

638
00:42:02,353 --> 00:42:03,445
,اعتقد اننا ابكرنا, فكر

639
00:42:03,587 --> 00:42:05,054
ولكنه سوف يحضرها هنا
.حتى تلد الطفل

640
00:42:05,155 --> 00:42:06,213
...انتظر لحظة

641
00:42:06,323 --> 00:42:07,381
.انا دخلت

642
00:42:07,958 --> 00:42:09,983
!ماذا! رائع

643
00:42:10,127 --> 00:42:11,617
على ماذا حصلت؟ -
!على كل شئ -

644
00:42:11,762 --> 00:42:13,923
,على عناوين بوابات
,اكواد للاتصال الفضائي

645
00:42:14,031 --> 00:42:15,965
!حصلت على ابحاثه الخاصة بالمهجنين

646
00:42:16,100 --> 00:42:17,260
!تاريخه

647
00:42:18,602 --> 00:42:19,830
لا, لا... لا, لا, لا. ماذا حدث؟

648
00:42:21,138 --> 00:42:23,333
ما هذا؟ -
!اه, لا -

649
00:42:23,874 --> 00:42:26,434
دكتور؟ -
.انه عد تنازلى -

650
00:42:28,779 --> 00:42:30,728
. كولونيل, انه كمين
!يجب علينا الخروج من هنا الان

651
00:42:30,763 --> 00:42:32,678
.كولونيل, انه كمين
!يجب علينا الخروج الان

652
00:02:55,115 --> 00:02:58,395
ستار جيت الحلقة 20
الرجل الاخير

653
00:02:59,756 --> 00:03:02,756
ترجمة احمد حسام
fofolofo2010 

654
00:03:04,773 --> 00:03:15,773
فريق
SG1AT
www.dvd4arab.com

