1
00:00:01,440 --> 00:00:02,990
طاب صباحكم

2
00:00:02,990 --> 00:00:06,010
شخص ما لم يأتي الى المنزل حتى
 الساعة العاشرة والنصف مساء امس!

3
00:00:06,010 --> 00:00:07,660
بعض المحررين ارادوا الخروج

4
00:00:07,660 --> 00:00:10,730
ولذا رافقتهم وحصلت على وشم

5
00:00:10,730 --> 00:00:13,040
- ماذا؟
- من هو (ستو)؟

6
00:00:13,040 --> 00:00:14,560
(ستو)!

7
00:00:16,570 --> 00:00:18,070
يفترض ان يقول "هوت ستف"*
*الأشياء المثيرة

8
00:00:18,530 --> 00:00:20,110
لقد كنت اتعرق لأن النادي كان ساخناً

9
00:00:20,110 --> 00:00:21,290
يا إلهي

10
00:00:21,290 --> 00:00:22,730
والدتك كانت ستقتلني

11
00:00:22,730 --> 00:00:25,350
عزيزتي، انه ليس طبعكِ ان تخرجي في ليلة عمل؟

12
00:00:25,350 --> 00:00:27,700
إذاً ماذا؟ ربما اود ان اخلط الأمور

13
00:00:27,700 --> 00:00:30,330
(مات) يمضي بحياته، انه يواعد فتاة جديدة

14
00:00:30,330 --> 00:00:32,140
اعتقد انه الوقت الملائم لي لأثبت خطايّ

15
00:00:32,140 --> 00:00:33,700
ماذا عن ذلك الشاب اللطيف..

16
00:00:33,700 --> 00:00:35,590
الذي يقوم بإداراة حسابات (ارتشي)؟

17
00:00:35,590 --> 00:00:36,880
- (لاري)؟
- أجل

18
00:00:36,880 --> 00:00:38,220
لا اعلم

19
00:00:38,220 --> 00:00:40,460
عندما يتوتر، يقوم بالإستنشاق بطريقة غريبة

20
00:00:40,460 --> 00:00:41,960
لا اعتقد ان (بيتي) تريد مستنشقاً

21
00:00:41,960 --> 00:00:43,070
خالتي (بيتي)، هل اخبركِ (مارك)..

22
00:00:43,070 --> 00:00:44,900
متى سيكون زي المشجعات جاهزاً؟

23
00:00:44,900 --> 00:00:47,150
بلى، سوف يحضرهم وهو في طريقه الى العمل

24
00:00:47,150 --> 00:00:48,470
شكراً لك يا إلهي

25
00:00:48,470 --> 00:00:50,840
تلك الحاشية لم تستخدم منذ عام 2003

26
00:00:50,840 --> 00:00:52,800
ربما كانو يشجعون وهم مرتدين العباءة

27
00:00:53,470 --> 00:00:55,100
من قام بمساعدتك في مسألة التشجيع؟

28
00:00:55,100 --> 00:00:56,180
لقد كانت فكرة (مارك)

29
00:00:56,180 --> 00:00:58,190
قال لي اذا اردت ان تسير امورك في الثانوية

30
00:00:58,190 --> 00:01:01,000
عليك ان تصادق الفتيات الشعبيات (الحقيرات)

31
00:01:01,000 --> 00:01:02,200
تلك هي نصيحته؟

32
00:01:02,200 --> 00:01:03,420
ما اللذي يهم؟

33
00:01:03,420 --> 00:01:05,870
مايهم انه يقضي وقتاً ممتعاً بالمدرسة

34
00:01:05,870 --> 00:01:07,520
حسناً، من سيكون متفرغاً هذا الصباح؟

35
00:01:07,520 --> 00:01:09,830
نحتاج للمساعدة في تزيين قاعة الرياضة للإحتفال السنوي المدرسي

36
00:01:13,190 --> 00:01:16,760
ماذا؟ لماذا اشعر بأنني استمع الى موسيقى مخيفة؟

37
00:01:16,760 --> 00:01:20,990
والدتك ليس لديها ذلك الإرتباط الجيد مع الاحتفال السنوي المدرسي

38
00:01:20,990 --> 00:01:22,660
هل تود ان تعرف السبب؟

39
00:01:22,660 --> 00:01:25,520
لأن في العام الذي رشحت به كـ ملكة الاحتفال السنوي المدرسي

40
00:01:25,520 --> 00:01:28,030
والدي اخبرني بأنه لايمكنني حضور الإحتفالية

41
00:01:28,030 --> 00:01:29,890
عزيزتي، لقد كنت احميكِ

42
00:01:29,890 --> 00:01:31,020
كنت تشعر بالخزي مني

43
00:01:31,020 --> 00:01:33,110
- يارفاق!.. والدي
- ابداً

44
00:01:34,490 --> 00:01:38,620
(جستن)، والدتك كانت حبلى بك في الشهر السادس

45
00:01:38,620 --> 00:01:41,130
لذا فجدك لم يعتقد انها فكرة حسنة لتذهب

46
00:01:41,130 --> 00:01:42,340
لأنه كان يشعر بالخزي مني

47
00:01:42,340 --> 00:01:43,760
- لقد كنت احميكِ
- افتراء!

48
00:01:43,760 --> 00:01:46,310
لكنك تعلم بأنك هبة..

49
00:01:46,310 --> 00:01:48,440
لحياتي ياعزيزي، أليس كذلك؟
- بلى

50
00:01:48,440 --> 00:01:50,440
هذا صحيح، لكن..

51
00:01:53,560 --> 00:01:55,280
سوف نأتي ونساعدك

52
00:01:55,280 --> 00:01:57,150
كان يمكنني ان اصبح ملكة (بيتي)

53
00:01:57,150 --> 00:01:59,200
وان اسيطر على كل هذا

54
00:01:59,200 --> 00:02:01,370
لقد اعتقدت انه كل ماتحصلين عليه هو مجموعة من القرنفل

55
00:02:01,370 --> 00:02:03,190
وجولة في عربة القولف

56
00:02:03,190 --> 00:02:05,890
بلى، لألوح على اشيائي

57
00:02:05,890 --> 00:02:09,850
يا إلهي، هل هذا (بوبي تراشيو)؟

58
00:02:14,780 --> 00:02:17,790
(بوبي تراشيو) كان اكثر شاب محب للمخاطرة
و وددت الخروج معه

59
00:02:17,790 --> 00:02:19,390
ذات مرة اطلق علي شاب لقب العاهرة

60
00:02:19,390 --> 00:02:22,550
و (بوبي) حطم رأسه بالجدار وارغمه على الإعتذار مني

61
00:02:23,240 --> 00:02:24,940
لقد شعرت بأنني اميرة

62
00:02:27,960 --> 00:02:29,680
- (هيلدا)؟
- مرحباً

63
00:02:29,680 --> 00:02:30,980
اخرجي من هنا!

64
00:02:30,980 --> 00:02:33,120
مستحيل يا إلهي، انظري لحالكِ

65
00:02:33,120 --> 00:02:34,300
اعلم ذلك

66
00:02:35,870 --> 00:02:38,460
- تبدين رائعة
- شكراً لك

67
00:02:38,460 --> 00:02:40,140
لاتقولي لي بأن هذه هي السنجابة الصغيرة؟

68
00:02:41,000 --> 00:02:42,520
- هذه هي السنجابة الصغيرة؟
- انها كذلك

69
00:02:42,520 --> 00:02:45,160
- السنجابة الصغيرة
- وجهكِ

70
00:02:45,160 --> 00:02:48,180
اود البقاء والتحدث لكن يجب ان ابدأ الدرس

71
00:02:48,180 --> 00:02:50,020
انت تعلم القيادة

72
00:02:50,020 --> 00:02:52,420
أجل انه عمل جزئي، كما تعلمين فالعائلة لديها وكالة سيارات

73
00:02:52,420 --> 00:02:54,720
- لذا تطوعت لتعليم قيادة السيارات
- هذا لطيف

74
00:02:54,720 --> 00:02:56,950
اراكم بالجوار

75
00:02:56,950 --> 00:02:58,770
حسناً، نراك لاحقاً

76
00:02:59,760 --> 00:03:02,100
يا إلهي، لايزال يملكها

77
00:03:02,100 --> 00:03:04,210
لقد كنت معجبة به

78
00:03:04,210 --> 00:03:06,410
- بلا مزاح
- كنتي تعلمين

79
00:03:06,410 --> 00:03:08,830
ارجوكِ! اذا لم تكن تجوبي في كل مكان لأجله

80
00:03:08,830 --> 00:03:11,180
فـ (بوبي) كان سيكون والد (جستن)

81
00:03:11,180 --> 00:03:13,060
هل تتذكرين ذلك الصيف عندما كان يعمل في (ازيزهيروز)؟

82
00:03:13,060 --> 00:03:15,540
لقد كنتي تذهبين 3 مرات باليوم لشراء المثلجات

83
00:03:15,540 --> 00:03:17,960
بلى، لقد اكتسبت 9 باوند من الوزن في ذلك الصيف

84
00:03:17,960 --> 00:03:19,750
لكنكِ خسرتيه

85
00:03:19,750 --> 00:03:22,820
هل تتذكرين عندما كنتما تجلسان على مقدمة السيارة

86
00:03:22,820 --> 00:03:24,830
لقد كنت دائماً اتمنى ان احل مكانكِ

87
00:03:25,580 --> 00:03:28,100
- سيكون مضحكاً
- لماذا؟

88
00:03:28,100 --> 00:03:30,280
لأن لايمكن لفتاة مثلكِ ان تحظى برفقة شاب مثل (بوبي)

89
00:03:30,280 --> 00:03:31,600
لماذا؟

90
00:03:31,600 --> 00:03:34,660
لأنكِ فتاة طيبة وهو شاب سيء جداً

91
00:03:34,660 --> 00:03:37,100
إذن؟ انتي لاتعرفيني.. ربما استطيع

92
00:03:37,100 --> 00:03:40,500
ارجوكِ، (بوبي) يمارس التدخين

93
00:03:41,790 --> 00:03:44,530
حسناً ها هم القميص والتنورة

94
00:03:44,530 --> 00:03:45,990
لكِ

95
00:03:45,990 --> 00:03:47,320
شكراً لك

96
00:03:47,800 --> 00:03:48,830
ارأيتي، (ايفا)؟

97
00:03:48,830 --> 00:03:52,280
اذا كانت التنورة لاتصب في مكانها الصحيح

98
00:03:52,280 --> 00:03:54,220
فقد تبدو ساقيك كبيرتان

99
00:03:54,220 --> 00:03:56,240
يا إلهي، لقد انقذت حياتي

100
00:03:56,240 --> 00:03:58,160
(جستن)، اين تنورتك؟

101
00:03:58,160 --> 00:03:59,620
اخرس (كيفن)

102
00:04:05,510 --> 00:04:07,780
حسناً، دعنا نتحدث عما حدث للتو؟

103
00:04:08,130 --> 00:04:11,740
فتى احمق يسخر منك وانت لاتفعل شيئاً؟

104
00:04:11,740 --> 00:04:13,060
ماذا يفترض ان افعل؟

105
00:04:13,060 --> 00:04:15,360
اجعلها دعابة يا ابني

106
00:04:15,360 --> 00:04:17,240
اذا قال اين تنورتك؟

107
00:04:17,240 --> 00:04:19,830
قل بأنها لدى مجفف الملابس مع رداء الاوبرا

108
00:04:19,830 --> 00:04:21,560
اذا اريتهم انك تمزح

109
00:04:21,560 --> 00:04:23,390
فإنهم سيعتقدون انهم لن يستطيعو السطيرة عليك

110
00:04:23,390 --> 00:04:25,500
وسيتوقفون عن السخرية منك

111
00:04:26,420 --> 00:04:29,320
حسناً ايتها الآنسات، هل جميعن مسرورات؟

112
00:04:29,320 --> 00:04:32,010
اذا كان هناك شيء اخر فصديقي (جستن) يمكنه فعل ذلك لكم

113
00:04:32,010 --> 00:04:34,070
ماعدى اذا كان يعرف بعض التمارين

114
00:04:34,070 --> 00:04:36,190
نحتاج الى خطوات جديدة لأجل الحفل السنوي المدرسي

115
00:04:36,190 --> 00:04:39,450
انتي محظوظة، لأن (جستن) هنا

116
00:04:39,450 --> 00:04:41,880
لديه خطوات الرقص لـ (بيونسيه) المكسيكية الصغيرة

117
00:04:41,880 --> 00:04:45,150
وسيكون مسروراً ليصمم الرقصات لكم

118
00:04:45,150 --> 00:04:48,250
رائع، نراك في التمارين

119
00:04:48,660 --> 00:04:49,900
حسناً

120
00:04:51,580 --> 00:04:53,220
ماذا فعلت؟

121
00:04:53,610 --> 00:04:56,530
اعني انني كنت اقدم المساعدة في المرحلة المتوسطة.. لكن هذا حفل العودة

122
00:04:56,530 --> 00:04:58,720
انه كـ مسرح (برودواي) بالمدرسة

123
00:04:58,720 --> 00:05:00,170
لاتقلق ايها الشاب الصغير

124
00:05:00,170 --> 00:05:02,730
انه يحدث، لقد كنت رئيس المشجعات في الجامعة

125
00:05:02,730 --> 00:05:04,910
واعلم خطوة او خطوتان

126
00:05:08,530 --> 00:05:11,560
إذاً، هذا الماء من رابطة (فينكس)؟

127
00:05:11,560 --> 00:05:13,210
أجل، انه مملوء بالفيتامينات.. وانظري

128
00:05:13,210 --> 00:05:15,840
تلك الأكواب تحمل مقولات إلهامية من (بينيت)

129
00:05:15,840 --> 00:05:18,110
اذا كانت الأمور فوضاوية، فهي رسالة

130
00:05:19,050 --> 00:05:20,140
اعتقد انني فهمتها

131
00:05:20,140 --> 00:05:21,770
هذه الرابطة غيّرت حياتي حقاً (بيتي)

132
00:05:21,770 --> 00:05:23,860
اشعر بأنني افضل حالاً، كما تعلمين.. المزيد من الطاقة

133
00:05:23,860 --> 00:05:25,740
و (ناتلي) وضعت لي حمية رائعة

134
00:05:25,740 --> 00:05:28,020
انه الطعام الخام ومياه (فينكس) .. هذا فقط

135
00:05:28,020 --> 00:05:29,360
الا تعتقد انك بحاجة الى اكثر من هذا؟

136
00:05:29,360 --> 00:05:30,500
هل تريد نصف كعكتي؟

137
00:05:30,500 --> 00:05:31,720
كعكة؟

138
00:05:32,100 --> 00:05:34,070
او سم؟ بحقكِ

139
00:05:34,070 --> 00:05:35,840
خِلت انها كعكة

140
00:05:35,840 --> 00:05:37,450
التطهير هو اهم شيء

141
00:05:37,450 --> 00:05:39,010
عندما تتخلص من تلك السموم

142
00:05:39,010 --> 00:05:41,440
فمن المذهل ان حصولك على كل ذلك الصفاء

143
00:05:41,440 --> 00:05:44,160
ومن المذهل ايضاً حاجتك الى التبول بكثرة.. عذراً

144
00:05:45,340 --> 00:05:47,300
هل يجب ان اقلق على ابني؟

145
00:05:47,690 --> 00:05:50,710
اود سؤاله بنفسي، لكنني لست في الوضع الذي يخولني على ذلك

146
00:05:50,710 --> 00:05:52,730
انه يتصرف قليلاً بجنون 

147
00:05:52,730 --> 00:05:56,020
لكن اذا كانت تلك الرابطة تساعده في تخطي وفاة (مولي)

148
00:05:56,020 --> 00:05:58,170
فسأحاول ان اكون يسيرة بذلك

149
00:05:58,170 --> 00:05:59,490
لقد احببت حقاً عقده الجديد

150
00:05:59,780 --> 00:06:02,330
هذه هي الفتاة التي اود رؤيتها

151
00:06:02,330 --> 00:06:03,740
كنت اتحدث عن (بيتي).. ايتها السيدة (ميد)

152
00:06:03,740 --> 00:06:05,130
انتي لستي بفتاة، لن اطلق عليكِ ابداً لقب فتاة

153
00:06:05,130 --> 00:06:06,710
انا مسرورة لتوضيح الأمر

154
00:06:06,710 --> 00:06:10,330
والآن لن اضطر الى قضاء وقت الظهيرة
ارسل الرسائل النصية واقلق على الشبان

155
00:06:11,780 --> 00:06:13,030
يجب ان اقلل الحديث

156
00:06:13,030 --> 00:06:14,160
(مات)؟

157
00:06:14,160 --> 00:06:16,440
مهمتك لعدد (الشجاعة)

158
00:06:16,440 --> 00:06:18,100
شكراً

159
00:06:18,440 --> 00:06:19,760
انتظر.. انتظر

160
00:06:19,760 --> 00:06:22,790
(مات)، الأبراج والمستحضرات التجميلية لهذا الشهر؟

161
00:06:22,790 --> 00:06:24,230
انا لن احصل على كتابة مقالة؟

162
00:06:24,230 --> 00:06:25,720
اود حقاً إعطائكِ واحدة

163
00:06:25,720 --> 00:06:27,200
لكن ما ان اختار كبار المحررين مايريدونه..

164
00:06:27,200 --> 00:06:29,100
فكل ماتبقى هي مقالة وجهة النظر

165
00:06:29,100 --> 00:06:31,550
كما تعلمين، رواية شخصية تتعلق بالشجاعة من وجهة نظر المحرر.

166
00:06:32,000 --> 00:06:33,960
ظننت ان (ميغان) ستكون افضل بها

167
00:06:33,960 --> 00:06:35,610
- هل يمكنك التوقيع على هذا؟
- لمـا؟

168
00:06:36,020 --> 00:06:37,930
انا شجاعة مثل (ميغان)

169
00:06:39,050 --> 00:06:41,020
ماذا؟ هل انت تبتسم؟
لماذا تبتسم؟

170
00:06:41,020 --> 00:06:42,170
- كلا، انا لست كذلك
- شكراً

171
00:06:42,170 --> 00:06:45,310
حسناً، انا كذلك.. 
لكن.. لاتغضبي

172
00:06:45,310 --> 00:06:46,540
لكن عندما افكر بك

173
00:06:46,540 --> 00:06:50,050
افكر بشخص متحفظ وحذر قليلاً

174
00:06:51,140 --> 00:06:53,690
ربما لأنك تفكر بـ (بيتي) القديمة

175
00:06:53,690 --> 00:06:55,950
لأن (بيتي) الجديدة شجاعة

176
00:06:55,950 --> 00:06:57,900
انظر، ليس لدي غرّة شعر

177
00:06:57,900 --> 00:06:59,610
حسناً، لاشيء يثبت كالصخر

178
00:06:59,610 --> 00:07:02,030
- قدمي لي بعض الأفكار التي اود سماعها
- حسناً

179
00:07:02,030 --> 00:07:03,980
لكن شيء اكثر خطورة

180
00:07:03,980 --> 00:07:06,320
من غير تصحيح التجارب

181
00:07:06,800 --> 00:07:08,430
انا لن افعل هذا مطلقاً

182
00:07:11,380 --> 00:07:14,760
انا لا اقدر مكالمات الإبتزاز في منتصف العمل

183
00:07:14,760 --> 00:07:19,010
ايها المحقق، سوف تحصل على النقود عندما احصل عليها

184
00:07:22,020 --> 00:07:23,700
لاتغطي جريمة ابداً لصالح ابنتك

185
00:07:23,700 --> 00:07:27,040
حسناً، اذا كان لديكِ خطأ وحيد فهو انك تحبين كثيراً 

186
00:07:28,770 --> 00:07:30,780
(ويلي)، لقد بدأت اقلق..

187
00:07:30,780 --> 00:07:34,190
اذا لم تستطيعي احضار النقود، فأنتي و (نيكو) ستذهبان للسجن

188
00:07:34,190 --> 00:07:36,600
انا ادرك ذلك (مارك)

189
00:07:42,640 --> 00:07:43,830
احضر الهاتف

190
00:07:43,830 --> 00:07:46,300
اريدك ان تحادث (فوغ)، (إل)، و(بازار)

191
00:07:46,300 --> 00:07:49,440
وتخبرهم ان (ويلمينا سليتر) مستعدة للإستعراض

192
00:07:49,990 --> 00:07:51,850
وترغب في تقديم الغلاف

193
00:07:52,520 --> 00:07:53,680
ماذا؟

194
00:07:54,100 --> 00:07:55,230
انه فقط..

195
00:07:55,230 --> 00:07:57,860
العارضات حالياً يميلون الى..

196
00:07:58,280 --> 00:08:00,420
غالباً.. وهذه فكرة شنيعة

197
00:08:00,420 --> 00:08:02,190
لكن مايتطلعون إليه عادة هو..

198
00:08:02,190 --> 00:08:05,210
أجل، اعلم انني لست بالتاسعة عشر
لكن هناك العديد من العارضات

199
00:08:05,210 --> 00:08:07,250
وهم في اواخر الثلاثينات

200
00:08:09,860 --> 00:08:12,540
- يمكنهم ان يفعلو المعجزات بآلة الرش
- بلى

201
00:08:12,540 --> 00:08:15,290
لكن غلاف (ويلمينا سليتر) سيزيد مبيعات المجلات

202
00:08:15,290 --> 00:08:19,640
ماعدى اذا خطرت لك طريقة اخرى لتوفير المال، فإبدأ بالإتصال

203
00:08:20,500 --> 00:08:24,080
(دانيال)، انت تعتقد انني شجاعة.. أليس كذلك؟

204
00:08:24,080 --> 00:08:26,150
اعني شخص يقوم بالمخاطرات

205
00:08:26,150 --> 00:08:29,180
بالطبع، اعني انظري الى نفسكِ.. من دون غرة شعر

206
00:08:30,370 --> 00:08:32,630
حسناً

207
00:08:33,020 --> 00:08:36,560
يبدو ان الجميع يعتقدون بأنني حذرة

208
00:08:37,560 --> 00:08:39,950
وربما كنت كذلك بالماضي

209
00:08:39,950 --> 00:08:42,680
لكن الآن اود ان اصبح شجاعة

210
00:08:42,680 --> 00:08:43,890
يمكنكِ ذلك

211
00:08:44,270 --> 00:08:45,540
كيف؟

212
00:08:46,090 --> 00:08:47,400
حسناً

213
00:08:50,460 --> 00:08:52,610
"قم بفعل الأمور التي لم تستطع فعلها مطلقاً"

214
00:08:59,750 --> 00:09:01,060
(بوبي)!

215
00:09:01,600 --> 00:09:03,870
كيف حالكِ ايتها السنجابة؟

216
00:09:04,530 --> 00:09:08,030
حسناً، انا لم اعد سنجابة بل (بيتي)

217
00:09:08,410 --> 00:09:11,120
وتلك الفتاة السيئة تود مواعدتك

218
00:09:13,490 --> 00:09:15,360
عزيزتي، مالأخبار؟

219
00:09:20,420 --> 00:09:21,460
هل انتي على مايرام؟

220
00:09:21,460 --> 00:09:23,100
- بلى، انا بخير
- حسناً

221
00:09:23,360 --> 00:09:25,920
آسفة

222
00:09:25,920 --> 00:09:28,420
اردت ان اسألك شيئاً؟

223
00:09:28,420 --> 00:09:30,160
اي شيء

224
00:09:30,580 --> 00:09:33,630
لقد كنت اتساءل ما اذا..

225
00:09:33,630 --> 00:09:35,640
اعني، اذا كان لديك الوقت

226
00:09:35,640 --> 00:09:36,920
ربما اذا

227
00:09:36,920 --> 00:09:38,530
ماذا تحتاجين ايتها السنجابة؟

228
00:09:39,350 --> 00:09:41,180
اذا كنت تود..

229
00:09:45,120 --> 00:09:46,350
تعلمني القيادة

230
00:09:46,350 --> 00:09:48,260
بلى، بالطبع

231
00:09:49,760 --> 00:09:50,770
هل هذا كل ماترغبين به؟

232
00:09:51,530 --> 00:09:53,150
اعني، تبدين متوترة قليلاً

233
00:09:53,660 --> 00:09:54,870
حسناً

234
00:09:55,290 --> 00:09:57,470
واريد هذا ايضاً

235
00:10:00,220 --> 00:10:01,650
هل هذا كل ماترغبين به؟

236
00:10:01,650 --> 00:10:03,620
اعني، تبدين متوترة قليلاً

237
00:10:03,620 --> 00:10:06,390
اجل، هذا فقط

238
00:10:06,860 --> 00:10:10,010
Translated By: Dumpish

239
00:10:10,010 --> 00:10:14,720
&
Jasmeen September

240
00:10:14,720 --> 00:10:17,930
قروب الإقلاع للترجمة
http://vb.eqla3.com

241
00:10:24,470 --> 00:10:25,960
كيف جرت تمارين المشجعات ?

242
00:10:25,960 --> 00:10:27,610
هذا ( البزر ) عبارة عن نجم 

243
00:10:27,610 --> 00:10:30,230

بصراحة, هو كان كذلك 
كأنه ولُد ليصرخ على الفتيات 

244
00:10:31,830 --> 00:10:33,250
اوه , مارك علمني بعض الحركات

245
00:10:33,250 --> 00:10:34,970
سيقودني هذا الى الجنون 

246
00:10:36,810 --> 00:10:38,450
- جاهز ؟ 
- حسناً

247
00:10:45,910 --> 00:10:47,060
برافوو !

248
00:10:47,060 --> 00:10:49,190
هذا ماجعلني مشهورا ايام الكلية

249
00:10:49,190 --> 00:10:51,810
او , لقد حصلنا على دعوة الى الحفل المدرسي غداً

250
00:10:51,810 --> 00:10:55,600
هذا عظيم جدا, هذا رائع 
عزيزي 

2
00:10:55,600 --> 00:10:59,410
-مارك, شكرا لك .. شكرا جزيلاً
-حسناً

252
00:10:59,410 --> 00:11:02,100
- شكراً مارك
- اوه,ربماهذه المرة  , علي الذهاب 

253
00:11:02,100 --> 00:11:03,200
كنت احميك !

254
00:11:03,200 --> 00:11:04,650
خجوول!

255
00:11:05,210 --> 00:11:08,060
حسنا . كأس ماء واحد مع بعض الملح
وأخرج من هنا

256
00:11:08,420 --> 00:11:09,860
الان انظر إلي !

257
00:11:10,210 --> 00:11:13,580
كل شئ سيكون بخير . 
وسأقول لك لماذا 

258
00:11:13,580 --> 00:11:15,940
اذا كان اي احد سيسمعك اي حماقة 

259
00:11:15,940 --> 00:11:20,110
انت تعلم انك أذكى و مضحك أكثر 

260
00:11:21,650 --> 00:11:23,420
هذه هي الحقيقة 

261
00:11:26,020 --> 00:11:29,590
أعتقدت أنه عندما أكون صديقة رجل يعمل بالسياسه
سأبح متألقه والأمر سهل

262
00:11:29,590 --> 00:11:32,390

لم اكن اعلم باني سأ أقضي ايام  السبت 
بملابس باربرا بوش

263
00:11:32,390 --> 00:11:35,180
مشاهدته يزرع شجرة اما دار المسنين  

264
00:11:35,180 --> 00:11:36,540
هذا ليس (ارتشي) 

265
00:11:37,170 --> 00:11:38,420
ماذا ؟ 

266
00:11:39,440 --> 00:11:41,280
ماذا يفعل بوبي تالريكو هنا ؟ 

267
00:11:41,280 --> 00:11:42,430
انه هنا لااجلي !

268
00:11:42,430 --> 00:11:44,090
سوف يعلمني كيف القيادة 

269
00:11:44,090 --> 00:11:46,210
انت بالفعل تعلمين كيف تقودين 

270
00:11:46,210 --> 00:11:47,670
لا ليس  بعصا التحول 

271
00:11:47,670 --> 00:11:49,420
لماذا تريدين ان تتعلمين هذا ؟ 

272
00:11:49,420 --> 00:11:50,980
الاوتومتيك آمن اكثر .. ياعزيزتي 

273
00:11:50,980 --> 00:11:53,590
انا اعرف يا أبي بالضبط 
ماذا اريد ان اتعلم . 

274
00:11:53,590 --> 00:11:55,700
اعتقد انه سيجعلني عظيمة من ناحية الخوف

275
00:11:55,700 --> 00:11:58,160
ماهو اخوف من قيادتك لسيارة بها عصا التحول(قيير عادي) في المدينة 

276
00:11:58,160 --> 00:12:00,690
كل المعلمين هناك  وانتي اخترتي بوبي ؟ 

277
00:12:01,990 --> 00:12:03,940
بيتي . لم اهضم هذا الشخص 

278
00:12:03,940 --> 00:12:05,230
كأنه بلطجي

279
00:12:05,230 --> 00:12:07,260
انا متأكد انه واحد من الذين سرقوا 
الطفل يسوع 

280
00:12:07,260 --> 00:12:08,980
بابي , هيا . انه شخص لطيف

281
00:12:08,980 --> 00:12:10,860
اوه ! هيلدا , ارتشي هنا 

282
00:12:20,330 --> 00:12:21,980
هذا رائع , مارك 

283
00:12:21,980 --> 00:12:23,910
انت لم تفكر  اني استطيع  اخذ الغلاف

284
00:12:23,910 --> 00:12:26,720
الان قل لي اين ساأذهب ؟ 

285
00:12:27,520 --> 00:12:30,890
" الوميض المتوهج" 
سيكون مبتهجاً لتكونين عنده في غلافه 


286
00:12:30,890 --> 00:12:32,640
في الحقيقة . سرعان ماسمعت 

287
00:12:32,640 --> 00:12:36,330
لقد عملت نموذج
 من ماذا يجب ان يكون شكله
هههه
 
288
00:12:39,880 --> 00:12:41,740
الثرثرة هي كل ماتريدينه , كلير

289
00:12:41,740 --> 00:12:44,010
لكن , اذا وافقت 
ان هذا

290
00:12:44,010 --> 00:12:46,830
أريد الموافقة النهائية على جميع الصور

291
00:12:46,830 --> 00:12:50,040
وبطبيعة الحال . لدي الرسم المعتاد

292
00:12:50,550 --> 00:12:52,660
هذا الرسم يكون ب500$

293
00:12:52,660 --> 00:12:55,710
ولتر واحد من حمية الزنجبيل ,

294
00:12:56,470 --> 00:12:58,060
و أود ان  افعل هذا

295
00:12:58,060 --> 00:12:59,790
من اين  تجدين مجلة 
 
296
00:12:59,790 --> 00:13:03,030
تضع امراة من عمرنا هذا في الغلاف ؟

297
00:13:04,050 --> 00:13:07,850
كيف تتجرأين بان تكوني قريبة من نفس هذا العمرً ؟ 

298
00:13:07,850 --> 00:13:10,190
لن اوافق على مثل هذا الرسم 

299
00:13:10,190 --> 00:13:13,430
حسناً , هذاهو الافضل وانا استطيع فعله , ويلي 

300
00:13:13,430 --> 00:13:15,360
الان "هوت فلاش" هي مجرد ادارج

301
00:13:15,360 --> 00:13:17,170
لذا تحتاجين 
الى بعض الابر في وجهك 

302
00:13:17,170 --> 00:13:20,010
أوه, لكم قمتي بهذا من قبل . <-- عجوز ولسانها طويل

303
00:13:28,990 --> 00:13:30,610
حسناً حسنا, كوني لطيفة على المقبض

304
00:13:30,610 --> 00:13:32,110
انتي تريدين ان تكوني الثالثة

305
00:13:32,110 --> 00:13:33,290
اعتقد انني انا الثالثة

306
00:13:33,290 --> 00:13:35,090
لا , انتي الثانية

307
00:13:36,510 --> 00:13:38,400
اذن, سيكون هذا لمقال .هاه ؟ 

308
00:13:38,400 --> 00:13:39,720
نعم

309
00:13:39,720 --> 00:13:41,300
هل سأكون فيه ؟

310
00:13:41,300 --> 00:13:42,930
ربما

311
00:13:44,960 --> 00:13:46,370
لا أستطيع التصديق ان بيتي الصغيرة كبرت

312
00:13:46,370 --> 00:13:48,870
أنت تعلم اللقطة الكبيرة في " مود"

313
00:13:48,870 --> 00:13:51,070
مازلت افكر بك وانتي بالبجامة مغلقة الاقدام

314
00:13:51,070 --> 00:13:54,310
يا آلهي . ارجوك لا تفكر بي بهذه الطريقة

315
00:13:54,310 --> 00:13:55,830
الا اصبحت ارتدي بجامة الليل العادية

316
00:13:55,830 --> 00:13:58,020
مثل , مثل 
انني ارى قدمي

317
00:13:58,020 --> 00:14:00,030
لقد فهمت . انت تكبرين 
نعم اعرف

318
00:14:00,030 --> 00:14:01,180
آجل

319
00:14:01,180 --> 00:14:06,230
لقد سافرت , وكان لدي شقتي الخاصة 
واصدقاء شبان

320
00:14:06,230 --> 00:14:09,060
في الحقيقة , انا اصبحت خارج هذه العلاقات 
لذا .., 

321
00:14:09,590 --> 00:14:11,660
أظنني حرة مجدداً

322
00:14:12,320 --> 00:14:14,410
اوه , حسناً حسناً 
بلطف 

323
00:14:14,410 --> 00:14:16,550
اكبسي على المقبض 
اكبسي , هاأنتي تسيرين . حسناً الان

324
00:14:16,550 --> 00:14:19,410
الان انظري . انتي  تقبضين  عليه بقوة كبيرة  

325
00:14:19,410 --> 00:14:22,470
فقط اريدك ان تمسكيه بلطف <-- ماسرع ماتخق 

326
00:14:22,470 --> 00:14:25,310
قوديه لليمين
اين تريدين ان تذهبين ؟

327
00:14:30,220 --> 00:14:31,810
انظري ماذا فعلتي . ضربتي موخرتي 

328
00:14:31,810 --> 00:14:32,930
انا اسفه 
 كنت أوقف السيارة . ليس في الطريق!

329
00:14:32,930 --> 00:14:35,380
عزيزتي لاتقلقي بشأنه 
وضع السيارة محايد 
أنا امشي بكثرة هنا
 
330
00:14:35,380 --> 00:14:37,440
عمل طيب , اسحبي فرامل الطوارئ
 
331
00:14:37,440 --> 00:14:39,160
- سأعود في الحال .
- حسنا .

332
00:14:39,160 --> 00:14:41,270
يجب أن ترى الذي تفعله بنفسك

333
00:14:42,100 --> 00:14:43,320
أهلا ,تعال هنا

334
00:14:44,860 --> 00:14:45,900
أنت كنت تمزح

335
00:14:45,900 --> 00:14:47,900
لقد كان هناك علامة توقف للمشاة واضحة

336
00:14:47,900 --> 00:14:51,240
والأسوأ من هذا . انك تعاملت بوقاحة مع هذه 
الشابة . الآن أعتذر 

337
00:14:51,240 --> 00:14:52,480
أنا آسف 

338
00:14:52,480 --> 00:14:54,560
- لا بأس
- هذا أفضل .

339
00:14:54,560 --> 00:14:57,950
هيا إذهب من هنا.
هذا هو القانون يا احمق .

340
00:15:09,940 --> 00:15:11,310
أماندا .

341
00:15:11,310 --> 00:15:13,180
ماذا تفعلين هنا يوم السبت?

342
00:15:13,180 --> 00:15:14,660
أنا لست هناا لأن مات كان هنا في 

343
00:15:14,660 --> 00:15:15,680
آخر أسبوعين يوم السبت ,

344
00:15:15,680 --> 00:15:17,540
إن كان هذا هو ماتلمح له .

345
00:15:18,050 --> 00:15:20,760
لكن بما أنك سئلت هل تراني مع مات 
على علاقة مثالية ?

346
00:15:21,980 --> 00:15:25,150
أنظري اماندا ,لاتستطيعي اجبار 
أحد على أن يحبك

347
00:15:25,150 --> 00:15:27,620
أنا اقد بأنك جربتي هذا معي ولم ينجح !

348
00:15:27,620 --> 00:15:28,680
لم تستفيدي شيئا .

349
00:15:28,680 --> 00:15:31,190
في الحقيقه , لقد استغللتك نوعا ما .

350
00:15:31,190 --> 00:15:33,170
شكرا , أشعر بتحسن

351
00:15:33,170 --> 00:15:35,500
على الأقل سوف أبقى دائما مرضا مؤذيا

352
00:15:35,500 --> 00:15:38,980
أنظري كل ما أقوله هو بأنك
تستطيعين تغير خلفية الناس عنك .

353
00:15:38,980 --> 00:15:40,500
لست أعلم أن كان هذا الحديث
بسبب الحبوب التي كنت أخذها

354
00:15:40,500 --> 00:15:42,910
او أنه لم أأكل ايه طعام منذ اربعه ايام

355
00:15:42,910 --> 00:15:47,130
لكن اظنني آراك على حقيقتك لأول مرة

356
00:15:47,130 --> 00:15:49,720
كأني أستطيع رؤيا 
ماينقص من حياتك 

357
00:15:49,720 --> 00:15:51,370
- مات ؟. -
- الثقة بالنفس.

358
00:15:51,370 --> 00:15:53,770
أماندا أظن بأنك تحتاجين
للإنضمام إلى تلك المجموعات 

359
00:15:53,770 --> 00:15:55,050
التي نقيمها هنا في آخر الأسبوع .

360
00:15:55,050 --> 00:15:56,460
آه . أنت تقصد بأن الناس الميتين يفكرون ?

361
00:15:56,460 --> 00:15:58,920
لا . أنظري للمجموعه
مثل شيء أكبر من هذا

362
00:15:58,920 --> 00:16:01,650
أهم ما بالأمر هو إيجاد ماتستحقينه ,

363
00:16:01,650 --> 00:16:02,780
الوصول لقدراتك .

364
00:16:02,780 --> 00:16:05,290
أنظري أنتي دوما ماتقولين أنك تريدين
المضي للأمام في حياتك . صحيح ؟
 
365
00:16:05,980 --> 00:16:08,070
أنا حقا أظن بأن هذا سيساعدك 
على التقدم في شؤون حياتك

366
00:16:08,070 --> 00:16:09,840
حسنا سأبقى

367
00:16:10,270 --> 00:16:12,880
إن رآني مات هنا سوف يظنني معقدة

368
00:16:24,260 --> 00:16:26,380
إسمعي لقد قمتي بعمل رآئع أيتها " السنجابة " ;p

369
00:16:26,380 --> 00:16:28,040
- حقا ?
- لقد كنتي جيدة .

370
00:16:28,040 --> 00:16:29,980
لحظة . أنتي فقط كدتي
أن تصدمي ال رجلا واحد ?

371
00:16:30,710 --> 00:16:32,220
هذا صحيح

372
00:16:34,410 --> 00:16:36,450
آه آه نعم آسفة

373
00:16:36,450 --> 00:16:37,870
آآمـ شووكـرن

374
00:16:38,650 --> 00:16:42,310
لقد كنت أفكر .. ليله السبت ..

375
00:16:42,310 --> 00:16:45,280
في الأغلب لديك مشااريع مهمة صح ?

376
00:16:45,280 --> 00:16:46,860
لا أنا سأفعل ما أفعله كل ليلة

377
00:16:46,860 --> 00:16:48,850
أذهب هناك يوميا .

378
00:16:48,850 --> 00:16:51,350
نعم نعم أعرف ذلك المكان
مع إشارة ... -

379
00:16:51,680 --> 00:16:54,230
آه ـ بيرة دافئه وطعان سيئ

380
00:16:54,600 --> 00:16:56,760
" أبي يقول بأن مديري المكان غوغائيين

381
00:16:58,450 --> 00:17:00,120
 عمي يديره .

382
00:17:01,100 --> 00:17:02,600
ليس بهذا السوء.

383
00:17:02,600 --> 00:17:04,670
لقد تمنيت دوما أن أرى المكان

384
00:17:04,670 --> 00:17:07,760
يجب أن تفعلي ذلك
أي وقت, اليله

385
00:17:07,760 --> 00:17:08,870
حق .. حقا ?

386
00:17:08,870 --> 00:17:10,160
نعم .

387
00:17:10,160 --> 00:17:12,130
 آآه حسناا .

388
00:17:12,130 --> 00:17:13,650
ربما.
ربـ .... --

389
00:17:13,650 --> 00:17:15,290
يااه . تعلم أن كاان عندي وقت .

390
00:17:15,290 --> 00:17:16,480
أبي !

391
00:17:16,480 --> 00:17:17,990
سوف أتأخر باليل خارجا !

392
00:17:17,990 --> 00:17:19,270
لدي مخططات !

393
00:17:19,270 --> 00:17:21,340
حسنا . عندك مشاريع أخرى!

394
00:17:21,340 --> 00:17:24,120
بيتي ألتقي بمدير حساباتي .

395
00:17:25,500 --> 00:17:26,510
أنه هنا من أجلك !

396
00:17:26,510 --> 00:17:29,430
سوف يكون لدينا موعدا مزدوجا .
ألن يكون هذا ممتعا ؟

397
00:17:35,430 --> 00:17:38,960
لقد جرت حرب كبيرة بيني 
وبين ذلك السنجاب.

398
00:17:38,960 --> 00:17:41,690
لقد كنت مأكدا بأنه من كان يسرق جزري

399
00:17:41,690 --> 00:17:43,350
إذا تعرفون ماذا فعلت ?

400
00:17:46,170 --> 00:17:47,230
ماذا --
ماذا ?

401
00:17:47,230 --> 00:17:49,870
وضعت واحدة من 
تلك الكاميرات الطويلة .

402
00:17:49,870 --> 00:17:51,930
لقد رأيتها في كاتلووق أعطوني 
أياه بالطائرة ذات المرات 

403
00:17:51,930 --> 00:17:53,950
عندما كنت أزور أمي في سيركيوز

404
00:17:53,950 --> 00:17:56,180
لقد كانت أعادت بناء السقف لتوها ...

405
00:17:56,580 --> 00:17:57,960
ولكن هذه قصة أخرى .

406
00:18:02,170 --> 00:18:03,740
لقد نسيت الذي كنت اقوله .

407
00:18:03,740 --> 00:18:04,750
السنجاب يارجل .

408
00:18:04,750 --> 00:18:08,180
آه حسنا . لن تعرفو من كان 
يسرق الجزرات بالنهاية

409
00:18:08,180 --> 00:18:09,380
السنجاب

410
00:18:10,910 --> 00:18:14,610
نعم نعم لقد كان السنجاب 

411
00:18:17,720 --> 00:18:20,170
آه . أنا متفاجئة لتأخر الوقت 
لهذا الحد آآهـ .

412
00:18:20,560 --> 00:18:22,840
مالذي تتحدثين عنه انها التاسعه مسائاَ.

413
00:18:22,840 --> 00:18:25,550
لما لانلعب لعبة ما 

414
00:18:25,550 --> 00:18:27,050
من متى وانتي تحبين الآلعااب?

415
00:18:27,050 --> 00:18:28,430
أنا احب الألعاب .

416
00:18:29,120 --> 00:18:30,830
أنا لدي الكثير .....

417
00:18:30,830 --> 00:18:32,800
من العمل الذي يجب علي 
القيام بـه

418
00:18:32,800 --> 00:18:35,250
ويجب علي فقط أن اذهب للنوم

419
00:18:35,250 --> 00:18:37,680
لكن لاري لقد كان من الرائع
رؤيتك

420
00:18:37,680 --> 00:18:38,890
آه أنتي أيضا

421
00:18:39,160 --> 00:18:40,170
تصبحون على خير

422
00:18:40,170 --> 00:18:41,980
- تصبحين على خير
- تصبحين على خير

423
00:19:16,980 --> 00:19:18,510
- أحسنت
- شكررن لك .

424
00:19:21,240 --> 00:19:25,050
لست أعرف بشأنك لكني مشغولة
نهاية الأسبوع

425
00:19:25,050 --> 00:19:27,450
نعم وقد قلت " مشغولة " للتو

426
00:19:27,450 --> 00:19:29,840
" أهلا ناتيلي انا افعل هذا ايضا .

427
00:19:29,840 --> 00:19:31,440
سوف يتم علاجي او مهماا كان .

428
00:19:31,440 --> 00:19:34,720
نعم لقد أحضر دانيال 
صديقا لينضم الينا في نهايه الإسبوع 

429
00:19:34,720 --> 00:19:36,370
لقد بدأت أتعالج من الآن معكما 

430
00:19:36,370 --> 00:19:37,940
ربما سأتعلم شيئا مجانياَ

431
00:19:38,510 --> 00:19:41,570
حتى الآم أعجبني كل شيئ ماعدا الخرز

432
00:19:41,570 --> 00:19:43,610
لم أحب الطريقه التي هي عليها

433
00:19:43,610 --> 00:19:46,160
سوف تبدو أفضل عندما نحلق شعرك

434
00:19:46,160 --> 00:19:47,360
ماذا?

435
00:19:47,610 --> 00:19:48,770
أمزح .

436
00:19:49,910 --> 00:19:51,940
نحن نقوول هذاا دوما للناس الجديدين على المجموعه .

437
00:19:51,940 --> 00:19:53,630
نحب أن نستمتع بوقتنا .

438
00:19:53,630 --> 00:19:55,470
إذا ستحضرين نهايه الإسبوع كامله ?

439
00:19:56,430 --> 00:19:57,820
أتمنى . لقد ذكرتيني.

440
00:19:57,820 --> 00:20:00,510
هنالك بعض القوانين للدخول
اريد ان اريك اياها

441
00:20:00,510 --> 00:20:03,130
اوه . انت لم تقول لي .
كان علي انا اقراه

442
00:20:03,450 --> 00:20:06,200
انها ستخرب علينا
انا بحاجة اليه للوصول للمستوى خمسة

443
00:20:06,200 --> 00:20:07,970
اسحبيهم سوا نتالي 

444
00:20:07,970 --> 00:20:09,590
مازال هناك وقت . ؟

445
00:20:09,590 --> 00:20:11,150
ولكن الوقت ينفذ منا !

446
00:20:11,150 --> 00:20:12,850
ليس هناك طريقة اخرى لتكسب بها المال ؟ 

447
00:20:12,850 --> 00:20:15,660
أوه . لااجل الله
نيكو . اخفضي صوتك 

448
00:20:15,660 --> 00:20:17,160
انجيلا لاندسبري تعيش في البيت المجاور

449
00:20:17,160 --> 00:20:19,020
وهي تحب ان تبلغ عني لدى اللجنة التعاونية

450
00:20:19,020 --> 00:20:21,340
لماذا انا الوحيدة المرعوبة هنا ؟  

451
00:20:21,340 --> 00:20:23,690
لاني اخذت ثنتين بنادول

452
00:20:24,570 --> 00:20:25,930
و.....

453
00:20:25,930 --> 00:20:28,860
هناك خيار اخر

454
00:20:28,860 --> 00:20:30,180
حسناً , افعليه . 

455
00:20:30,570 --> 00:20:32,200
انه ليس بهذه السهولة 

456
00:20:32,880 --> 00:20:34,800
ذلك يعني اعطاءه كل شي 

457
00:20:34,800 --> 00:20:36,730
وظيفتي , حياتي هنا ....


458
00:20:37,370 --> 00:20:38,760
كل شيئ

459
00:20:39,450 --> 00:20:40,460
ماهذا ؟ 

460
00:20:40,460 --> 00:20:43,740
انه ليس "ماهو " .... انه "من هو " ؟

461
00:20:43,740 --> 00:20:46,250
كونور اونس

462
00:20:58,850 --> 00:21:00,190
كيف كانت ليلتك ؟

463
00:21:01,950 --> 00:21:04,210
أهلا . لقد خرجت

464
00:21:04,210 --> 00:21:06,150
نعم . لقد فهمت

465
00:21:06,150 --> 00:21:07,410
أهلا

466
00:21:07,410 --> 00:21:09,620
لقد كنت اتأكد بأن بيتي دخلت بخير

467
00:21:09,990 --> 00:21:12,490
هناك الكثير من الرجال السيئين في هذا الحي
لحظة

468
00:21:12,490 --> 00:21:14,170
أظن ان هذا كان انا 
خخخخ شي خطير هالانسان

469
00:21:18,390 --> 00:21:19,860
تبدين جميلة يا هيلدا 

470
00:21:19,860 --> 00:21:21,520
آه . أنا أنا .....
عادة أبدو أفضل بكثير

471
00:21:21,520 --> 00:21:23,290
لقد لبست هذا بالمصادفة .

472
00:21:24,630 --> 00:21:25,850
حسنا 

473
00:21:25,850 --> 00:21:26,990
سأراك غدا . سنجابة

474
00:21:26,990 --> 00:21:28,080
حسنا 

475
00:21:31,860 --> 00:21:33,690
أنتي حقا شيئا ما .

476
00:21:33,690 --> 00:21:35,680
لقد تجاهلتي رجل طيب مثل لاري

477
00:21:35,680 --> 00:21:37,010
لتتسلسلين مع بوبي ؟

478
00:21:37,010 --> 00:21:39,450
أوه هيلدا انتي قلتيها بنفسك 

479
00:21:39,450 --> 00:21:40,640
لاري المستنشق

480
00:21:40,640 --> 00:21:43,170
حسناً ماذا في ذلك . 

481
00:21:43,170 --> 00:21:44,380
نحت جميعاً حصلنا على اشياء

482
00:21:44,380 --> 00:21:46,770
اسمعي . انا فقطت اردت الخروج والحصول على بعض المتعة . حسناً ؟

483
00:21:46,770 --> 00:21:47,930
هل هذا سيئ للغاية ؟ 

484
00:21:47,930 --> 00:21:50,250

حسناً, لن تحصلي على المرح مع هذا الشخص , ثقي بي ؟ 
<== وشفيها ذي مقطعتها الغيرة

485
00:21:50,250 --> 00:21:52,450

انه بالضبط النوع الغير مناسب لك

486
00:21:52,450 --> 00:21:56,530
ومالذي يجعل لاري الرجل المناسب
انه ممل وغبي ؟

487
00:21:56,530 --> 00:22:00,390
حسنا . ذلك الممل الغبي 
له مشاعر . حسنا ؟

488
00:22:00,390 --> 00:22:03,320
ودعيني اخبرك بأنك كنتي ...
كنتي لئيمة جدا معه الليلة

489
00:22:03,320 --> 00:22:04,490
ماذا تعنين ?

490
00:22:04,490 --> 00:22:07,310
لقد سمعك يابيتي لقد سمعك تغادرين

491
00:22:07,850 --> 00:22:11,000
آه يا إلهي أنا تعبة .

492
00:22:11,000 --> 00:22:13,200
سأذهب للنوم

493
00:22:13,200 --> 00:22:14,760
آه يا إلهي أنا آسفه 

494
00:22:14,760 --> 00:22:16,910
لم أقصد أن أدعه يسمعني

495
00:22:16,910 --> 00:22:19,740
واامــ استطيع الإتصال عليه للإعتذار

496
00:22:19,740 --> 00:22:22,160
أممـ لقد أراد أن يذهب معنا
إلى حفل التخرج

497
00:22:22,160 --> 00:22:23,320
لكن أن كنتي تكرهينه...

498
00:22:23,320 --> 00:22:25,460
لم أقول أني اكرهه

499
00:22:27,650 --> 00:22:29,540
,حسنا ربما نستطيع الذهاب جميعا

500
00:22:29,900 --> 00:22:32,020
نأكل شيئا ما بعدها ...

501
00:22:34,730 --> 00:22:35,990
نعم.

502
00:22:36,660 --> 00:22:38,750
أظن أني استطيع فعل ذلك.

503
00:22:38,750 --> 00:22:40,130
مع المال الذي سرقه كونور,

504
00:22:40,130 --> 00:22:42,530
لقد مسح عمليا كل المستندات العامة

505
00:22:42,530 --> 00:22:44,050
كم من المال كان هناك ?

506
00:22:44,050 --> 00:22:45,930
مايكفي لرشوة المحققين ,

507
00:22:45,930 --> 00:22:48,710
و لنعيش في حاله جيدة 
ما تبقى من حياتنا

508
00:22:48,710 --> 00:22:49,940
لكن

509
00:22:49,940 --> 00:22:51,950
أنا اقد أنك قلتي بأنه من الممكن أن يكون في أي مكان

510
00:22:51,950 --> 00:22:53,260
كيف سوف تجدينه ؟

511
00:22:53,260 --> 00:22:54,920
لن أفعل .

512
00:22:54,920 --> 00:22:56,840
هو سيجدني .

513
00:22:57,350 --> 00:22:58,620
تعالي بعيدا معي .

514
00:22:58,620 --> 00:23:01,860
وليمينا دوما ماعشتي حياتك بطريقه معينة

515
00:23:02,350 --> 00:23:05,650
لكن عندما تصبحي مستعدة لتجربة 
خيار جديد معي

516
00:23:06,030 --> 00:23:08,920
فقط أنشري الموضوع .
سأجدك مجددا .

517
00:23:10,530 --> 00:23:11,890
هل تستطيعين فعل ذلك ?

518
00:23:11,890 --> 00:23:13,080
أعني , التخلي عن كل شيء?

519
00:23:13,080 --> 00:23:14,940
يا ألهي . نيكو
لست أعلم ماذا أفعل

520
00:23:16,440 --> 00:23:17,830
أمي

521
00:23:18,230 --> 00:23:19,950
هل لاتزلين تحبينه ? 

522
00:23:23,460 --> 00:23:26,640
حسنا إذن يجب أن 
تفعلي هذا ..... --> :o

523
00:23:26,640 --> 00:23:28,190
ليس من أجلي .

524
00:23:28,190 --> 00:23:30,480
إفعلي هذا من أجلك .

525
00:23:36,700 --> 00:23:38,210
يجب أن أعترف بأني مندهشة

526
00:23:38,210 --> 00:23:40,620
من إجتماع يوم الأحد الطارئ
ما الأمر الآن ؟

527
00:23:40,620 --> 00:23:43,770
سوف تتخلين عن عرض الأزياء لتبدئي 
خطا من لوحات التزلج

528
00:23:44,840 --> 00:23:48,260
أنا أخشى بأن مالدي لأقوله لن يكون مفرحا لك

529
00:23:48,760 --> 00:23:53,300
لقد أردت أن اعطيك وقتا كافيا لايجاد 
بديل لي قبل ان استقيل .

530
00:23:53,300 --> 00:23:55,240
أعذريني?

531
00:23:55,540 --> 00:23:58,070
أنا استقيل .

532
00:24:06,520 --> 00:24:08,140
لم اتوقف للحظة !

533
00:24:08,140 --> 00:24:09,400
اللعنه !

534
00:24:09,400 --> 00:24:10,870
أنت تعلمين . أنه لايوجد شيء أجمل

535
00:24:10,870 --> 00:24:12,800
من إمرأة تستطيع القيادة بحتراف .

536
00:24:12,800 --> 00:24:14,150
لقد كنتي خائفه من قيادة العود .

537
00:24:14,150 --> 00:24:15,490
أعلم !

538
00:24:15,490 --> 00:24:19,250
لقد كنت شجاعه 
شجاعه !!

539
00:24:21,030 --> 00:24:22,070
آه يا إلهي.

540
00:24:22,070 --> 00:24:23,270
ماذا؟ ماهي المشكلة ?

541
00:24:23,270 --> 00:24:25,170
لدي موعد ما مع هذا الرجل .

542
00:24:26,380 --> 00:24:27,420
أي واحد ?

543
00:24:27,420 --> 00:24:28,980
الرجل في البنطال السيء.

544
00:24:28,980 --> 00:24:30,320
لايبدو أنك تريدين الذهاب.

545
00:24:30,320 --> 00:24:31,330
ليس حقا .

546
00:24:31,330 --> 00:24:33,290
أنا اقد بأنه رجل جيد . ولكن ...

547
00:24:33,290 --> 00:24:35,080
حسنا إذا إتركيه
ولنذهب لأكل الحلوى

548
00:24:35,080 --> 00:24:37,430
هل أنت مجنون . ؟ لن أفعل هذا أبدا

549
00:24:37,430 --> 00:24:39,750
أنا سأقول بأنه سبب كافي 

550
00:24:49,260 --> 00:24:50,770
لاتقصي على المقبض .

551
00:24:53,790 --> 00:24:55,430
آسفه لاري!

552
00:24:56,450 --> 00:24:57,900
بيتي ! ?

553
00:24:57,900 --> 00:24:59,100
حسنا ?

554
00:25:04,980 --> 00:25:06,760
حسنا . هذا هو وقت الجدية

555
00:25:06,760 --> 00:25:10,020
لقد أضعنا ساعتان مع فتاة سمينه 
تعلمنا كيف نتنفس 

556
00:25:10,020 --> 00:25:12,020
ألم نتعلم هذا عندما كنا بالخامسة ؟

557
00:25:12,020 --> 00:25:13,960
أنظري هذا سيحتاج القليل من الوقت 
صحيح ناتيلي ?

558
00:25:13,960 --> 00:25:16,130
أو ربما هذا لايناسبها وعليها الرجوع للمنزل.

559
00:25:16,130 --> 00:25:17,730
يا إلهي.

560
00:25:17,730 --> 00:25:20,030
من الجيد أنها لا تعمل
عند طاولة الترحيب !! .

561
00:25:20,030 --> 00:25:22,670
أنا آسفه لاكنا أضعنا نصف نهاية الإسبوع

562
00:25:22,670 --> 00:25:24,600
دانيال يجب أن نصل للمستوى الخامس .

563
00:25:24,600 --> 00:25:26,240
نعم . او ربما نقوم به في وقت آخر

564
00:25:26,240 --> 00:25:27,380
إنتظري ماهو المستوى الخامس

565
00:25:27,380 --> 00:25:30,350
تاراتتا  :I

566
00:25:30,350 --> 00:25:32,020
لا 

567
00:25:32,020 --> 00:25:33,580
أنظر , لماذا هي هنا أصلا ?

568
00:25:33,580 --> 00:25:35,720
هي ليست في مجموعتنا للطاقه !! 

569
00:25:36,930 --> 00:25:38,750
هل قلتي هذا حقا ؟؟!

570
00:25:40,630 --> 00:25:42,190
ناتيلي ...

571
00:25:43,150 --> 00:25:45,870
أماندا نحن نأخذ هذا الموضوع بجدية 

572
00:25:45,870 --> 00:25:47,970
دانيال انا اعرف وهذا هو مايخيفني .

573
00:25:47,970 --> 00:25:50,430
أظن أن كل هذ
 الحبوب والفتامينات

574
00:25:50,430 --> 00:25:52,330
لا تغير رائحة نفسكم فقط .

575
00:25:52,330 --> 00:25:53,670
فهذا يسوء في حكمكم .

576
00:25:53,670 --> 00:25:55,730
لماذا لاتستطيع الرؤيا بأنه لا فائدة منه ?

577
00:25:55,730 --> 00:25:58,880
أنظري أنك لاتفهمينه
لايعني بأنه لا فائدة له

578
00:25:59,220 --> 00:26:02,500
دانيال . ..
أعلم بأنك تشتاق لمولي ...

579
00:26:02,500 --> 00:26:06,230
ليس لديك أدنى فكرة عمى 
أمر به من مشاعر 

580
00:26:06,230 --> 00:26:08,920
تعلمين ماذا ؟ لقد كان هذا خطأ
يجب أن تغادري

581
00:26:08,920 --> 00:26:10,300
دانيال ...

582
00:26:16,470 --> 00:26:17,690
لا أستطيع أن اصدق بأني فعلت ذلك

583
00:26:17,690 --> 00:26:19,040
هذا ليس أسلوبي

584
00:26:19,040 --> 00:26:21,460
لا تشعري بالسوء ايتها السنجابة الصغيرة
الرجل لايلصح لك

585
00:26:21,460 --> 00:26:22,900
هذا ماقلته بالضبط.

586
00:26:22,900 --> 00:26:26,180
لكن الجميع يظن بأنه ممتاز من بالنسبة لي 

587
00:26:26,780 --> 00:26:29,070
لماذا يظن الناس بأنهم يعرفوني جيدا ؟

588
00:26:29,070 --> 00:26:30,150
نعم يحب الناس القيام بذلك

589
00:26:30,150 --> 00:26:31,990
أنتي تعلمين أنهم يحبون بأن يضعوك في 
صندوق.

590
00:26:31,990 --> 00:26:33,610
هذا يسهل الأمر عليهم

591
00:26:34,120 --> 00:26:36,670
أسمعيني لا تدعينهم يفعلون هذا .
حسنا ؟

592
00:26:36,670 --> 00:26:38,500
أنتي جميلة وفتاة ذكية .

593
00:26:38,500 --> 00:26:40,150
تستطيعين مواعدة أي أحد تريدينه

594
00:26:43,850 --> 00:26:45,000
يجب أن تجربي هذا

595
00:26:45,000 --> 00:26:47,420
لقد خلطت الكرز مع التوت 
وجعه الشعير

596
00:26:47,420 --> 00:26:49,480
أنه مقرف لكن لذيذ

597
00:26:49,480 --> 00:26:51,030
يجب أن تجربيه .

598
00:26:56,040 --> 00:26:58,590
أنظر بوبي هذي هي الطريقه التي أرى بها الأمور .

599
00:26:58,590 --> 00:27:01,240
أنت تملكني , وانا املكك

600
00:27:01,750 --> 00:27:03,670
لنجعلها تنجح.

601
00:27:07,460 --> 00:27:09,280
لحظة ألقي لسانك أعلى حنجرتك

602
00:27:10,820 --> 00:27:12,150
حسنا لقد أنتهينا , هل أنتي بخير ?

603
00:27:18,070 --> 00:27:20,390
آه انتي تعلمين . هذا جنوني 
أن أراك مرة أخرى

604
00:27:20,730 --> 00:27:22,230
نعم .

605
00:27:22,740 --> 00:27:24,180
لقد تغير الكثير

606
00:27:24,180 --> 00:27:27,070
لا استطيع التذكر لما انا وهيلدا إفترقنا

607
00:27:27,690 --> 00:27:29,700
نعم . تذكرت كان علي دخول السجن

608
00:27:31,890 --> 00:27:34,770
آه .
أنا افكر بهيلدا كثيرا 

609
00:27:35,330 --> 00:27:37,540
يؤلمني التفكير بأنني تركتها تخرج من حياتي .

610
00:27:37,750 --> 00:27:39,340
هل تواعد أي احد الآن ?

611
00:27:41,240 --> 00:27:43,840
نعم هي كذلك

612
00:27:45,490 --> 00:27:47,900
أظن بأننا دوما نريد ما لانستطيع الحول عليه
صحيح ؟

613
00:27:49,880 --> 00:27:51,040
أجل .

614
00:27:55,240 --> 00:27:57,840
أظن أنه يجب علي الذهاب لحفل التخرج الآن.

615
00:28:02,530 --> 00:28:04,280
لقد سمعت أن صديقتك 
خرجت من المجموعه 

616
00:28:06,670 --> 00:28:09,660
لقد أسترجعت الخرز أليس كذلك ؟

617
00:28:13,350 --> 00:28:15,350
صعب للغايه ؟ أليس كذلك ؟؟ 

618
00:28:15,350 --> 00:28:19,660
قرار تخلنا من الناس 
الذين يرجعونا للخلف

619
00:28:20,690 --> 00:28:23,460
لكن هذا يعني بأنك تعلم ماذا تريد .

620
00:28:23,460 --> 00:28:25,530
وهذا يعني بأني كنت محقا .

621
00:28:25,530 --> 00:28:28,250
لقد حان وقت ترقيتك للمستوى الخامس.

622
00:28:29,460 --> 00:28:31,680
(بينت) ماهو المستوى الخامس ?

623
00:28:31,680 --> 00:28:34,650
أنه حيث يتم إعادة جمعك بـ (مولي).

624
00:28:34,650 --> 00:28:37,100
انت تقصد ذلك بطريقه روحية ؟,

625
00:28:37,100 --> 00:28:39,250
أن اصدق بأنها " حولي "?

626
00:28:39,650 --> 00:28:42,760
لا , انا اعني ان تكوون معها

627
00:28:43,230 --> 00:28:46,050
أشعر بها . أحس بها

628
00:28:46,980 --> 00:28:50,110
علاقتك مع ( مولي ) لايجب ان
تكون منتهيه.

629
00:28:50,550 --> 00:28:53,580
أنا .. أناا آسف

630
00:28:55,290 --> 00:28:58,150
أنت تعلم بأن هذا كان ...

631
00:28:58,150 --> 00:28:59,720
- جنوني ?
- نعم .

632
00:28:59,720 --> 00:29:00,860
حسناً , ربما يكون هذا

633
00:29:00,860 --> 00:29:02,560
ربما صديقتك متلاعبة

634
00:29:02,560 --> 00:29:04,840
وبالتأكيد ان حر في تركها 

635
00:29:05,200 --> 00:29:10,290

لكن الليلة , عندما تأوي للسرير ستفتقد مولي

636
00:29:10,690 --> 00:29:12,610
أرجو ان لاتندم بعد ان تخلت عنك 

637
00:29:12,610 --> 00:29:15,900
فـ بالامكان رؤيتها مرة أخرى 

638
00:29:41,350 --> 00:29:44,860
بابي ! انا اسفه 
انا متأخرة . هل لاري مستاء 

639
00:29:44,860 --> 00:29:48,140
لا . في الحقيقة  , أعتقد انه يشعر بالارتياح 
 
640
00:29:48,140 --> 00:29:50,500
كان قلقاً لم يكن يلبس طبقات كافية 

641
00:29:50,500 --> 00:29:52,090
أرشي اقتاده للمنزل

642
00:29:54,010 --> 00:29:55,610
حسناً . لماذا لم تكون في الداخل ؟ 

643
00:29:56,660 --> 00:29:58,760
إنني في  حاجة الى دقائق قليلة بعيداً عن أختك 

644
00:29:58,760 --> 00:30:01,160
نعم . أعتقد اني احتاج دقائق قليلة  لنفسي ايضاً

645
00:30:01,160 --> 00:30:02,620
إنها كانت بمثل هذه الحالة المزاجية 

646
00:30:02,620 --> 00:30:03,680
هي لن تتوقف مع 

647
00:30:03,680 --> 00:30:06,010
أنا اعرف . أعرف
كنت أخجل منها  

648
00:30:06,010 --> 00:30:08,180
كنت أحميها 
<--- وجع ليش تصرخ طيب ؟ 

649
00:30:10,650 --> 00:30:12,200
ماذا انا قلت ؟ 

650
00:30:12,680 --> 00:30:14,210
وبعد النظر بكثير 

651
00:30:14,210 --> 00:30:16,690
لابد لي أن اعلن بقتل  الخوف 

652
00:30:16,690 --> 00:30:19,590
في الباهامس وستتكون الاخيرة 

653
00:30:19,590 --> 00:30:21,760
أنا استقيل من "مود"  


654
00:30:21,760 --> 00:30:23,230
لمتابعة خيارات اخرى

655
00:30:25,400 --> 00:30:28,250
{\a6}
هل ستفعلها حقاً ؟ 
حبيبي سنصبح اغنياء


656
00:30:25,650 --> 00:30:27,510
الآن انا اعلم إنه على مر السنين 

657
00:30:27,510 --> 00:30:29,910
الصحافة كان لها الكثير من المتعة وكان هذا على حسابي

658
00:30:29,910 --> 00:30:32,300
يجب ان تنادوني بلباس هتلر

659
00:30:32,300 --> 00:30:34,240
لقد قال لي انه كان اصلع تماماً

660
00:30:34,240 --> 00:30:36,720
وأدلى لي من الشعر المستعار 

661
00:30:36,720 --> 00:30:40,090

كان عليك النوم مع الجميع من مادونا الى ج. ف . ك

662
00:30:40,090 --> 00:30:42,620
واحد فقط منها هو الصحيح

663
00:30:43,620 --> 00:30:45,940
نعم . كان لدينا متعة على مر السنين 
 
664
00:30:46,300 --> 00:30:48,480
لكني اسألكم عن شي في مقابل ذلك 

665
00:30:49,040 --> 00:30:52,970
هذا اقتباسكم لي بالضبط كما قلت

666
00:30:53,560 --> 00:30:57,770
ويليمينا سلاتر استقالت لمتابعة خيارات اخرى 

667
00:30:58,390 --> 00:31:00,740
ويليمينا ماهي خياراتك الاخرى ؟ 

668
00:31:02,310 --> 00:31:03,380
اذن !

669
00:31:03,380 --> 00:31:07,320
بيتي , انا سمعتك من ضمن المصفقين 
أهذا موعدنا

670
00:31:07,320 --> 00:31:10,260
مامدى جديتنا ؟ اريد ان اعرض عليكِ امي ؟ 

671
00:31:10,260 --> 00:31:14,300
أوه , ياربي . انا لم اقل ذلك , أقسم 

672
00:31:14,300 --> 00:31:17,450
أقصد انني لم اقل هذا 

673
00:31:17,930 --> 00:31:19,440
هذا محرج حقاً 

674
00:31:19,440 --> 00:31:22,460
هيا يالسنجابة . لاتقلقي بشأنه 
الاطفال يقولون اشياء . ماذا اذن ؟

675
00:31:22,950 --> 00:31:24,680
أسمعي متى درسنا القادم

676
00:31:25,770 --> 00:31:26,990
بوبي . انا لم

677
00:31:26,990 --> 00:31:29,230
انا لم افكر اننا علينا فعل المزيد من الدروس <-- حبيته هالانسان 
:P

678
00:31:29,230 --> 00:31:31,210
لماذا عزيزتي ؟ 
تحتاجين المزيد من التطبيق . 

679
00:31:31,210 --> 00:31:32,760
نعم 

680
00:31:33,460 --> 00:31:35,960
هذا لم يكن في الحقيقة عن القيادة 

681
00:31:38,730 --> 00:31:43,490
انا فقط اردت عذرا للخروج معك 

682
00:31:43,490 --> 00:31:45,500
الخروج معي . 
ماذا تقصدين ؟ 

683
00:31:45,970 --> 00:31:48,020
أعتقد انني اردت فقط أن 

684
00:31:48,450 --> 00:31:51,600
أكون البنت اللطيفة اللتي تواعد شخصاً مثلك <- لزقة لزقة

685
00:31:51,600 --> 00:31:53,990
ماذا تعنين بشخص مثلي ؟ 
انا لااعرف حتى ماذا تقصدين 

686
00:31:53,990 --> 00:31:55,710
في عائلتي . انت تعرفين, انا طرطور

687
00:31:55,710 --> 00:31:58,740
لا . هيا , انت ممتاز 

688
00:31:58,740 --> 00:32:02,550
وكنت مفتونة  اكثر عندما كنت طفلة

689
00:32:03,130 --> 00:32:05,030
نعم نعم . لقد كان

690
00:32:05,030 --> 00:32:06,260
لحظة , انت تعلم ؟ <-- ايه مابقى احد يابيتي 

691
00:32:06,260 --> 00:32:07,640
نعم . علمت 

692
00:32:07,640 --> 00:32:09,010
اقصد , هيا , لقد كنت دائماً حولي <-- 
:S

693
00:32:09,010 --> 00:32:10,810
اذااعطيتي هيلدا وانا خمس دقايق لوحدنا

694
00:32:10,810 --> 00:32:12,320
قد كنت والد لجاستن

695
00:32:12,320 --> 00:32:14,110
هذا ماقالته هيلدا لي

696
00:32:14,110 --> 00:32:17,580
للتو تذكر . هذا كل ماااردته 

697
00:32:17,580 --> 00:32:19,520
كنت  قبلتك في الردهة 

698
00:32:19,520 --> 00:32:21,930
كما تقبل جميع فتياتك 

699
00:32:24,260 --> 00:32:25,650
نحن في الردهة 
(هههه ضحكوني) 

700
00:32:26,780 --> 00:32:29,210
لا . شكراً. لكن 

701
00:32:29,210 --> 00:32:31,050
أنا بخير 

702
00:32:31,050 --> 00:32:32,530
حسناً

703
00:32:32,530 --> 00:32:34,690
سا أراكي بالجوار , بتبوتة 

704
00:32:38,480 --> 00:32:39,800
وقف !

705
00:32:53,800 --> 00:32:55,420
تارا تاتا

706
00:32:57,170 --> 00:33:00,580
اسمعيني 
لاتقلقي بشأن اي شخص يوضعك في صندوق

707
00:33:01,570 --> 00:33:03,810
لقد كنتي أغرب طفلة عرفتها

708
00:33:03,810 --> 00:33:06,550
حسناً , انتي مازلتي بتبوتة الصغوننة 

709
00:33:06,960 --> 00:33:08,740
وهذا شي جميل 

710
00:33:10,170 --> 00:33:11,840
فهمتي ؟ 

711
00:33:24,920 --> 00:33:28,570
الشامان في امريكا الجنوبية يستخدمون هذا الشاي لعدة قرون

712
00:33:28,570 --> 00:33:31,380
أنها تتيح لهم أن يصبحوا وسطاء

713
00:33:31,380 --> 00:33:35,140
بين عالم الروح وعالمنا.

714
00:33:40,660 --> 00:33:42,270
اوه , هذا سيئ

715
00:33:42,270 --> 00:33:44,370
حاول ان تضغط على الليمون

716
00:33:44,370 --> 00:33:46,110
هذا بالفعل يساعد 

717
00:33:54,840 --> 00:33:56,360
هيلدا . ماذا يجري ؟ 

718
00:33:56,360 --> 00:33:57,840
لاشيء بيتي 

719
00:33:57,840 --> 00:34:00,940
انتي تريدين ان تخرجين مع بوبي في الردهة . هيا اذهبي 

720
00:34:00,940 --> 00:34:02,420
اعتقد انه انتي هي الان . صح ؟ 

721
00:34:02,420 --> 00:34:04,810
لاتقلقي هيلدا. مازلت اناالتي تريدينها ان اكون 

722
00:34:04,810 --> 00:34:07,080
سأكون دائما بااقل جاذبية . واقل لطافة 

723
00:34:07,080 --> 00:34:09,390
العبقرية قريبة الاطوار الاخت الصغرى . اذن لاحاجة لاتغاري

724
00:34:09,390 --> 00:34:11,230
عن ماذا تتحدثين ؟ انا لست غيورة 

725
00:34:11,230 --> 00:34:12,950
انتي من يترف بهذه الطريقه

726
00:34:12,950 --> 00:34:15,660
وهذا غباء لان تقبيل بوي مجرد ...

727
00:34:15,660 --> 00:34:18,100
ولكن كل ما يتحدث عنه هو أنتي 

728
00:34:22,820 --> 00:34:23,0
يجب أن أذهب للداخل

729
00:34:23,840 --> 00:34:26,260
والحفل على وشك ان تبدأ

730
00:34:26,900 --> 00:34:30,080
انا اشعر بالتوتر بين اخوات آل سواريز

731
00:34:30,080 --> 00:34:32,300
أو كما تطلق الناس عليه . " لاباسي"

732
00:34:32,300 --> 00:34:34,350
- لاشيئ 
-ايفا ؟ 


733
00:34:34,990 --> 00:34:36,250
لماذا لاتتمارسين التطبيق ؟ 

734
00:34:36,250 --> 00:34:38,570
العالي منك يواجه الاسفل
والاسفل منك يواجه العالي

735
00:34:38,570 --> 00:34:40,680
,ولن أتكلم عن حركاتك 

736
00:34:40,680 --> 00:34:42,740
"أشعر بسوء إتجاه جستن.

737
00:34:42,740 --> 00:34:44,160
جستن ؟ لماذا ؟

738
00:34:44,160 --> 00:34:46,730
أنه يعجبني حقا . ولم تكن فكرتي 

739
00:34:46,730 --> 00:34:50,480
ماذا ؟ ماذا لم تكن فكرتك

740
00:34:54,380 --> 00:34:58,770
وملك حفل التخرج هو ...

741
00:34:58,770 --> 00:35:01,780
براندون فويلد !

742
00:35:10,020 --> 00:35:11,280
- سوف نخرج ?
- يجب أن نذهب الآن .

743
00:35:11,280 --> 00:35:12,600
- لماذا ?
- سأشرح لاحقا .

744
00:35:12,600 --> 00:35:13,740
يجب أن نغادر الآن .

745
00:35:13,740 --> 00:35:17,560
وملكة الحفلة لهذه السنة  .

746
00:35:17,560 --> 00:35:18,830
هو ...

747
00:35:18,830 --> 00:35:23,460
جستن سواريز !

748
00:35:28,100 --> 00:35:29,570
سوف أشتكي من المدرسه.

749
00:35:29,570 --> 00:35:31,210
هيا يإبني . يجب أن نذهب للمنزل .

750
00:35:31,210 --> 00:35:33,160
جستن لنذهب فقط , هيا

751
00:35:33,160 --> 00:35:35,310
- هيا ياعزيزي تعال هنا 
- جستن لاتستطيع الذهاب هناك

752
00:35:36,000 --> 00:35:38,310
لابأس .

753
00:35:44,780 --> 00:35:46,260
ماذا سوف أفعل?
يجب أن أتصرف.

754
00:35:46,260 --> 00:35:48,690
لا تستطيعين حمايتهم دائما . عزيزتي 

755
00:35:59,520 --> 00:36:01,360
آه يااا إلهي !

756
00:36:01,360 --> 00:36:03,120
شكرن لكم جدا جدا 

757
00:36:03,120 --> 00:36:04,840
لقد تشرفت 

758
00:36:04,840 --> 00:36:09,210
مامن شيء يستطيع تدمير هذا اليوم
حتى باقة الورد الرخيصه هذي .

759
00:36:09,210 --> 00:36:10,400
لكني أعني هيا يا أصدقاء 

760
00:36:10,400 --> 00:36:13,280
ألا تستطيعو أن تقومي بشي 
أفضل من أجل ملكتكم

761
00:36:14,250 --> 00:36:15,860
كنت لأزعل على ذلك 

762
00:36:15,860 --> 00:36:19,570
" لكن لبعضكم قد لايهم هذا

763
00:36:21,190 --> 00:36:23,100
آه لحظة 

764
00:36:23,620 --> 00:36:26,290
بقدر ما أكره التخلي عن الإكسسوار

765
00:36:26,290 --> 00:36:28,140
أظن أن هناك أحد يستحق
هذا أكثر مني 

766
00:36:28,140 --> 00:36:30,140
بقليل و الشخص هو

767
00:36:31,520 --> 00:36:33,310
أمي

768
00:36:33,310 --> 00:36:38,810
أنها أنسانه رائعه وكان يجب أن تحصل 
على هذا من قبل 15 سنه

769
00:36:38,810 --> 00:36:42,290
لكن هذه غلطتي نوعا ما 

770
00:36:42,760 --> 00:36:44,700
لقد رافقتني كل خطوة من الطريق

771
00:36:44,700 --> 00:36:49,710
وهذا صعب قليلا فأنا طفل متطلب

772
00:36:49,710 --> 00:36:52,510
شكرن لك !!

773
00:37:27,500 --> 00:37:29,800
- جستن لقد كنت مدهشا .
- كنت ذكيا ...

774
00:37:29,800 --> 00:37:32,370
- وسيما ورائعا !
- لئيم ومنعش !!

775
00:37:32,370 --> 00:37:34,300
وبعد عشر سنوات سوف تصبح ناجحا .

776
00:37:34,300 --> 00:37:35,460
وذلك الرجل سيصبح أصلعا

777
00:37:35,460 --> 00:37:36,770
و لن يستطيع رؤيا أقدامه

778
00:37:37,440 --> 00:37:39,480
ما فعلته هناك تطلب الكثير من الشجاعه

779
00:37:39,870 --> 00:37:41,560
عزيزي . أنت تعرف أني أحبك ؟صح?

780
00:37:41,560 --> 00:37:43,020
ليس من المهم من تكون

781
00:37:43,020 --> 00:37:44,300
فالكلام الذي كانه يقوله 
اولائك الأطفال عنك ....

782
00:37:44,300 --> 00:37:46,290
أمي أنها مزحه .

783
00:37:46,290 --> 00:37:48,220
أنا أجاريهم فقط.

784
00:37:48,550 --> 00:37:50,100
لست شاذا .

785
00:37:55,680 --> 00:37:57,320
إذا هو ليس كذلك.

786
00:38:08,040 --> 00:38:10,760
- لم أستطع النوم
- ولا أنا

787
00:38:21,020 --> 00:38:23,880
لم اريد أن اكون اي شخص
أردت أن اكون من أردت أن أكون

788
00:38:25,410 --> 00:38:26,990
أعرف 

789
00:38:28,740 --> 00:38:33,960
أظنني الآن أمرأة تعرف 
كيف تقود بمغير السرعات

790
00:38:35,950 --> 00:38:37,760
آه آه نعم !

791
00:38:39,110 --> 00:38:42,660
لقد عرفت بالموضوع الذي سوف
 أكتب عنه في عدد الشجاعه 

792
00:38:43,070 --> 00:38:45,130
تقبيلك بوبي في الردهة ؟

793
00:38:46,360 --> 00:38:47,740
لا .

794
00:38:49,450 --> 00:38:50,970
أنتي .

795
00:38:51,510 --> 00:38:53,880
- نعم صحيح
- أنا جادة.

796
00:38:54,830 --> 00:38:57,290
هيلدا أنتي أشجع شخ اعرفه.

797
00:38:58,610 --> 00:39:01,070
لقد واعدتي رجالا مثل بوبي.

798
00:39:03,090 --> 00:39:05,600
لقد ذهبتي للمدرسه
حتى عندما كنت حامل

799
00:39:06,200 --> 00:39:07,540
ورفعتي رأسك دائما

800
00:39:07,540 --> 00:39:10,180
مهما تكلم الناس عنك

801
00:39:13,320 --> 00:39:16,460
وقد ربيتي أشجع طفل بالعالم 

802
00:39:18,080 --> 00:39:20,120
انا فعلت . ألم أفعل ?

803
00:39:22,180 --> 00:39:24,320
شكرن . هذا لطيف 

804
00:39:25,460 --> 00:39:27,350
ولا تنسي أن تذكري الصالون.

805
00:39:28,630 --> 00:39:32,020
في الحقيقه أنه من المضحك أنك 
كنتي تغارين مني .

806
00:39:32,020 --> 00:39:35,560
ماذا .؟ لم أغار منك !

807
00:39:35,720 --> 00:39:37,380
لم أكن !

808
00:39:37,380 --> 00:39:39,350
لقد كنت أغار من نفسي.

809
00:39:40,060 --> 00:39:41,370
أقصد ...

810
00:39:41,370 --> 00:39:43,750
أنتي تعلمين . الشخص الذي كنت عليه .

811
00:39:44,580 --> 00:39:47,070
منذ متى أصبحت مملة ?

812
00:39:50,330 --> 00:39:52,510
ألست سعيدة مع آرتشي ?

813
00:39:52,510 --> 00:39:55,560
للالالالالا لا لالا 

814
00:39:55,560 --> 00:39:57,620
أرتشي رائع ولكن ..

815
00:39:57,900 --> 00:40:00,070
أنا أتحدث فقط , لست أعلم .

816
00:40:07,180 --> 00:4 0:11,500
أنتي تعلمين بأن أرتشي قصير ؟

817
00:40:17,910 --> 00:40:20,440
هيلدا و آرتشي .

818
00:40:27,100 --> 00:40:28,570
نظرا لما حدث سوف ...

819
00:40:28,570 --> 00:40:31,100
يصعب علينا العثور على المال المفقود

820
00:40:31,530 --> 00:40:33,150
مالذي يحدث ?

821
00:40:33,150 --> 00:40:34,620
أعذريني

822
00:40:38,060 --> 00:40:40,260
أريد أن أحدثك عن كونور

823
00:40:40,260 --> 00:40:44,070
لقد وجدو جثته عند شاطئ في بنما 

824
00:40:44,520 --> 00:40:45,830
لقد توفى

825
00:40:45,830 --> 00:40:48,460
أنا آسفة جدا وليمينا 

826
00:40:50,920 --> 00:40:53,030
شكرا لأنك أعلمتيني 

827
00:41:03,000 --> 00:41:08,010
ترجمة Jasmeen September
بمشاركة Dumpish
وللمزيد من الاخبار والسوالف تجدونها في 
Ugly Betty | S04 < Western Art TV
انتظروني الاسبوع القادم 
