1
00:00:00,730 --> 00:00:02,480
في الحلقات السابقه من أقلي بيتي

2
00:00:02,480 --> 00:00:04,200
أعجبني ستايلك الجديد

3
00:00:05,140 --> 00:00:06,840
تعجبني قصة شعرك

4
00:00:06,840 --> 00:00:08,090
 أنتي تحبينه 

5
00:00:08,090 --> 00:00:09,090
أرجوك !!

6
00:00:09,090 --> 00:00:11,100
لقد تخليت عن أبني للتبني
وأريد إيجاده الآن

7
00:00:11,100 --> 00:00:12,800
ماذا تفعلين ؟

8
00:00:12,800 --> 00:00:14,240
أظنني  في مشكلة 

9
00:00:14,240 --> 00:00:15,880
كل عام وانتو بخير ..

10
00:00:15,880 --> 00:00:17,660
مشاهدة ممتعة للجميع 

11
00:00:17,660 --> 00:00:18,720


12
00:00:18,720 --> 00:00:20,770


13
00:00:20,770 --> 00:00:23,190


14
00:00:23,190 --> 00:00:24,580


15
00:00:24,580 --> 00:00:26,210


16
00:00:26,550 --> 00:00:29,910


17
00:00:29,910 --> 00:00:31,740

18
00:00:31,740 --> 00:00:33,680


19
00:00:33,680 --> 00:00:35,370


20
00:00:35,370 --> 00:00:37,570

21
00:00:37,570 --> 00:00:41,200


22
00:00:41,200 --> 00:00:43,120


23
00:00:43,120 --> 00:00:45,630

24
00:00:47,210 --> 00:00:49,760
إستعودو لما أنتم على وشك رؤيته 

25
00:00:49,760 --> 00:00:52,800
هذا الشريط تم إرساله
إلينا من مشاهدينا

26
00:00:54,450 --> 00:00:55,870
يبدو ان وليمينا سلاتر 

27
00:00:55,870 --> 00:00:58,780
أصيبت بالعمى في عالم الازياء

28
00:01:00,460 --> 00:01:03,170
منذ ان حبيبها السابق كورنر اونس

29
00:01:03,170 --> 00:01:06,410
انسحب من مود ومعه الملايين 
من الدولارات والشائعات تحوم حوله 

30
00:01:06,410 --> 00:01:08,990
سلاتر خرجت من هذه اللعبة !

31
00:01:08,990 --> 00:01:10,560
أما بقيه القصة فهي ببقيه الأعلان 

32
00:01:10,560 --> 00:01:12,740
التي هي أنها إستقالت من موود

33
00:01:12,740 --> 00:01:15,280
والآن مع التقارير التي تفيد بأن حبيبها الوسيم

34
00:01:15,280 --> 00:01:18,810
" الحرامي " توفي وتم دفنه فورآ

35
00:01:18,810 --> 00:01:23,440
ويبدو أن أيقونة الموضه سقطت في حفرة 
من الحزن والكآآبه 

36
00:01:23,850 --> 00:01:25,230
أو

37
00:01:25,520 --> 00:01:27,070
يع

38
00:01:28,400 --> 00:01:29,850
آآه

39
00:01:29,850 --> 00:01:32,130
مالذي يحدث ؟!

؟
40
00:01:32,130 --> 00:01:33,250
لـ نجيب على هذه الأسئلة

41
00:01:33,250 --> 00:01:36,700
سوف أضع مدير مود التنفيذي دانيال

42
00:01:36,700 --> 00:01:38,200
في المقعد الساخن

43
00:01:38,260 --> 00:01:39,780
أو . دانيال

44
00:01:39,780 --> 00:01:41,240
إنه وقت 

45
00:01:41,240 --> 00:01:42,980
هل إنتهت ويلي ؟

46
00:01:42,980 --> 00:01:44,130
أم تستطيع الشعور بألمها ؟

47
00:01:44,130 --> 00:01:46,960
بعدما مررت بأزمتك المؤلمة ?

48
00:01:46,960 --> 00:01:49,750
كلمة "أزمة " ليست في قاموسي

49
00:01:49,750 --> 00:01:50,820
لأكون صادقا معك,

50
00:01:50,820 --> 00:01:53,630
أشعر بمولي معي في كل خطوة 

51
00:01:53,630 --> 00:01:55,240
تدعمني وترشدني في قراراتي

52
00:01:55,240 --> 00:01:56,720
هل ختارت غلاف عدد الشهر الي فات ?

53
00:01:56,720 --> 00:01:58,640
لأنه كـان رائعا

54
00:01:59,420 --> 00:02:00,670
هذا مضحك جدا

55
00:02:00,670 --> 00:02:01,980
جديا . أنت تعلم 

56
00:02:01,980 --> 00:02:03,090
أنا حقا أريد أن أستغرق لحظة

57
00:02:03,090 --> 00:02:05,440
لأتكلم عن أمر أنا مهتم به

58
00:02:05,440 --> 00:02:09,290
إنها مجموعه رائعه إسمها جماعه العنقاء

59
00:02:09,290 --> 00:02:11,380
أوكي . لكننا لانعمل على إعلان هنا 

60
00:02:11,380 --> 00:02:13,400
الجمعية تعلمنا على أن نوقف

61
00:02:13,400 --> 00:02:15,440
الموانع بين الحياة والموت

62
00:02:15,440 --> 00:02:16,630
لايجب علينا أن نودع من مات .

63
00:02:16,630 --> 00:02:17,890
أو يجب ?

64
00:02:17,890 --> 00:02:19,370
لقد كنتم مع - المقعد الساخن - و......

65
00:02:19,370 --> 00:02:21,090
أعلم أنه مع مساعدة العنقاء لنا ...

66
00:02:21,090 --> 00:02:22,910
نستطيع إتمام أي شيء

67
00:02:23,240 --> 00:02:24,810
كلنا . لنقف .

68
00:02:24,810 --> 00:02:25,840
- هيا .قف .
- لا أريد .

69
00:02:25,840 --> 00:02:28,880
- أي شيء أي شيء
- مالذي يفعله . هولاا !

70
00:02:28,880 --> 00:02:31,090
- هيا قولها . قولها أي شيء أي شيء

71
00:02:31,740 --> 00:02:33,660
- أنت تؤذيني .

72
00:02:37,910 --> 00:02:39,960
- أهلا ناتيلي هل دانيال هنا ؟
- لأ

73
00:02:39,960 --> 00:02:41,270
أوكي لقد اردت أن أحدثه فقط 

74
00:02:41,270 --> 00:02:43,020
عن المقابله التي ظهر بها هذا الصباح!

75
00:02:43,020 --> 00:02:46,000
إنه مشغول جدا اليوم . ولكن سأحرص على 
إخباره اليوم وإلى اللقاء

76
00:02:46,000 --> 00:02:47,740
حسنا .شكرآ لك

77
00:02:51,750 --> 00:02:52,820
خلاقين يا ويلي?

78
00:02:52,820 --> 00:02:54,650
لقد لبستي خلاقين .

79
00:02:54,650 --> 00:02:56,990
- إنهم مريحين جدا.
- توقفي توقفي عن هذا

80
00:02:56,990 --> 00:02:58,540
 أنا آسف لكونور,

81
00:02:58,540 --> 00:03:01,600
لكن هل فقدتي عقلك
إستمعي لنفسك

82
00:03:01,600 --> 00:03:03,360
أنتي تتكلمين عن الأحذيه المريحه

83
00:03:03,360 --> 00:03:04,900
هل أيب العللم بالجنون !!?!

84
00:03:04,900 --> 00:03:07,120
الموضه ليست كل شيء يامارك !

85
00:03:13,060 --> 00:03:17,450
سوف أتجاهل هذا الكف لانه 
جميعنا نعلم بأني استحقيته

86
00:03:18,160 --> 00:03:21,280
ويلي مستقبلنا مترابط ببعضه

87
00:03:21,280 --> 00:03:22,820
فكري بأمرنا

88
00:03:22,820 --> 00:03:24,170
هل تظني أنك ستحصلين على وظيفة جديدة

89
00:03:24,170 --> 00:03:26,920
وإنتي لابسة جزمة مريحة !!

90
00:03:26,920 --> 00:03:29,070
هل تظنني لم أحاول?

91
00:03:29,070 --> 00:03:31,990
لقد أهنت شخصيتي عند البقايه الهالكة 

92
00:03:31,990 --> 00:03:34,690
لكلير مييد و ترجيتها لسترجاع وظيفتي

93
00:03:34,690 --> 00:03:36,750
- و ?
- لقد رفضت .

94
00:03:36,750 --> 00:03:38,440
على الأقل اظنها رفضت 

95
00:03:38,440 --> 00:03:41,020
عندما فتحت فمها خرجت 
غيمة كبيرة من الغبار <-- مغبررة يعني العجوز قديمه هع

96
00:03:41,020 --> 00:03:43,540
إذن أن أذنت لي يجب 
أن أجد طريقه جديدة

97
00:03:43,540 --> 00:03:46,100
لـ إنقاذ رقبة إبنتي.

98
00:03:51,270 --> 00:03:53,190
- أهلاا . ماندي
-  ماعندي لك وقت

99
00:03:53,190 --> 00:03:55,250
يجب أن أذهب إلى إجتماع الروؤساء.

100
00:03:55,250 --> 00:03:57,910
مات طلب مني أن أدون له ملاحظات
عن الإجتماع حتى لا ينسى شيئا 

101
00:03:57,910 --> 00:04:00,470
مجددا . أين كان طوال الإسبوع?

102
00:04:00,470 --> 00:04:02,960
امم موقع الكشافة في جزر الباهامز 

103
00:04:02,960 --> 00:04:04,020
لكن عاد الان 

104
00:04:04,020 --> 00:04:05,540
لكن عليه ان يذهب للدكتور في هذا الصباح 

105
00:04:05,540 --> 00:04:07,240
هناك شي اصابه  خلال لعبة التنس

106
00:04:07,470 --> 00:04:09,040
أآمل ان لايكون في عضلة الفخذ

107
00:04:09,040 --> 00:04:11,280
ضعي عليه بعض قطع الثلج , يا إمراة 

108
00:04:11,280 --> 00:04:12,780
مارك هو يحترمني 

109
00:04:12,780 --> 00:04:13,910
هو سألني ان ابقى  متأخرة

110
00:04:13,910 --> 00:04:16,140
كل يوم في الاسبوع الماضي 
لاتجاوز تصمايم الازياء

111
00:04:16,140 --> 00:04:18,300
ماندي , هذا ليس احترام , هذا يسمى "هذا بخارج استطاعتي "

112
00:04:18,300 --> 00:04:21,240
أنا لا أعرف ماذا بحق الجحيم انا فاعل . 
ارجوك افعلي هذا من اجلي 

113
00:04:21,240 --> 00:04:22,900
أقول لك 
بو_تاه _ تو 

114
00:04:22,900 --> 00:04:26,360
على أي حال ، لقد قررت أن أطلب من مات الخروج .

115
00:04:26,360 --> 00:04:27,770
حقيقي ؟ ماذا عن بيتي ؟
 
116
00:04:29,060 --> 00:04:31,070
ظننتك لن تذهبي للـ " هارتلي "

117
00:04:31,070 --> 00:04:33,450
لأن ذات الفراء لايزال لديها مشاعر نحوه

118
00:04:33,450 --> 00:04:34,640
لا لم أفعل

119
00:04:34,640 --> 00:04:36,000
لكني كلمت بيتي عنه ,

120
00:04:36,000 --> 00:04:39,340
وقالت لي إنها تخطته وأكملت حياتها
وهذه هي علامة لنطلاقي .

121
00:04:40,290 --> 00:04:42,300
ولو كنت أتخيل خوض هذا الحديث معها

122
00:04:42,300 --> 00:04:43,420
لايجب أن تعرف بيتي عن الموضوع

123
00:04:43,420 --> 00:04:45,350
لأنني سوف أواعد مات سرا

124
00:04:49,620 --> 00:04:51,390
- أهلا ذات الفراء.
- أهلا مارك

125
00:04:56,220 --> 00:04:57,280
دانيال.

126
00:04:57,280 --> 00:04:59,980
لقد رأيت مقابلتك مع سوزاكي

127
00:04:59,980 --> 00:05:02,880
و لا أظنها كانت بهذا السوء

128
00:05:02,880 --> 00:05:04,560
لحيتك نفعتك بالموضوع

129
00:05:04,560 --> 00:05:05,910
أو , شكرا يابيتي. 

130
00:05:05,910 --> 00:05:08,640
ربما نقول لهم بأنك كنت على 
تأثير أدويه معالجة الحساسيه

131
00:05:08,640 --> 00:05:09,980
تستطيع أيجاد طريقه لتغير المجريات

132
00:05:09,980 --> 00:05:12,360
نغير المجريات ؟ لماذا سنحتاج طريقه لنغير المجريات ؟

133
00:05:12,360 --> 00:05:15,850
لقد كنت رائعا . كنت فخورا جدا بك

134
00:05:15,850 --> 00:05:18,070
تنشر المجموعه وتشهر بها.

135
00:05:18,070 --> 00:05:20,070
لقد كنت رائعا .

136
00:05:20,520 --> 00:05:23,240
لست أظن رائع هي الكلمة التي 
سوف يستعملها معظم الناس

137
00:05:23,240 --> 00:05:25,530
أليس هذا هو وقت بدايه الأجتماع

138
00:05:25,530 --> 00:05:27,270
أمممممممــ تمااما . لنمرح ونعمل 

139
00:05:27,270 --> 00:05:29,450
وأنت تستطيع الجلوس بجانبي

140
00:05:31,980 --> 00:05:34,380
دانيال , هل سيبقى ؟

141
00:05:34,380 --> 00:05:37,290
نعم بالطبع , وقد أحضر معه بعض الأصدقاء

142
00:05:39,600 --> 00:05:42,050
أوكي . سوف نصور هذا العدد في البهاماز

143
00:05:42,050 --> 00:05:44,550
لذا . لا تدعو شيئا حسنا?

144
00:05:44,550 --> 00:05:45,960
لنركز بعقولنا

145
00:05:45,960 --> 00:05:48,970
وعقولنا خاليه من أي فكرة سلبية 

146
00:05:53,290 --> 00:05:55,610
بيتي رجاءا . أدهشينا ?

147
00:05:57,300 --> 00:05:58,630
أكيد

148
00:06:01,640 --> 00:06:04,010
أوكي , حقيقه مضحكة ...

149
00:06:04,010 --> 00:06:09,840
لقد كانت البهاما جزيرة القراصنة .

150
00:06:09,840 --> 00:06:14,060
في الحقيقه لقد كانت البهاما موطن
لقرصانتين الوحيدتين المعروفتين

151
00:06:14,060 --> 00:06:16,300
آن بروني و ماري ريد .

152
00:06:16,300 --> 00:06:21,740
و بما إنه عدد الشجاعه لقد كنت أفكر أنه ....

153
00:06:22,600 --> 00:06:27,650
تصوير العارضات بملابس القراصنة
الذين يسلبون الغنائم

154
00:06:27,650 --> 00:06:31,050
ولكن بملابس جذابة 

155
00:06:31,360 --> 00:06:37,090
لكن يابيتي . ألا تقتل القراصنة الناس?

156
00:06:37,090 --> 00:06:38,750
نعم وأيضا أصيبو بالأسقربوط <-- ترآآ أسم مرض هع ,

157
00:06:38,750 --> 00:06:40,870
لكن لم أظن أننا سوف نركز على ذلك

158
00:06:40,870 --> 00:06:45,340
بل على الشالات الكبيرة والحلقات الدائريه ..

159
00:06:45,340 --> 00:06:48,640
أنا أستشعر الكثير من الطاقه 
السلبيه في هذه الفكرة

160
00:06:48,640 --> 00:06:51,750


161
00:06:51,750 --> 00:06:54,600
إذا ماذا لديك بعد?

162
00:06:55,240 --> 00:06:56,670
هيا يا بيتي.

163
00:06:58,780 --> 00:07:00,840
أظنك سوف تجد كل هذا معا ..

164
00:07:03,640 --> 00:07:05,080
دانيال .

165
00:07:05,510 --> 00:07:07,190
دانيال .

166
00:07:11,800 --> 00:07:15,040
لقد ظننت أنني الوحيدة التي قطعها من حياته

167
00:07:17,690 --> 00:07:18,980
لقد بدأ كل هذا عندما وظف

168
00:07:18,980 --> 00:07:21,900
تلك البنت ناتيلي لتكون مساعدته

169
00:07:21,900 --> 00:07:24,030
ومن ثم هناك تلك الإجتماعات ,

170
00:07:24,030 --> 00:07:26,290
وجلسات الإستشارة 

171
00:07:26,730 --> 00:07:30,530
والأن يعلمونه عن مايستطيع وضعه وعدم
وضعه في مجلته

172
00:07:30,530 --> 00:07:32,790
حسنا هناك أسم لمن يتدخل بحياتك مثل هذه الطريقه,

173
00:07:32,790 --> 00:07:34,940
من يقومون بكل قرارتك بدلا منك,

174
00:07:34,940 --> 00:07:37,070
من يقطعونك عن كل من تعرفهم

175
00:07:37,070 --> 00:07:38,890
أنهم يسمون بالطائفه 

176
00:07:38,890 --> 00:07:40,450
يجب أن أكلمه

177
00:07:40,450 --> 00:07:44,300
لست أهتم إن لم أكن في المرحلة المناسبه ..

178
00:07:44,760 --> 00:07:47,370
سوف أكتشف الذي يحدث .

179
00:07:51,790 --> 00:07:53,730
سيده ميد !! .

180
00:07:54,830 --> 00:07:56,940
طرد كبير وثقيل من أجلك.

181
00:07:57,480 --> 00:08:00,230
شكرن لك أماندا

182
00:08:05,430 --> 00:08:07,660


183
00:08:28,210 --> 00:08:30,160
أووه . مسكين!

184
00:08:30,160 --> 00:08:32,000
دعني أساعدك , هل يؤلمك?

185
00:08:32,000 --> 00:08:35,660
لاا هذا لاشيء , فقط أنني ذهبت
لألعب قليلا بعد الإبحار

186
00:08:35,660 --> 00:08:38,260
هل كنت معرقا ومحترا ?

187
00:08:39,320 --> 00:08:41,560
ليس حقا , لقد كنت ألعب تينس في البلايستيشن

188
00:08:41,560 --> 00:08:42,990
أنت تعرفين , الألعاب حيث تجلسين 
أمام الشاشه ...

189
00:08:42,990 --> 00:08:45,040
وتلوحين بالشيء ?

190
00:08:45,850 --> 00:08:47,940
إنه تمرين رائع يجب أن تجربيه في وقت ما.

191
00:08:47,940 --> 00:08:50,220
سألعب معك غدا مسائا في منزلي .

192
00:08:50,220 --> 00:08:51,480
ماذا?

193
00:08:51,930 --> 00:08:54,500
لقد ظننت فقط لأنك تتعافى,

194
00:08:54,500 --> 00:08:56,560
ربما أستطيع إعداد العشاء لك .

195
00:08:57,620 --> 00:08:59,560
هل تسأليني عن موعد ?

196
00:09:00,030 --> 00:09:01,420
من قال ذكر شيء عن موعد ?

197
00:09:01,420 --> 00:09:04,370
نحن فقط شخصان جذابان عازبان
يتناولون العشاء و

198
00:09:04,370 --> 00:09:06,820
ماوراهم شي في الصباح

199
00:09:08,770 --> 00:09:10,440
عشاء ودي يبدو لطيفا .

200
00:09:10,440 --> 00:09:11,690
سوف أراك غدا .

201
00:09:24,430 --> 00:09:25,730
دانيال ؟

202
00:09:25,730 --> 00:09:26,830
بيتي ?

203
00:09:26,830 --> 00:09:28,280
مالذي تفعلينه هنا ?

204
00:09:28,280 --> 00:09:29,590
لم يكن عندي خيار آخر

205
00:09:29,590 --> 00:09:31,350
لقد أمضيت اليوم أحاول أن أكلمك,

206
00:09:31,350 --> 00:09:34,140
لكن ناتيلي وبينت لا يجعلاني 
قادرة على الإقتراب منك

207
00:09:35,250 --> 00:09:37,430
أوكي إنظري ربما يكونون 
مابلغين في حمايتي فقط

208
00:09:37,430 --> 00:09:39,370
هذا فقط لأنهم يهتمون بي .

209
00:09:39,370 --> 00:09:40,620
ألإهتمام بك

210
00:09:40,620 --> 00:09:43,120
مثل إدارة أجتماعتك في العمل

211
00:09:43,120 --> 00:09:45,580
وإبعادك عن عائلتك ؟

212
00:09:45,580 --> 00:09:47,680
وكل من يهتم لأمرك ?

213
00:09:48,750 --> 00:09:50,890
بين كان محقا , لن تفهمي أبدا

214
00:09:50,890 --> 00:09:52,590
أنا أحاول أن أفهم يادانيال

215
00:09:52,590 --> 00:09:54,440
هل كنت تظنني مختفيه في حمام الرجال

216
00:09:54,440 --> 00:09:57,420
ألإستماع إلى رجال غرباء يذهبون للحمام

217
00:09:57,420 --> 00:09:59,230
إن لم أكن أريد أن أفهم ?

218
00:09:59,230 --> 00:10:02,750
الرجل الذي يصلح الطابعه بقي هنا 
مدة عشرين دقيقة

219
00:10:03,500 --> 00:10:05,060
بيتي , أرجوك

220
00:10:05,060 --> 00:10:07,140
دانيال , نحن أصدقاء

221
00:10:07,140 --> 00:10:09,880
لماذا لاتخبرني فقط ؟
عن الذي يحدث معك ؟

222
00:10:09,880 --> 00:10:12,870
إنظري .... أنا آسف

223
00:10:12,870 --> 00:10:15,520
إنه شيء يجب أن تجربيه

224
00:10:16,940 --> 00:10:18,400
أنت على حق.

225
00:10:19,190 --> 00:10:22,670
أنا لم أجربه . إذا ...

226
00:10:23,330 --> 00:10:25,000
ليس من العدل أن أحكم على موضوع

227
00:10:25,000 --> 00:10:26,880
يبدو أنه يساعدك

228
00:10:27,210 --> 00:10:29,540
ماذا إذا كتبت مقالة عن الموضوع ?

229
00:10:29,770 --> 00:10:31,580
- مقال ؟
- لماذا لا?

230
00:10:31,580 --> 00:10:33,850
أستطيع العمل على ملف عن بينت والجمعية

231
00:10:33,850 --> 00:10:35,680
لأأخذ نظرة من الداخل.

232
00:10:35,680 --> 00:10:39,040
بعد ذلك سوف أستطيع أن 
أفهم لماذا هذا مهم لك

233
00:10:39,040 --> 00:10:40,390
الجميع يستطيع

234
00:10:40,390 --> 00:10:42,920
سوف يشكل ذلك سمعه
طيبه عن الجمعيه

235
00:10:46,260 --> 00:10:47,310
لقد تكلمت مع دانيال

236
00:10:47,310 --> 00:10:48,880
- و ?
- لقد كلم بينت

237
00:10:48,880 --> 00:10:50,430
وسوف يعطي مود دخول عام 

238
00:10:50,430 --> 00:10:53,700
دخول عام حري لمود في جمعيه العنقاء

239
00:10:53,700 --> 00:10:55,240
لقد دخلنا

240
00:10:58,300 --> 00:11:02,450
Translated by:
Jasmeen September 

241
00:11:02,450 --> 00:11:07,740
قروب الاقلاع للترجمة 
http://vb.eqla3.com

242
00:11:07,740 --> 00:11:09,980
بتبوتة الحلوة 

243
00:11:23,440 --> 00:11:25,720
مرحباً . انا بيتي سواريز 

244
00:11:25,720 --> 00:11:28,370
أنا هنا لأرى واليس بينيت.

245
00:11:28,370 --> 00:11:30,260
دموزيل سواريز

246
00:11:33,480 --> 00:11:35,840
كنا نتوقع ذلك

247
00:11:40,550 --> 00:11:41,970
شكراً لك 

248
00:11:44,580 --> 00:11:47,510
شكراً لموافقتك للقيام بالقصة 

249
00:11:47,510 --> 00:11:51,970
انسة سواريز , انتي اعطيتنا فرصة غير عادية  

250
00:11:51,970 --> 00:11:57,150
ليس هناك  اي دخيل رأى  
ماكنتي على وشك ان تري 

251
00:11:57,150 --> 00:12:02,980
وبمجرد الانتهااء من ذلك , لايمكن ان 
اكون مسئول عما سيحدث 

252
00:12:07,090 --> 00:12:10,660
انا امزح معك فقط . آنا اسف  <== ياشينك وثقل دمك 

253
00:12:12,220 --> 00:12:14,740
يعتقد الناس اننا في جميع انواع الاشياء المجنونة 

254
00:12:14,740 --> 00:12:18,180
تعالي الى فوق . دعيني اريك
الجوار . تعالي 

255
00:12:18,180 --> 00:12:19,890
هل يمكنني ان اعطيك بعض من مياه فونيكس 

256
00:12:19,890 --> 00:12:21,620
لا شكراً لك 

257
00:12:22,170 --> 00:12:24,090
لقد سبق وان رتبت لك ترتيبات السفر

258
00:12:24,090 --> 00:12:25,750
ياإالهي انا خائفة

259
00:12:25,750 --> 00:12:28,620
لكن انا متاكدة انكِ سوف تتفهمين هذا نظراً للظروف

260
00:12:28,620 --> 00:12:30,520
أنتي ترسليني الى فونزويلا .؟

261
00:12:30,520 --> 00:12:32,290
أنا اعرف اناس سوف يعتنون بك ِ 

262
00:12:32,290 --> 00:12:34,640
ماذا يفترض علي ان افعله في فنزويلا هناك ؟ 

263
00:12:34,640 --> 00:12:36,310
لا أعرف نيكو 

264
00:12:36,310 --> 00:12:40,670
اعملي على سمرتك . وتحصيل قدراتك الاجتماعيه
<=== هي ناقصة

265
00:12:40,670 --> 00:12:43,030
ابقي خارج السجن 

266
00:12:43,030 --> 00:12:45,650
لكن لدينا مخطط 
أدفعي لـ كاستلر 

267
00:12:45,650 --> 00:12:46,990
نرشوه بماذا ؟ 

268
00:12:46,990 --> 00:12:49,600
كونور مات . لايوجد هناك مال 

269
00:12:49,600 --> 00:12:52,300
لكن . لا أستطيع تركك 

270
00:12:52,300 --> 00:12:55,330
حتى لو ذهبت . هم سوف يأتون بعدك 

271
00:12:55,330 --> 00:12:57,160
سا أكون بخير ياصغيرتي .<-- حبي لها حنونة 

272
00:12:57,160 --> 00:12:59,000
أرجوك أمي 

273
00:12:59,000 --> 00:13:01,300
ربما استطيع ان اتحدث معه . واعمل على شئ ما 

274
00:13:01,300 --> 00:13:04,380
أنا لن أدفع لرجل يبتزني

275
00:13:04,380 --> 00:13:05,860
ذلك . إذ مالم يكن لديك فكرة اخرى 

276
00:13:05,860 --> 00:13:08,490
أقترح عليك العودة الى الديار والبدء من جديد

277
00:13:08,490 --> 00:13:11,150
رحلة طيرانك سوف تقلع في هذا الصباح 

278
00:13:20,420 --> 00:13:23,690
لنستغل هذه الفرصة لوضع الامور في نصابها 


279
00:13:23,690 --> 00:13:25,210
معظم الناس تسمع عن المجتمع 

280
00:13:25,210 --> 00:13:27,260
وكانوا يعتقدون نوعاً ما اننا طائفة 

281
00:13:27,260 --> 00:13:29,240
حسناً, اليس ذلك من المفهوم ؟ 

282
00:13:29,240 --> 00:13:32,150
أعني , هناك الكثير من ماكنت تقوله في الواقع .....  كثثيرً

283
00:13:32,150 --> 00:13:33,400
غريب ؟

284
00:13:33,990 --> 00:13:36,160
هل الغرابة تساعد الناس للتخلي عن تعاطي المخدرات ؟ 

285
00:13:36,160 --> 00:13:39,400
النزول للشوارع , قام بدوره بتحويل حياتهم ؟

286
00:13:44,440 --> 00:13:46,140
ماذا يجري هنا ؟ 

287
00:13:46,580 --> 00:13:48,260
مجرد شيئ من اعمالنا الجيدة 

288
00:13:48,260 --> 00:13:50,590
عظيم . احب ان اراه 
اريد ان ارى كل ذلك
 
289
00:13:50,590 --> 00:13:52,200
اتمنى انك تستطيع 

290
00:13:52,200 --> 00:13:55,000
لكن تلك الغرفة لأعضاء المستوى السابع فقط

291
00:13:55,000 --> 00:13:57,040
لا احد اخر يستطيع الدخول 
انا متأكد انك فهمتي 

292
00:13:57,040 --> 00:13:59,410
حسناً . أحاول ان افهم . 
هذا سبب انني هنا 

293
00:13:59,410 --> 00:14:03,230
أنا احاول ان اساعد الكل لفهم اكثر عن المجتمع 

294
00:14:04,740 --> 00:14:06,090
حـقـا ?

295
00:14:06,810 --> 00:14:09,640
أعتقد انها كانت . لانك خائفة ان تخسري دانيال 

296
00:14:09,640 --> 00:14:12,650
اننا ناخذ صديقك بعيداً عنك 

297
00:14:12,650 --> 00:14:16,010
كلا ,أود ان اؤأكد لك . انني هنا لاجل المقالة 

298
00:14:16,400 --> 00:14:18,320
أرجوكِ أنا اتفهم 

299
00:14:18,320 --> 00:14:20,680
إنه مؤلم ان تفقدي شخص قريب منك 

300
00:14:20,680 --> 00:14:23,420
- مثل امك 
- لو سمحت ؟ 

301
00:14:23,420 --> 00:14:25,890
أمك . أنتي فقدتيها , اليس كذلك ؟

302
00:14:25,890 --> 00:14:27,770
كيف عرفت بـ أمي ؟ 

303
00:14:27,770 --> 00:14:29,770
لابد انه كان قاسياً عليكِ ؟

304
00:14:29,770 --> 00:14:31,060
بالتأكيد كان قاسياً علي

305
00:14:31,060 --> 00:14:32,420
كيف عرفت عن امي يالساحر ؟ 
:P

306
00:14:32,420 --> 00:14:35,310
وأستطيع ان اقول لك ِ انك افتقدتيها كثيراً 

307
00:14:35,310 --> 00:14:37,290
انتي تفكرين بها كل ليلة 
<-- ساحر يخوف مع عيونه الزرق

308
00:14:37,700 --> 00:14:40,110
لا . ليس كل يوم  

309
00:14:40,110 --> 00:14:41,430
حسناً . أعتقد ان ذلك كافي  

310
00:14:41,430 --> 00:14:45,140
ربما كنت في العمل 
او عندما تركبين المترو 

311
00:14:45,140 --> 00:14:48,610
فجأة . انتي تدركين انك لاتستطين حتى التذكر 

312
00:14:48,610 --> 00:14:51,460
اخر مرة تذكرتيها 

313
00:14:54,020 --> 00:14:58,950
كل يوم هي تصبح اكثر واكثر صعوبة وتعقيدا لتري 

314
00:14:58,950 --> 00:15:01,450
وانتي تكرهين نفسك لانه هكذا اصبحت

315
00:15:01,450 --> 00:15:02,770
أليس كذلك ؟ 

316
00:15:02,770 --> 00:15:04,960
فقط اسمحي لها بالخروج عن خوفك 

317
00:15:07,160 --> 00:15:09,550
نحن لانسمح لذلك ان يحدث

318
00:15:11,500 --> 00:15:14,300
اه . انا سوف اكون هناك

319
00:15:14,300 --> 00:15:16,530
انا اسف جداً آنسة سواريز 

320
00:15:16,530 --> 00:15:18,010
نحن نعمل على اعادة جدولة 

321
00:15:18,010 --> 00:15:20,350
كولن هنا . سوف يريك مخرجاً 

322
00:15:21,860 --> 00:15:24,660
لقد استمتعت كثيراً بهذا . 

323
00:15:37,250 --> 00:15:38,790
لا

324
00:15:39,210 --> 00:15:41,090
ضحكات ساخرة 

325
00:15:41,090 --> 00:15:42,930
أنا متفاجئ

326
00:15:46,020 --> 00:15:47,930
كوتور
*تصميم الازياء

327
00:15:48,650 --> 00:15:50,050
اعطيني هذا !

328
00:15:51,480 --> 00:15:53,270
<i>مخزي.</i>

329
00:16:00,960 --> 00:16:02,650
يوم الغسيل

330
00:16:20,320 --> 00:16:21,860
برادا تساعدني

331
00:16:28,120 --> 00:16:30,080
اخ ياربي

332
00:16:33,600 --> 00:16:35,670
انا لااريد ان اعرف هذا

333
00:16:40,300 --> 00:16:42,450
شوف لقد حاولت عمل كل شيئ

334
00:16:43,310 --> 00:16:44,580
هي تقول لايوجد اموال 

335
00:16:44,580 --> 00:16:47,240
هل تصدقين ذلك ؟ 
انها تحاول التقليل من شأني .. 

336
00:16:47,660 --> 00:16:50,200
كلبة ولعينة انتي تعرفين ذلك 

337
00:16:50,200 --> 00:16:52,100
اعتقد انها تعني ذلك

338
00:16:52,100 --> 00:16:54,370
انتي تريدين ان ينجح هذا ؟

339
00:16:54,900 --> 00:16:56,660
بالتأكيد .اريد

340
00:16:57,860 --> 00:16:59,990
المحقق كاستلر

341
00:17:26,460 --> 00:17:27,760
بيتي ؟ 

342
00:17:28,530 --> 00:17:29,680
حسنا ، ماذا وجدتي؟

343
00:17:29,680 --> 00:17:31,060
شوي 

344
00:17:31,380 --> 00:17:33,470
بانيت جاوب على اسئلتي

345
00:17:33,470 --> 00:17:36,460
واخبرني عن برنامجهم 
هذا جيد

346
00:17:36,460 --> 00:17:37,590
حسناً, هذا الذي تخيلته

347
00:17:37,590 --> 00:17:39,790
حتى انه بدأ بالحديث عني 

348
00:17:39,790 --> 00:17:42,540
وعندما فقدت والدتي 

349
00:17:42,540 --> 00:17:43,810
هذا مايفعله الرجال المحتالون, بيتي 

350
00:17:43,810 --> 00:17:46,640
- يحتالون على الناس الضعفاء
-هل تعتقدين انه رجل محتال ؟


351
00:17:46,640 --> 00:17:48,030
تعالي معي

352
00:17:48,030 --> 00:17:49,600
أحتاج مساعدتك 

353
00:17:52,350 --> 00:17:54,120
انتي قلتي انك تعرفين باسوورد دانيال 

354
00:17:54,120 --> 00:17:55,670
نعم اعرفه . لا لكن لا اعرفـ

355
00:17:55,670 --> 00:17:58,290
ان كان مسموح لي بالدخول على حسابه المصرفي

356
00:17:58,290 --> 00:18:00,670
بيتي , هذا الرجل يريد شيئاً

357
00:18:00,670 --> 00:18:04,040
وانا اضمنك انها ليست روح دانيال

358
00:18:07,120 --> 00:18:08,300
أوكي

359
00:18:13,190 --> 00:18:14,840
نحن هنا

360
00:18:16,090 --> 00:18:17,360
ماذا وجدتي 

361
00:18:17,360 --> 00:18:19,420
لاشيئ هذا الرجل لديه الكثير من المال

362
00:18:19,420 --> 00:18:21,920
هل ترين لديه اية انتقالات كبيرة

363
00:18:21,920 --> 00:18:23,280
اوكي

364
00:18:25,160 --> 00:18:27,670
انا لست خبيرة بالمحاسبة . لكن 
كل شيئ يبدو طبيعي

365
00:18:28,100 --> 00:18:29,620
ماذا يجري هنا

366
00:18:30,700 --> 00:18:32,350
لاشيئ

367
00:18:32,350 --> 00:18:34,570
ماذا تفعلون في مكتبي ؟

368
00:18:37,260 --> 00:18:39,120
حسناً . أنحرفي 

369
00:18:40,550 --> 00:18:42,320
- صوب!
- لا لا تقلقي .. انا ماهر بها.

370
00:18:42,320 --> 00:18:46,310
نحتاج الوصول الى وضع افضل من هنا 

371
00:18:46,310 --> 00:18:48,820
دعينا نحرك الوركين قليلاً نحو التلفزيون

372
00:18:48,820 --> 00:18:50,530
- أعلى 
- مـ ماذا ؟

373
00:18:50,530 --> 00:18:51,730
او انخفض قليلاً

374
00:18:51,730 --> 00:18:53,450
بالطريقة اللتي تعمل لي

375
00:18:54,010 --> 00:18:55,730
أعتقد ان هذا افضل

376
00:18:56,010 --> 00:18:58,470
سددي !

377
00:18:58,470 --> 00:19:00,060
حسناً ابقي عينيك على الكرة 

378
00:19:00,060 --> 00:19:02,060
اوه بهذه الطريقة . 
شكراً لتغطيتك لي

379
00:19:02,060 --> 00:19:03,370
في اجتماع هذا الصباح

380
00:19:03,370 --> 00:19:05,040
اوه . ماعندي مشاكل

381
00:19:05,040 --> 00:19:06,890
بالرغم اني كدت اصاب بنوع من الجنون

382
00:19:06,890 --> 00:19:09,460
دانيال دعا كل اصدقائه من جمعية الفونيكس

383
00:19:09,460 --> 00:19:10,880
حقاً ,للاجتماع ؟

384
00:19:10,880 --> 00:19:14,750
أجل.
وكان كل شي عن الغي هذه والغي تلك

385
00:19:14,750 --> 00:19:17,150
لقد كان امراً غريباً ومبالغاً فيه بالنسبة لي

386
00:19:17,880 --> 00:19:18,940
تعال !

387
00:19:18,940 --> 00:19:21,200
اللذي على هذا الخط . هذا الشي كاذب

388
00:19:21,200 --> 00:19:23,550
لحظة! إلغاء. من تحدث عن الالغاء ؟

389
00:19:23,550 --> 00:19:27,660
دانيال . أوه بانييت ذو الراس الكبير . الطائر الكبير

390
00:19:27,660 --> 00:19:29,940
بانيت . بانيت واليس ؟ 

391
00:19:29,940 --> 00:19:31,620
نعم . هل تعرفه ؟ 

392
00:19:33,430 --> 00:19:35,440
أعني حقاً .... 
هذا لايصدق

393
00:19:35,440 --> 00:19:38,710
لقد دخلتما خلسة الى مكتبي واخذتما تفتشان بلفاتي

394
00:19:38,710 --> 00:19:40,240
ماهو الخيار الذي اعطيتني اياه ؟

395
00:19:40,240 --> 00:19:41,930
لقد اخرجتني من حياتك 

396
00:19:41,930 --> 00:19:43,260
وانتي اخرجتيني ايضاً من حياتك

397
00:19:43,260 --> 00:19:44,960
تنامين مع هارتلي من وراي  ! 

398
00:19:44,960 --> 00:19:46,210
احاول المحافظة على الشركة 

399
00:19:46,210 --> 00:19:48,180
ليس ان اسلمك لمجموعة من المخدرين

400
00:19:48,180 --> 00:19:49,850
هؤلاء المجانين هم الذين ساعدوني

401
00:19:49,850 --> 00:19:52,080
خلال اصعب لحظات حياتي

402
00:19:52,080 --> 00:19:53,500
دانيال.... 

403
00:19:53,500 --> 00:19:55,910
اذا هؤلاء يساعدونك , بالتالي نحن سنسعد 

404
00:19:56,330 --> 00:19:58,300
لكن لا تنسى اننا هنا لـ أجلك 

405
00:19:58,300 --> 00:20:01,210
نحن فقط لانريدك ان تخرجنا من حياتك 

406
00:20:02,450 --> 00:20:04,760
- آلووو 
- بينيت , أنا نتالي 

407
00:20:05,200 --> 00:20:06,720
أنا قلقة على دانيال 

408
00:20:06,720 --> 00:20:09,140
مولي و أنا كنا بالكاد بدأنا

409
00:20:09,140 --> 00:20:10,510
وهي اقتيدت بعيداً عني 

410
00:20:10,510 --> 00:20:13,380
وعلى المستوى الخامس , 
انا لمحتها

411
00:20:14,120 --> 00:20:16,220
والان الليلة . انا ساأنتقل الى  المستوى السابع 

412
00:20:16,220 --> 00:20:18,390
وعندما أصلها .
  بينيت سيقول اني استطيع ان اكون معها 

413
00:20:18,390 --> 00:20:20,880
مهمايكن ,أنا اريده في الفترة التي اريدها  

414
00:20:20,880 --> 00:20:23,020
أنا اعرف انك تفكر بإننا لم نفهم بماذا تمر فيه,

415
00:20:23,020 --> 00:20:24,300
وانت بالتأكيد محق

416
00:20:24,740 --> 00:20:26,180
لكن استمع إلى نفسك 

417
00:20:26,180 --> 00:20:28,160
انت ستكون مع مولي ؟ 

418
00:20:28,670 --> 00:20:30,850
هذا لايجعل هناك اي احساس 

419
00:20:38,840 --> 00:20:41,950
لا انتي محقة . هذا شيئ نحتاج ان نتكلم عنه 

420
00:20:41,950 --> 00:20:43,690
أنا سأذهب لا أجلب ماء شراب

421
00:20:43,690 --> 00:20:45,700
نستطيع ان نناقش ذلك 

422
00:20:49,840 --> 00:20:51,370
ماذا علينا ان نفعل ؟ 

423
00:20:52,400 --> 00:20:54,140
لا أعرف 

424
00:20:56,660 --> 00:20:59,940
- نعم ؟
- اوه .آآه سيد ميد . أنا مات هارتلي 

425
00:20:59,940 --> 00:21:04,030
أريد ان اتحدث مع دانيال عن ذلك الرجل الذي تحدث اليه , بانيت واليس

426
00:21:04,030 --> 00:21:06,870
- ماذا عنه ؟
- مرحبا. بيتي 

427
00:21:07,640 --> 00:21:12,540
أتذكرين تلك المرة اللتي ذهبت فيها الى كندا ؟, 

428
00:21:12,540 --> 00:21:14,900
أجل , أردت ان تكون متسلق للجبال 
ماعلاقة ذلك ببانيت ؟ 

429
00:21:14,900 --> 00:21:17,750
أجل,عندما ذهبت هناك
ارتبطت مع مجموعة الدعم

430
00:21:17,750 --> 00:21:19,030
جمعية اخوية الاضواء الشمالية

431
00:21:19,030 --> 00:21:20,970
كان يديرها بانيت واليس

432
00:21:20,970 --> 00:21:23,160
ماذا بالضبظ تفعل هذه الاخوية؟

433
00:21:23,160 --> 00:21:25,900
بعض الاشياء المجنونة 

434
00:21:25,900 --> 00:21:28,320
لكن الشي الكبير التي وعدوا الناس بها 

435
00:21:28,320 --> 00:21:30,200
هذا يمكنهم من التحدث
عن احبائهم الميتين 

436
00:21:30,200 --> 00:21:32,590
ويعطونهم بعض من الشاي الخاص . وهذا يقال عنه 

437
00:21:32,590 --> 00:21:36,320
انه يساعد لجلبهم بين هذا العالم و بعده

438
00:21:36,320 --> 00:21:37,670
هم ...هم
هل خدروك ؟

439
00:21:37,670 --> 00:21:38,850
أوه.لا لا لست انا 

440
00:21:38,850 --> 00:21:40,040
أنا فقط وصلت للمستوى الثاني 

441
00:21:40,040 --> 00:21:41,920
لكن بحلول الوقت الذي  تجعلينه الى المستوى السابع

442
00:21:41,920 --> 00:21:44,240
سيكون لديك بعذ الاشياء القوية الجميلة  

443
00:21:44,240 --> 00:21:45,900
هذا يجعله مخيف

444
00:21:45,900 --> 00:21:47,760
شخص توفي

445
00:21:47,760 --> 00:21:49,660
أوف ياربي
 
446
00:21:50,950 --> 00:21:52,650
أين دانيال ؟ 

447
00:21:54,880 --> 00:21:57,120
دانيال . نريد التحدث معك 

448
00:21:57,120 --> 00:21:59,410
- دانيال
-دانيال 

449
00:22:09,490 --> 00:22:10,740
انت متأكد انه هناك ؟ 

450
00:22:10,740 --> 00:22:13,670
أجل . انه شخص منهم
 الاعضاء المشاهير حوله 

451
00:22:13,670 --> 00:22:15,130
الاعضاء المشاهير ؟ 

452
00:22:15,130 --> 00:22:18,050
بانيت دائما يبحث عن الاشخاص ذوات المقامات العالية .
 حتى يتمكن من ربطهم

453
00:22:18,050 --> 00:22:21,080
أعني , هذا هو السبب في انهم يريدونني .
هو اساساً يحاول الوصول الى والدي 

454
00:22:21,460 --> 00:22:23,280
انهم يحصلون على كل شيئ يريدونه من دانيال 

455
00:22:23,280 --> 00:22:25,970
على الارجح بإن الناس ينضمون للجمعية سياقاً له 

456
00:22:29,340 --> 00:22:30,710
ماذا ؟ 

457
00:22:30,710 --> 00:22:32,500
ليس انني لا اقدر مساعدتك , اماندا

458
00:22:32,500 --> 00:22:34,370
ماذا تفعلين هنا ؟

459
00:22:34,370 --> 00:22:37,360
لقد كنت مع تلك الطائفة 
لخمس دقائق في الاسبوع الماضي 

460
00:22:37,360 --> 00:22:38,550
لذا اعرف كيف هم يعملون ؟ 

461
00:22:38,550 --> 00:22:41,040
عندما يحدث شيئ سيئ ستحتاجيني  في فريقك . سواريز 

462
00:22:41,040 --> 00:22:43,810
هل تستطعون التركيز , لو سمحتم ؟ 

463
00:22:43,810 --> 00:22:45,940
كيف علينا ان نخرج دانيال من هناك ؟ 

464
00:22:45,940 --> 00:22:48,050
حسناً انا أسف.
 لااعرف اذاكنت استطيع ان اقدم لكم المزيد من المساعدة

465
00:22:48,050 --> 00:22:49,820
بانيت وانا تركته بشروط سيئة جداً

466
00:22:49,820 --> 00:22:51,620
لقد كان منفي للحياة

467
00:22:52,010 --> 00:22:54,430
هل تعرفين ماذا سيحدث اذا رأوا وجهي الجميل هناك ؟
 
468
00:22:59,030 --> 00:23:00,380
ماذا ؟ 

469
00:23:02,080 --> 00:23:03,480
أبعد يديك عني .
حقاً ؟ 

470
00:23:03,480 --> 00:23:04,690
هل تعرف من أنا ؟ 

471
00:23:06,230 --> 00:23:10,890
او.حسناً حسناً  انتبه الى ابهامي . انتبه لابهامي

472
00:23:12,980 --> 00:23:14,690
ويلي ! ويلي !

473
00:23:14,690 --> 00:23:15,910
علي ان أقول لك شيئاً <-- مصيبة ياويلي مصيبة 

474
00:23:15,910 --> 00:23:17,120
ماهو يامارك ؟ 

475
00:23:17,120 --> 00:23:19,270
نيكو و كاستلر 

476
00:23:20,180 --> 00:23:22,340
إكراما لربي .
ابصق عليه 

477
00:23:24,390 --> 00:23:27,250
هل انت تلبس حذائي ؟

478
00:23:39,020 --> 00:23:41,140
امي, ماذا يجري ؟

479
00:23:41,140 --> 00:23:44,620
مارك . قال لي معلومات قوية 

480
00:23:44,620 --> 00:23:46,940
- شفتك 
- ماذا ؟

481
00:23:46,940 --> 00:23:50,760
في الشارع وانتي تحضنين الشيخ كاستلر حقك

482
00:23:51,110 --> 00:23:53,710
قولي لي ان هذا غير صحيح . نيكو

483
00:23:55,220 --> 00:23:56,650
هذا صحيح

484
00:23:57,240 --> 00:23:59,250
انتي كنتي سترسليني بعيداً 

485
00:23:59,250 --> 00:24:01,630
لـ أعيش مع ابناء اخ
لم اراهم مطلقاً

486
00:24:01,630 --> 00:24:03,450
واضظررت للخروج من هناك بطرق اخرى 

487
00:24:03,450 --> 00:24:06,170
لذا, نعم لقد ذهبت الى كاستلر
 
488
00:24:06,170 --> 00:24:09,320
أحاول التفاوض معه . لكي يحصل هو على اقل مني 


489
00:24:09,320 --> 00:24:13,460
فما رايته بدا لي بفظاعة 
لذا اجرينا مفاوضات 

490
00:24:16,590 --> 00:24:20,860
قال لي انه سيأخذ اقل ؟؟ ولكن فقط اذا

491
00:24:21,460 --> 00:24:23,120
اذا كنت مستعدة للـ ....

492
00:24:23,120 --> 00:24:26,460
نعرض عليه شيئاً ليحلي له الاتفاق .

493
00:24:27,340 --> 00:24:29,900
لقد حاولت الذهاب من خلاله معه . امي 

494
00:24:29,900 --> 00:24:31,910
لاني لااستطيع ان اتركك

495
00:24:31,910 --> 00:24:34,110
لكني لم  استطيع

496
00:24:34,620 --> 00:24:36,670
انا اسفة جداً

497
00:24:42,280 --> 00:24:45,240
انت بالحقيقة صدقتي
 الكثير من الاكاذيب

498
00:24:46,140 --> 00:24:47,910
ويلي ؟

499
00:24:48,650 --> 00:24:49,920
_أخرج 
ويلي انت لاتستطعين ان  

500
00:24:49,920 --> 00:24:52,630
أخرج من منزلي , مارك

501
00:25:09,970 --> 00:25:12,220
دعنا نذهب ! 
انا قلت انتبه لابهامي 

502
00:25:12,220 --> 00:25:14,020
هذا المكان عبارة عن متاهة 

503
00:25:14,020 --> 00:25:15,540
هل انتي متأكدة انه الطريق الصحيح ؟ 

504
00:25:15,540 --> 00:25:17,580
اعتقد انها محقة هنا , المستوى السابع

505
00:25:17,580 --> 00:25:19,340
ارى رائحة الاغبياء هنا 

506
00:25:21,430 --> 00:25:23,220
هذا الطريق . هيا 
هيا . هيا 

507
00:25:28,920 --> 00:25:30,160
لا 

508
00:25:40,880 --> 00:25:42,150
نحن هنا

509
00:25:44,120 --> 00:25:46,390
انت هنا لحضور الدورة ؟

510
00:25:47,580 --> 00:25:49,390
طبعاً

511
00:25:49,800 --> 00:25:52,000
نحن متفأجون لوجودنا هنا 

512
00:25:52,000 --> 00:25:55,470
هذا امر  جيد .رغم ان الناس متفأجون 

513
00:25:55,470 --> 00:25:57,560
لتكون فضفضة حزن 

514
00:25:58,020 --> 00:26:02,510
ماذا تعني عندما قالت متفاجئة 
هو ان مشاعرها اختلطت عليها 

515
00:26:02,510 --> 00:26:05,210
ليس لديها فكرة 
كيف تتعامل معها . مثلي ؟

516
00:26:05,210 --> 00:26:07,930
وكأنه يبدو لي انه مكان جيد للبدء

517
00:26:08,400 --> 00:26:11,230
لماذا لاتخبرينا عن خسارتك ؟

518
00:26:11,780 --> 00:26:13,870
_ اماندا  , علينا الذهاب 
_ امي توفيت 

519
00:26:13,870 --> 00:26:15,080
أماندا

520
00:26:15,080 --> 00:26:16,350
لم اكن على علم بها ابداً 

521
00:26:16,350 --> 00:26:18,070
قالت انها تبنتني 

522
00:26:18,070 --> 00:26:22,820
فقط عندما اكتشتفت من تكون .. توفت  

523
00:26:22,820 --> 00:26:24,200
كيف حدث هذا ؟ 

524
00:26:24,200 --> 00:26:26,230
- في حادث سير مروع 
- قتلوها 

525
00:26:39,980 --> 00:26:42,430
ليس كل من يبدأ هذه الرحلة 

526
00:26:42,430 --> 00:26:45,620
 بقوة كافية لينتهي منها 

527
00:26:46,420 --> 00:26:50,120
انتم الاثنان عليكم ان تثبتوا ماانتم عليه 

528
00:27:09,710 --> 00:27:12,200
-هل انتي جاهزة لتكوني مع روبي ؟ 
- أجل 

529
00:27:14,150 --> 00:27:16,210
هل انت جاهز لتكون مع مولي ؟

530
00:27:16,210 --> 00:27:17,800
نعم 

531
00:27:24,420 --> 00:27:26,000
انهُ اقوى من قبل كل مرة . ها؟ 

532
00:27:26,000 --> 00:27:27,830
انت قلت انك مستعد !

533
00:27:28,150 --> 00:27:30,900
أرجو ان تكون بمحل ايمانك 


534
00:27:49,680 --> 00:27:51,350
دانيال !

535
00:27:56,290 --> 00:27:59,370
لا شكراً, جئت للعنوان الخاطئ
اوه . أنا آسف

536
00:28:01,000 --> 00:28:03,530
كل شي بخير . إستمروا

537
00:28:12,850 --> 00:28:15,630
انا على علم انني ولدت لعالم الازياء

538
00:28:15,630 --> 00:28:17,230
اقصد. هذا ....

539
00:28:17,670 --> 00:28:21,320


540
00:28:21,320 --> 00:28:24,490
كما تعلمون انها جينات وراثية 

541
00:28:24,490 --> 00:28:27,630
لذا عندما وجدت سمورز كانت والدتي

542
00:28:27,630 --> 00:28:29,700
هذه الازياء 
رمز

543
00:28:29,700 --> 00:28:31,850
حياتي في النهاية صنعتلي مشاعر
 
544
00:28:31,850 --> 00:28:34,220
لكن بعد ذلك اخذوا الكل بعيداً عني 

545
00:28:34,660 --> 00:28:36,970
انا اسفه جداً 

546
00:28:39,340 --> 00:28:43,330
اعتقد ان في ستكون فخورة بـ 

547
00:28:44,410 --> 00:28:46,310
بالموضة 

548
00:28:47,240 --> 00:28:49,220
انا لست غاضبة بانكم قتلتوها

549
00:28:49,220 --> 00:28:50,550
أنا فقط غاضبة منها هي 

550
00:28:50,550 --> 00:28:53,460
قبل ان تسنح لي الفرصة  لاأعرفها 

551
00:29:01,960 --> 00:29:03,470
شباب علينا الذهاب 

552
00:29:07,840 --> 00:29:09,160
أنا متأكدة انه ليس هنا 

553
00:29:09,160 --> 00:29:11,410
بحثت في  جميع الغرف الاخرى في الطابق

554
00:29:11,410 --> 00:29:13,450
علينا ان نفكر . اين هم اخذوه ؟ 

555
00:29:13,450 --> 00:29:15,080
مرحبا, مات. وينك وينك ؟ 

556
00:29:15,450 --> 00:29:18,290
انا في السجن --
التعدي على الملكية والاضراب عن الهدوء

557
00:29:18,290 --> 00:29:19,850
انتظر, السجن ؟
هنا .

558
00:29:19,850 --> 00:29:21,000
مات, لم يكون هناك .

559
00:29:21,000 --> 00:29:23,520
لحظة ,ماذا ماذا تعنين,
لم يكون هناك ؟ اين سيكون اجل ؟ 

560
00:29:23,520 --> 00:29:26,620
لا اعلم .انا لست من طائفته 
انت اخبرني 

561
00:29:26,620 --> 00:29:28,140
اوكي اوكي .. ,,,,,

562
00:29:28,140 --> 00:29:31,680
فان بيت القصيد من المستوى السابع هو 

563
00:29:31,680 --> 00:29:35,040
قمت بإجراء الاتصال مع الشخص الذي سيوصلنا به

564
00:29:35,040 --> 00:29:37,350
أحيطي نفسك مع اشياءه

565
00:29:37,680 --> 00:29:39,560
المسي ملابسهم ,اشتمي عطرهم 

566
00:29:39,560 --> 00:29:40,800
هو لم يترك شقة مولي

567
00:29:40,800 --> 00:29:43,300
شقة مولي .. شقة مولي 

568
00:29:43,300 --> 00:29:45,540
هي يالربع بتتركون مات في السجن ؟

569
00:29:45,540 --> 00:29:47,600
ليس لدينا وقت . سنذهب لدانيال
هيا...

570
00:29:47,600 --> 00:29:50,450
في فريقي .ابدا لانترك الرجل وراءنا 

571
00:29:51,600 --> 00:29:53,910
مهما يكن . لو سمحت بروكلين ..

572
00:29:54,860 --> 00:29:57,260
هل ممكن تعطوني كفالة لااخرجه ؟

573
00:30:02,730 --> 00:30:04,300
انا اسفه جدا .عزيزتي

574
00:30:04,300 --> 00:30:06,410
كان علي ان لارسلك هناك ابداً

575
00:30:06,410 --> 00:30:08,000
لكن ماذا علينا ان نفعل الان ؟ 

576
00:30:08,000 --> 00:30:10,230
انتي قلتي اننا لدينا خيارات

577
00:30:10,740 --> 00:30:12,930
يمكن لا 

578
00:30:15,970 --> 00:30:17,850
36...

579
00:30:18,140 --> 00:30:21,090
24... 36.

580
00:30:21,770 --> 00:30:23,290
مساحتي 

581
00:30:31,750 --> 00:30:33,510
انه ارث العائلة

582
00:30:34,100 --> 00:30:37,640
اعتقد انه اكثر من ماطلبه كاستلر

583
00:30:38,360 --> 00:30:39,550
عندك هذا من زمان وساكتة عليه ؟ <-- الله يهديك ياويليمينا

584
00:30:39,550 --> 00:30:41,630
لماذا لم تقولي شيئاً عنه من قبل؟ 

585
00:30:41,630 --> 00:30:44,260
هذا الشي الوحيد عندي . ولم ابيعه ابداً

586
00:30:44,830 --> 00:30:48,340
وهذاالشي الوحيد المهم لدي في الدنيا

587
00:30:52,330 --> 00:30:55,240
لدي بعض المشاكل لااحلها في المكتب هذا الصبح


588
00:30:55,240 --> 00:30:58,000
لكني سأعود في تمام الساعة العاشرة 

589
00:30:58,000 --> 00:31:01,160
وبعدها سـنأخذ العقد ونتجه فوراً للمطار 

590
00:31:01,160 --> 00:31:03,480
سنبقى مع بعض . ونتجاوز هذي المحنة

591
00:31:03,480 --> 00:31:05,490
مهما كانت

592
00:31:15,740 --> 00:31:18,380
هل احسستها دانيال ؟

593
00:31:18,790 --> 00:31:21,150
هل احسست بوجود مولي ؟

594
00:31:21,150 --> 00:31:23,810
لا . لست متأكد 

595
00:31:24,550 --> 00:31:30,090
ركز.أشعر بطاقتهم . استفد منها

596
00:31:30,090 --> 00:31:33,510
انا احاول .انا فقط --
حقاً انا. لااأعتقد انه

597
00:31:33,990 --> 00:31:35,700
<i>دانيال.</i>

598
00:31:42,630 --> 00:31:44,270
مولي ؟

599
00:31:46,650 --> 00:31:48,090
انتي هنا 

600
00:31:48,090 --> 00:31:49,640
<i>نعم دانيال انا هنا.</i>

601
00:31:49,640 --> 00:31:53,200
انا لا اصدق انك انتي . 
هذا مذهل

602
00:31:54,520 --> 00:31:57,060
دانيال .
لااستطيع ان اسمح لك بالدخول هنا ؟

603
00:31:57,500 --> 00:31:59,240
انهم في حالة حساسة للغاية.

604
00:31:59,240 --> 00:32:01,660
انت في وضع حساس . اذا مافارقت عن وجهي

605
00:32:01,660 --> 00:32:04,580
<i>أنا اعرف مالذي تنوي عليه . انا اعرف من انت .</i>

606
00:32:04,580 --> 00:32:06,730
وإذا كنت قد فعلت
أي شيء لإيذاء ابني 

607
00:32:06,730 --> 00:32:10,740
بشرشحك في المحاكم الى اخر يوم في حياتك يالساحر

608
00:32:10,740 --> 00:32:12,090
آجل

609
00:32:13,060 --> 00:32:15,350
الان . لا تفكر حتى عنه !

610
00:32:16,830 --> 00:32:19,840
مولي اشتقت اليك كثيرا 

611
00:32:19,840 --> 00:32:22,040
<i>وانا اشتقت لك ايضاً.</i>

612
00:32:22,040 --> 00:32:23,680
لكن علينا ان نكون مع بعضنا 

613
00:32:23,680 --> 00:32:24,990
اعني علينا نكون مع بعضنا للأبد

614
00:32:24,990 --> 00:32:27,780
-هذا كل شي طلبته
- وانا ايضاً 

615
00:32:27,780 --> 00:32:30,210
لا اصدق انك هنا !

616
00:32:30,210 --> 00:32:31,700
دانيال

617
00:32:32,510 --> 00:32:35,610
<i>تذكرين عندما قلت لي انك لن تنساني ابداً?</i>


618
00:32:35,610 --> 00:32:38,190
وانا لم افعل ابدً

619
00:32:38,190 --> 00:32:40,010
<i>لكن عليك الان   .</i>


620
00:32:40,010 --> 00:32:42,050
<i>قليلاً فقط .</i>

621
00:32:42,050 --> 00:32:43,340
ماذا تتحدثين عنه ؟

622
00:32:43,340 --> 00:32:46,420
<i>هذا ليس حقيقياً دانيال . لقد  رحلت.</i>

623
00:32:46,420 --> 00:32:49,460
<i>وأنت لا تستطيع أن تعيش حياتك في التظاهر بأنني هنا .</i>

624
00:32:53,920 --> 00:32:56,100
عليك ان تتركها 

625
00:32:56,950 --> 00:32:59,180
دانيال دعها تذهب 

626
00:32:59,180 --> 00:33:01,140
لحظة ,من تكون ؟

627
00:33:01,140 --> 00:33:03,480
مولي . انا فعلت ذلك لاجلك

628
00:33:03,480 --> 00:33:05,040
لأكون معك

629
00:33:05,040 --> 00:33:06,460
دانيال 

630
00:33:06,460 --> 00:33:07,840
<i>دع مولي </i>

631
00:33:07,840 --> 00:33:09,340
لماذا تكلمين نفسك يامولي ؟

632
00:33:09,340 --> 00:33:10,950
توقف . اوكي ؟

633
00:33:10,950 --> 00:33:13,060
- دعها تذهب
- لأ أستطيع

634
00:33:14,750 --> 00:33:17,160
لم اودعها مطلقاً

635
00:33:19,140 --> 00:33:20,800
<i>ودعني الان .</i>

636
00:33:20,800 --> 00:33:22,760
<i>Iانا هنا .</i>

637
00:33:24,310 --> 00:33:26,510
<i>قل لي وداعا الان.</i>

638
00:33:29,000 --> 00:33:31,160
وداعاً مولي

639
00:33:48,270 --> 00:33:49,810
دانيال

640
00:33:51,620 --> 00:33:53,320
بيتي ؟

641
00:33:55,750 --> 00:33:57,310
ماام ؟

642
00:33:58,420 --> 00:34:00,530
حبيبي ، هل أنت بخير؟

643
00:34:03,210 --> 00:34:04,420
هل انت بخير

644
00:34:04,420 --> 00:34:06,710
دانيال . ابقى معنا يابني ,
هل انت بخير ؟

645
00:34:06,710 --> 00:34:08,840
هل لك انت تسمعني ؟

646
00:34:11,100 --> 00:34:13,980
دانيال هل انت متأكد انك بخير

647
00:34:13,980 --> 00:34:15,580
انا بخير فكيني بس.

648
00:34:15,580 --> 00:34:18,200
انا مازلت افكر انه ينبغي علينا الذهاب للمستشفى 

649
00:34:21,650 --> 00:34:23,990
نتالي يالقردة .. انتظري 

650
00:34:23,990 --> 00:34:26,160
شوفي . ليس عليك ان تذهبي مع الساحر ؟

651
00:34:26,750 --> 00:34:29,780
فقط لانك تخليت عني ,ولم تتقبلني 

652
00:34:29,780 --> 00:34:32,940
   اسمعني يالتافه
= علينا ان نفعل هذا سوية

653
00:34:32,940 --> 00:34:37,390
- أعرف
-- لا استطيع ان ارى روبي إلا إذا كنت معي.

654
00:34:37,390 --> 00:34:38,560
بانييت 
قال

655
00:34:38,560 --> 00:34:41,280
بانييت استغلك للحصول علي

656
00:34:42,770 --> 00:34:44,950
هل هذا كل شي عنك ؟ اوه . اذن 

657
00:34:44,950 --> 00:34:46,630
- هذا ليس الذي اردت ان اقوله
روبي كان هنا 

658
00:34:46,630 --> 00:34:48,330
هذا غير صحيح .

659
00:34:49,720 --> 00:34:51,150
لقد كان بينت يخدرنا .

660
00:34:51,150 --> 00:34:53,220
لقد نظرت لوجه ...

661
00:34:53,730 --> 00:34:55,990
لقد كان سعيدا 

662
00:34:57,240 --> 00:34:58,880
أخبرني أن هذا غير حقيقي .

663
00:34:58,880 --> 00:35:00,700
ناتيلي أرجوك.

664
00:35:01,030 --> 00:35:03,500
يجب أن تودعي روبي.

665
00:35:03,950 --> 00:35:05,550
تستطيع المضي بحياتك.

666
00:35:05,550 --> 00:35:08,310
لقد ظننته أنت من كان
سيساعدني لأصل ولكن ...

667
00:35:09,580 --> 00:35:12,180
أظن إنه كان يجب أن يكون شخص آخر ..

668
00:35:43,650 --> 00:35:44,840
هنا دعني أساعدك

669
00:35:44,840 --> 00:35:46,260
شكرن.

670
00:35:46,780 --> 00:35:50,000
- إفتح
لايجب أن تطعميني , حسنا .. آآممممممــ

671
00:35:52,160 --> 00:35:53,250
أِحس إني كأني غبي

672
00:35:53,250 --> 00:35:57,010
لماذا ؟ لأني أطعمك مثل الأطفال ؟؟
إفتح فمك !!

673
00:35:57,010 --> 00:36:00,900
لا . أممممـ ربما لأانه حبسوني بالسجن . 
وإضررتي أنتي لأن تدفعي كفالتي ..

674
00:36:00,900 --> 00:36:03,020
مهما يكن , فقد أنقذت اليوم

675
00:36:03,020 --> 00:36:05,010
لم نكن لنجد دانيال من غيرك

676
00:36:05,720 --> 00:36:08,470
أنت بطلي , نوعا ما .. إستعد ...

677
00:36:10,150 --> 00:36:12,110
لكننا لم نكمل موعدناا   { ;$ }

678
00:36:12,760 --> 00:36:14,890
عشاء , عشاء ودي .

679
00:36:16,310 --> 00:36:17,920
هل أستطيع التعويض لك ?

680
00:36:18,670 --> 00:36:21,070
ربما ....

681
00:36:23,760 --> 00:36:24,920
أماندا ?

682
00:36:26,150 --> 00:36:29,780
أردت أن أعلمك بمقدار سعادتي

683
00:36:29,780 --> 00:36:32,510
لقد أستطعنا أن نوضح بعض الأمور أمس

684
00:36:33,160 --> 00:36:34,360
أنا أيضا 

685
00:36:34,360 --> 00:36:37,230
لقد عرفت أنك وصلت للمكتب من بريدك الصوتي ..

686
00:36:37,230 --> 00:36:39,970
أنا أقدر ذلك.

687
00:36:43,120 --> 00:36:45,330
لقد كان طفلا جميلا .

688
00:36:48,380 --> 00:36:50,840
- أعذريني ?
- ولدك --

689
00:36:51,750 --> 00:36:53,150
الي تبرعتي فيه حق التبني.

690
00:36:53,150 --> 00:36:55,600
لست أعرف عماا تتكلمين عنه

691
00:36:55,970 --> 00:36:57,690
تتوقعين إن رساله شخصيه وسريه ..

692
00:36:57,690 --> 00:37:00,330
من شمال ديكوتا عن مجلس حقوق الأطفال
تجيني قدام مكتبي 

693
00:37:00,330 --> 00:37:02,580
وتظنيني مراح أفتحها !!

694
00:37:05,170 --> 00:37:06,490
أتصلي عليه .

695
00:37:20,190 --> 00:37:21,920
معكم كلير مييد

696
00:37:21,920 --> 00:37:27,430
أريد أن أحجز رحلة من نيويورك لمدينه
 رابيك في شمال ديكوتا

697
00:37:43,910 --> 00:37:45,480
لقد دعوت الله أن لا أجدك هنا .

698
00:37:45,480 --> 00:37:47,800
- لقد كنت أستعد من أجل الرحله فقط.
- آه أرجوك توقفي.

699
00:37:48,280 --> 00:37:50,840
قدمي لي هذا المعروف الأخير

700
00:37:53,580 --> 00:37:54,750
طيب .

701
00:37:54,750 --> 00:37:56,790
لم يكن هنالك جريمه من الأول .. صح?

702
00:37:56,790 --> 00:37:58,670
مامن محقق يبتزنا !

703
00:37:58,670 --> 00:38:01,470
نعم مثل إنه لم يكن هنالك 
أي خطة من أجلنا لنهرب معا

704
00:38:01,470 --> 00:38:03,160
بل كان هنالك خطة

705
00:38:03,160 --> 00:38:05,640
لا لكن أنتي من حضرت ساعه مبكرا .

706
00:38:05,640 --> 00:38:08,920
إذا من هو شريكك بالجريمه يا نيكو ?

707
00:38:08,920 --> 00:38:12,640
إنتظري لحظة دعيني أخمن ...

708
00:38:12,640 --> 00:38:16,150
كاستلار هو صديقك الميت جوناثن
أليس كذلك ؟?

709
00:38:16,470 --> 00:38:18,040
لماذا يا نيكو ?

710
00:38:18,040 --> 00:38:19,840
ماذا فعلت لـ أستحق كل هذا?

711
00:38:19,840 --> 00:38:21,760
ماذا فعلتي ؟

712
00:38:22,990 --> 00:38:25,220
من أين أبدأ ?

713
00:38:25,220 --> 00:38:27,660
ماذا عندما أبعدتيني عن حياتك ؟؟

714
00:38:27,660 --> 00:38:29,120
لانك كنتي مشغوله بوظيفتك !!

715
00:38:29,120 --> 00:38:31,110
كنتي تهتمين فيني ?

716
00:38:31,110 --> 00:38:33,980
كم مرة كنت أشوفك وأنا أكبر . ؟؟ هاا يا أمي ؟؟

717
00:38:33,980 --> 00:38:36,650
كم مناسبة مضيتها برفقتي?

718
00:38:37,500 --> 00:38:40,190
حقا? أنتي متفاجئة ؟؟

719
00:38:40,190 --> 00:38:42,800
أنا أقصد .. أنا ظننت أنك ستفخرين بي

720
00:38:43,210 --> 00:38:47,300
لأنه بعد كل مافعلتي لتفشليني

721
00:38:47,540 --> 00:38:49,610
لا أزال إبنت أمي

722
00:38:51,450 --> 00:38:53,020
أخرجي ...

723
00:38:54,220 --> 00:38:57,850
لا أريد أن أراك مجددا.

724
00:39:01,880 --> 00:39:05,260
سوف تحصلين على مرادك يأمي

725
00:39:05,750 --> 00:39:07,560
أنتي دوما تفعلين

726
00:39:27,830 --> 00:39:29,950
تتبرع به أو تحتفظ به ؟?

727
00:39:32,730 --> 00:39:35,620
في الحقيقه لقد كان هذا تيشيرت مولي لـ أيام الأحد

728
00:39:35,620 --> 00:39:38,380
عندما تذهب لشرب القهوة صباحا

729
00:39:39,150 --> 00:39:40,670
إذا سوف تحتفظ به ..

730
00:39:40,670 --> 00:39:42,920
لا تقدرين ترمينه كيفك ...

731
00:39:42,920 --> 00:39:44,510
تعلم يا دااني أن فكرة توديعك لمولي ..

732
00:39:44,510 --> 00:39:46,730
لاتعني بأنه يجب عليك التخلص من كل شي

733
00:39:46,730 --> 00:39:48,870
نعم ولكن لا أستطيع الإحتفاظ بكل شيء

734
00:39:48,870 --> 00:39:50,840
إنه تيشيرت خاايس قديم فقط

735
00:39:50,840 --> 00:39:53,340
قيمتها الماديه لا تهم 

736
00:39:53,340 --> 00:39:55,190
المهم هو قيمتها العاطفيه 

737
00:39:55,190 --> 00:39:56,960
مثل عقدي ...

738
00:39:57,760 --> 00:40:01,150
عقدي الؤلؤ مثلا <-- مااحبه يــع !!
مايناسب مع كل ملاابسي ...

739
00:40:01,150 --> 00:40:04,740
لكن أمي أهدته لي فحتفظت به . <-- والله وأنا افكر أحد متبرع لهاا فيه ;$ 

740
00:40:10,880 --> 00:40:13,890
إذا سوف أضعه مع الأشياء التي سوف نحتفظ بها

741
00:40:14,800 --> 00:40:18,450
آه . أي تعرفين كنت بسألك شي عن أمس ...

742
00:40:18,450 --> 00:40:22,760
تتذكرين لماا كنت في المستوى السابع شوي ؟؟

743
00:40:22,760 --> 00:40:25,250
وقد ظننت أني أودع مولي

744
00:40:25,250 --> 00:40:30,280
لقد أستيقظت و أنتي طلعتي في وجهي

745
00:40:30,280 --> 00:40:32,240
كنت أمامي ?

746
00:40:35,230 --> 00:40:38,240
آه هل .. هل فعلنا ... ؟؟

747
00:40:38,720 --> 00:40:40,260
نعمــ.

748
00:40:40,790 --> 00:40:43,360
نوعا ما , فقد قبلتني بين حواجبي

749
00:40:43,360 --> 00:40:45,410
أنا أقصر من مولي 

750
00:40:45,410 --> 00:40:46,960
آه أوكي

751
00:40:46,960 --> 00:40:49,910
صحيح أوكي صحيح.

752
00:40:50,630 --> 00:40:52,390
آه , ماذا عن العقد ?

753
00:40:53,830 --> 00:40:55,260
أه , تخلصي منهم أرجوك

754
00:40:55,260 --> 00:40:56,800
شكرن

755
00:40:57,940 --> 00:40:59,960
لم أثق بناتلي قط.

756
00:41:00,470 --> 00:41:01,900
لقد أخبرتك بهذا من البداية

757
00:41:01,900 --> 00:41:04,060
نعم قد أخبرتني أنتي محقة دائما.

758
00:41:04,060 --> 00:41:05,970
كل الشكر للي دعموني عشان اكمل في مشوار الترجمة
Jasmeen September


