900 00:00:00.502 --> 00:00:04.000 ترجمة Naser_K 901 00:00:04.502 --> 00:00:06.000 مشاهدة ممتعة \m/ 1 00:00:06.502 --> 00:00:08.465 بطولة : ستيف كارلّ 2 00:00:09.204 --> 00:00:10.763 رين ويلسون 3 00:00:11.312 --> 00:00:12.504 جون كراسنسكي 4 00:00:12.736 --> 00:00:13.975 جينّا فيشير 5 00:00:14.250 --> 00:00:15.441 بي.جيه.نوفاك 6 00:00:16.105 --> 00:00:20.754 المكتب الموسم 5 الحلقة 1 : خسارة الوزن 7 00:00:20.790 --> 00:00:22.410 شهر حزيران الأسبوع الأول 8 00:00:22.415 --> 00:00:25.720 حسنا جميعا..هذه آخر وجبة لكم فكلوا واشبعوا 9 00:00:27.280 --> 00:00:29.610 و يمنع عليكم استخدام المرحاض 10 00:00:29.620 --> 00:00:32.820 يجب أن نجعل وزننا الأولّي أعلى ما يمكن حتى نخسر وزنا أكثر على الميزان 11 00:00:32.830 --> 00:00:36.690 هذا الصيف،الشركة ترعى مسابقة خسارة للوزن بين فروعها 12 00:00:36.700 --> 00:00:42.340 الفرع الذي يخسر وزنا أكثر يفوز بثلاتة أيام إجازة إضافية 13 00:00:42.350 --> 00:00:43.910 ماذا عن بواقي الطعام؟ 14 00:00:43.930 --> 00:00:45.530 سآخذ الزلابية لزوجتي 15 00:00:45.540 --> 00:00:48.710 لا لا لا ،هذه آخر وجبة ،لن يكون هناك أي بواقٍ 16 00:00:48.720 --> 00:00:50.840 يمكنني أن أخذ جزء للملجأ الذي أعيش فيه 17 00:00:50.850 --> 00:00:53.020 قلت سوف آخذ الزلابية 18 00:00:53.530 --> 00:00:55.930 ما رأيك الآن ؟ خذ هذا لزوجتك 19 00:00:58.330 --> 00:00:59.180 ْ"دوايت" ، "دوايت"ْ 20 00:00:59.200 --> 00:01:00.230 لقد حان الوقت يا "مايكل"ْ 21 00:01:00.240 --> 00:01:02.240 هيّا اصعدوا على الميزان 22 00:01:02.250 --> 00:01:03.820 قفوا على المساحة السوداء 23 00:01:03.830 --> 00:01:05.930 من هنا.. أسرعوا الخطو 24 00:01:05.940 --> 00:01:07.660 لا تعطبوا الميزان 25 00:01:07.670 --> 00:01:09.910 أنا متحمّس لخسارة الوزن ليوم الزفاف 26 00:01:09.920 --> 00:01:15.280 أود أن يكون لدي عضلات معدة مغرية عندما تراني "آنجيلا" عاريا لأوّل مرة 27 00:01:17.420 --> 00:01:18.480 أعذرو-أعصروني 28 00:01:18.490 --> 00:01:21.240 لا ، أنا سأعصرك 29 00:01:21.250 --> 00:01:23.340 حسنا جميعا، يجب أن تعتادوا الأمر 30 00:01:23.350 --> 00:01:28.600 لأننا سنقف هنا كل يوم إثنين من كل أسبوع على مدى السبعة أسابيع القادمة 31 00:01:28.630 --> 00:01:30.930 انتظر دقيقة ، قضمة كعك أخيرة للجميع 32 00:01:30.940 --> 00:01:33.160 أبقها في فمك إن لم تستطع بلعها 33 00:01:36.960 --> 00:01:38.690 حقا ؟ لا شء 34 00:01:38.980 --> 00:01:42.390 رطلا 2,336 35 00:01:42.400 --> 00:01:44.230 يجب عليكم أن تلتزموا بحمية البروتينات 36 00:01:44.250 --> 00:01:45.320 انتظر لحظة 37 00:01:45.330 --> 00:01:46.750 ْ"بام" على الميزان أيضا 38 00:01:46.760 --> 00:01:48.760 أوه بام-الحلوة ..لا لا لا 39 00:01:48.770 --> 00:01:54.680 نود الحصول على وزنك الإضافي ولكنّك راحلة الأسبوع القادم اذا هيا ولِّ 40 00:01:54.950 --> 00:01:56.400 - حسنا - ول-ل-لًّ يا "بام"ْ 41 00:01:56.410 --> 00:01:58.150 عائلة شركة "دندر مِفلن" فقط 42 00:01:58.160 --> 00:01:58.980 أفراد العائلة فقط 43 00:01:59.000 --> 00:02:00.100 حسنا فهمت 44 00:02:00.110 --> 00:02:03.140 رطلا 2,210 45 00:02:07.980 --> 00:02:11.680 ْ"بام" وزنك 226 رطلا؟ 46 00:02:11.690 --> 00:02:13.090 تقريبا يا "كيفين"ْ 47 00:02:13.100 --> 00:02:15.010 ليس تقريبا حتّا "هولّي"ْ 48 00:02:15.030 --> 00:02:17.310 أنا لا..لا أزن 200 رطل حتّى 49 00:02:17.320 --> 00:02:19.740 - الرياضيات أمر معقد - نعم 50 00:02:19.750 --> 00:02:21.900 فقط...فلنتابع الأمر 51 00:02:22.490 --> 00:02:25.110 الأسبوع الأول 2210 رطلا 52 00:02:25.120 --> 00:02:27.210 الأسبوع الثاني الثاني من تمّوز 53 00:02:27.210 --> 00:02:28.710 سأتفوق اليوم عند أخذ وزننا 54 00:02:28.720 --> 00:02:31.900 لم أتناول في عطلة نهاية سوى قطعة صدر الدجاج و عبوّة شراب غازيّ للحمية (لايت)ْ 55 00:02:31.910 --> 00:02:32.750 - حقا ؟ - نعم 56 00:02:32.760 --> 00:02:35.620 لأنّي لم أكل شيئا مذ ظهر يوم الجمعة 57 00:02:35.630 --> 00:02:37.120 حسنا 58 00:02:37.690 --> 00:02:38.500 تعال يا "ستانلي"ْ 59 00:02:38.510 --> 00:02:40.440 لقد نسيت شيئا في سيارتي أراكم في الأعلى 60 00:02:40.450 --> 00:02:42.140 حسنا 61 00:02:45.010 --> 00:02:47.910 أنا ماض في خسارة الوزن معهم أو بدونهم لأسبابي الشخصية 62 00:02:47.920 --> 00:02:51.540 الحقيقة أنّي خسرت بعضا من سرعتي 63 00:02:51.550 --> 00:02:52.890 بعضا من حماستي 64 00:02:52.900 --> 00:02:54.590 انظر كيف كان شكلي سابقا 65 00:02:54.610 --> 00:02:56.160 انظر لعضلات اليدين المفتولة 66 00:02:56.180 --> 00:02:59.990 كنّا ثوّارا و كنّا نأكل ما نريد 67 00:03:00.000 --> 00:03:02.300 و احنِ ظهرك 68 00:03:02.320 --> 00:03:05.860 وارفع رأسك برويّة 69 00:03:09.130 --> 00:03:09.790 ْ"جيمـ"بو 70 00:03:09.810 --> 00:03:10.810 أوه!لقد غيرّوا مكان الاستحمام!ْ 71 00:03:10.820 --> 00:03:13.040 أرأيت ..مؤخرة "هولّي"؟ 72 00:03:13.060 --> 00:03:15.250 لا لم أفعل 73 00:03:15.260 --> 00:03:16.890 - أتدري لماذا؟ - لماذا؟ 74 00:03:16.900 --> 00:03:20.020 لأن الأصدقاء لا يتحدثون عن مؤخرات صديقاتهم أغلب الأحيان 75 00:03:20.720 --> 00:03:22.950 أعرف هذا 76 00:03:22.960 --> 00:03:24.580 ماذا عرفت عنها حتّى الآن ؟ 77 00:03:24.590 --> 00:03:27.690 عرفت أنها كسرت ساقها اليسرى مرتين في عام واحد 78 00:03:27.710 --> 00:03:30.720 عرفت أن لديها حساسية تجاه بذور السمسم 79 00:03:30.730 --> 00:03:34.360 عرفت أنها قرأت رواية "اليمامة المنعزلة" ثلاث مرات 80 00:03:34.400 --> 00:03:34.940 لطيف 81 00:03:34.950 --> 00:03:38.850 و أنّ لديها مؤخرة مميزة جدا 82 00:03:38.860 --> 00:03:40.600 حسنا ..أنا يأست منك 83 00:03:40.610 --> 00:03:44.350 يجب ...يجب أن توافقني 84 00:03:44.370 --> 00:03:47.780 - هذا غير معقول.غير معقول.اعتقدت أنك تريد أن تتبول 85 00:03:56.130 --> 00:04:00.080 مرحبا ،اذا كنت مهتمة باليوغا ، أنا آخذ دروسا حاليا في مدينة "ديكسون سيتي"ْ 86 00:04:00.090 --> 00:04:01.840 أوه ، شكرا ، سأنظر في الأمر 87 00:04:01.850 --> 00:04:05.980 أيضا ،ولا أريد أن أزيد الضغط عليك هنا ،لكن المدرب لُقطة 88 00:04:06.000 --> 00:04:07.410 في الحقيقة أنا مثليّة الجنس 89 00:04:07.430 --> 00:04:09.560 أنا مثلي الجنس 90 00:04:09.570 --> 00:04:11.030 أنا لست مثلية الجنس 91 00:04:11.260 --> 00:04:13.720 لا أدر لماذا قلت هذا ،مزحة رعناء 92 00:04:13.730 --> 00:04:15.410 ما المضحك في الأمر؟ 93 00:04:15.770 --> 00:04:17.840 لا يوجد شئ مضحك 94 00:04:17.860 --> 00:04:22.900 قلتها فقط لأنّي أواجه حظا سيئا مع الرجال مؤخّرا وقد أقلعت عن مواعدة الرجال حاليا 95 00:04:22.910 --> 00:04:26.200 اذا..لربما يجب أن أحوّل للنساء 96 00:04:26.210 --> 00:04:28.900 أها ! أتعتقدين الأمر اختياري؟ 97 00:04:30.050 --> 00:04:33.630 ..سأذهب لأباشر بالعمل و ...ْ 98 00:04:33.640 --> 00:04:36.070 أنا أمازحك فقط!ْ 99 00:04:36.720 --> 00:04:40.160 - عرفت ذلك ..حسنا وداعا - حسنا 100 00:04:40.170 --> 00:04:41.470 - إذا ،لديك العنوان ؟ - نعم 101 00:04:41.480 --> 00:04:42.530 - فرشاة أسنانك؟ - نعم 102 00:04:42.540 --> 00:04:43.810 شاحن جهازك الخلوي؟ 103 00:04:43.820 --> 00:04:44.780 لقد وضّبت كل شئ 104 00:04:44.790 --> 00:04:49.200 غدا أبدأ دورة تصميم في معهد "براتّ" في مدينة "نيو يورك" مدتها ثلاثة أشهر 105 00:04:49.220 --> 00:04:52.700 سأكون سمكة صغيرة في بحر "التفاحة الكبيرة = مدينة نيويورك"ْ 106 00:04:52.950 --> 00:04:55.550 ما الأخبار 212 ؟ (إشارة لمدينة نيويورك) 107 00:04:55.950 --> 00:04:56.780 ابعثي هذا بالفاكس 108 00:04:56.800 --> 00:04:58.640 يا رجل .إنها راحلة لنيويورك خلال...عشرة دقائق تقريبا 109 00:04:58.650 --> 00:05:01.810 لن يأخذ ارسالها بالفاكس عشرة دقائق يا "جيمّ"ْ 110 00:05:02.100 --> 00:05:03.690 إذا لم أرك بعد الآن ..الوداع 111 00:05:03.700 --> 00:05:08.340 في الحقيقة سأراك عندما تعطيني وصل إرسال الفاكس 112 00:05:10.160 --> 00:05:13.060 "آنج....إلاّ = آنجلا" 113 00:05:20.570 --> 00:05:21.830 ماذا تريد؟ 114 00:05:21.850 --> 00:05:23.370 ألق نظرة على هذا 115 00:05:23.380 --> 00:05:25.630 هذا شاطئ منطقة "نيو بورتْ" في جزيرة "رود آيلاند"ْ 116 00:05:25.640 --> 00:05:29.420 قصر كبير غاية في الروعة و الجمال يطل على المحيط الأطلسي 117 00:05:29.430 --> 00:05:32.530 كما أن والدي كان زميل دراسة مع راعي المكان في جامعة "كورنيلّ"ْ 118 00:05:32.540 --> 00:05:38.040 كل ولد صغير يحلم بيوم زفافه الأسطوريّ 119 00:05:38.600 --> 00:05:40.200 لا لا 120 00:05:40.210 --> 00:05:42.260 لكن هذا هو المكان الذي اتفّق فيه والديّ على ألاّ ينفصلا 121 00:05:42.270 --> 00:05:43.040 لا يهمّني هذا 122 00:05:43.050 --> 00:05:47.528 حسنا...ما رأيك بمنطقة "مِيْن" ؟ 123 00:05:48.800 --> 00:05:50.368 سأعمل على اختيار أفضل 124 00:05:50.530 --> 00:05:52.540 أراك لاحقا يا حبيبتي 125 00:06:10.550 --> 00:06:13.350 ياه..لقد استمتعنا بوقتنا في الداخل يا صغيرة الحجم 126 00:06:13.360 --> 00:06:15.210 حسنا هذا هي المرة الأخير يا "دوايت"ْ و أعني ما أقول 127 00:06:15.220 --> 00:06:16.940 - القرد ...ْ - لا لا 128 00:06:16.950 --> 00:06:20.020 لديّ خطيب أحبّه و يعجبني لحد كبير 129 00:06:47.850 --> 00:06:49.930 ْ"بام" ! "بام"ْ 130 00:06:50.100 --> 00:06:51.200 انتظري 131 00:06:51.980 --> 00:06:52.720 ماذا حصل ؟ 132 00:06:52.730 --> 00:06:54.260 لقد كتبت لك قصيدة وداع 133 00:06:54.270 --> 00:06:56.440 إنها طويلة جدا لقد تركتها في ...ْ 134 00:06:56.990 --> 00:06:59.060 مكتبي في الأعلى . أيمكن أن تنتظري لو سمحتِ حتى أحضرها؟ 135 00:06:59.070 --> 00:07:01.090 - يجب أن أتحرّك الآن - لا !ْ 136 00:07:01.630 --> 00:07:03.280 حسنا حسنا 137 00:07:03.290 --> 00:07:07.680 القصيدة تنتهي بكلمة "طيور النورس"ْ 138 00:07:08.000 --> 00:07:10.890 - أنا متأكدة أنها كانت قصيدة جميلة - لقد استعرت الكثير من قصائد أُخرى 139 00:07:12.430 --> 00:07:13.820 حسنا ، اتصلي بي عندما تصلين 140 00:07:13.830 --> 00:07:15.130 - حسنا ، الوداع - الوداع 141 00:07:15.140 --> 00:07:17.420 - حسنا ، اتصلي ...ْ ْ"مايكل" لا !ْ 142 00:07:22.750 --> 00:07:24.450 لمَ لمّ أتقدم لخطبتها حتى الآن ؟ 143 00:07:24.460 --> 00:07:28.690 في الحقيقة ، لقد تحدثت في الأمر مع "بام"ْ وقررنا أن...ْ 144 00:07:28.700 --> 00:07:31.420 حسنا لقد قررنا أنّنا لا نريد امضاء أوّل ثلاثة أشهر من فترة خطوبتنا بعيدين عن بعض 145 00:07:31.430 --> 00:07:34.180 كما أن "بام" دائما قالت أنها لا تريد فترة خطوبة طويلة 146 00:07:34.190 --> 00:07:36.540 أعتقد أن الأمر يتعلق بسبب من ماضيها 147 00:07:36.550 --> 00:07:41.140 لست متأكدا من القصّة تحديدا..ولكن أعتقد أن الأمر يتعلق بشاب كان يعمل هنا 148 00:07:41.590 --> 00:07:43.210 حسنا ،لا لا لا ، لا لا لا 149 00:07:43.220 --> 00:07:44.530 نفس مواقع الأسبوع الماضِ 150 00:07:44.540 --> 00:07:45.990 - لا يهم الترتيب يا مايكل - بلى يهم 151 00:07:46.000 --> 00:07:48.730 لا ،الأمر يعتمد على توزيع الوزن 152 00:07:48.740 --> 00:07:52.130 يجب أن نتوزّع تماما كالمرّة الماضية ...أحسنتم 153 00:07:52.140 --> 00:07:54.940 فلتأتي هنا ..نحن جاهزون الآن 154 00:07:54.950 --> 00:07:57.150 فرصة سعيدة لقاؤك هنا 155 00:07:57.160 --> 00:07:58.930 حسنا 156 00:07:58.940 --> 00:08:01.770 حسنا ..ابتسموا جميعا 157 00:08:06.280 --> 00:08:08.570 لقد خسرتم 31 رطلا 158 00:08:09.190 --> 00:08:10.490 مرحى 159 00:08:10.890 --> 00:08:12.220 - جيد جدا - نعم !ْ 160 00:08:12.230 --> 00:08:16.820 لا أصدّق أنّي سأقول هذا ،لكنّ "مايكل"ْ يبلي بلاءا حسنا مع "هولّي"ْ 161 00:08:16.830 --> 00:08:18.000 وأعتقد أنّي أعرف السبب 162 00:08:18.010 --> 00:08:22.110 لأنّ "هولّي" رعناء من الطراز الرفيع 163 00:08:23.940 --> 00:08:28.310 "أنا المغنّي الوسيم "مايك سكوتّ" "وهي لاعبة الأسطوانات "فلاكس" وهي الأفضل" 164 00:08:28.320 --> 00:08:30.980 " سنهزم كل الحمقى من الفروع الأخرى" 165 00:08:31.640 --> 00:08:33.730 "ويكّا ويكّا ويكّا ماذا-ا-ا؟" 166 00:08:33.740 --> 00:08:37.870 الأسبوع الثالث الرابع عشر من تمّوز 167 00:08:37.880 --> 00:08:40.160 شركة "دندر مِفلِن" هذه "روني" تتحدث 168 00:08:41.140 --> 00:08:42.430 لا أعرف شيئا عن "روني"ْ 169 00:08:42.450 --> 00:08:46.570 لكن لدي شعور أنّي سأتعرف عليها جيدا على مدى السنوات القليلة المقبلة 170 00:08:46.900 --> 00:08:49.600 و أعلن حبي لها في النهاية 171 00:08:52.390 --> 00:08:53.360 آسف على التأخير 172 00:08:53.370 --> 00:08:58.150 لقد أخطأت في ضبط جهاز المنبه 173 00:08:58.710 --> 00:09:02.590 طريقة عجيبة لبداية دروسنا في مادّة 174 00:09:02.600 --> 00:09:05.980 "الطباعة التعبيرية في وسائل الإعلام الحديث" 175 00:09:06.840 --> 00:09:08.970 أنا في المحاضرة الخطأ 176 00:09:08.980 --> 00:09:11.020 بعضكم يتذكرني من الفصل الماض 177 00:09:11.030 --> 00:09:13.360 أنا الأستاذة الجامعية "مونهان" و.. 178 00:09:13.370 --> 00:09:15.430 يبدوا أنّي أشعرت شخصا ما بالملل منذ الآن 179 00:09:15.450 --> 00:09:17.490 - لا ،أنا في...ْ - اجلسي لو سمحتِ 180 00:09:29.250 --> 00:09:30.800 أنك ترتجفين ،ما خطبكِ؟ 181 00:09:30.810 --> 00:09:33.150 فقط اتركيني بسلام!ْ 182 00:09:33.160 --> 00:09:36.010 أنا في اليوم الثالث من حمية خاصة لتنظيف جسم الإنسان 183 00:09:36.020 --> 00:09:42.220 كل ما يتوجب علي فعله هو شرب عصير القيقّبْ،عصير الليمون مضافا إليه التوابل و الماء للوجبات الثلاث 184 00:09:43.210 --> 00:09:46.500 لقد اشتريت ملابس سباحة ذي القطعتين عبر موقع على الإنترنت ،قياس 2..إذا 185 00:09:47.540 --> 00:09:50.090 سأغدو فاتنة القوا-ا-ام 186 00:09:55.380 --> 00:09:56.630 - مرحبا - أيمكنني خدمتك ؟ 187 00:09:56.640 --> 00:09:59.440 أريد منك عمل 100 نسخة من هذه على الورق الأصفر الكناريْ 188 00:09:59.450 --> 00:10:00.380 مرحبا "جان"ْ 189 00:10:00.390 --> 00:10:01.490 كيف تسير تجارة الشموع معكِ؟ 190 00:10:01.500 --> 00:10:03.130 أوه رائعة ،نعم 191 00:10:03.140 --> 00:10:06.990 " الصفاء مع "جان" " يبلي بلاءا حسنا .. وقد بدأ بالإنتشار 192 00:10:07.000 --> 00:10:09.170 أتذكرين الفتاة الصغيرة التي فُقدت الأسبوع الماض؟ 193 00:10:09.180 --> 00:10:11.260 احزري أيّة شموع استخدموا للصلاة؟ 194 00:10:11.270 --> 00:10:12.660 ممتاز 195 00:10:12.670 --> 00:10:14.800 حمدا لله أنّهم وجدوها أيضا 196 00:10:14.810 --> 00:10:16.890 - اوه ..وجدوها ؟ - مرحبا جان 197 00:10:16.900 --> 00:10:21.150 مرحبا أيها الصغير! كيف حالك ؟ سعيد بلقائك . أتعرف والدك ؟ 198 00:10:21.160 --> 00:10:23.010 أنت لا تعرف من هو والدك أم أنك تدري؟ 199 00:10:23.020 --> 00:10:24.940 لا ! أنت لا تعرفه . هيا فلندخل للمكتب 200 00:10:24.950 --> 00:10:29.690 عندما أخبرنا مايكل أن "جان" حامل ، حاول إقناعنا أنّه والد الطفل ...ْ 201 00:10:29.700 --> 00:10:33.100 بأن أخبرنا أنّه والد الطفل!ْ 202 00:10:33.410 --> 00:10:35.170 مرحبا أوسكار 203 00:10:35.180 --> 00:10:38.020 من تلك المرأة في مكتب "مايكل" ..التي يدلّك قدمها 204 00:10:38.030 --> 00:10:39.790 هذه صديقته السابقة 205 00:10:39.800 --> 00:10:42.240 أوه ..إنها جميلة جدا 206 00:10:42.250 --> 00:10:45.830 هذا صحيح ، كما أنها مجنونة بالوصف العلمي 207 00:10:47.260 --> 00:10:51.170 حسنا اذا ..لا أعرف إذا كان عرضك متاحا بعد أو أيا كان 208 00:10:51.180 --> 00:10:54.580 - لكن يمكنك أن تعطي رقم هاتفي لمدرّب "اليوغا" الذي أخبرتني عنه - حسنا 209 00:10:54.590 --> 00:10:56.470 استمع أيها الأحمق ، الأمر ليس صعبا على الإطلاق 210 00:10:56.480 --> 00:11:01.500 كل ما عليك فعله هو أن تأخذ أرقام المبيعات من سجلات البيع وأن تطبعهم على السجل الرئيسي 211 00:11:01.510 --> 00:11:02.800 قرد مدرّب يستطيع انجاز الأمر 212 00:11:02.850 --> 00:11:04.920 لا أفهم لماذا لا تستطيع القيام به بسلاسة 213 00:11:04.930 --> 00:11:08.710 لا ! لا يمكنك أن تخاطبيه بهذه الطريقة 214 00:11:08.720 --> 00:11:10.600 لكنّه أحمق 215 00:11:10.610 --> 00:11:12.400 لا هو ليس بالأحمق 216 00:11:12.410 --> 00:11:13.380 شكرا لك "هولّي"ْ 217 00:11:13.390 --> 00:11:16.460 أنه يملك صعوبات عقلية 218 00:11:16.470 --> 00:11:18.940 لكنّه يقوم بعمل أكثر من رائع هنا على الرغم من ذلك 219 00:11:18.950 --> 00:11:21.050 لحظة ،ارجعي لما قلته 220 00:11:22.570 --> 00:11:25.680 أتعتقدين أنّي متخلف عقليا ؟ 221 00:11:26.160 --> 00:11:30.580 حسنا.. لا .."دوايت"ْ 222 00:11:31.680 --> 00:11:34.910 ياه! "هولّي" ..هذا مهين جدا 223 00:11:34.920 --> 00:11:36.770 أنا متأسفة 904 00:11:40.770 --> 00:11:45.770 ترجمة Naser_K \m/ 224 00:11:49.350 --> 00:11:51.870 مرحبا ..حسنا 225 00:11:51.880 --> 00:11:56.720 بما أنّ سيدتي لديها ذوق دقيق مستحيل الإدراك 226 00:11:56.730 --> 00:12:01.630 فقد قمت بالدفع لأربع حجوزات غير قابلة لاسترداد النقود في أربع مواقع مختلفة 227 00:12:01.640 --> 00:12:03.830 مناطيد فوق وادي "نابا في"ْ 228 00:12:03.850 --> 00:12:06.680 مركز "أيبكوت" في مجمع "والت ديزني" الشهير عالميا 229 00:12:06.690 --> 00:12:08.970 عرس تحت الماء في جزر ال"بهاما"ْ 230 00:12:08.980 --> 00:12:12.220 و في فندق "الماريوت" في قاعة الرقص رقم 3 231 00:12:12.230 --> 00:12:16.350 خطير ،مبتذل ، أسماك القرش ،مسكون بالأشباح. لا 232 00:12:17.880 --> 00:12:19.360 أسرع علينا فعل هذا بسرعة 233 00:12:19.380 --> 00:12:21.580 فالنهم بالبدء إذا 234 00:12:22.260 --> 00:12:27.220 لدي لحاف جميل و عدة وسائد جميلة و مريحة تشعرك بالدفء ، عادة أقرأ فصلا من كتاب ...ْ 235 00:12:27.230 --> 00:12:29.160 و أطفئ الأنوار في تمام ال 8:30 مساءا 236 00:12:29.170 --> 00:12:31.550 هكذا أنام ليلا 237 00:12:31.560 --> 00:12:35.310 حسنا .. جاري الإتصال ...و...ْ 238 00:12:35.990 --> 00:12:38.280 لا أستطيع رؤيتك!ْ 239 00:12:38.290 --> 00:12:42.380 هل قمت بتثبيت البرنامج بشكل صحيح؟ حسنا اتبعي هذه الخطوات ،افتحي لوحة التطبيقات...ْ 240 00:12:43.300 --> 00:12:44.480 أستطيع رؤيتك 241 00:12:44.490 --> 00:12:46.580 - حسنا - هذا رائع جدا 242 00:12:46.930 --> 00:12:49.340 ما أخبار الفتاة التي تجلس في شاشة الحاسوب؟ 243 00:12:49.360 --> 00:12:51.080 تناولت الغداء مع فتاة قريبا من غرفتي 244 00:12:51.090 --> 00:12:52.400 درس الأوان الخزفية 245 00:12:52.410 --> 00:12:54.140 ثم عشاء لوحدي 246 00:12:54.150 --> 00:12:58.410 سأشاهد قناة "إتش.جي.تي.في" ومن ثم سأذهب ل"بنغلو 8" مع "جون ميير" 247 00:12:58.420 --> 00:13:00.470 حسنا أيمكنك أن تغلق الفتاة لو سمحت ؟ 248 00:13:00.480 --> 00:13:02.740 - إني أحاول العمل هنا - مُحا-ا-ال 249 00:13:02.750 --> 00:13:05.600 ْ"بام بيزلي"!؟ مرحبا 250 00:13:05.610 --> 00:13:09.680 انظروا جميعا ! "بام" "با-ا-م" ألقوا التحية 251 00:13:09.690 --> 00:13:10.890 ألقو التحية على "بام"ْ 252 00:13:10.900 --> 00:13:12.480 ألا نبدوا جميعا نحيلين ؟ 253 00:13:12.490 --> 00:13:14.990 آه ،كدت أن أوقعكٍ 254 00:13:15.000 --> 00:13:16.810 أيمكن أن تضعني جانبا ؟ بدأت أشعر بالدوار 255 00:13:16.820 --> 00:13:20.380 تعرفي على "روني" يا "بام"ْ 256 00:13:20.390 --> 00:13:22.010 نطلق عليها "روني الأرُزّ"ْ 257 00:13:22.030 --> 00:13:24.610 إنها مضحكة جدا ،إنها رائعة 258 00:13:24.620 --> 00:13:29.630 شعاع من الضوء في هذا المكتب الموحش للغاية 259 00:13:29.640 --> 00:13:32.300 لا لا ،في الحقيقة 260 00:13:32.310 --> 00:13:36.230 كل ما تفعله هو ألجلوس هنا بكسل و استقبال الهواتف طوال اليوم 261 00:13:36.240 --> 00:13:37.420 يا للجراءة 262 00:13:37.430 --> 00:13:40.570 اهدأي يا غريبة الأطوار.إنها مجرد مزحة يا لها من غريبة للأطوار 263 00:13:40.580 --> 00:13:42.890 أتدرين ما مشكلتي الحقيقية معها با "بام"؟ 264 00:13:42.900 --> 00:13:46.510 المشكلة أنها لا تستطيع إيجاد مشابك الورق الملونة المفضلة لدي 265 00:13:46.520 --> 00:13:47.920 أيمكن أن تساعديها في إيجادهم لو سمحت؟ 266 00:13:47.930 --> 00:13:50.070 - إنهم على رفّ المستلزمات - فلنذهب 267 00:13:50.780 --> 00:13:54.310 نحن نتبع "بام" لرف المستلزمات 268 00:13:54.320 --> 00:13:55.860 فلننطلق 269 00:13:55.870 --> 00:13:57.460 نيويورك مكان مثير 270 00:13:57.470 --> 00:14:00.110 أحب دروسي ،كما أن المدينة رائعة 271 00:14:02.040 --> 00:14:04.770 أيمكن أن تعيدني ل"جيم" الآن ؟لو سمحت 272 00:14:05.690 --> 00:14:09.240 حسنا جميعا ،اكتموا نفسا عميقا 273 00:14:11.160 --> 00:14:15.090 رطلا 2,184 مقارنة بالـ...ْ 274 00:14:15.100 --> 00:14:16.880 أوه لقد كسبتم خمسة أرطال عن المرة السابقة 275 00:14:16.900 --> 00:14:18.830 سحقا ! غير معقول 276 00:14:21.130 --> 00:14:22.560 - آه - يا إلهي 277 00:14:22.570 --> 00:14:23.620 الأسبوع الرابع الحادي و العشرون من تمّوز 278 00:14:24.560 --> 00:14:25.800 هيا يا "برنارد"ْ 279 00:14:25.810 --> 00:14:27.830 حسنا ..الجميع متواجد 280 00:14:27.840 --> 00:14:28.660 حسنا نحن جاهزون 281 00:14:28.680 --> 00:14:31.160 لا بأس ، قد خسرتم رطلا آخر 282 00:14:32.670 --> 00:14:34.360 خسرتم رطلا واحدا 283 00:14:34.370 --> 00:14:37.450 لقد كنت في المستشفى لمدّة يومين 284 00:14:37.460 --> 00:14:38.930 أنا خسرت أربعة أرطال 285 00:14:38.940 --> 00:14:42.510 لا أعلم ماذا يفعل الحمقى الباقون لكنّي خسرت أربع رطلات 286 00:14:42.520 --> 00:14:46.190 ْ"آنجيلا" ،ستذهبين للسوق و تحضري كعكة الجبن المصنوعة على طريقة مدينة "نيو يورك"ْ 287 00:14:46.210 --> 00:14:48.240 تأكّدي أنها ذات المكوّنات الشاملة 288 00:14:48.250 --> 00:14:50.790 فهي التي يفضلها "ستانلي"ْ 289 00:14:51.160 --> 00:14:55.030 نعم ، لقد حللت مكان آنجيلا كرئيسة للجنة تنظيم الإحتفالات 290 00:14:55.040 --> 00:14:58.720 أعتقد أنّي تواجدت في المكان المناسب في الوقت المناسب فحسب 291 00:14:59.210 --> 00:15:00.560 كيف تجري الأمور؟ 292 00:15:00.570 --> 00:15:02.540 - على قدم وساق - جيد 293 00:15:02.550 --> 00:15:04.140 لدي فكرة مجنونة 294 00:15:04.150 --> 00:15:07.320 ماذا لو ،،،استبدلنا الكعك بالفواكه 295 00:15:07.330 --> 00:15:09.520 كعك ؟ من الذي اقترح الكعك ؟ 296 00:15:09.530 --> 00:15:10.320 "فيليس" 297 00:15:10.330 --> 00:15:12.150 لقد خسرنا بعض الوزن اليوم 298 00:15:12.160 --> 00:15:14.850 لا أرى مشكلة في أن نكافئ أنفسنا بين الفينة والفينة 299 00:15:14.860 --> 00:15:16.300 أتعنين ما تقولين؟ 300 00:15:16.310 --> 00:15:18.350 لقد خسرنا رطلا واحدا يا "فيليس"ْ 301 00:15:18.360 --> 00:15:21.100 ما خطب هؤلاء الناس؟ 302 00:15:21.110 --> 00:15:23.450 لا يوجد لديهم قوة عزيموة على الإطلاق أنا قضيت...ْ 303 00:15:24.240 --> 00:15:29.250 أنا قضيت 28 عاما بدون أي اتصال جنسي على الإطلاق 304 00:15:30.010 --> 00:15:33.230 و ثم لحقتها سبع سنوات أخرى 305 00:15:33.240 --> 00:15:39.000 أيدري أحدكم سبب الوفاة الأول في هذا البلد؟ 306 00:15:39.010 --> 00:15:40.920 - الأعيرة النارية في الأعراس - لا ليس ذاك 307 00:15:40.930 --> 00:15:42.520 الرّعب . الموت خوفا 308 00:15:42.530 --> 00:15:43.650 لا 309 00:15:43.660 --> 00:15:44.620 الأمراض الناتجة عن البدانة 310 00:15:44.630 --> 00:15:46.180 - الأمراض الناتجة عن البدانة - أشكرك 311 00:15:46.190 --> 00:15:47.360 ْ"هولّي" مصيبة 312 00:15:47.370 --> 00:15:51.810 أيها الناس ، هذه المسابقة ليست لكسب بضعة أيام عطلة إضافية 313 00:15:51.830 --> 00:15:55.900 هذه مبادرة رائعة من قبل قسم المصادر البشرية 314 00:15:55.910 --> 00:16:01.050 وإذا لم ننصاع لها ،سنموت جميعا من السُّمنة 315 00:16:01.060 --> 00:16:02.430 إذا ..كم من الوزن سنخسر؟ 316 00:16:02.440 --> 00:16:04.220 أريد أن أفقد 65 رطلا 317 00:16:04.230 --> 00:16:07.040 نعم ! ممتاز ..من أيضا؟ 318 00:16:07.050 --> 00:16:09.390 أيمكن أن أضع خسارة 10 رطلات على عاتقك؟ 319 00:16:09.420 --> 00:16:11.570 لا ، طبيبي يريد منّي كسب بعض الوزن 320 00:16:11.580 --> 00:16:13.480 إذا كسبت وزنا إضافيا ستموتين 321 00:16:13.500 --> 00:16:16.540 أريد لك أن تعيشي للأبد أريد لجميعنا العيش للأبد 322 00:16:16.550 --> 00:16:17.890 كيف ؟كيف يمكن تحقيق ذلك؟ 323 00:16:17.900 --> 00:16:20.340 المعدّلات الوراثية . هات تحيّة 324 00:16:21.000 --> 00:16:22.280 هذه الطريقة لفعلها...ْ 325 00:16:22.290 --> 00:16:25.130 خمسة رطلات. أطلب من كل واحد منكم خسارة خمسة رطلات 326 00:16:25.140 --> 00:16:30.720 هذا بالإضافة لل 65 رطلا التي سيفقدها "جيم"ْ يمنحنا فرصة جيدة لكسب هذا التحدي 327 00:16:31.630 --> 00:16:33.490 حسنا .. أنا راحل الآن 328 00:16:33.500 --> 00:16:35.750 - تلبّي نداء الإغراء - لا سأذهب لرؤية "بام" وفقط 329 00:16:35.760 --> 00:16:37.000 لربما سأساعدها في ترتيب غرفتها 330 00:16:37.010 --> 00:16:43.940 انتظر لحظة. لا أريد أن ينتهي بك المطاف بحمل مفاجئ كما حصل معي 331 00:16:44.610 --> 00:16:47.170 حسنا..شكرا لهذا 332 00:16:47.180 --> 00:16:49.290 - أتريد المزيد؟ - لا 333 00:16:50.540 --> 00:16:54.790 لا أعلم إذا كان هناك مكان واحد يتواجد فيه كل هذه الأشياء في آن واحد 334 00:16:54.800 --> 00:16:56.400 هذه ليست مشكلتي 335 00:16:56.410 --> 00:16:59.910 "كنيسة عمرها ألف عام ..في دولة أميركا الواقعة في القارّة الأمريكية" 336 00:16:59.920 --> 00:17:01.430 "يشترط تواجد قوس قزح" 337 00:17:01.440 --> 00:17:03.430 "طبيب بيطري متواجد ليلا نهارا" 338 00:17:03.440 --> 00:17:05.260 هذا مهم جدا بالنسبة لي 339 00:17:05.270 --> 00:17:08.380 إذا ،لدي عمل لأقوم به. فقط نفذ المكتوب 340 00:17:09.380 --> 00:17:11.330 عزيزتي 341 00:17:12.320 --> 00:17:15.710 فقط للعلم،لا يهمني أين نقيم حفل الزفاف 342 00:17:15.720 --> 00:17:17.940 لا أمانع أن أتزوجك هنا في هذا المبنى 343 00:17:17.970 --> 00:17:19.530 أو أن أتزوجك في موقف السيارات 344 00:17:19.560 --> 00:17:21.950 لا أمانع أن أتزوجك في قلب إعصار مدمّر 345 00:17:21.970 --> 00:17:26.430 في منتصف عاصفة ثلجية على قمّة جبل عالية 346 00:17:28.800 --> 00:17:32.890 كل ما يهمّني أننا سنقضي الوقت الباق من حياتنا سويا 347 00:17:41.480 --> 00:17:44.160 أعرف أنّ مطالبي ليست بالسهلة 770 00:18:01.435 --> 00:18:03.126 "غرفة بام بيزلي" 771 00:18:05.560 --> 00:18:07.026 - مرحبا - أهلا 348 00:18:12.990 --> 00:18:16.310 آه..يا لوقاحتي 349 00:18:16.320 --> 00:18:20.730 أرأيتم لوحة "بام" الفنيّة الجديدة؟ إنها هناك ألق نظرة 350 00:18:36.330 --> 00:18:38.700 يا لها من حفلة فاشلة 351 00:18:38.710 --> 00:18:41.450 أيود أحدكم الرقص؟ 352 00:18:46.860 --> 00:18:51.210 ْ"كولّنز" قام برميات ناجحة في المباراة للآن.. 353 00:18:51.220 --> 00:18:52.630 ..و يصدّ..ْ 354 00:18:52.640 --> 00:18:58.100 أتت فتاة لغرفة "بام" وأخذت تبك لأن شريكتها في السكن تسرق حليب الصويا خاصتها 355 00:18:58.110 --> 00:19:01.380 وأنا أنتظر خروجها 356 00:19:01.730 --> 00:19:02.970 ْ"مايكل" غير متواجد يا "ستانلي" 357 00:19:02.980 --> 00:19:05.070 يمكنك أكل قطعة من كعكة عيد ميلادك 358 00:19:05.080 --> 00:19:06.960 لم أحب الكعك 359 00:19:06.970 --> 00:19:08.380 لم لا يا صديقي الشرس؟ 360 00:19:08.390 --> 00:19:09.750 تغيرٌ في الذوق 361 00:19:09.760 --> 00:19:12.940 لا أحب إلاّ البقلاوة الآن 362 00:19:13.440 --> 00:19:16.330 لدينا وضع طارئ يا "مايكل"ْ 363 00:19:19.010 --> 00:19:21.470 لا يجوز لهم التواجد في تلك الغرفة 364 00:19:21.490 --> 00:19:24.200 - من المعيب أنهم لم يدعونا لمشاركتهم - أتدري ماذا يجب أن نفعل؟ 365 00:19:24.210 --> 00:19:26.480 يجب أن ننظم حفلة ولا ندعوهم إليها نعم 366 00:19:26.490 --> 00:19:29.320 فلنذهب للعب "غولف الأطفال" ما رأيكم؟ 367 00:19:29.330 --> 00:19:33.170 أوه..أيمكن أن تعذروني عن الذهاب للعب "غولف الأطفال؟"ْ 368 00:19:33.550 --> 00:19:36.290 في الحقيقة لدي موعد غرامي الليلة 369 00:19:39.210 --> 00:19:42.000 لا أتوقع الكثير منه ..ولكن...ْ 370 00:19:42.010 --> 00:19:47.110 أتوقع أنك ستستمتعين بوقتك ،فرجال في بلدة "سكرانتون" حسنوا الهيئة 371 00:19:47.130 --> 00:19:49.820 و يعرفون كيف يبهجوا النساء 372 00:19:49.830 --> 00:19:53.180 لكن ليس ذاك الشاب الذي قتل أمّه!لم يكن حسن الهيئة على الإطلاق 373 00:19:53.880 --> 00:19:54.730 و "كيفين " أيضا 374 00:19:54.750 --> 00:19:56.550 أتدري...لقد أنهينا أعمال اليوم 375 00:19:56.560 --> 00:19:58.160 لم لا تغادري باكرا؟ 376 00:19:58.170 --> 00:19:58.840 حقا ؟ نعم 377 00:19:58.850 --> 00:20:00.580 هذا لطيف من قبلك 378 00:20:01.330 --> 00:20:03.840 - تمنّى لي التوفيق - بالتوفيق 379 00:20:04.350 --> 00:20:05.670 آه "هولّي" لا تحتاج للحظ 380 00:20:05.680 --> 00:20:08.380 كل من يقابلها يقع في غرامها مباشرة 381 00:20:08.390 --> 00:20:09.920 انتهت الحفلة 382 00:20:09.930 --> 00:20:11.470 أمسكناكم متلبّسين 383 00:20:11.480 --> 00:20:13.400 حسنا جميعا 384 00:20:13.410 --> 00:20:16.410 ألم أقل أحضروا الفواكه فقط يا "فيليس"؟ 385 00:20:16.420 --> 00:20:19.000 نعم قلت أحضروا الفواكه يا "مايكل"ْ - وما هذا إذا ؟ 386 00:20:19.640 --> 00:20:20.520 كعك 387 00:20:20.530 --> 00:20:25.090 أتدرون ..يجب أن نحاول بجديّة أكبر للفوز بهذه المسابقة 388 00:20:25.100 --> 00:20:27.790 كل عام وأنت بخير يا "ستانلي"ْ 389 00:20:30.600 --> 00:20:32.000 الأسبوع الخامس ال28 من تمّوز 390 00:20:32.100 --> 00:20:33.770 هناك خبر سئ وآخر جيد 391 00:20:33.790 --> 00:20:36.070 الخبر السئ هو أن أداءنا ليس جيدا كفاية في المسابقة 392 00:20:36.080 --> 00:20:39.210 وبالتالي فإن علينا تجويع أنفسنا طوال هذا الأسبوع 393 00:20:39.230 --> 00:20:43.180 لكن الخبر الجيد أن كل الفروع الأخرى على نفس مستوى السوء الذي نحن فيه 394 00:20:43.190 --> 00:20:46.210 فقامت الشركة بزيادة الجائزة لتصبح خمسة أيام عطلة إضافية 395 00:20:46.230 --> 00:20:50.780 إذا بقينا سمينين فترة كافية لربما ترتفع الجائزة لتصبح شهر إجازة كاملا 396 00:20:57.750 --> 00:20:58.910 ماذا 397 00:20:58.920 --> 00:21:00.580 لا شئ 398 00:21:00.590 --> 00:21:03.150 الموضوع أن بعضا منّا يأخذ الموضوع بحدّية كبيرة 399 00:21:03.160 --> 00:21:05.140 لقد ابتلعت دودة شريطية ليلة البارحة 400 00:21:05.170 --> 00:21:07.290 ستنمو لطول ثلاثة أقدام داخل جسمي 401 00:21:07.310 --> 00:21:09.980 ثم ستأكل كل الطعام الذي سآكله وبالتالي لن أصبح بدينة 402 00:21:09.990 --> 00:21:13.470 وبعد ثلاثة أشهر سأتناول دواء و سؤخرجها 403 00:21:13.840 --> 00:21:16.950 ْ"كريد" باعها لي . إنها من المكسيك 404 00:21:16.960 --> 00:21:19.370 لم تكن دودة شريطية 405 00:21:21.430 --> 00:21:24.120 كيف حال فرعي المفضّل ؟ 406 00:21:27.830 --> 00:21:29.800 حسنا 407 00:21:34.220 --> 00:21:36.150 ْ"روني" كانت...ْ 408 00:21:36.160 --> 00:21:38.890 الوضع صار محزنا كما لم يكن أبدا 409 00:21:38.900 --> 00:21:41.980 ثم تلقيت رسالة من "رايان" مفادها أنه قادم للبلدة 410 00:21:41.990 --> 00:21:44.640 فاتصلت بشركة الموظفين المؤقتين و أخبرتهم أني 411 00:21:44.650 --> 00:21:47.560 سأقوم بدفع أي مبلغ مقابل الحصول على خدمات "رايان هاورد" 412 00:21:47.580 --> 00:21:50.510 أعطوني إياه . أنا أريده . أنا أحتاجه هنا 413 00:21:50.520 --> 00:21:51.640 و أطلقت لحية صغيرة!ْ 414 00:21:51.650 --> 00:21:52.580 نعم فعلت 415 00:21:52.590 --> 00:21:55.420 أفعلت هذا بعد أن ساعدتني في نقل حاجياتي و رأيت لحيتي الصغيرة؟ 416 00:21:55.430 --> 00:21:58.210 نعم ..لحية صغيـ-ـيرة 417 00:21:58.220 --> 00:22:01.250 الشاب اللاّمع... الشاب المطرود 418 00:22:01.260 --> 00:22:03.180 مرحبا "كيفين"ْ 419 00:22:03.490 --> 00:22:04.500 - هذا ظريف حقا - نعم 420 00:22:04.510 --> 00:22:06.390 - سعيد برؤيتك "كيفين"ْ - وأنت أيضا 421 00:22:06.400 --> 00:22:11.770 أسجّل قائمة بأسماء كل من يضايقني ،لأنتقم منهم عندما أصعد للقمة مرة أخرى 422 00:22:12.070 --> 00:22:14.040 و "كيفين" صار الآن على اللاّئحة 423 00:22:14.050 --> 00:22:15.830 "جيمّ" 424 00:22:16.780 --> 00:22:20.480 أريد أن أعتذر عن طريقة معاملتي لك العام المنصرم 425 00:22:20.490 --> 00:22:22.910 لقد فقدت رشدي 426 00:22:22.920 --> 00:22:25.230 وأنا الآن أسير الطريق القويم 427 00:22:25.240 --> 00:22:29.690 أدركت أن الحياة تعني أكثر من كونك أصغر نائب للمدير في تاريخ الشركة بكثير 428 00:22:29.700 --> 00:22:32.920 حتّى أنّي بدأت المشاركة في الأعمال التطوعية 429 00:22:32.930 --> 00:22:34.520 أرد الجميل للمجتمع 430 00:22:34.530 --> 00:22:36.350 هذا عظيم 431 00:22:36.690 --> 00:22:39.050 أتقصد الخدمة العامّة الإلزامية التي أصدرتها المحكمة بحقّك ؟ 432 00:22:39.060 --> 00:22:41.940 لا أحتاج لقاض يأمرني لأبقي مدينتي نظيفة 433 00:22:41.950 --> 00:22:43.700 لكن القاض أمرك بذلك صحيح؟ 434 00:22:43.730 --> 00:22:45.480 - حسنٌ إذا - حسنٌ إذا 435 00:22:51.070 --> 00:22:55.310 لم تفقدوا أي رطل . لا تغيير 436 00:22:55.320 --> 00:22:57.180 على الجانب المشرق ، لم تكسبوا أي رطل أيضا 437 00:22:57.190 --> 00:23:00.620 أتدرون ؟ لا أستطيع إتمام هذا الأمر بمفردي يا جماعة 438 00:23:00.630 --> 00:23:04.610 أنا و "كيلي" الوحيدان اللذان إما أغمي عليهما أو كادا 439 00:23:04.620 --> 00:23:06.970 اللعنة ! أحتاج الخمسة أيام الإضافية لشهر العسل 440 00:23:06.980 --> 00:23:07.920 من المتكاسل ؟ 441 00:23:07.930 --> 00:23:10.350 حسنا فلنحاول جميعا بجهد أكبر اتفقنا؟ 442 00:23:10.360 --> 00:23:12.430 لا ! أريد أسماءا 443 00:23:12.440 --> 00:23:16.740 هذا أصعب شئ توجب علي فعله في حياتي 444 00:23:17.610 --> 00:23:20.740 حياتي لم تكن يوما شاقّة 445 00:23:20.750 --> 00:23:21.960 إذا كيف سار موعدك الغرامي؟ 446 00:23:21.970 --> 00:23:23.410 8.5 من 10 447 00:23:23.420 --> 00:23:25.730 تلطخ قميصي المفضل ببقعة نبيذ أحمر 448 00:23:25.740 --> 00:23:27.610 لكنه جميل المظهر، صحيح؟ 449 00:23:29.350 --> 00:23:31.620 ما بالك ؟ 450 00:23:43.630 --> 00:23:45.370 أغلق الباب 451 00:23:47.600 --> 00:23:49.310 - الذنب ذنبك - لا 452 00:23:49.320 --> 00:23:51.210 اقتراحك بأن نكون أصدقاء أولا 453 00:23:51.220 --> 00:23:56.320 كان يجب أن نكون عاشقيْن أولا ومن ثم أصدقاء نصيحتك سيئة للغاية 454 00:23:56.330 --> 00:23:57.920 نصيحة سيئة 455 00:23:57.930 --> 00:23:59.890 تعرف منهجي بالإغواء 456 00:23:59.910 --> 00:24:02.510 أحب أن أوطّد العلاقة منذ البداية 457 00:24:02.770 --> 00:24:06.350 لقد دمّرتني . دمّرتني يا رجل 458 00:24:06.360 --> 00:24:08.880 انتباه ! انتباه 459 00:24:08.890 --> 00:24:14.880 بقي لدينا بضع أسابيع متبقيّة،ومعظمكم مازال سمينا كما كان في أول يوم 460 00:24:14.910 --> 00:24:16.540 كم خسرت من الوزن يا "دوايت"ْ 461 00:24:16.550 --> 00:24:17.860 المشكلة لا تكمن بي يا "جيم"ْ 462 00:24:17.870 --> 00:24:18.860 لا على الإطلاق 463 00:24:18.870 --> 00:24:21.150 حسنا هذا ما سأقوم به 464 00:24:21.160 --> 00:24:26.810 سأذكر ثلاثة أسماء عشوائيا!وهؤلاء الثلاث سيجرون عملية جراحية لشفط الدهون 465 00:24:28.110 --> 00:24:29.440 ستانلي ،فيليس،و كيفين 466 00:24:29.450 --> 00:24:32.570 وستكون على نفقتكم الخاصّة 467 00:24:34.740 --> 00:24:36.120 "كيلي" 468 00:24:36.130 --> 00:24:39.010 أهلا "رايان" ، تبدو في حالة جيدة 469 00:24:39.020 --> 00:24:42.850 أريد الإعتذار عن طريقة معاملتي لك على مدى السنوات الماضية 470 00:24:42.860 --> 00:24:45.620 لقد ..لقد كنت في منتصف العشرينيات و...ْ 471 00:24:45.640 --> 00:24:47.810 كنت أمرّ بظروف كثيرة ومعقّدة 472 00:24:47.830 --> 00:24:49.970 أعتقد أنّي لم أشفى من جرح أحداث الحادي عشر من أيلول (2002)ْ 473 00:24:49.980 --> 00:24:52.860 أريدك أن تعرفي أنّي تغيرت جذريا 474 00:24:53.090 --> 00:24:54.290 جيد 475 00:24:54.300 --> 00:24:57.160 يجب أن نخرج سويا لاحقا..نتحدّث عن المستجدات في حيات كل منا 476 00:24:57.170 --> 00:24:59.010 ما رأيك أن تمري لتُقلّيني في الثامنة مساءا؟ 477 00:24:59.020 --> 00:25:03.820 هذا لطيف من قبلك لكنّي ما زلت أواعد "داريل"ْ 478 00:25:03.830 --> 00:25:07.100 ونحن ..كال..غارقان في الحب..اذا 479 00:25:07.110 --> 00:25:09.890 أنا ...حسنا 480 00:25:12.940 --> 00:25:15.240 حسنا .. لربما سأراك في الجوار إذا 481 00:25:15.250 --> 00:25:17.870 إنه مكتب صغير المساحة- نعم - - it's a small office. 482 00:25:22.480 --> 00:25:26.100 مرحبا "فيليس" ..ألديك دقيقة فراغ؟ اسمعي 483 00:25:27.000 --> 00:25:31.190 أنا أعتذر عمّا بدر منّي اليوم 484 00:25:31.200 --> 00:25:33.660 لقد قلت كلاما جارحا جدّا 485 00:25:34.140 --> 00:25:35.320 نعم فعلت 486 00:25:35.330 --> 00:25:37.430 لكن أتدرين ، أود تعويضك عن الأمر 487 00:25:38.050 --> 00:25:43.290 هناك صفقة بيع مضمونة لكنها تحتاج لشخصين ..ما رأيك؟ 488 00:25:45.550 --> 00:25:48.660 نتقاسم العمولة؟ 489 00:25:49.280 --> 00:25:52.070 60% لي و 40% لك 490 00:25:53.340 --> 00:25:55.540 أنا سأتولّى القيادة 491 00:26:10.900 --> 00:26:12.900 الحميّة الغذائية نصف المسألة 492 00:26:13.090 --> 00:26:14.220 حمامات الساونا 493 00:26:14.240 --> 00:26:15.760 والتمارين الرياضية 494 00:26:15.780 --> 00:26:18.280 أعرف كم يحب الجميع الذهاب للنادي الرياضي 495 00:26:18.290 --> 00:26:20.440 آه آلة العذاب ( يقصد آلة المشي)ْ 496 00:26:21.810 --> 00:26:26.330 أغرب ما في انتقال "بام" من هنا هو وقت الغداء في الحقيقة 497 00:26:26.790 --> 00:26:32.200 لكن ..هذا سيجبرني على التعرف عن قرب على أناس أعتبرهم...ْ 498 00:26:32.250 --> 00:26:34.380 زملاء عمل 499 00:26:34.390 --> 00:26:38.530 يا إلهي ! حسنا جميعا تصرّفوا بطبيعية لا تنبسوا ببنت شفة 500 00:26:38.540 --> 00:26:39.750 ماذا 501 00:26:39.760 --> 00:26:41.850 عشيقتي السابقة خلفك تماما 502 00:26:41.860 --> 00:26:43.520 - حقا ؟ أين ؟ - أحجبيني عنها فقط 503 00:26:43.530 --> 00:26:45.500 لا لا ، لا تنظري 504 00:26:46.620 --> 00:26:48.290 ياه..أكان فارق العمر سبب انفصالكما؟ 505 00:26:48.300 --> 00:26:50.310 آه..في الحقيقة ..نعم 506 00:26:50.320 --> 00:26:53.260 لم يرق لي تناول العشاء باكرا جدا ..وبالتالي...ْ 507 00:26:56.440 --> 00:26:57.480 مرحبا "حيم"ْ 508 00:26:57.490 --> 00:26:59.940 مم...أيمكنني معاودة الإتصال بك لاحقا ؟ 509 00:26:59.950 --> 00:27:01.940 لقد تعرفت على بعض الأصدقاء 510 00:27:05.590 --> 00:27:06.880 هل أنت مجنون؟ 511 00:27:06.890 --> 00:27:08.320 يا إلهي ماذا حصل ؟ 512 00:27:08.330 --> 00:27:09.880 لم يكن هناك أي زبون 513 00:27:09.890 --> 00:27:14.480 أخذني "دوايت" إلى مستودع فارغ مهجور على بعد خمسة أميال و دفعني خارج السيارة 514 00:27:14.800 --> 00:27:17.580 تحتم علي المشي للمنزل بدون أية نقود أو وسيلة اتصال 515 00:27:17.590 --> 00:27:20.660 وقد حرقت أكثر من 1000 وحدة حرارية في هذا الوقت 516 00:27:20.670 --> 00:27:24.960 و بالتالي أصبح هذا الفرع أقرب قليلا للفوز بهذه المسابقة 517 00:27:24.970 --> 00:27:26.470 سيداتي سادتي ... أقدم لكم "فيليس فانس" ْ 518 00:27:26.480 --> 00:27:29.260 لقد تركتني في حي ملئ بالمجرمين 519 00:27:29.270 --> 00:27:32.110 نعم لقد احتفظت بحقيبة يدك معي ، على ماذا أنت خائفة؟ 520 00:27:33.550 --> 00:27:35.580 تبدين بحالة رائعة 521 00:27:35.590 --> 00:27:38.080 يمكنني رؤية الفارق بوضوح تام 522 00:27:38.090 --> 00:27:40.180 هذه "فيليس فانس" أريد محادثة "ديفيد وولاس"ْ 523 00:27:40.190 --> 00:27:41.270 الأسبوع السادس الرابع من آب 524 00:27:41.280 --> 00:27:43.930 إن شركة "دندر مفلن" لا تفرّق بين موظّفيها 526 00:27:42.710 --> 00:27:45.450 ولا تشجّع العادات الغذائية غير الصحيّة *لا يوجد عملية وزن هذا الأسبوع* 527 00:27:45.460 --> 00:27:49.430 أو برامج فقدان الوزن المتطرفة كما هو مذكور بوضوح في ... 529 00:27:53.720 --> 00:27:57.050 مرحبا جميعا 530 00:27:57.060 --> 00:27:59.260 - ماذا تفعل ؟ - سؤال جيد 531 00:27:59.270 --> 00:28:03.210 أنا أقول،أنا أقول،أنا أقول اجلسي يا "هولّي"!ْ 532 00:28:03.220 --> 00:28:05.340 سأتولّ الأمر من هنا 533 00:28:05.880 --> 00:28:09.380 أنا جميل 534 00:28:11.680 --> 00:28:14.870 هم جميلون 535 00:28:15.730 --> 00:28:18.020 هو جميل 536 00:28:18.030 --> 00:28:23.180 هذا الخنزيز الكبير السمين جميل 537 00:28:23.190 --> 00:28:25.080 إنها حُلّة مصارعة السومو خاصّتي 538 00:28:25.090 --> 00:28:26.440 لم أنفخها بشكل كامل 539 00:28:26.450 --> 00:28:31.310 أنا سعيد بأنّي اشتريتها بدلا من أن أستأجرها 540 00:28:31.340 --> 00:28:33.700 المظهر الخارجي 541 00:28:33.710 --> 00:28:36.790 نحن هنا الآن لأن هناك خللا ما في مجتمعنا 542 00:28:36.800 --> 00:28:39.140 أنت دائما تعزوا الأمور لخلل في المجتمع 543 00:28:39.150 --> 00:28:41.320 لكن ربما الخلل فيك أنت 544 00:28:41.330 --> 00:28:44.140 إذا كنت أنا المشكلة ،إذا فالمجتمع جعلني المشكلة 545 00:28:44.150 --> 00:28:49.730 أعرف أنكم تسألون أنفسكم على الأرجح : لماذا تلبس بذلة ذات قياس كبير 546 00:28:49.750 --> 00:28:51.950 لأنك تحاول تقليد شخصية "مايكل كلمب"ْ 547 00:28:51.960 --> 00:28:53.450 كيف تعرف أنّي أقلّده تحديدا؟ 548 00:28:53.480 --> 00:28:55.490 لأن هذه شخصيتك التي تسخر فيها من الأشخاص البدينين 549 00:28:55.500 --> 00:28:57.050 كيف تجرؤ ؟ 550 00:28:57.060 --> 00:29:00.250 ْ"مايكل كلمب" هو مفخرة الأشخاص البدينين 551 00:29:00.260 --> 00:29:02.970 أنا أعتبره وحشا 552 00:29:02.980 --> 00:29:05.730 وماذا عن "أنا أقول،أنا أقول،أنا أقول أنا سأجلس عليك"؟ 553 00:29:05.750 --> 00:29:07.300 لا لا لا. أنه يقولها هكذا ..انظر 554 00:29:07.310 --> 00:29:09.520 "أنا أقول،أنا أقول،أنا أقول أنا سأجلس عليك"؟ 555 00:29:09.540 --> 00:29:14.990 لا،لا،لا،لا! أتدرون؟ الأشخاص البدناء ليسوا بوحوش 556 00:29:15.000 --> 00:29:18.950 لم لا تناقشوا الموضوع بقليل من المراعاة؟ 557 00:29:18.960 --> 00:29:21.070 "بانغ بوم" الموضوع ببساطة 558 00:29:21.080 --> 00:29:23.960 ألق نظرة خارج هذا المبنى ! الوضع مقزّز 559 00:29:23.970 --> 00:29:28.790 لكنك تدخل هنا .. و ترى مكانا جميلا 560 00:29:28.800 --> 00:29:31.970 تماما كمثل هذه البذلة السمينة البشعة 561 00:29:32.000 --> 00:29:37.010 في داخلها يوجد رجل وسيم و مغرٍ 562 00:29:37.030 --> 00:29:37.840 يحاول ترقيع الأمر 563 00:29:37.850 --> 00:29:40.350 أنت !لم لا تجلس من فضلك 564 00:29:40.360 --> 00:29:41.410 إنّي جالس طوال اليوم 565 00:29:41.420 --> 00:29:45.720 أنت السبب في هذا الإجتماع ،إذهب وقف في مكان آخر 566 00:29:48.610 --> 00:29:49.580 حليق اللحية؟ 567 00:29:49.590 --> 00:29:51.510 - نعم - لماذا؟ 568 00:29:54.480 --> 00:30:00.910 في العام 2000 تم اكتشاف نمو الفطريات و حتى العَفن الأسود في الكهف 569 00:30:01.720 --> 00:30:04.800 البعض يعزو الأمر لنظام التبريد الذي تم تثبيته حديثا 570 00:30:04.810 --> 00:30:07.310 والبعض الآخر للإضاءة عالية الطاقة 571 00:30:07.320 --> 00:30:10.740 وآخرون يعزون وجود الفطريات ...ْ 572 00:30:11.940 --> 00:30:13.590 - جميل - هدوء لو سمحتم 573 00:30:13.600 --> 00:30:15.280 - متأسف - متأسفة 574 00:30:15.590 --> 00:30:20.340 ْ"دوايت" أود منك الإعتذار لهذه السيدة الفائقة الجمال 575 00:30:20.360 --> 00:30:24.430 لإجبارها على المشي خمسة أميال ،والذي يعتبر بالنسبة لها بمثابة المشي للتهْلُكةْ 576 00:30:24.450 --> 00:30:25.980 هي التي يتوجب عليها شكري 577 00:30:25.990 --> 00:30:27.810 حسنا "فيليس" اشكري "دوايت" أولا 578 00:30:27.840 --> 00:30:29.240 لماذا يتوجب عليّ شكره ؟ 579 00:30:29.250 --> 00:30:32.010 أنت محقة ،أنت محقة..اعتذر منها وفقط يا "دوايت" أتفهم؟ 580 00:30:32.020 --> 00:30:35.510 أنا متأسف لأنّي خدعتك و أجبرتك على التمرين 581 00:30:35.520 --> 00:30:37.290 أخيرا ! حسنا؟ 582 00:30:37.300 --> 00:30:40.780 حسنا "فيليس" ، لا بد أنك مرهقة من الوقوف على هذه الأرجل 583 00:30:40.790 --> 00:30:43.430 لم لا تجلسين ، فلنصفق جميعا -على- "فيليس"ْ 584 00:30:43.440 --> 00:30:44.820 حسنا 585 00:30:44.830 --> 00:30:49.820 حسنا، "مايكل كلمب" يود أن يذكركم أن الشركة...ْ 586 00:30:49.830 --> 00:30:52.940 نعم مضمون فكرتهم كان حثّكم على خسارة الوزن 587 00:30:52.970 --> 00:30:55.590 لكن الأهم من ذلك ،الصورة الأشمل ...ْ 588 00:30:55.610 --> 00:31:01.230 أن جوهر هذه المسابقة هو أن تحافظوا على صحة جيدة،و لكي تحافظوا على صحة جيدة لا بد لكم من تناول الطعام،"كيلي"...ْ 589 00:31:02.170 --> 00:31:05.700 "كيلي" إن ..تراجع تراجع!ْ 590 00:31:05.710 --> 00:31:08.660 أريد منك أن تقفي على كرسيك يا "كيلي"ْ 591 00:31:08.670 --> 00:31:11.870 هيا قفي على كرسيّك ،قفي..قفي قفي 592 00:31:11.880 --> 00:31:14.110 فليساعدها أحدكم ...حسنا 593 00:31:14.120 --> 00:31:16.380 جيد ،أريد منكم أن تنظروا إليها 594 00:31:16.390 --> 00:31:19.220 إنها امرأة هندية جميلة 595 00:31:19.230 --> 00:31:21.210 لماذا ؟ ما الذي يجعلها جميلة؟ 596 00:31:21.220 --> 00:31:23.880 كل شئ ...إنها مثاليّة 597 00:31:23.890 --> 00:31:26.140 - أحب أظافرها - كوني أكثر دقّة 598 00:31:26.150 --> 00:31:27.780 أحب أظافر أصابعها 599 00:31:27.790 --> 00:31:29.310 أحب فستانها الأرجوانيّ 600 00:31:29.330 --> 00:31:32.230 - ماذا عن مظهرها - مؤخرة رائعة 601 00:31:33.120 --> 00:31:35.100 و ماذا يحب الناس غير ذلك !؟ 602 00:31:35.110 --> 00:31:38.530 أتساءل ماذا يحب الناس فيّ 603 00:31:39.460 --> 00:31:41.510 صدري الكبير على الأرجح 604 00:31:41.530 --> 00:31:46.660 هل من الممكن أن توافقي على إنهاء هذه التصرفات المجنونة و محاولتك قتل نفسك يا "كيلي" ؟ 605 00:31:46.680 --> 00:31:49.000 أنا أكره الحمية الغذائية أكرهها كثيرا 606 00:31:49.010 --> 00:31:51.000 أكره الدودة التي في داخلي 607 00:31:51.020 --> 00:31:53.700 أريدك أن تعرفي ..."كيلي" انظري إليّ 608 00:31:53.720 --> 00:31:56.490 أريدك أن تعرفي أنك جميلة 609 00:31:56.500 --> 00:31:59.170 أنت جميلة بحق 610 00:31:59.190 --> 00:32:01.460 عانقيني 611 00:32:04.710 --> 00:32:05.950 الصيف يسير بشكل ممتاز 612 00:32:05.960 --> 00:32:08.550 قضيت ساعتين لتوّي أستمع ل"مايكل كلمب"ْ 613 00:32:08.560 --> 00:32:12.600 لدي ألم غريب في جانبي الأيسر ..أنا مقتنع أنها القرحة 614 00:32:12.610 --> 00:32:16.780 حبيبتي تسكن في "نيو يورك"، وأنا لم أراها منذ عشرة أيام 615 00:32:17.010 --> 00:32:18.400 كيف يسير صيفك أنت؟ 616 00:32:18.410 --> 00:32:22.490 الأسبوع السابع الحادي عشر من آب 617 00:32:24.840 --> 00:32:26.330 -انظر يا "رايان"ْ -نعم؟ 618 00:32:26.340 --> 00:32:30.010 حلقت لحيتي ،أنا حليق الوجه،نحن أَخوة حليقي الوجوه 619 00:32:31.010 --> 00:32:32.810 نعم...ْ 620 00:32:32.820 --> 00:32:34.980 حسنا..عذرا 621 00:32:35.420 --> 00:32:36.710 كيف مضى مخططك لليلة الجمعة؟ 622 00:32:36.720 --> 00:32:42.040 قضيت وقت ممتعا .. لكن مضت ثلاثة أيام ولم يتّصل 623 00:32:42.490 --> 00:32:45.860 لدي تذكرتان لحضور عرض "عدّ الغربان" لهذه الليلة 624 00:32:45.870 --> 00:32:46.680 لا بد أنه سيتصل 625 00:32:46.690 --> 00:32:49.460 يكفيك حديثا كالفتيات يا "أوسكار"ْ 626 00:32:50.170 --> 00:32:52.110 لقد خسرتم أربعة أرطال 627 00:32:52.120 --> 00:32:54.720 - أقترح أن نقوم بعمل مهرجان احتفالا..ْ - ممتاز 628 00:32:54.730 --> 00:32:55.900 انجاز جيد 629 00:32:55.910 --> 00:32:59.670 تبيّن أن الليلة موعد مباراة ابن أخي الصغير في لعبة ْ"الغولف" الرمليّة 630 00:32:59.680 --> 00:33:02.360 وقد تغيّبت عن حضور أول ثلاث منهم ..بالتالي 631 00:33:02.370 --> 00:33:04.020 لقد خذلته كفاية للآن 632 00:33:04.040 --> 00:33:05.920 بالتالي لن يتوقّع مجيئك اليوم أيضا 633 00:33:05.930 --> 00:33:07.210 أعرف هذا ! أنا سئ 634 00:33:07.220 --> 00:33:08.600 نعم تماما 635 00:33:08.610 --> 00:33:10.680 ْ"دوايت" يبلغك التحيّة لا ،غير صحيح 636 00:33:10.690 --> 00:33:12.350 لا أبلغك التحية يا "بام"ْ 637 00:33:12.360 --> 00:33:13.680 إنه يقولها بصوت أعلى الآن 638 00:33:13.690 --> 00:33:16.750 حسنا..ما زلنا على موعدنا نهاية هذا الأسبوع صحيح؟ 639 00:33:16.760 --> 00:33:20.500 لا مباريات "غولف"رملية ؟حفلات موسيقية؟ لا دوري "كاراتيه" ؟ 640 00:33:21.600 --> 00:33:23.370 - أيمكن أن أحادثك على برنامج المحادثة الفوريّة؟ - حسنا 641 00:33:23.380 --> 00:33:24.430 حسنا 642 00:33:29.020 --> 00:33:30.770 "فلنجتمع على الغداء" 643 00:33:30.780 --> 00:33:32.750 ماذا تكتب عنّي ؟ 644 00:33:37.900 --> 00:33:39.000 ماذا ؟ ...اليوم؟"" 645 00:33:39.670 --> 00:33:43.200 نعم أرجوك ،سنتقابل في منتصف الطريق،أعد أنّك سترجعين قبل موعد محاضرة الساعة الرابعة 646 00:33:43.730 --> 00:33:46.220 سأكتب تقريرا بكما الإثنان لانشغالكما عن عملكما 647 00:33:46.230 --> 00:33:48.630 سأكتب تقريرا بك لانشغالك عن عملك 648 00:33:49.970 --> 00:33:52.680 حسنا..مناورة جيدة 649 00:33:52.690 --> 00:33:55.550 لن يكتب أي منّا تقريرا عن الآخر لانشغاله عن عمله 650 00:33:58.180 --> 00:33:59.570 "أين؟" 651 00:34:00.730 --> 00:34:05.840 ْ"الإستراحة التي انفجرت فيها عبوّة الصودا على ملابسي مخرج الشارع رقم 17 أعتقد...في تمام الواحدة"ْ 652 00:34:08.480 --> 00:34:10.820 ْ"حسنا ..سأراك إذا :) ..ملاحظة : لقد انتهيت أخيرا من مشروعي الصيفي"ْ 653 00:34:22.340 --> 00:34:24.070 - نعم ؟ ...أوه أهلا 654 00:34:24.850 --> 00:34:25.580 هل اتصل ؟ 655 00:34:25.590 --> 00:34:27.090 لقد أنهيت مكالمة لتوّي مع "كندول"؟ 656 00:34:27.100 --> 00:34:30.830 لا،لا لا...هل..لقد سمعتك تحدّثين "أوسكار" عن ذلك الشاب 657 00:34:30.860 --> 00:34:32.130 ماذا حصل ؟ هل اتصل ؟ 658 00:34:32.140 --> 00:34:33.470 لا!ْ 659 00:34:33.520 --> 00:34:35.480 حقا ؟- -كلا! أتعرف شيئا ؟ 660 00:34:35.490 --> 00:34:39.290 لقد اشتريت تذكرتين لعرض "عدّ الغربان" لليلة كمفاجأة 661 00:34:39.300 --> 00:34:41.600 لم لا يتصل الشباب بعد أن يعدوا بالإتصال؟ 662 00:34:41.620 --> 00:34:42.550 لا أدري 663 00:34:42.560 --> 00:34:45.690 أنا دائما أعاود الإتصال فورا 664 00:34:45.700 --> 00:34:46.870 لكنّه سيتّصل مع ذلك 665 00:34:46.890 --> 00:34:47.850 أعطه فرصة لآخر النّهار 666 00:34:47.870 --> 00:34:49.090 - سيتصل سيتصل - حسنا 667 00:34:49.100 --> 00:34:52.330 إذا لم يفعل فهو معتوه 668 00:34:52.340 --> 00:34:56.290 شكرا .هذا لطيف من قبلك ،على أيّة حال 669 00:34:56.300 --> 00:35:00.340 يبدوا أننا خسرنا لفرع "يوتيكا" بفارق ثمانية أرطال فقط 670 00:35:01.210 --> 00:35:05.020 حسنا..الجميع خسر قليلا من الوزن على الأقل هذا هو المهم 671 00:35:05.030 --> 00:35:08.040 انتظري ..أيمكننا أن نأخذ حتى نهاية الدوام؟ 672 00:35:08.890 --> 00:35:13.450 إذا نحن متخلفون عن فرع "يوتيكا" بفارق ثمانية أرطال فقط...ْ أعرف أنّه لا يوجد الكثير من الوقت 673 00:35:13.480 --> 00:35:18.500 لكن يمكننا أن نزن أنفسنا مرة أخرى في نهاية اليوم ولربما سنفوز في النهاية 674 00:35:18.520 --> 00:35:20.130 اترك الأمر لي يا رئيس 675 00:35:20.140 --> 00:35:22.790 يمكنني أن أجعل كل المكتب يفقد الوزن 676 00:35:28.880 --> 00:35:31.770 سيكون الجو حارّا قليلا هنا 677 00:35:32.250 --> 00:35:34.180 ْ"غرفة تعرّق" على الطريقة القديمة الناجعة 678 00:35:34.210 --> 00:35:37.570 ْ"آندي بيرنارد" لا يخسر المسابقات..بل يكسبها 679 00:35:37.790 --> 00:35:40.980 أو ينسحب منها لأنها غير عادلة 680 00:35:45.730 --> 00:35:48.640 أنت..هل هذا طعام صحّي ؟ 681 00:35:48.650 --> 00:35:49.340 لا 682 00:35:49.360 --> 00:35:52.570 نحن نحاول الفوز في المسابقة يا "كيلي"..أرجوك؟ 683 00:35:52.580 --> 00:35:56.110 ْ"مايكل" لقد رتّبت موعدا مع زبون لتوّي على الغداء،من الممكن أن أتأخر قليلا 684 00:35:56.120 --> 00:35:58.820 حسنا لا بأس 685 00:35:58.830 --> 00:36:00.810 اشرب الماء فقط وارجع قبل موعد عملية الوزن 686 00:36:00.820 --> 00:36:02.420 حسنا؟- ممتاز- 687 00:36:09.240 --> 00:36:12.470 أنا محرجة من السؤال حتى،لأنك مراعٍ جدا فيما لق بترتيبات الزفاف...ْ 688 00:36:12.500 --> 00:36:15.770 أمنياتك أوامر 689 00:36:16.190 --> 00:36:20.080 أمن الممكن أن تكون رقصتنا الأولى على أنغام أغنيتي المفضلة؟ 690 00:36:20.090 --> 00:36:22.490 "عازف الطبل الصغير" = "ذا ليتل درَمَر بوي" 691 00:36:22.500 --> 00:36:23.590 بكل تأكيد 692 00:36:23.600 --> 00:36:25.100 - حقا ؟ - نعم 693 00:36:25.110 --> 00:36:26.200 إنها أغنية عظيمة 694 00:36:26.220 --> 00:36:29.300 لطالما اعتقدت أنها أجمل من أغنية عيد الفصح ،على أية حال تعرفين...ْ 695 00:36:29.760 --> 00:36:32.170 أوتدرين شيئا ؟ الشباب يعرفون لحن الأغنية،فلا مشكلة 696 00:36:32.180 --> 00:36:34.340 الشباب؟ 697 00:36:34.350 --> 00:36:36.140 ألم أخبرك؟ 698 00:36:36.150 --> 00:36:40.790 فرقة "الغناء بطبقة ثلاثية الأضعاف" ...خريجوا عام 96 كانو متاحين ليوم زفافنا وبالتالي 699 00:36:40.800 --> 00:36:42.360 حجزتهم 700 00:36:42.370 --> 00:36:43.490 لا أعتقد أن ذلك...ْ 701 00:36:43.500 --> 00:36:45.630 وهم جميعا أشابيني في الزفاف 702 00:36:45.640 --> 00:36:48.960 وسينامون عندنا مؤقتا لثلاثة أسابيع..إذا...ْ 703 00:36:49.340 --> 00:36:50.340 الموضوع متكامل بذاته 704 00:36:50.350 --> 00:36:55.010 لا أظن أنّي أريد فرقتك الغنائية السابقة في الجامعة لتحيي حفل زفافنا 705 00:36:59.780 --> 00:37:02.500 حسنا...أتفهم ذلك حبيبتي...ْ 706 00:37:02.520 --> 00:37:05.380 ولكن هذا الأمر يمكن أن ينسف زفافنا من أساسه 707 00:37:08.390 --> 00:37:10.950 ولكن أتدرين؟ سوف تحبّين هؤلاء الشباب 708 00:37:10.960 --> 00:37:16.350 ْ"كارل واحد" ،"كارل اثنان" ، "روب القنّبيطة"ْ ، ْ"ريب الإحتياطي" ،"دوبي" ، "علبة الغداء"ْ 709 00:37:16.360 --> 00:37:18.450 و "بطل القضيب المشرأب" ..هذا أنا !ْ 710 00:37:18.460 --> 00:37:20.110 "لووز العانة" في نشرة الأخبار 711 00:37:20.120 --> 00:37:22.440 "هوب" الاسكتلندي يجادل بجلجلة 712 00:37:22.450 --> 00:37:23.760 "الشطيرة" 713 00:37:23.770 --> 00:37:27.990 هؤلاء الشباب هم أفضل ما قد يتمنّى المرء على الإطلاق 714 00:37:28.420 --> 00:37:30.840 فلنتحدّث في الأمر لاحقا حسنا؟ 964 00:37:40.950 --> 00:37:46.800 ترجمة Naser_K \m/ 715 00:37:53.950 --> 00:37:56.250 هذا ليس منتصف الطريق 716 00:37:56.260 --> 00:37:59.700 لقد أجريت الحساب ، تحتّم علي قطع مسافة أطول بكثير 717 00:37:59.710 --> 00:38:03.620 منطقة "مونت كلير" أقرب ، الغداء على حسابك إذا 718 00:38:05.570 --> 00:38:07.560 ماذا تفعل 719 00:38:07.910 --> 00:38:12.490 - الأمر أنني...لا أطيق الإنتظار أكثر - يا إلهي 720 00:38:15.530 --> 00:38:17.760 أتقبلين الزواج بي يا "بام"؟ 721 00:38:17.770 --> 00:38:20.050 يا إلهي 722 00:38:21.870 --> 00:38:23.530 إذا ؟ 723 00:38:24.230 --> 00:38:27.680 نعم 724 00:38:36.210 --> 00:38:39.250 يا إلهي أين "جيم"؟ 725 00:38:39.260 --> 00:38:41.010 فقدت الأمل 726 00:38:41.020 --> 00:38:43.630 أعتقد أن هذه نهاية المطاف مع مدرب اليوغا 727 00:38:43.640 --> 00:38:45.370 - حقا ؟ - نعم 728 00:38:45.690 --> 00:38:48.510 أكره قول هذا ،لكنّي أعتقد أن المشكلة في الموضوع كانت..ْ 729 00:38:48.520 --> 00:38:51.540 - نعم؟ - أنّه أحمق أرعن للغاية 730 00:38:53.210 --> 00:38:55.460 آه يا رجل ..لقد وددت مشاهدة العرض حقا 731 00:38:55.480 --> 00:38:59.210 - أتفهّم ذلك .. أنا أحب "عدّ الغربان"ْ - انظر للمقاعد التي حصلت عليها 732 00:38:59.590 --> 00:39:01.320 - ياه حقا ؟ - نعم 733 00:39:01.330 --> 00:39:03.450 يا للخسارة 734 00:39:03.460 --> 00:39:07.050 خسارة أن تذهب هذه المقاعد سدى 735 00:39:07.510 --> 00:39:10.110 أريد أن أشتريهم منك 736 00:39:11.500 --> 00:39:15.870 - مايكل ، لا يتوجب عليك فعل هذا - بلا يتوجب 737 00:39:15.880 --> 00:39:17.910 ثقي بي ..أريدهم بإصرار 738 00:39:18.820 --> 00:39:19.830 حسنا 739 00:39:19.840 --> 00:39:21.560 - موافقة ؟ - نعم 740 00:39:21.570 --> 00:39:23.680 حسنا 741 00:39:24.090 --> 00:39:26.110 - حسنا 742 00:39:28.580 --> 00:39:32.180 أريدك ..أريد منك أن تنسي أمرهم تماما ..حسنا؟ 743 00:39:32.190 --> 00:39:34.750 أَغلق ملف القضيّة 744 00:39:34.760 --> 00:39:37.130 أي..أيمكن أن أدفع لك غدا ؟ 745 00:39:37.140 --> 00:39:39.980 لدي سقف سحب ل 60 دولار فقط على بطاقة الصراف الآلي ...إذا 746 00:39:39.990 --> 00:39:42.090 - حسنا - أهذا مقبول؟ 747 00:39:42.770 --> 00:39:45.660 - ما الأخبار جميعا؟ -? أنت ..ما الذي يدعو للإبتسام أيها البشوش 748 00:39:45.670 --> 00:39:48.190 - أنت متأخر - ْ"تونة" المبتل 749 00:39:49.130 --> 00:39:50.430 مرحبا "دوايت"ْ 750 00:39:50.440 --> 00:39:51.960 - ما الجديد "ميريديث"؟" - لا شئ جديد 751 00:39:51.970 --> 00:39:53.000 أنك تقطر عليّ 752 00:39:53.010 --> 00:39:54.440 أيمكن أن تشرفنا بإعلان النتيجة يا "داريل"؟ 788 00:39:54.450 --> 00:39:56.440 - 2175 - أوه ...تبا 753 00:39:57.190 --> 00:40:00.230 - آسف يا رفاق - لا لا لا لا ...لا أريد أن أسمع نواحا 754 00:40:00.240 --> 00:40:01.810 هذا يوم جيد 755 00:40:01.840 --> 00:40:04.420 لقد حققتم الكثير يا شباب 756 00:40:04.430 --> 00:40:07.830 لقد فقدتم طنّا (ألف كيلو) من الوزن ..حرفيا 757 00:40:07.840 --> 00:40:09.100 كثير من الوزن 758 00:40:09.110 --> 00:40:11.030 ولا يهمّني مؤشّر الميزان الأحمق 759 00:40:11.040 --> 00:40:14.390 أنت خاسرون( =فاشلون) عظيمون 760 00:40:15.420 --> 00:40:19.020 لا أدري عن البقيّة ، لكنه كان صيفا جيدا بالنسبة لي 761 00:40:19.030 --> 00:40:21.330 لقد خسرت سبعة أرطال 762 00:40:21.340 --> 00:40:22.870 وتدرون شيئا؟ 763 00:40:22.880 --> 00:40:26.430 سآخذ خمسة أيام عطلة على أية حال 764 00:40:26.440 --> 00:40:30.160 الأسبوع الثامن الثامن عشر من آب 765 00:40:41.410 --> 00:40:46.000 لقد كنت أمارس لعبة السرعة الجنونية في ثالث يوم من إجازتي في "كوستا ريكا"ْ 766 00:40:46.330 --> 00:40:49.460 أعتقد أن حزام الأمان لم يكن مثبتا بشكل صحيح 767 00:40:49.470 --> 00:40:52.820 كسرت عنقي و ...ْ 768 00:40:54.160 --> 00:40:58.130 أمضيت خمسة أسابيع في المستشفى للآن 769 00:40:58.590 --> 00:41:01.330 لم أرى الشاطئ للآن 794 00:41:03.000 --> 00:41:05.330 من اللطيف وجود زوار أخيرا