1 00:00:03.100 --> 00:00:04.300 مرحبا يا ذي الروح الرياضية 2 00:00:04.300 --> 00:00:07.400 آه سمعت أن أحدا ما مخطوب الان...أنت يا وحش ها ؟ 3 00:00:08.000 --> 00:00:09.600 يا إلهي 4 00:00:09.600 --> 00:00:10.800 لا شئ يمكن أن يؤلمك الآن 5 00:00:10.800 --> 00:00:12.400 أنت رجل واقع في الحب 6 00:00:16.800 --> 00:00:19.000 لقد كنت هناك ذاك الشاب ليس بمخطوب 7 00:00:19.100 --> 00:00:21.000 أنا لست مؤمنا كبيرا بالعلاج النفسي لكني 8 00:00:21.200 --> 00:00:23.400 مستعد لأدفع من جيبي لأشارك بتغطية كلفة علاجه 9 00:00:23.900 --> 00:00:24.900 فكرة كبيرة 10 00:00:24.900 --> 00:00:27.300 "،زواج مزدوج ،أنا و "آنجيلا"،أنت و "هولّي 11 00:00:27.300 --> 00:00:28.700 لا لن نفعل هذا إطلاقا 12 00:00:28.700 --> 00:00:30.600 " ،و في حال حصل سيكون مع "جيم" و "بام 13 00:00:30.600 --> 00:00:31.700 لا لن نفعل هذا إطلاقا 14 00:00:31.700 --> 00:00:32.600 ها قد سمعت 15 00:00:32.600 --> 00:00:34.600 مايكل"،لقد أحضرت ثوب الإشبينة خاصتي" 16 00:00:34.600 --> 00:00:35.700 ياه بهذه السرعة 17 00:00:35.700 --> 00:00:37.700 نعم و أنت قلت أنّني أستطيع أن أختار اللون الذي أريد 18 00:00:37.700 --> 00:00:38.600 فاخترت الأبيض 19 00:00:38.600 --> 00:00:41.100 مايكل"،هل أخبرت أمّك بعد؟" 20 00:00:41.600 --> 00:00:42.200 لا 21 00:00:42.300 --> 00:00:43.400 لا لا..ليس بعد - لم لا ،لم لا ؟ - 22 00:00:43.400 --> 00:00:44.300 ألن تخبرها ؟ - ماذا ؟ - 23 00:00:45.100 --> 00:00:46.400 اتصل بأمك - ستكون الأولى ؟ - 24 00:00:46.400 --> 00:00:47.300 نعم ؟؟ 25 00:00:47.300 --> 00:00:49.300 سأتصل بها - فل - 26 00:00:49.300 --> 00:00:51.500 اتصل بها ..اتصل بها ..اتصل بها ..اتصل بها - لا أريد أن أتصل بها - 27 00:00:51.500 --> 00:00:53.500 اتصل بها ..اتصل بها ..اتصل بها ..اتصل بها 28 00:00:53.500 --> 00:00:55.300 حسنا سأتصل بها 29 00:00:56.000 --> 00:00:57.600 ستفقد صوابها 30 00:00:57.600 --> 00:00:59.400 مكبر الصوت - ليس... - 31 00:01:02.900 --> 00:01:03.500 ألو 32 00:01:03.500 --> 00:01:05.100 أمي ،سأتزوج 33 00:01:05.100 --> 00:01:06.300 لا لن تفعل 34 00:01:06.300 --> 00:01:08.000 لم تفعلين هذا دائما ؟ 35 00:01:08.500 --> 00:01:10.700 كلما هممت بالزواج 36 00:01:10.700 --> 00:01:13.000 لا..تصدقيني 37 00:01:13.100 --> 00:01:15.300 هل ستتزوج ؟ 38 00:01:15.700 --> 00:01:16.700 لا 39 00:01:18.900 --> 00:01:20.200 هل .. ؟ - لا - 40 00:01:20.200 --> 00:01:21.600 لن أتزوج 41 00:01:27.900 --> 00:01:28.800 خدعتكم 571 00:01:33.137 --> 00:01:34.544 ترجمة Naser_K 572 00:01:34.776 --> 00:01:35.371 مشاهدة ممتعة \m/ 573 00:01:36.107 --> 00:01:37.434 بطولة: ستيف كارلّ 574 00:01:38.308 --> 00:01:39.868 رين ويلسون 575 00:01:40.554 --> 00:01:41.930 جون كراسنسكي 576 00:01:42.114 --> 00:01:43.446 جينّا فيشر 577 00:01:43.631 --> 00:01:44.916 بي. جيه. نوفاك 578 00:01:46.567 --> 00:01:50.372 المكتب الموسم 5 الحلقة 6 استفتاء الزبائن 42 00:01:50.700 --> 00:01:53.200 إذا ،لقد أرجعت ثوب الإشبينة 43 00:01:53.200 --> 00:01:57.000 وقد كان بسعر مخفض و ينقصني الآن 100 دولار 44 00:01:57.100 --> 00:01:58.500 و أنا تنقصني خطيبة 45 00:01:59.300 --> 00:02:00.900 أهذه استمارات الزبائن ؟ - نعم - 46 00:02:00.900 --> 00:02:02.900 هؤلاء كلهم 47 00:02:02.900 --> 00:02:07.300 ..."هذا "جيم"،"دوايت" ، "فيليس" ،"ستانلي" ،"آندي 48 00:02:07.700 --> 00:02:08.600 !و.. آه 49 00:02:09.900 --> 00:02:11.900 إنه وصل شراء للثوب الذي اشتريته 50 00:02:11.900 --> 00:02:12.900 ما الذي يفعله هنا ؟ 51 00:02:12.900 --> 00:02:14.500 سأهتم بهذا بدلا عنك 52 00:02:15.600 --> 00:02:16.800 شكرا 53 00:02:17.200 --> 00:02:18.400 "كيلي كوبور" 54 00:02:18.800 --> 00:02:22.800 إنها ممثلة الزبائن القاتمة السمار،المثيرة خاصتنا 55 00:02:23.000 --> 00:02:25.400 و مرّة كل عام ستتصل بزبائننا 56 00:02:25.400 --> 00:02:28.500 و تطمأن كم هم مرتاحون بالتعامل مع موظّفي المبيعات لدينا 57 00:02:28.600 --> 00:02:30.200 "لكأنّها "قائمة كوبور 58 00:02:30.500 --> 00:02:32.100 "تأثير "قائمة شنايدر 59 00:02:34.000 --> 00:02:36.300 ذاك غير لائق..لا 60 00:02:36.600 --> 00:02:38.900 هذه التقارير تؤثر على علاواتنا 61 00:02:38.900 --> 00:02:40.600 الأمر العظيم بالنسبة لي 62 00:02:40.600 --> 00:02:42.000 ...لأنّه ، من الصعب الوصول لهذه النتيجة بالنظر إليها 63 00:02:42.000 --> 00:02:44.800 لكن الحقيقة هي أن "بام" تسعى وراء المال فقط 64 00:02:44.900 --> 00:02:46.700 "أنت ، "نيو يورك" ليست مجانية " 65 00:02:46.700 --> 00:02:48.100 "ارجع للعمل" 66 00:02:48.900 --> 00:02:49.700 آه 67 00:02:49.900 --> 00:02:52.100 إنه أصغر جهاز "بلو توث" في العالم 68 00:02:52.200 --> 00:02:55.100 لقد وجدته في محل معدّات يابانية في القرية 69 00:02:55.100 --> 00:02:56.800 أحضرت واحدا ل"جيم" أيضا 70 00:02:57.000 --> 00:02:57.900 جيم "قل شيئا " 71 00:02:57.900 --> 00:02:59.800 .. اختبار اختبار مرحبا جميعا 72 00:02:59.800 --> 00:03:01.300 أردنا أن نتحدث سويا على الهاتف طوال اليوم 73 00:03:01.300 --> 00:03:04.500 لكن الشركة لديها سياسة تمنع 8 ساعات للإتصالات الشخصية 74 00:03:04.500 --> 00:03:06.000 وبالتالي فنحن لا نخبر أحدا 75 00:03:06.400 --> 00:03:08.500 بام" ماذا تريدين الإضافة لقهوتك ؟" 76 00:03:08.600 --> 00:03:09.900 رشّة قرفة - رشّة قرفة - 77 00:03:11.200 --> 00:03:12.100 يجب أن أذهب 78 00:03:12.600 --> 00:03:15.200 حسنا "دوايتي" فلنر كيف أبليت 79 00:03:15.200 --> 00:03:16.900 أنا جاهز - لاااا - 80 00:03:16.900 --> 00:03:18.000 متأسف 81 00:03:19.100 --> 00:03:21.300 ياه - على ماذا ينص ؟ - 82 00:03:23.200 --> 00:03:25.400 دوايت" تقريرك سئ للغاية" 83 00:03:25.400 --> 00:03:26.400 هذا محال 84 00:03:26.400 --> 00:03:28.800 عدد من زبائنك وجد أسلوبك الشخصي 85 00:03:28.800 --> 00:03:30.400 خادشا و يفتقر للذوق 86 00:03:30.400 --> 00:03:32.100 أنا أبيع أوراقا أكثر من أي شخص آخر - لا لا لا لا لا - 87 00:03:32.500 --> 00:03:33.600 انتظر ، أهذه مزحة ؟ 88 00:03:34.200 --> 00:03:36.500 ينتابني هذا الشعور المقلق الذي يَرافق النكات أحيانا 89 00:03:36.500 --> 00:03:37.900 أأبدو لك مازحا ؟ 90 00:03:38.000 --> 00:03:39.800 لا ، لكن هذا جزء من المزحة 91 00:03:40.500 --> 00:03:41.900 إذا كنت أمازحك لكنت ستضحك 92 00:03:41.900 --> 00:03:43.400 أتبدو كأنك ضاحكا؟ 93 00:03:43.600 --> 00:03:45.900 يستحيل علي الجواب. لا يمكنني رؤية نفسي 94 00:03:46.000 --> 00:03:47.000 أنت لا تضحك 95 00:03:48.200 --> 00:03:49.900 "مرحبا "تومي تونا 96 00:03:50.200 --> 00:03:52.200 هل حصلت على علاماتك بعد ؟ - لا - 97 00:03:53.000 --> 00:03:54.800 أنا حصلت على علاماتي ، كانوا جيدين للغاية 98 00:03:55.000 --> 00:03:56.000 إني أفتقده 99 00:03:56.300 --> 00:03:57.300 لا بد أنك فخور جدا 100 00:03:57.300 --> 00:03:58.800 نعم ، متحمس للغاية 101 00:03:59.200 --> 00:04:00.500 هذا كوبي 102 00:04:01.400 --> 00:04:02.700 آه متأسف 103 00:04:02.700 --> 00:04:04.300 لقد كان...لقد كان هنا 104 00:04:04.300 --> 00:04:05.900 صحيح ، حسنا ، إنّه لي ..إذا 105 00:04:05.900 --> 00:04:07.500 لو أمكنك أن تًفرغه و تستخدم كوبا آخر 106 00:04:08.300 --> 00:04:08.800 حسنا 107 00:04:08.800 --> 00:04:10.800 أو يمكنني أن أنهي القهوة الموجودة هنا 108 00:04:10.800 --> 00:04:12.200 ...و يمكنك أن تستخدم 109 00:04:13.000 --> 00:04:15.100 آه ! "سنوبي" ...إنه ظريف 110 00:04:15.100 --> 00:04:17.200 لا تعطه "سنوبي" ،إنه لي 111 00:04:18.500 --> 00:04:19.900 إنه كوب رائع 112 00:04:20.700 --> 00:04:23.000 لكنه ليس كوبي ، ذاك هو كوبي 113 00:04:23.000 --> 00:04:25.700 إذا ..أرجعه 114 00:04:26.200 --> 00:04:27.200 كيف يمكن لك أن تكون متأكدا؟ 115 00:04:27.200 --> 00:04:28.600 لأن وجهي مطبوع عليه 116 00:04:29.600 --> 00:04:30.600 قلّد الابتسامة 117 00:04:31.900 --> 00:04:32.800 لا ، لا أرى التشابه 118 00:04:32.800 --> 00:04:34.700 هذا وجهي يا شاب 119 00:04:36.200 --> 00:04:37.000 ما كان ذلك ؟ 120 00:04:37.500 --> 00:04:39.600 ياه "ذاك كان "دوايت 121 00:04:39.600 --> 00:04:41.000 يبدو أنه منزعج حيال شئ ما 122 00:04:41.000 --> 00:04:42.300 صِفه لي بدقة 123 00:04:42.300 --> 00:04:43.900 أي من ألوان الخردل لون قميصه ؟ 124 00:04:43.900 --> 00:04:45.100 الأصفر أم العسلي ؟ 125 00:04:45.100 --> 00:04:47.800 إنه أقرب إلى بنّي التوابل حقيقة 126 00:04:47.800 --> 00:04:49.000 عمّاذا تتمتم ؟ 127 00:04:49.100 --> 00:04:50.300 كيف كان لقاؤك مع "مايكل"؟ 128 00:04:50.300 --> 00:04:51.500 ليس من شأنك 129 00:04:51.500 --> 00:04:52.300 أكانت علاماتك ؟ 130 00:04:52.300 --> 00:04:54.000 "لا يمكن أن تكون تلك علاماتي ،"جيم 131 00:04:55.400 --> 00:04:57.000 لمعلوماتك ... - همممممم - 132 00:04:57.800 --> 00:04:58.700 فأنا أتعرض للتدمير 133 00:04:58.700 --> 00:04:59.500 بالطبع 134 00:04:59.500 --> 00:05:01.700 و سأجد هذا الشخص و أعاقبهم 135 00:05:01.700 --> 00:05:02.500 بلا ريب 136 00:05:02.500 --> 00:05:05.200 أو يمكن أن تكون لطيفا مع زبائنك فحسب 137 00:05:05.700 --> 00:05:07.900 أنت أحمق - هذا هو ألألق - 138 00:05:08.100 --> 00:05:10.300 جيمبو" ، فلنفعل هذا الشئ" 139 00:05:11.600 --> 00:05:13.100 هذا أنا تمنّي لي الحظ 140 00:05:13.100 --> 00:05:14.400 محال - حظ سعيد - 141 00:05:14.400 --> 00:05:16.000 شكرا - لم أقل شيئا - 142 00:05:16.000 --> 00:05:17.600 أحبك - أحبك أيضا - 143 00:05:17.600 --> 00:05:19.500 ماذا تعتقد أنّي قائل لك ؟ 144 00:05:20.200 --> 00:05:21.200 لا أحدّثك 145 00:05:22.600 --> 00:05:25.400 أمسكت ب"جيم" متلبسا يحدّث نفسه عدة مرات اليوم 146 00:05:25.500 --> 00:05:26.600 يا له من فاشل 147 00:05:27.700 --> 00:05:29.800 احصل على صديق . أيها الفاشل 148 00:05:30.300 --> 00:05:31.900 نعم ،إنّي أنظر إليها حاليا 149 00:05:31.900 --> 00:05:33.500 إنها رائعة حقا 150 00:05:33.900 --> 00:05:35.700 إنكم تقومون بعمل ممتاز يا شباب 151 00:05:35.700 --> 00:05:39.000 لقد وجدت أفضل "خِيَمِيّْ" في الساحل الشرقي 152 00:05:39.000 --> 00:05:43.500 هو شخصيا صنع الخيام لعرسي "جولياني" الأول و الثالث 153 00:05:44.000 --> 00:05:45.500 و أنا حصلت على خدماته 154 00:05:46.100 --> 00:05:47.100 حصلت عليه 155 00:05:47.400 --> 00:05:49.300 أيمكنك أن تقوم بصنع نفس التصميم 156 00:05:49.300 --> 00:05:51.100 لكن مع جدران رمادية ؟ 157 00:05:51.400 --> 00:05:53.400 و السقف رماديا أيضا؟ 158 00:05:53.700 --> 00:05:54.800 رائع 159 00:05:55.100 --> 00:05:56.300 !آه ! بربّك 160 00:05:56.600 --> 00:05:58.000 ماذا ؟ - أنت أيضا؟ - 161 00:05:58.000 --> 00:05:59.200 هل انخفضت علاماتي قليلا؟ 162 00:05:59.200 --> 00:06:01.100 جيم"،إنهم نتنون" 163 00:06:04.800 --> 00:06:05.600 جيم"؟" 164 00:06:07.400 --> 00:06:08.200 جيم"؟" 165 00:06:09.900 --> 00:06:11.600 أنحن متأكدون من أن هذا ملفي حتى ؟ 166 00:06:11.800 --> 00:06:13.000 لا 167 00:06:13.700 --> 00:06:16.700 ...نعم ،أنا متأكد، "جيم" إنها 168 00:06:16.800 --> 00:06:18.500 حسنا ،لا بد أن يكون هناك نفسير ما 169 00:06:18.500 --> 00:06:19.400 أتفق على هذا - نعم - 170 00:06:19.400 --> 00:06:22.900 إذا فلنر ما يمكن أن نجد من خلال القراءة 171 00:06:24.700 --> 00:06:27.200 جيم هالبرت" غير واضح و متغطرس" 172 00:06:27.400 --> 00:06:28.700 "أعتقد أنك تقصد "أنيق 173 00:06:29.200 --> 00:06:31.000 هذه هي الغطرسة - مايكل" إني أحاول أن... - 174 00:06:31.000 --> 00:06:32.500 و هذا هو عدم الوضوح 175 00:06:33.800 --> 00:06:35.700 أحتاج لعلاوة جيدة 176 00:06:35.700 --> 00:06:39.100 لأنني حاليا أقوم بشراء منزل والديّ 177 00:06:39.300 --> 00:06:41.000 ليستطيعا التقاعد عن العمل 178 00:06:41.500 --> 00:06:42.800 و إذا علّمنا التاريخ شيئا 179 00:06:42.800 --> 00:06:46.600 فهو أنه لا يمكنك أن تخطئ بأن تشتري بيتا لا يمكنك تحمل تكلفته 180 00:06:47.300 --> 00:06:49.300 بام" لا تدري بأمر البيت" 181 00:06:49.800 --> 00:06:51.500 مفاجأة مرحة 182 00:06:53.500 --> 00:06:54.700 "بام" آسف حيال ذلك 183 00:06:54.700 --> 00:06:56.200 فقدت الإتصال لثانية 184 00:06:56.700 --> 00:06:58.000 إذا كما اتضح 185 00:06:58.000 --> 00:07:01.900 من الممكن أنّني لم أبل بلاءا حسنا فيما يتعلق بتقدير الزبائن هذا العام 186 00:07:02.000 --> 00:07:03.200 ربما السبب أنّك قضيت العام بأكمله 187 00:07:03.200 --> 00:07:04.800 و أنت تغازل موظفة الاستقبال 188 00:07:04.800 --> 00:07:05.900 بعض الشئ 189 00:07:06.400 --> 00:07:07.300 أمر يستحق العناء 190 00:07:09.800 --> 00:07:10.800 هذا ما سيحصل 191 00:07:10.800 --> 00:07:12.900 سيتوجب علي أن أصلحكما 192 00:07:12.900 --> 00:07:17.300 أَديركما الإثنان على مستوى شخصي أكثر 193 00:07:17.600 --> 00:07:20.300 نوع مجهري من الإدارة 194 00:07:20.300 --> 00:07:21.300 جيم"،ماذا يسمي ذلك؟" 195 00:07:21.300 --> 00:07:23.200 الإدارة المجهرية - بوم ! نعم - 196 00:07:23.200 --> 00:07:25.400 الآن ،"جيم" سيكون الزبون 197 00:07:25.400 --> 00:07:27.600 دوايت"، سيتوجب عليك أن تبيعه" 198 00:07:27.600 --> 00:07:31.400 دون أن تكون عدائيا ،عنيفا، أو صعب المراس 199 00:07:31.400 --> 00:07:32.900 فلنبدأ - حسنا،حسنا - 200 00:07:36.800 --> 00:07:37.300 آلو 201 00:07:37.300 --> 00:07:40.100 آلو، هذا "دوايت شروت" من شركة "دندر مفلن" للأوراق 202 00:07:40.200 --> 00:07:41.800 ياه، هذا عظيم لأنني أحتاج للورق 203 00:07:42.300 --> 00:07:43.400 ممتاز ،أنت محظوظ إذا 204 00:07:43.400 --> 00:07:46.900 لأن لدينا عرضا محدود الوقت على كل شئ 205 00:07:46.900 --> 00:07:48.200 ياه ! هذا يوم حظي 206 00:07:48.200 --> 00:07:49.100 اسأله عن اسمه 207 00:07:49.100 --> 00:07:50.300 ما اسمك ،سيدي؟ 208 00:07:50.300 --> 00:07:51.700 "أنا "بل بتلكر 209 00:07:53.200 --> 00:07:54.500 حقا ؟ أهذا اسمك الحقيقي ؟ 210 00:07:54.900 --> 00:07:56.600 كيف تجرؤ؟ 211 00:07:56.900 --> 00:07:59.200 عائلتي بنت هذا البلد بالمناسبة 212 00:07:59.200 --> 00:08:00.400 كن أكثر احتراما "دوايت" .أرجوك 213 00:08:00.400 --> 00:08:01.100 "نعم "مايكل 214 00:08:01.100 --> 00:08:01.700 أيمكن أن تنتظر لثانية 215 00:08:01.700 --> 00:08:03.000 لدي مكالمة على الخط الآخر - ماذا ؟ - 216 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 لا ..ولكن أنا - آلو - 217 00:08:05.300 --> 00:08:06.100 نعم 218 00:08:06.800 --> 00:08:09.000 لا، أنا على الهاتف فقط مع موظف مبيعات أحمق 219 00:08:09.000 --> 00:08:10.300 إنّه غاية في الحمق 220 00:08:10.700 --> 00:08:12.600 سأتركه ينتظر على الهاتف للأبد على الأرجح 221 00:08:12.600 --> 00:08:13.900 ولن أشتري شيئا 222 00:08:15.200 --> 00:08:15.900 حسنا 223 00:08:15.900 --> 00:08:17.500 الأمر بين يديك لتغيّر رأيه 224 00:08:17.800 --> 00:08:18.300 متأسف 225 00:08:18.300 --> 00:08:20.200 كان ذلك ظرفا عائليا طارئا 226 00:08:20.200 --> 00:08:21.500 آه لا ! ما الأمر ؟ 227 00:08:21.500 --> 00:08:23.100 أتدري ؟ ذاك أمر خاص 228 00:08:23.300 --> 00:08:24.700 !التزم بالحدود ،"دوايت" بربك 229 00:08:24.700 --> 00:08:26.100 "أنا متأسف سيد "بتلكر 230 00:08:26.100 --> 00:08:27.400 كما كنت أقول 231 00:08:27.400 --> 00:08:28.400 لدينا عرض محدود .. - آسف،يتوجب عليك أن ترفع صوتك - 232 00:08:28.400 --> 00:08:29.200 أكثر قليلا 233 00:08:29.200 --> 00:08:29.900 عندي مشاكل في السمع 234 00:08:29.900 --> 00:08:31.200 لديه مشاكل... إنه رجل مسنّ ،فلنتابع 235 00:08:31.200 --> 00:08:33.000 حسنا ،كنت أقول،حاليا 236 00:08:33.000 --> 00:08:34.100 لدينا عرض... - يتوجب عليك أن ترفع صوتك - 237 00:08:34.100 --> 00:08:36.000 حسنا ،أسعارنا لم تكن يوما أخفض 238 00:08:36.000 --> 00:08:37.000 يا بنيّ ، يتوجب عليك أن ترفع صوتك 239 00:08:37.000 --> 00:08:39.100 لم تكن يوما أخفض = أعلى با بني - 240 00:08:39.100 --> 00:08:42.000 بتلكر" ،أسعارنا لم تكن يوما أخفض" 241 00:08:42.000 --> 00:08:43.500 حسنا توقف - هو - 242 00:08:44.700 --> 00:08:46.500 هذا غير لائق بتاتا 243 00:08:47.000 --> 00:08:48.300 لا تصرخ أبدا على الزبون 244 00:08:48.300 --> 00:08:50.000 لا تصرخ أبدا على الزبون - الآن، استمع إلي سيدي - 245 00:08:50.000 --> 00:08:50.800 ها نحن نبدأ 246 00:08:50.800 --> 00:08:52.900 الثلاث كلمات التي يمكن أن أصفك بها 247 00:08:52.900 --> 00:08:56.300 هي عدائي ، عنيف ،و صعب المراس بلا محالة 248 00:08:56.300 --> 00:08:57.900 "أرجوك ،سيد "بتلكر - أنا سريع الغضب الآن - 249 00:08:57.900 --> 00:08:59.700 ناولني الهاتف - أرجوك أعطني فرصة أخرى - 250 00:08:59.700 --> 00:09:01.200 ناولني الهاتف ، ناولني الهاتف - سيد "بتلكر" - 251 00:09:01.200 --> 00:09:02.600 يتوجب أن أمررك لرئيسي 252 00:09:02.600 --> 00:09:03.900 حسنا ،هذا ما يحب أن أتمنى 253 00:09:04.000 --> 00:09:04.700 من معي ؟ 254 00:09:04.700 --> 00:09:07.100 مرحبا،هذا "مايكل سكوت" المدير الإقليمي 255 00:09:07.100 --> 00:09:09.300 حسنا ، هذا "ويليام إم بتلكر" يتحدث 256 00:09:09.300 --> 00:09:11.500 مرحبا سيد "بتلكر" ،كيف يمكن أن نساعدك ؟ 257 00:09:12.100 --> 00:09:13.700 مايكل"، يعجبني وقع صوتك" 258 00:09:13.700 --> 00:09:14.700 أتدري ما سأفعل؟ 259 00:09:14.800 --> 00:09:17.500 سأشتري بما قيمته مليون دولار من المنتجات الورقية اليوم 260 00:09:18.700 --> 00:09:19.600 !نعم 261 00:09:19.600 --> 00:09:20.600 أرأيت كيف يتم الأمر؟ 262 00:09:20.600 --> 00:09:21.900 شكرا جزيلا لك سيدي 263 00:09:21.900 --> 00:09:23.500 لا أعتقد أنك ستندم 264 00:09:23.500 --> 00:09:24.700 أرأيت ماذا فعلت ؟ - أنت الأستاذ - 265 00:09:24.700 --> 00:09:26.300 "هناك شرط واحد "مايكل - نعم ؟ - 266 00:09:26.300 --> 00:09:28.800 عليك أن تطرد موظف المبيعات الذي عاملني بشكل سيء 267 00:09:28.800 --> 00:09:29.900 "لا تفعلها "مايكل 268 00:09:31.500 --> 00:09:33.100 إنها صفقة بمليون دولار 269 00:09:34.500 --> 00:09:37.100 "إذا إنها تسمى بخيمة "شانغري لا 270 00:09:37.100 --> 00:09:39.400 مكونة من طابقين مدفّأة 271 00:09:39.500 --> 00:09:43.500 وفيها جناح عروس ، لعروستي الحلوة 272 00:09:44.400 --> 00:09:46.700 إنها بسيطة بحق ذات ذوق رفيع بحق 273 00:09:47.400 --> 00:09:49.900 "لا أريد أن يتم زواجي في خيمة كأعراس المتشردين "الهوبو 274 00:09:50.000 --> 00:09:52.300 الهوبو" يسكنون القطارات" 275 00:09:52.600 --> 00:09:54.900 نانا ميمي" لا يمكن أن تبقى داخل قماش لفترة طويلة" 276 00:09:54.900 --> 00:09:56.800 حسنا ..نانا ..ميمي 277 00:09:57.900 --> 00:09:59.100 ..حسنا ،انظري 278 00:09:59.700 --> 00:10:01.700 هذه الخيم رائعة 279 00:10:02.400 --> 00:10:03.600 و مطلوبة بكثرة 280 00:10:03.600 --> 00:10:06.200 بالتالي أعتقد أنه يجب علينا أن ندفع عربونا الآن 281 00:10:08.100 --> 00:10:09.300 حسنا ،لا بأس 282 00:10:09.500 --> 00:10:10.600 يمكن أن تحصل على الخيمة التي تريد 283 00:10:10.600 --> 00:10:12.100 ولكن فقط إن كانت في حقل واسع 284 00:10:12.100 --> 00:10:13.800 أرض محروثة يدويا 285 00:10:13.800 --> 00:10:15.400 حصل . و سأقوم بالأمر؟ 286 00:10:15.400 --> 00:10:17.400 يجب أن يكون هناك حظيرة قديمة لدرجة 287 00:10:17.400 --> 00:10:20.200 أنك تستطيع رؤية النجوم من خلال ألواح السقف 288 00:10:20.200 --> 00:10:21.800 عندما تستلقي على ظهرك 289 00:10:22.800 --> 00:10:25.900 و مقتنيات عتيقة لتنظر إليها عندما تلتف جانبا 290 00:10:26.400 --> 00:10:28.800 أيوجد مكان محدد في بالك ؟ 291 00:10:28.800 --> 00:10:29.600 لا 292 00:10:29.700 --> 00:10:32.900 لكن أي شئ يقع ضمن نطاق نصف قطره ثمانية أميال مقبول 293 00:10:33.200 --> 00:10:34.000 سأهم بالأمر 294 00:10:34.500 --> 00:10:35.300 "دوايت" 295 00:10:37.200 --> 00:10:37.800 "دوايت" 296 00:10:40.100 --> 00:10:40.700 أدخل 297 00:10:40.700 --> 00:10:42.100 أأنت جاد ؟ - أدخل - 298 00:10:49.600 --> 00:10:50.800 حسنا ما الذي .. - صه - 299 00:10:54.700 --> 00:10:56.200 يمكن أن يكونوا يتنصتون علينا - ماذا تقصد؟ - 300 00:10:56.200 --> 00:10:57.800 يمكن أن يكونوا يتنصتون علينا - من تقصد ب"هم"؟ - 301 00:10:57.800 --> 00:11:00.100 خدمة الزبائن ممكن أن يكونوا يراقبون هذه المحادثة 302 00:11:00.100 --> 00:11:00.800 في هذه السيارة؟ 303 00:11:00.800 --> 00:11:02.900 لا يمكن لك أن تجزم الحذر أفضل من الندم 304 00:11:03.400 --> 00:11:05.200 بماذا تفكر؟ 305 00:11:05.600 --> 00:11:07.600 من يستفيد من سقوطنا ؟ 306 00:11:07.600 --> 00:11:09.700 "العصابات ؟ ربما وكالة "ناسا 307 00:11:09.700 --> 00:11:11.400 ممكن أن تكون العصابات 308 00:11:11.800 --> 00:11:14.000 لكن في هذه الحال سيكون على "دندر مفلن" أن تكون واجهة لغسيل الأموال 309 00:11:14.000 --> 00:11:15.600 و لا يوجد دليل كاف على ذلك 310 00:11:15.600 --> 00:11:16.800 أيوجد أي دليل على الإطلاق ؟ 311 00:11:16.800 --> 00:11:18.100 آه حذاء جميل على الإنترنت 312 00:11:18.100 --> 00:11:19.600 كم حذاءا تحتاجين ؟ 313 00:11:19.600 --> 00:11:20.700 لا أعلم إثنان؟ 314 00:11:20.700 --> 00:11:22.300 لربما ثلاثة. إذا بلي أحدهم 315 00:11:22.400 --> 00:11:23.400 كم حذاءا تحتاج أنت ؟ 316 00:11:23.400 --> 00:11:24.600 إني لا أحدثك 317 00:11:24.800 --> 00:11:25.600 تحدّث من إذا ؟ 318 00:11:25.600 --> 00:11:27.900 "بام" - "أنها ليست هنا يا "جيم - 319 00:11:27.900 --> 00:11:29.000 لا،ليست هنا 320 00:11:41.800 --> 00:11:42.700 نعم 321 00:11:42.900 --> 00:11:45.100 وجدته لقد وجدت المكان المثالي 322 00:11:45.100 --> 00:11:47.800 فراش و إفطار محلي فوق مزرعة شمندر مساحتها 60 إيكرا 323 00:11:48.200 --> 00:11:51.100 والأفضل من ذلك، لدي معرفة بالمالك 324 00:11:51.100 --> 00:11:53.000 آه نعم . نحن نعمل سويا 325 00:11:53.800 --> 00:11:55.800 "إنه "دوايت شروت 326 00:11:56.500 --> 00:11:58.400 "أقصد "مزارع شروت 327 00:11:59.100 --> 00:12:00.400 إذا أود أن أعيد مضاعفة طلبي 328 00:12:00.400 --> 00:12:02.100 ...إذا كان بالإمكان أن تحجز لي 329 00:12:02.100 --> 00:12:03.100 انتظر . اخرس 330 00:12:03.500 --> 00:12:04.600 عذرا ؟ - صه - 331 00:12:04.800 --> 00:12:05.900 أتسمع ذلك؟ 332 00:12:06.500 --> 00:12:09.500 أسمع ماذا ؟ - تنفّس - 333 00:12:09.700 --> 00:12:11.500 أهذا أنت ؟ - حسنا،أنا أتنفس نعم - 334 00:12:11.500 --> 00:12:13.500 إذا توقف . إكتم نفسك 335 00:12:14.200 --> 00:12:15.300 ما زلت أسمعه 336 00:12:15.300 --> 00:12:16.300 من هناك؟ 337 00:12:17.100 --> 00:12:18.400 كيلي" أهذه أنت ؟" 338 00:12:21.400 --> 00:12:22.100 انتظر 339 00:12:22.900 --> 00:12:24.300 أحتاج ورقا 340 00:12:25.900 --> 00:12:27.500 يا إلهي لقد أخفتني 341 00:12:27.500 --> 00:12:28.700 أتسمعين شيئا مثيرا ؟ 342 00:12:28.700 --> 00:12:30.500 عن ماذا تتحدث؟ 343 00:12:30.900 --> 00:12:32.200 أعتقد أنك تعرفين 344 00:12:32.200 --> 00:12:34.700 أنت تقول هذا دائما و أنا تقريبا لا أعرف على الإطلاق 345 00:12:34.700 --> 00:12:36.200 ماذا تخططين يا فتاة؟ ها ؟ 346 00:12:36.400 --> 00:12:37.600 هل أقنعتك "فيليس" بالقيام بهذا ؟ 347 00:12:37.600 --> 00:12:38.800 ستانلي"؟ أيدفعون لك ؟" 348 00:12:38.800 --> 00:12:40.500 أتتهمني بشئ ما ؟ 349 00:12:40.500 --> 00:12:41.900 بالطبع أفعل. أعلم أنّك العقل المدبر 350 00:12:41.900 --> 00:12:43.500 ولكنك غبية للغاية لتقومي بالأمر وحدك 351 00:12:43.500 --> 00:12:44.400 حسنا... - آه - 352 00:12:44.600 --> 00:12:46.000 على رسلك - حسنا - 353 00:12:46.300 --> 00:12:47.300 فلنرجع للمكتب 354 00:12:47.400 --> 00:12:49.500 لا يصح لك أن تأتي لزاويتي و تنعتني بالحمقاء فحسب 355 00:12:49.500 --> 00:12:51.800 ولربما لو كنت أكثر لطفا و تهذيبا قليلا 356 00:12:51.800 --> 00:12:54.000 لربما لن يعطيك الناس "تغذية راجعة سيئة من الزبائن" بهذا الشكل 357 00:12:54.000 --> 00:12:56.100 حسنا،سبب حصولي على تقارير سيئة من الزبائن 358 00:12:56.100 --> 00:12:57.600 هو أنني لم أحصل عليها 359 00:12:57.600 --> 00:13:00.000 هناك مؤامرة كبيرة تحاك هنا 360 00:13:00.000 --> 00:13:01.300 و أعرف أنك مشتركة 361 00:13:01.300 --> 00:13:02.900 دوايت" ،أخرج من زاويتي" 362 00:13:02.900 --> 00:13:04.200 هذا ما قالته هذا ما قالته 363 00:13:04.200 --> 00:13:05.200 هذا ما قالته 364 00:13:06.500 --> 00:13:07.200 واحدة جيدة 365 00:13:13.500 --> 00:13:14.800 مرحبا 366 00:13:14.800 --> 00:13:16.700 متأسف لما جرى مع "دوايت" بالمناسبة 367 00:13:16.900 --> 00:13:18.100 نعم.إنه غريب الأطوار 368 00:13:18.600 --> 00:13:21.400 حسنا،كل منا يتعامل مع الأمر بطريقة مختلفة 369 00:13:21.600 --> 00:13:24.400 أنا شخصيا أختار أن أتعامل مع الوضع ...كإنسان طبيعي،و لكن 370 00:13:24.900 --> 00:13:25.500 حسنا 371 00:13:25.800 --> 00:13:27.200 كيف حالك و "ديريل"؟ 372 00:13:28.000 --> 00:13:30.100 نحن على ما يرام الوداع 373 00:13:30.700 --> 00:13:31.300 الوداع 374 00:13:33.000 --> 00:13:34.000 كان ذلك غريبا 375 00:13:34.200 --> 00:13:35.000 ما الذي كان؟ 376 00:13:35.000 --> 00:13:36.500 "هل تحدّثت يوما إلى "كيلي 377 00:13:36.500 --> 00:13:39.600 ولم تتوقف عن الحديث ل15 دقيقة دون أن تأخذ نفسا بينهما؟ 378 00:13:40.200 --> 00:13:41.000 لا حقيقة 379 00:13:41.000 --> 00:13:42.500 أفعلت شيئا يغضبها ؟ 380 00:13:42.800 --> 00:13:43.600 لا أعتقد 381 00:13:43.600 --> 00:13:45.100 حسنا.هناك شيء غريب 382 00:13:48.100 --> 00:13:49.800 مرحبا ،كيف الحال ؟ 383 00:13:49.800 --> 00:13:50.900 جيدة - حقا ؟ - 384 00:13:50.900 --> 00:13:52.000 أعيش في اللحظة الحالية 385 00:13:52.000 --> 00:13:54.600 ألديك أي سبب لتعتقد أن "كيلي" غاضبة مني؟ 386 00:13:54.600 --> 00:13:56.900 "آه،أنا لم أعد ألعب لعبة السياسة يا "جيم 387 00:13:57.100 --> 00:13:58.100 أيمكن أن أخبرك شيئا؟ 388 00:13:58.700 --> 00:14:00.200 "لقد لعبتها لأقصاها في "نيو يورك 389 00:14:00.200 --> 00:14:02.700 لعبتها والكثير على المحك ، للظفر به 390 00:14:03.100 --> 00:14:04.200 وصلت إلى القمة 391 00:14:04.400 --> 00:14:05.700 لكن انظر ماذا كلفني الأمر 392 00:14:06.100 --> 00:14:07.400 أيمكن أن أخبرك ماذا تعلمت أيضا ؟ 393 00:14:07.600 --> 00:14:09.100 انتظر ، هذا غريب للغاية 394 00:14:09.200 --> 00:14:09.900 ماذا ؟ 395 00:14:10.000 --> 00:14:11.900 آندي" لديه كوب كمثل هذا تماما" 396 00:14:12.600 --> 00:14:14.700 آه نعم،"كيلي" وزعتهم كهدايا للذين حضروا الحفلة 397 00:14:14.900 --> 00:14:16.000 أتذكر؟ لقد حصلتَ على واحد 398 00:14:16.000 --> 00:14:17.300 لا ! أية حفلة؟ 399 00:14:17.300 --> 00:14:19.800 حفلتها في ختام برنامح "أميريكا لديها الموهبة" خلال الصيف 400 00:14:21.400 --> 00:14:22.300 هذا جنوني ، لقد كان المكان مكتظّا 401 00:14:22.300 --> 00:14:23.500 اعتقدت أنك كنت هناك 402 00:14:23.500 --> 00:14:25.000 لقد كنتَ هناك، أتذكر وجودك هناك 403 00:14:25.000 --> 00:14:26.400 لم أكن. ولكن شكرا لك 404 00:14:26.400 --> 00:14:28.000 أتعرفين أي شيء عن هذه الحفلة؟ 405 00:14:28.000 --> 00:14:29.600 نعم ،لقد أخبرتك أنه يتحتّم عليك الذهاب 406 00:14:29.600 --> 00:14:31.400 لكنّك أردت زيارتي عوضا 407 00:14:31.400 --> 00:14:33.200 ...لا يمكن أن أكون الوحيد الذي لم 408 00:14:50.900 --> 00:14:51.500 ..."دوايت" 409 00:14:51.700 --> 00:14:52.900 دعني أرى كوب القهوة خاصتك 410 00:14:52.900 --> 00:14:53.700 لا 411 00:14:54.400 --> 00:14:56.300 أهذا هو؟ - لا !لم؟ - 412 00:14:56.300 --> 00:14:56.800 لا 413 00:14:59.200 --> 00:15:00.300 حسنا. سأفترض أنه هو 414 00:15:00.300 --> 00:15:02.400 هاك الأمر ، أعتقد أنك محق 415 00:15:02.800 --> 00:15:03.700 "أعتقد أنها كانت "كيلي 416 00:15:03.800 --> 00:15:06.000 أعتقد أنه غاضبة منا لعدم حضورنا لحفلتها 417 00:15:06.100 --> 00:15:07.300 آه! يا رجل! لقد عرفتها 418 00:15:07.300 --> 00:15:09.600 من المشاركون الآخرون في المؤامرة؟ - على الأرجح "كيلي" فقط - 419 00:15:09.700 --> 00:15:11.600 هذا واضح ! لقد عرفتها 420 00:15:11.600 --> 00:15:13.800 هذا ما أقوله - نعم ، ماذا؟ - 421 00:15:14.200 --> 00:15:15.000 !أنك كنت محقا 422 00:15:15.000 --> 00:15:16.600 لقد كنت .... لقد كنت محقا 423 00:15:16.600 --> 00:15:17.900 لقد كنتَ محقّا - لقد كنتُ محقّا - 424 00:15:17.900 --> 00:15:19.000 لقد عرَفتها - لقد عرفتها - 425 00:15:19.000 --> 00:15:20.100 لقد عرفت طوال الوقت يا صديقي 426 00:15:20.100 --> 00:15:21.500 لقد عرفت طوال الوقت يا صديقي 427 00:15:21.500 --> 00:15:22.000 ياه 428 00:15:22.000 --> 00:15:23.600 نعم ! يووووهوو 429 00:15:23.600 --> 00:15:24.700 صحيح ، "دوايت" ذي صوت عال 430 00:15:24.700 --> 00:15:26.100 نعم ، لقد عرفتها 431 00:15:26.100 --> 00:15:28.100 نعم ، ها ها 432 00:15:28.300 --> 00:15:30.300 وهووو...بوم 433 00:15:30.500 --> 00:15:31.500 لقد كانت "كيلي" طوال الوقت 434 00:15:31.500 --> 00:15:32.800 فلننل منها - لا لا لا لا - 435 00:15:32.800 --> 00:15:34.600 "دوايت"،"دوايت"،"دوايت" فلنتحدّث في الأمر 436 00:15:35.900 --> 00:15:36.700 ما الذي يجري؟ 437 00:15:37.200 --> 00:15:38.600 لم لا تخبريننا أنت؟ 438 00:15:38.800 --> 00:15:39.700 لا شيء يجري 439 00:15:39.700 --> 00:15:41.200 دعيني أرسم لك صورة 440 00:15:41.500 --> 00:15:43.600 عن فتاة صغيرة من جنوبي الهند 441 00:15:43.800 --> 00:15:45.700 والتي،على الرغم من استقبالها بترحيب في هذا البلد 442 00:15:45.700 --> 00:15:48.000 ستقضي بقية حياتها في السجن 443 00:15:48.000 --> 00:15:49.900 لجريمة ارتكبتها 444 00:15:49.900 --> 00:15:53.600 "دوايت" لقد تم إخباري بواسطة هذان الرجلان النبيلان 445 00:15:53.600 --> 00:15:57.500 أن هذه التقارير التي رفعتِها يمكن ألاّ تكون دقيقة كليّا 446 00:15:57.800 --> 00:15:59.300 ...ماذا ؟ أنا 447 00:15:59.300 --> 00:16:00.100 لا أعرف عن أي شيء تتحدث 448 00:16:00.100 --> 00:16:01.600 هذه أول مرة أسمع بهذا الأمر 449 00:16:01.600 --> 00:16:02.500 !آه بربك 450 00:16:02.500 --> 00:16:04.400 لقد غيّرت في الإحصاءات يا حلوة 451 00:16:04.400 --> 00:16:05.500 لقد اتصلنا بدزينة من الزبائن تقريبا 452 00:16:05.500 --> 00:16:07.500 وقد قالوا جميعا أنهم أعطونا علامات ممتازة 453 00:16:07.500 --> 00:16:08.500 ما الذي يجري ؟ 454 00:16:12.100 --> 00:16:13.500 "تعجبني ربطة عنقك "مايكل 455 00:16:13.500 --> 00:16:14.400 !آه 456 00:16:16.300 --> 00:16:17.200 "كيلي" 457 00:16:17.300 --> 00:16:18.200 لقد تعرضت للإغتصاب 458 00:16:18.500 --> 00:16:21.100 "لا يمكنك أن تقولي "تعرضت للإغتصاب 459 00:16:21.100 --> 00:16:23.100 "و تتوقعي أن كل مشاكلك ستزول يا "كيلي 460 00:16:23.100 --> 00:16:25.200 ليس مرة أخرى ! توقفي عن تكرار ذلك 461 00:16:25.600 --> 00:16:27.700 سأعطيك فرصة أخيرة لتعترفي 462 00:16:27.700 --> 00:16:29.700 فقط أخبريني ما الذي حصل 463 00:16:31.000 --> 00:16:32.100 حسنا ،موافقة 464 00:16:32.100 --> 00:16:33.700 حسنا ،لقد فعلتها ! حسنا ؟ 465 00:16:33.700 --> 00:16:35.300 لقد كذبت ! أيا كان اطردني فحسب 466 00:16:35.300 --> 00:16:36.000 لكن أتدري ماذا ؟ 467 00:16:36.000 --> 00:16:37.800 لقد فعلتها لأنكم لم تأتيا لحفلتي 468 00:16:37.800 --> 00:16:40.300 وأنت قلت أنك ستحاول و قم لم تأت على الإطلاق 469 00:16:40.300 --> 00:16:41.800 وبالتالي أنتما صديقان سيئان 470 00:16:42.300 --> 00:16:42.900 ها قد حصلنا على اعترافنا 471 00:16:42.900 --> 00:16:44.100 سأتصل بالأمن - لا،لا تفعل - 472 00:16:44.100 --> 00:16:46.300 اترك هذا يا "دوايت" ،أرجوك 473 00:16:46.300 --> 00:16:47.700 أتدري ماذا ؟لديها وجهة نظر سديدة حيالك أيضا 474 00:16:47.800 --> 00:16:50.500 يوجد لديك مشكلة في التعامل مع الناس 475 00:16:50.600 --> 00:16:52.600 أترى ؟لم أكن أكذب - لقد كنت تكذبين - 476 00:16:53.000 --> 00:16:54.100 لقد كنت أكذب - نعم - 477 00:16:54.100 --> 00:16:55.900 جيم"،"دوايت" ،اعذرانا لو سمحتما" 478 00:16:55.900 --> 00:16:57.200 لكن أريد أن أكون هنا عندما تطردها 479 00:16:57.200 --> 00:16:58.800 سأستدعيك عندما يحين الوقت 480 00:17:05.800 --> 00:17:11.900 أواجه مقدارا كبيرا من الصعوبة 481 00:17:11.900 --> 00:17:14.400 محاولا إقناع الناس بالقدوم لمنزلي 482 00:17:15.300 --> 00:17:16.500 و أكره ذلك 483 00:17:17.400 --> 00:17:20.800 "لا يمكنني أن أخبرك كم من زوائد طبق "الجواكامولي 484 00:17:20.800 --> 00:17:24.000 ينتهي الأمر بي بأكلها على مدى السنين 485 00:17:24.600 --> 00:17:27.000 لا أدري لماذا أصنعه بمثل تلك الكميات الكبيرة حتى 486 00:17:28.000 --> 00:17:29.200 إليك ما سنقوم بفعله 487 00:17:29.600 --> 00:17:31.900 سنجلس هنا لبرهة 488 00:17:31.900 --> 00:17:33.100 سنجعل الأمر يبدو جيدا 489 00:17:33.900 --> 00:17:36.000 لربما يجب أن تبك 490 00:17:36.100 --> 00:17:37.600 أيمكن أن تجعلي نفسك باكية؟ 491 00:17:37.600 --> 00:17:38.400 لا مشكلة 492 00:17:38.400 --> 00:17:40.100 أعتقد أنه يحب أن تفعلي ذلك 493 00:17:56.100 --> 00:17:57.500 بام بيزلي"؟" 494 00:17:58.100 --> 00:18:00.500 مرحبا.ماذا تفعل هنا؟ 495 00:18:00.500 --> 00:18:02.800 من هذا ؟ - "أنه "أليكس - 496 00:18:02.800 --> 00:18:04.300 "إنها "بام 497 00:18:05.200 --> 00:18:06.300 لقد أتيت لأختطفك 498 00:18:06.300 --> 00:18:09.300 يوجد نبيذ و جبن مجانا في معرض "تشك كلوس" الفني الإستعادي 499 00:18:09.300 --> 00:18:09.900 فلنذهب 500 00:18:09.900 --> 00:18:11.000 آه ،سيكون ذلك رائعا 501 00:18:11.300 --> 00:18:12.200 من يكون "تشك كلوس"؟ 502 00:18:12.200 --> 00:18:15.500 أحب "تشك كلوس" و لوحات الصور الواقعية خاصته 503 00:18:15.500 --> 00:18:17.100 ولكن يتوجب علي العمل 504 00:18:18.000 --> 00:18:20.500 آه حسنا،حقيقة هناك شيء آخر 505 00:18:20.500 --> 00:18:21.900 أود أن أحدثك بأمره 506 00:18:21.900 --> 00:18:26.200 أيمكننا أن نذهب لمكان آخر لنتحدث حوله ؟ 507 00:18:27.600 --> 00:18:28.300 حسنا 508 00:18:28.300 --> 00:18:29.800 لقد اكتفيت، أريد أن أتحدث لهذا الشاب 509 00:18:29.800 --> 00:18:31.000 ضعيني في أذنه 510 00:18:31.200 --> 00:18:32.400 ما الجديد؟ 511 00:18:33.300 --> 00:18:34.500 سأقوم بقفزة كبيرة 512 00:18:35.300 --> 00:18:37.400 و أن أخبرك أني أعتقد أنه لا يجدر بك 513 00:18:37.400 --> 00:18:38.900 "العودة ل"سكرانتون 514 00:18:40.000 --> 00:18:40.800 ياه 515 00:18:41.100 --> 00:18:42.500 سأقوم بقفزة أكبر 516 00:18:42.500 --> 00:18:43.900 إنهم مهتم بك 517 00:18:44.000 --> 00:18:46.000 لماذا أتيت ل"نيو يورك" في المقام الأول؟ 518 00:18:46.600 --> 00:18:48.400 لأن فيها برنامج تصميم رائع 519 00:18:48.400 --> 00:18:50.300 و أردت أن أرى إذا كنت جيدة في هذا المجال 520 00:18:51.000 --> 00:18:53.000 و أردت أن أعمل على تحسين مستواي الفنّي أيضا 521 00:18:53.200 --> 00:18:54.000 صحيح 522 00:18:54.000 --> 00:18:55.800 ولهذا أعتقد أنه يجب عليك البقاء هنا 523 00:18:56.000 --> 00:18:58.800 لأنني،أعني،أنت..حقا، لقد وصلت هنا لتوّك أتدرين؟ 524 00:18:58.800 --> 00:19:01.100 ولا يمكنك أن تنجزي تجربة "نيو يورك" في ثلاثة أشهر 525 00:19:01.600 --> 00:19:03.400 ...تعلمين،فيها كل شيء، فيها 526 00:19:03.400 --> 00:19:05.300 كل الفرص موجودة هنا 527 00:19:05.400 --> 00:19:08.000 "كل...الصورة الفنيّة الكاملة موجودة في "نيو يورك 528 00:19:08.100 --> 00:19:09.500 "أتدرين ،سيكون من الجنون العودة ل"سكرانتون 529 00:19:09.500 --> 00:19:12.000 بدون أن تتمكنّي من خوض غمار التجربة بشكل تام 530 00:19:12.700 --> 00:19:14.100 "جيم" في "سكرانتون" 531 00:19:14.300 --> 00:19:17.200 أعلم ، كل ما أقوله هو أنه 532 00:19:17.200 --> 00:19:19.500 أذا كان هناك جزء غاية في الصغر فيك 533 00:19:19.500 --> 00:19:21.700 يود أن تكوني فنّانة 534 00:19:21.800 --> 00:19:23.200 أعتقد أنه يتوجب عليك البقاء هنا 535 00:19:23.200 --> 00:19:26.200 لأنّك لا تريدين أن تستيقظي بعد 50 سنة 536 00:19:26.200 --> 00:19:29.300 و تنظري للماضي و تتسائلي ماذا كان من الممكن أن يكون 537 00:19:31.500 --> 00:19:33.500 و هذه نهاية خطابي 538 00:19:33.500 --> 00:19:36.400 ...لقد خططت للأمر برمّته على أية حال 539 00:19:36.400 --> 00:19:37.200 سأراك في الغد 540 00:19:37.200 --> 00:19:38.900 سأراك في الغد - حسنا - 541 00:19:51.600 --> 00:19:53.700 أهذا هو ال"ماتسوهاشي بي 400" ؟ 542 00:19:53.700 --> 00:19:55.800 أصغر جهاز "بلو توث" في العالم؟ 543 00:19:57.800 --> 00:19:59.200 أيمكن لي ؟ - لا تفعل - 544 00:20:02.400 --> 00:20:04.900 تهانيّ لاختياركم "مزارع شروت" لحفل زفافكم 545 00:20:04.900 --> 00:20:07.500 لا، لم نقرر اختيار شيء بعد 546 00:20:07.600 --> 00:20:09.500 ما زلنا نراجع بعض الخيارات 547 00:20:09.500 --> 00:20:11.900 و سيؤول الأمر للكلفة المالية 548 00:20:11.900 --> 00:20:14.700 حسنا ، إذا،لم لا تنظرا لبعض موادّنا 549 00:20:15.800 --> 00:20:17.300 آه...همممم 550 00:20:17.300 --> 00:20:20.400 "بينما أصف لكما حزمة "الإكسالبر 551 00:20:20.400 --> 00:20:22.500 بالإضافة للجمال الطبيعي الخلاب 552 00:20:22.500 --> 00:20:24.500 "و رائحة "مزارع شروت 553 00:20:24.600 --> 00:20:27.000 أستطيع أن أعدكم أن أراضينا يمكن أن يتم تقديم الخدمات فيها 554 00:20:27.000 --> 00:20:29.500 لتناسب متطلباتكم الخاصة تماما 555 00:20:29.800 --> 00:20:33.800 سأعمل بلا كلل لك(ما) على مدى الأشهر القادمة 556 00:20:34.200 --> 00:20:36.300 و سأكون في متناول أيديكم طوال الوقت 557 00:20:36.400 --> 00:20:37.900 أرجوا أن تشعرا بالراحة 558 00:20:37.900 --> 00:20:41.200 بأن تتصلا أو أن تمرّا بنا في أي وقت نهارا أو ليلا 559 00:20:42.000 --> 00:20:42.900 هذا كرم جزيل من قبلك 560 00:20:42.900 --> 00:20:44.400 حسنا ،أنت،يا صديقي الجيد، لا 561 00:20:44.500 --> 00:20:45.600 يوجد لديك شيء لتقلق حياله 562 00:20:45.600 --> 00:20:48.200 هذا الزفاف خرج من بين يديك رسميّا 563 00:20:48.200 --> 00:20:50.400 آه ! شكرا للرب . اتفقنا 564 00:20:50.400 --> 00:20:51.400 حسنا 565 00:20:51.900 --> 00:20:53.700 عمّاذا نتحدّث في إطار السعر؟ 566 00:20:53.700 --> 00:20:55.000 لقد قلت "اتفقنا" قبلا - نعم - 567 00:20:55.100 --> 00:20:56.400 ادفع له ما يشاء 568 00:20:56.800 --> 00:20:58.000 لا يمكنني مجادلة ذلك 569 00:21:00.000 --> 00:21:01.000 ..."دوايت" 570 00:21:04.600 --> 00:21:06.300 ستجعلنا سعيدين للغاية