1
00:00:00,984 --> 00:00:04,529
لم يكن لدي أي فكرة عندما
(ركبت تلك السيارة لأذهب لـ(نيويورك

2
00:00:04,858 --> 00:00:07,663
،أنني سوف أستقيل
،وقعت في ذلك المنحدر

3
00:00:07,788 --> 00:00:10,677
فقلت في نفسي
ساعتان، أمامي ساعتان"

4
00:00:10,802 --> 00:00:14,180
شعوري جيد. غيرت بعض الإقاعات"
"كان علي التبول قبل مغادرتي

5
00:00:14,348 --> 00:00:15,556
.قص علينا الجزء الجيد

6
00:00:17,566 --> 00:00:20,282
.صعدت في مبنى
...الباب الدوار

7
00:00:20,573 --> 00:00:21,423
.مكسور

8
00:00:22,794 --> 00:00:24,564
.لذا علي الدخول من الباب العادي

9
00:00:25,564 --> 00:00:27,068
.على الأقل هو في المبنى

10
00:00:28,159 --> 00:00:30,210
،كنت متوتر جداً
.لم يكن المبنى الصحيح

11
00:00:30,335 --> 00:00:32,156
.دخلت المبنى غير الصحيح

12
00:00:32,324 --> 00:00:35,124
.أخيراً أصبح لديه قصة نريد حقاً سماعها

13
00:00:35,833 --> 00:00:36,901
.وهو يعلم هذا

14
00:00:37,026 --> 00:00:38,481
.حسناً، ركز ، ركز

15
00:00:38,774 --> 00:00:41,596
.أنت في المبنى الصحيح
.أنت مع الناس الصحيحين

16
00:00:41,721 --> 00:00:44,363
ماذا حدث؟ -
،نظرت إلى (والس) وقلت -

17
00:00:44,488 --> 00:00:45,438
"أنا مستقيل"

18
00:00:45,963 --> 00:00:47,771
،و عندما استدرت للمغادرة

19
00:00:47,896 --> 00:00:49,646
،نظرت للوراء وقلت

20
00:00:50,183 --> 00:00:53,010
ليس لديك أي فكرة"
"لأي مدى يمكنني التحليق

21
00:00:53,178 --> 00:00:55,238
ألم تخبره كم سئمت منه؟

22
00:00:55,363 --> 00:00:56,765
لم أفعل هذا؟

23
00:00:56,890 --> 00:00:59,343
ألن يعطيك شعور جيد لو
...أخبرته أنه غير كفؤ

24
00:00:59,468 --> 00:01:02,096
.أنه ضيع 15 سنة من حياتك

25
00:01:02,444 --> 00:01:03,692
.ربما تبصق في وجهه

26
00:01:03,817 --> 00:01:06,004
يبدو أنكم فكرتوا في هذا
.أكثر مني

27
00:01:06,129 --> 00:01:07,479
.أما أنا قلتها بدون تفكير

28
00:01:08,069 --> 00:01:10,019
.أحب قصص الاستقالة الجيدة

29
00:01:10,403 --> 00:01:12,949
تجعلني أشعر
.بالسيطرة على حياتي

30
00:01:13,074 --> 00:01:14,274
.تعطيني أملاً

31
00:01:14,621 --> 00:01:17,021
ربما سأحصل على قصتي الخاصة
.يوماً ما

32
00:01:18,556 --> 00:01:19,656
.لكنني أحلم

33
00:01:26,378 --> 00:01:29,255
Panda :ترجـــمة

34
00:01:42,505 --> 00:01:44,353
Episode 5x19
"Two weeks"

35
00:01:51,368 --> 00:01:54,486
،منذ اسبوع
.قدم (مايكل) إشعاراً بمغادرته بعد اسبوعين

36
00:01:55,755 --> 00:01:59,452
و من المفاجئ، أن هناك فرق
بين (مايكل) وهو يحاول

37
00:02:00,368 --> 00:02:01,996
.و بين (مايكل) وهو لا يحاول

38
00:02:02,164 --> 00:02:03,664
مايكل) هل هذا سكوتش؟)

39
00:02:04,092 --> 00:02:05,542
.سكوتش وسبليندا

40
00:02:05,783 --> 00:02:08,450
طعمها مثل السبيلندا
.لكنها تجعلك تسكر مثل السكوتش

41
00:02:12,573 --> 00:02:14,832
.خشخشة خشخشة خشخشة. هيا

42
00:02:14,957 --> 00:02:16,343
هيا، هيا

43
00:02:16,511 --> 00:02:18,008
ما الذي سأفعله؟

44
00:02:18,133 --> 00:02:19,790
.سأخبركم ما الذي سأفعله

45
00:02:19,915 --> 00:02:22,218
،القليل من هذا
.القليل من ذلك

46
00:02:22,343 --> 00:02:24,143
.سوف أبقى مستيقظ طوال اليوم

47
00:02:24,533 --> 00:02:26,829
.و سأنام طوال الليل
...و سأقوم بـ

48
00:02:31,314 --> 00:02:34,431
و سأتوقف عن القلق بشأن
.السعرات الحرارية

49
00:02:35,155 --> 00:02:37,554
،ربما عليك الذهاب لمكتبك

50
00:02:37,679 --> 00:02:40,201
،إغلاق الباب
.و إجراء بعض المكالمات من أجل وظائف

51
00:02:40,369 --> 00:02:42,328
.لدي وظيفة -
.لأربع أيام أخرى -

52
00:02:42,825 --> 00:02:44,246
هل تقدمت لأي وظيفة؟

53
00:02:44,737 --> 00:02:48,016
...أنتِ لا تفهمين
.في مستواي، لست بحاجة للبحث عن وظيفة

54
00:02:48,141 --> 00:02:50,355
.بل هم من يبحثون عنك -
هل اتصل بمن يبحث عن موظف؟ -

55
00:02:50,480 --> 00:02:52,671
.أي باحث جيد سيعلم بأني متوفر

56
00:02:52,839 --> 00:02:56,017
و قاطع الرؤوس الحقيقي سيعصف
بقريتك بقوة عظيمة

57
00:02:56,142 --> 00:02:57,802
.و يقطع رأسك بسكينة

58
00:02:57,970 --> 00:03:00,679
،صحيح
.لأن هذا ما كنا نتحدث عنه

59
00:03:00,980 --> 00:03:04,642
أريد منك مراجعة قائمة العملاء
.و تحدد أي بيانات خاطئة أو مزورة

60
00:03:04,810 --> 00:03:06,936
"عندما تقول "أريد منك
.فهي أمر

61
00:03:21,404 --> 00:03:22,535
هل يمكنني التحدث معك قليلاً؟

62
00:03:22,818 --> 00:03:24,875
يمكنك التحدث معي مقدر ما تريد

63
00:03:25,000 --> 00:03:27,600
.لأن لدي كل الوقت في العالم

64
00:03:30,222 --> 00:03:30,824
(فيليس)

65
00:03:32,182 --> 00:03:34,418
أردت فقط أن أخبرك

66
00:03:35,055 --> 00:03:35,905
...أن

67
00:03:36,656 --> 00:03:37,550
ما هذا؟

68
00:03:39,149 --> 00:03:40,599
ماسبب كل هذا؟

69
00:03:41,671 --> 00:03:44,974
.لأنك ستغادر وكل شيء
.إنها وداعية

70
00:03:46,303 --> 00:03:48,838
أتمنى أن يتسنى لي العمل
.معك مرة أخرى

71
00:03:48,963 --> 00:03:49,863
أنا أيضاً

72
00:03:52,289 --> 00:03:54,400
هل هذا نبيذ؟ -
كشفتني، نعم -

73
00:03:54,568 --> 00:03:55,985
.لدي نبيذ من قبل

74
00:04:00,596 --> 00:04:02,749
.آيسيك سيلبي) أنا هنا للمقابلة)

75
00:04:02,874 --> 00:04:04,743
.تفضل بالجلوس
.سيستغرق دقائق قليلة

76
00:04:08,933 --> 00:04:10,533
هل ستقوم بالمقابلة أيضا؟

77
00:04:12,472 --> 00:04:13,622
تقوم بمقابلة؟

78
00:04:14,361 --> 00:04:15,170
لأجل؟

79
00:04:15,455 --> 00:04:16,805
.المدير الأقليمي

80
00:04:18,123 --> 00:04:19,123
.نعم أنا كذلك

81
00:04:20,303 --> 00:04:23,615
لأجل منصب المدير الإقليمي
.قررت تعيين شخص خارجي

82
00:04:24,010 --> 00:04:25,510
.لأسباب واضحة

83
00:04:26,867 --> 00:04:28,478
من أين أنت؟ -
(فيلي) -

84
00:04:28,603 --> 00:04:29,853
.لقد قدت طويلاً

85
00:04:29,978 --> 00:04:33,473
هذه أحد الأماكن القليلة التي توظف
...إنه

86
00:04:34,005 --> 00:04:35,605
.إن الوضع وحشي بالخارج

87
00:04:43,384 --> 00:04:46,224
متى ستكون الطابعة الجديدة جاهزة؟ -
(أنا أعمل على ذلك يا (كيف -

88
00:04:46,349 --> 00:04:48,480
.قلت بأنها ستكون جاهزة اليوم

89
00:04:48,605 --> 00:04:49,908
.و اليوم هو اليوم

90
00:04:50,520 --> 00:04:53,570
.ستكون جاهزة قريباً -
.يمكن أن تعني " قريباً" أي شيء -

91
00:04:53,695 --> 00:04:55,336
.قد تعني "قريباً" ثلاث أسابيع

92
00:04:55,843 --> 00:04:57,588
هل هذا ما تعنيه "قريباً" لك؟

93
00:04:58,308 --> 00:04:59,381
.أحياناً

94
00:04:59,793 --> 00:05:01,258
.إذاً عد قريباً

95
00:05:03,095 --> 00:05:05,407
،أثناء سير العمل
تواجه الطابعة ما يسمى

96
00:05:05,532 --> 00:05:07,532
"البلاء الطبيعي"

97
00:05:08,859 --> 00:05:11,185
.أعتقد أنها 75 سنتاً -
.هذا كثير -

98
00:05:11,353 --> 00:05:12,463
.بانديت)، لا)

99
00:05:15,604 --> 00:05:17,848
.البارحة وصلت الجديدة

100
00:05:17,973 --> 00:05:20,241
...لكنهم لم يجهزوها. لذا

101
00:05:21,117 --> 00:05:23,697
.أصبح يومي أكثر إثارة

102
00:05:27,932 --> 00:05:29,611
(إنه موقع (مونسر

103
00:05:29,736 --> 00:05:30,686
(بالمفرد (أي ليس وحوش

104
00:05:33,217 --> 00:05:36,717
،إذا عملت فترة طويلة في مجال الورق
.سيسهل عليك معرفة اللاعبين

105
00:05:38,738 --> 00:05:42,018
<i>أهلاً، لقد اتصلت على (برنس) للورق
يحزننا إبلاغك</i>

106
00:05:42,143 --> 00:05:44,578
<i>أنه بعد 40 سنة من
،من خدمة المجتمع</i>

107
00:05:44,703 --> 00:05:46,560
<i>لم نعد في مجال العمل</i>

108
00:05:46,685 --> 00:05:49,685
<i>شكراً لدعمكم
.و ليباركم الله</i>

109
00:05:56,612 --> 00:05:58,062
ماذا سأفعل؟

110
00:06:21,772 --> 00:06:23,795
تريدني أن أحضر لمكتبك؟

111
00:06:29,525 --> 00:06:30,525
.حسناً

112
00:06:31,214 --> 00:06:32,342
.أغمض عينيك

113
00:06:32,467 --> 00:06:34,844
.أفضل ألا أفعل -
.أغمض عينيك فحسب -

114
00:06:39,472 --> 00:06:41,567
.سوف أسس شركة الورق الخاصة بي

115
00:06:43,197 --> 00:06:45,947
.ستأسس شركة الورق الخاصة بك
لماذا؟

116
00:06:46,816 --> 00:06:50,224
.لأنني أعرف الورق
.أعرف كل مايجب أن أعرفه عنها

117
00:06:50,349 --> 00:06:52,691
هل تعرف أن هذه الصناعة
في انحدار؟

118
00:06:52,816 --> 00:06:55,233
.بالطبع فأنا من اخترع الانحدار

119
00:06:55,358 --> 00:06:58,101
.أعرف كيف أُدير

120
00:06:58,461 --> 00:07:01,128
.لدي اسم. اغلق عينيك -
.لقد فعلت هذا قبل ولم يضف شيئاً -

121
00:07:01,296 --> 00:07:02,546
.فقط اغلقهم

122
00:07:03,346 --> 00:07:04,965
"شركة (مايكل سكوت) للورق"

123
00:07:06,516 --> 00:07:09,366
هل تريد أن تشارك؟
هل تريد أن تكون جزء منها؟

124
00:07:10,093 --> 00:07:12,296
.لن أفعل هذا

125
00:07:13,385 --> 00:07:15,601
.كما أنك لن تفعل هذا أيضاً

126
00:07:17,104 --> 00:07:19,883
...أوافق،ماعدا -
.إليك الأمر -

127
00:07:20,008 --> 00:07:23,941
ما أتمنى منك هو أن تقدم على وظيفة
في شركة "أولاً" موجودة

128
00:07:24,066 --> 00:07:27,529
و "ثانياً" لديها راتب
.لأنها وضعت لفعل هذه الأشياء

129
00:07:29,659 --> 00:07:30,908
ما الأمر يا صاحب؟

130
00:07:32,197 --> 00:07:34,469
ما الذي تفعله؟ -
.لا شيء فقط نتحدث -

131
00:07:34,594 --> 00:07:36,705
.سلم (مايكل) إشعاره
...هل أرسلت أيضاً

132
00:07:36,873 --> 00:07:37,823
.لم أفعل

133
00:07:43,408 --> 00:07:45,128
.من بعدك -
.لا، سأبقى -

134
00:07:55,779 --> 00:07:57,893
هل تريدين مني ترجمة التعليمات
الألمانية؟

135
00:07:58,061 --> 00:08:01,021
أنا متأكده إلى حد كبير أنها
.نفس التعليمات الانقليزية

136
00:08:01,958 --> 00:08:04,347
الغرور الأمريكي المعتاد
هو ماجعلنا نشارك في حرب

137
00:08:04,472 --> 00:08:06,392
.لم يكن يجب علينا المشاركة فيها

138
00:08:06,517 --> 00:08:07,694
.الحرب العالمية الثانية

139
00:08:10,206 --> 00:08:13,075
حسناً. هل وضحت التعليمات الألمانية
ماذا يفترض لهذا أن يفعل؟

140
00:08:15,550 --> 00:08:16,450
<i>ألماني</i>

141
00:08:17,144 --> 00:08:18,444
.لنرى ما الذي هنا

142
00:08:19,695 --> 00:08:22,009
إما أنه موزع للبخور

143
00:08:23,301 --> 00:08:24,151
...أو

144
00:08:24,492 --> 00:08:25,587
...تابوت

145
00:08:27,325 --> 00:08:28,475
.شرفي

146
00:08:29,801 --> 00:08:33,082
لغتي الألمانية تركز على فترة قبل الصناعة
.و معظمها ديني

147
00:08:38,369 --> 00:08:40,227
...اسمعي، استمارة الطلب هذه

148
00:08:40,395 --> 00:08:41,980
(بدلاً من قول (دندير ميفلين

149
00:08:42,105 --> 00:08:44,314
هل هناك أي طريقة يمكنني من خلالها
تغييرها لشيء آخر؟

150
00:08:44,482 --> 00:08:46,732
مثل "شركة مايكل سكوت للورق"؟

151
00:08:48,081 --> 00:08:50,445
.قام أحدهم بالتحدث في السرير
.حديث الوسائد

152
00:08:51,864 --> 00:08:52,948
(اسمع يا (مايكل

153
00:08:53,116 --> 00:08:55,826
هل فكرت في هذا الموضوع جيداً؟
.لأنها مخاطرة كبيرة

154
00:08:56,909 --> 00:08:58,882
.هذا حلم

155
00:08:59,819 --> 00:09:02,791
،راودني منذ الغداء
.و لن أتخلى عنه الآن

156
00:09:04,429 --> 00:09:07,671
يمكنك التخلي عنه، صحيح؟
.و تقريباً لن يعلم أحد

157
00:09:08,182 --> 00:09:10,530
قبل أن تتوظفي هنا، كنت أنا

158
00:09:10,655 --> 00:09:13,149
.من حصل على كل هؤلاء العملاء
.نصفهم على الأقل

159
00:09:13,274 --> 00:09:14,928
.يمكنني فعلها مرة أخرى
.أعرف السوق

160
00:09:15,237 --> 00:09:16,729
.أعرف الأسعار

161
00:09:16,854 --> 00:09:18,504
.أنا مسيطر على الوضع. لا تقلقي

162
00:09:18,934 --> 00:09:20,975
إذاً كيف أفعل هذا؟

163
00:09:24,243 --> 00:09:25,272
يمكنك نسخها للكمبيوتر

164
00:09:25,440 --> 00:09:27,316
،ثم يمكنك تحميل الصورة

165
00:09:27,484 --> 00:09:29,668
...ثم يمكنك أخذ نسخة -
هل يمكنك إعائي ورقة -

166
00:09:29,793 --> 00:09:32,751
و أضع  عليها فقط شريط شفاف؟

167
00:09:35,605 --> 00:09:36,355
.جيد

168
00:09:37,199 --> 00:09:38,619
شكراً جزيلاً

169
00:09:38,787 --> 00:09:41,367
لهذا السبب علي المغادرة
.الساعة 5 يوم الثلاثاء

170
00:09:41,492 --> 00:09:43,773
.لكي آخذ أخواتي الصغيرات من المدرسة

171
00:09:43,898 --> 00:09:46,460
.نحن قريبات من بعضنا جداً
( مثل عائلة (الكارداشيين

172
00:09:46,628 --> 00:09:49,439
(عليك ترتيب هذه الأمور مع (توبي -
...لا أحب التحدث -

173
00:09:49,564 --> 00:09:50,327
.تفضلي

174
00:09:50,452 --> 00:09:52,382
.آسفة، لم أدرك أنك مع أحد

175
00:09:53,015 --> 00:09:55,813
لكني أردت أن أحضر لك الكتيب عن
حلقة دراسية للمحاسبة

176
00:09:55,938 --> 00:09:58,102
.الذي أخبرتك عنها من قبل

177
00:09:58,227 --> 00:10:00,143
...نحن في وسط مناقشة شيء

178
00:10:00,268 --> 00:10:02,305
.كان ممتعاً جداً السنة الماضية

179
00:10:02,430 --> 00:10:05,235
.كان هناك بار بوظة
...لم أتناول أي منها

180
00:10:05,360 --> 00:10:07,010
.كما تعلم، لأحافظ على شكلي

181
00:10:07,827 --> 00:10:10,275
هل كان يسمح بهذا (مايكل) لأي أحد في
المكتب؟

182
00:10:11,211 --> 00:10:13,275
كان يحب هذا التواصل

183
00:10:13,400 --> 00:10:14,814
"كان يقول "تفضلي بالدخول

184
00:10:15,698 --> 00:10:18,298
أنا على علم بالتأثير الذي
.أملكه على النساء

185
00:10:18,701 --> 00:10:20,702
.إذاً يجب عليك العودة لمكتبك

186
00:10:24,457 --> 00:10:25,874
.أعطني خبراً

187
00:10:29,013 --> 00:10:30,395
...إنها

188
00:10:30,790 --> 00:10:33,490
.إنسانة مميزة
.سوف تبلغ الـ50 هذه السنة

189
00:10:34,937 --> 00:10:36,635
.سوف أسس شركة الورق الخاصة بي

190
00:10:37,035 --> 00:10:37,885
!مستحيل

191
00:10:40,056 --> 00:10:42,500
في هذا المناخ؟ -
.في كل الظروف المناخية -

192
00:10:43,132 --> 00:10:44,698
.سوف تكون عالمية

193
00:10:44,823 --> 00:10:47,603
وأنا أبحث عن بائعين موهوبين
.لينضموا لي

194
00:10:47,949 --> 00:10:49,699
.هنا يأتي دورك

195
00:10:52,385 --> 00:10:56,252
إنها فكرة مثيرة للغاية ، أليس كذلك؟

196
00:11:02,719 --> 00:11:04,621
سوف يأسس (مايكل) شركة
.ورق خاصة به

197
00:11:04,789 --> 00:11:06,739
ما رأيك بهذا؟

198
00:11:09,553 --> 00:11:12,587
.شركة ورق خاصة بك -
.هل يمكنك تصديق هذا؟ سنرى -

199
00:11:13,295 --> 00:11:15,632
.إنها فكرة غير واضحة حالياً، لذا

200
00:11:15,800 --> 00:11:18,367
.صحيح -
.إحتمالات. الكثير من الإحتمالات -

201
00:11:19,179 --> 00:11:20,129
...يا لها من

202
00:11:20,652 --> 00:11:22,347
.مغامرة شجاعة

203
00:11:22,515 --> 00:11:24,683
.إنها شجاعة جداً، ومثيرة جداً

204
00:11:25,965 --> 00:11:27,620
،الموقع صعب علي

205
00:11:27,745 --> 00:11:30,272
بوجود المزرعة
...و المسؤوليات لذا

206
00:11:30,441 --> 00:11:31,434
.بوجود المزرعة

207
00:11:31,559 --> 00:11:34,317
سوف تتمكن من الوصول لأي مكان
.سأسس فيه مكاني

208
00:11:36,321 --> 00:11:38,280
فكر في الموضوع
.لنعلق الفكرة حالياً

209
00:11:38,448 --> 00:11:40,282
.أود أن أعلق هذا الأمر

210
00:11:40,692 --> 00:11:42,757
يا جماعة، هل يمكنني أن أحظى بإهتمامكم؟

211
00:11:42,882 --> 00:11:45,782
.هذه اللحظة التي انتظرناها جميعاً

212
00:11:46,585 --> 00:11:47,385
صحيح؟

213
00:11:48,958 --> 00:11:50,667
.ملكة جمال "شيء ما" تريد إهتمامكم

214
00:11:59,052 --> 00:12:00,002
...إنها

215
00:12:01,899 --> 00:12:02,730
جي-44

216
00:12:06,998 --> 00:12:08,598
(ليست جاهزة يا (كيفين

217
00:12:09,233 --> 00:12:10,395
أنا في مرحلة حاسمة

218
00:12:10,563 --> 00:12:13,157
حيث استغرقت 4 ساعات
.على تلك الطابعة

219
00:12:13,282 --> 00:12:16,651
و لن أجعلها تهزمني كما فعل معي
.ذلك الموصل اللاسلكي

220
00:12:25,013 --> 00:12:26,939
وضعت ملاحظة في طعامي؟ -
.لقد عقمتها -

221
00:12:27,064 --> 00:12:29,279
"مجرد قولها "معقمة
لا يجعلها كذلك

222
00:12:29,404 --> 00:12:32,371
،أنا أعرض عليك فرصة حياتك

223
00:12:32,496 --> 00:12:33,960
.أن تأتي وتعمل معي

224
00:12:34,128 --> 00:12:37,002
هل لديك خطة عمل؟
طلب تمويل؟

225
00:12:37,127 --> 00:12:40,227
بحث في السوق؟ تمويل؟
.أنت بحاجة لهذه الأمور

226
00:12:40,549 --> 00:12:42,049
،أغلب الأعمال الجديدة

227
00:12:42,174 --> 00:12:44,850
لا تجني أرباحاً
.حتى بعد سنتين على الأقل

228
00:12:44,975 --> 00:12:47,520
و حينها سيكون فرق السعر
.ضئيل جداً

229
00:12:47,645 --> 00:12:51,153
في أفضل الحالات، لن تقتطع لنفسك راتب
.حتى 5 سنوات على الأقل

230
00:12:51,278 --> 00:12:53,324
هل يمكنك الاستمرار 5 سنوات بدون راتب؟

231
00:12:53,449 --> 00:12:55,513
خمس سنوات؟ -
.لقد حصلت على الوظيفة بالفعل -

232
00:12:55,638 --> 00:12:58,318
.ليس عليك إقناعي -
(فكرتك ليست حكيمة (مايكل -

233
00:12:59,589 --> 00:13:01,489
ألا يمكنك أن ترى بأني أتبول؟

234
00:13:01,723 --> 00:13:04,233
اسمع
.ليس عليك أن تجبني حالاً

235
00:13:04,358 --> 00:13:08,183
فقط..أريدك التفكير في هذا
.سوف أسس شركتي الخاصة

236
00:13:08,559 --> 00:13:11,850
،أنت لا تجعلني انهي حديثي
.كما خسرت للتو مليون دولار

237
00:13:11,975 --> 00:13:13,125
.لا، لم أخسر

238
00:13:13,929 --> 00:13:15,129
أتعلمون؟

239
00:13:15,602 --> 00:13:17,452
.لقد حظيت بوقت رائع في حفل التخرج

240
00:13:18,466 --> 00:13:20,916
.ولم يقل أحد "نعم" لهذا أيضاً

241
00:13:21,580 --> 00:13:22,981
كيف تعمل؟

242
00:13:24,430 --> 00:13:25,430
.لنرى

243
00:13:26,454 --> 00:13:27,454
.جيدة

244
00:13:29,117 --> 00:13:30,016
.لقد فعلتها

245
00:13:30,184 --> 00:13:32,102
.لقد تعلمتك كل شيء عن هذه الآلة

246
00:13:32,270 --> 00:13:35,020
،أعرف كل الأزرار
.حتى الأزرار الداخلية

247
00:13:35,759 --> 00:13:37,353
.أعرف كل رسائل الخطأ

248
00:13:37,478 --> 00:13:39,334
يمكنني أن أصنع حدود كتاب

249
00:13:39,659 --> 00:13:42,261
.بلاستيكية بألوان متوازنة

250
00:13:43,608 --> 00:13:44,808
...و هذا يجعلني أشعر بـ

251
00:13:55,185 --> 00:13:56,269
هل أنت جاهز؟

252
00:14:00,465 --> 00:14:02,174
.لا أستطيع إدعاء عدم رؤية هذا

253
00:14:02,342 --> 00:14:06,136
،سوف أطلب منك الوقوف
.اخرج، ولا تأخذ معك شيء

254
00:14:07,781 --> 00:14:09,681
.لدي حصانة
...هذه اسبوعيني

255
00:14:09,849 --> 00:14:11,892
.ليس إذا بدأت بشركة ورق منافسة

256
00:14:16,719 --> 00:14:19,338
هل تعتقد حقاً أن (هانك) سيكون
وفياً لك؟

257
00:14:19,463 --> 00:14:21,485
.أرجوك رافق (تشارلز) لخارج المبنى

258
00:14:25,365 --> 00:14:27,199
.هيا يا رجل، لنذهب

259
00:14:29,130 --> 00:14:31,328
اعتقدت دوماً أن (مايكل) حصل على
.توبيخ سيء

260
00:14:31,975 --> 00:14:34,375
،إنه شاب جيد
.كما أنه مضحك للغاية

261
00:14:36,045 --> 00:14:38,545
ربما علي إخباره بذلك
.قبل أن يغادر

262
00:14:40,535 --> 00:14:42,435
.إنه هناك

263
00:14:47,714 --> 00:14:50,380
.ها نحن ذا
...أريد فقط أن

264
00:14:51,098 --> 00:14:52,648
(انتهى أمرك يا (مايكل

265
00:15:00,666 --> 00:15:02,734
،حسناً جميعاً
.سوف أخرج من هنا

266
00:15:05,947 --> 00:15:09,074
ما الذي يفعله؟ -
.يبدو أنه يقول شيئاً -

267
00:15:10,760 --> 00:15:12,310
.أظن أنه يغني

268
00:15:12,561 --> 00:15:14,640
.لا أصدق أن هذا يحدث فعلاً

269
00:15:16,857 --> 00:15:18,157
.و أشعر بالحرية...

270
00:15:22,412 --> 00:15:23,672
،و بهذه البساطة

271
00:15:24,053 --> 00:15:26,053
،مثل غموض قدومه

272
00:15:26,497 --> 00:15:27,597
.غادر

273
00:15:40,779 --> 00:15:42,779
.يبدو كل المكتب مظلماً

274
00:15:43,484 --> 00:15:44,434
تعلمين؟

275
00:15:47,152 --> 00:15:48,952
.إنه فقط يوم محزن ومظلم

276
00:15:49,907 --> 00:15:51,611
.لقد ذهب -
.أعلم -

277
00:15:51,736 --> 00:15:53,577
.ليس عليك أن تتملقه بعد الآن

278
00:15:55,371 --> 00:15:57,388
.مايكل) مثل فيلم في طائرة)

279
00:15:57,513 --> 00:15:59,986
،ليس رائعاً
.لكنه شيء تشاهده

280
00:16:00,402 --> 00:16:04,264
،ثم عندما ينتهي تقول
كم بقي من الوقت في هذه الرحلة؟"

281
00:16:04,893 --> 00:16:05,893
"الآن ماذا أفعل؟"

282
00:16:15,668 --> 00:16:17,475
.لا تنظري للأسفل
.انظري مباشرة للأعلى

283
00:16:26,217 --> 00:16:27,741
.هيا. أرجوك

284
00:16:28,070 --> 00:16:29,446
.للموظفين فقط

285
00:16:29,614 --> 00:16:32,616
كيفين) ساعدني)
.أنا بحاجة لبعض الأشياء ثم سأغادر

286
00:16:33,529 --> 00:16:36,265
،لم طلبت من الجميع إلا أنا

287
00:16:36,390 --> 00:16:38,330
أنجيلا) و (كريد) و (ميريديث)؟)

288
00:16:38,498 --> 00:16:39,638
.كنت سأطلب منك

289
00:16:39,763 --> 00:16:42,208
،أردت ذلك
لكن كان علي أن أبدأ في مكان ما

290
00:16:42,512 --> 00:16:44,862
و لم ترغب أن تبدأ معنا؟

291
00:16:44,987 --> 00:16:47,316
.بالطبع لا
.لكن الآن أريد الجميع

292
00:16:51,991 --> 00:16:52,802
صديقي

293
00:16:54,967 --> 00:16:55,767
صديقي

294
00:16:56,083 --> 00:16:56,883
(جيمبو)

295
00:16:59,469 --> 00:17:01,240
هل تسنى لك الوقت للتفكير في عرضي؟

296
00:17:01,365 --> 00:17:03,938
لقد تسنت لي الفرصة ثم
.فكرت في شيء آخر

297
00:17:04,106 --> 00:17:05,482
لأي اتجاه ستميل؟

298
00:17:05,650 --> 00:17:08,026
،العرض مغري
.لكني سأميل 100% نحو الرفض

299
00:17:09,363 --> 00:17:11,171
هل رأى أحدكم قائمة الزبائن

300
00:17:11,296 --> 00:17:13,865
التي كان على (مايكل) العمل عليها؟

301
00:17:14,203 --> 00:17:16,053
.أخبروني إذا وجدتوها

302
00:17:27,622 --> 00:17:30,222
.ليس لدينا وقت
.فقط تصرفوا بشكل طبيعي

303
00:17:30,716 --> 00:17:32,133
.لا تنظروا إلي. توقفوا

304
00:17:32,301 --> 00:17:34,219
.لا تنظروا للأسفل
.سوف يراني

305
00:17:34,387 --> 00:17:37,263
.ليس للأعلى جداً
ابقوها على ارتفاع طبيعي، اتفقنا؟

306
00:17:37,431 --> 00:17:39,139
هذا ليس (مايكل سكوت) الذي
.يتحدث معكم الآن

307
00:17:39,444 --> 00:17:40,944
.هذا مستقبلكم

308
00:17:42,282 --> 00:17:43,632
.أنا مستقبلكم

309
00:17:44,489 --> 00:17:46,671
أنتم أكبر
و أنتم سعداء جداً الآن

310
00:17:46,796 --> 00:17:49,818
لأنكم رافقتم (مايكل سكوت)، صحيح؟

311
00:17:50,336 --> 00:17:51,444
،لذا كلكم

312
00:17:51,612 --> 00:17:52,762
،انزلوا للأسفل

313
00:17:53,407 --> 00:17:55,436
.و دعونا نزحف ونخرج من هنا معاً

314
00:17:55,561 --> 00:17:56,616
حسناً؟

315
00:17:57,763 --> 00:17:58,576
.هيا

316
00:17:58,914 --> 00:18:00,864
هل تفعلون أفضل ما لديكم هنا؟

317
00:18:02,206 --> 00:18:04,416
هل أنتم في أفضل حالاتكم؟

318
00:18:05,293 --> 00:18:08,545
،كل من يرغب بالذهاب معي
.أريده أن يدق بقدمه

319
00:18:14,172 --> 00:18:15,172
.حسناً

320
00:18:15,447 --> 00:18:16,347
.هيا

321
00:18:18,412 --> 00:18:20,765
.سوف تأتين معي
(هيا يا (فيليس

322
00:18:25,021 --> 00:18:26,104
.ها نحن ذا

323
00:18:27,227 --> 00:18:28,440
.ها نحن ذا

324
00:18:29,775 --> 00:18:30,637
.مايكل) انهض)

325
00:18:31,052 --> 00:18:32,396
.حسناً. حان وقت الذهاب

326
00:18:32,521 --> 00:18:34,251
.حان وقت الذهاب. هيا (جيم) لنذهب

327
00:18:34,376 --> 00:18:35,276
!هيا

328
00:18:35,497 --> 00:18:37,907
ما الذي تفعله؟ -
.ربما يجب أن يكون (هانك) هنا -

329
00:18:38,901 --> 00:18:40,744
(لا، لست بحاجة لـ(هانك

330
00:18:41,078 --> 00:18:44,153
هل ستعبث معي؟
(دعني أقول لك شيء يا (تشارلز

331
00:18:44,278 --> 00:18:47,328
،أنا لا أبالي
.لأني لا أملك شيئاً أخسره

332
00:18:49,778 --> 00:18:51,588
.حسناً. الأمر لا يستحق

333
00:19:04,602 --> 00:19:05,352
ماذا؟

334
00:19:06,359 --> 00:19:07,809
.سوف أذهب معه

335
00:19:07,934 --> 00:19:08,684
ماذا؟

336
00:19:09,440 --> 00:19:10,440
.سوف أذهب

337
00:19:12,607 --> 00:19:14,157
.لا يمكن أن تكوني جادة

338
00:19:14,464 --> 00:19:15,528
!مايكل)، انتظر)

339
00:19:17,339 --> 00:19:18,615
.سوف أذهب معك

340
00:19:20,886 --> 00:19:21,785
حقاً؟

341
00:19:28,434 --> 00:19:29,751
.سيكون الأمر رائعاً

342
00:19:30,091 --> 00:19:30,900
.عظيم

343
00:19:31,025 --> 00:19:33,922
إلا أنني لا أريد أن أكون
.موظفة استقبال بعد الآن

344
00:19:35,065 --> 00:19:35,865
.صحيح

345
00:19:37,032 --> 00:19:39,282
.مساعدة تنفيذية -
.بائعة -

346
00:19:40,441 --> 00:19:41,441
.حسناً

347
00:19:43,295 --> 00:19:44,595
.اتفقنا -
.اتفقنا -

348
00:19:46,324 --> 00:19:47,793
حسناً يا (جيم)؟ -
.مازال جوابي لا -

349
00:19:49,529 --> 00:19:50,779
.حسناً لننطلق

350
00:19:51,038 --> 00:19:52,857
.مازالت كل أغراضي في الأعلى

351
00:19:53,025 --> 00:19:55,318
هل يراقبنا الناس؟ -
.على الأرجح -

352
00:19:58,072 --> 00:19:59,906
.هذه ليست طريقة تترك بها المكتب

353
00:20:01,422 --> 00:20:03,722
.نحن عاقدو اجتماع شركة هنا

354
00:20:05,161 --> 00:20:08,248
.سوف أحضر كل أغراضك للمنزل -
.حسناً، سأراك لاحقاً -

355
00:20:08,416 --> 00:20:09,566
.نراك لاحقاً

356
00:20:27,634 --> 00:20:30,060
.لدينا تغيير موظفين اليوم

357
00:20:30,229 --> 00:20:32,355
لا يجب أن يأثر على آدائنا اليومي، لكن

358
00:20:32,523 --> 00:20:36,018
،حتى نحصل على موظفة استقبال جديدة
.أريد من (كيفين) أن يرد على الهاتف

359
00:20:36,584 --> 00:20:37,582
.الهاتف

360
00:20:37,937 --> 00:20:40,238
.كما تم إضاعة الكثير من الوقت

361
00:20:40,406 --> 00:20:42,991
(لذا (ستانلي
.أريدك أن تقوم على هذا الأمر

362
00:20:43,159 --> 00:20:45,034
.أريدك أن تكون قيصري التنفيذي

363
00:20:46,034 --> 00:20:46,784
.جيد

364
00:20:48,456 --> 00:20:50,122
،هذا كل ما في قائمتي لذا

365
00:20:50,652 --> 00:20:53,204
.لا أعذار يا شباب
لنبدأ، اتفقنا؟

366
00:20:57,640 --> 00:20:59,737
Panda :ترجـــمة

