1
00:00:00,000 --> 00:02:04,000
{TigerPaw}1431هـ تـــرجمــــة

2
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
أوه ، جيد.

3
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
فقط الذين أردت أن أرى.

4
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
كنت لا أحب ذلك ، أليس كذلك؟

5
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
أنت لا تحب كيف أجبر لك

6
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
المشهد الخاص بك هو المبرمة.

7
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
قريبا ، سوف يرتفع الستار النهائي.

8
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
قل لي شيئا واحدا.

9
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
I... أنا لا أعرف كيف

10
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
... أنني ح - haven't المدفوعة.

11
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
هذا هراء.

12
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
الحيوانات تشغيل غريزي

13
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
... ولكن سلوكك

14
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
حتى كلمة 'أحمق'

15
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
السبب الوحيد للجنس البشري

16
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
... كان لأنهم يعتقدون أنفسهم

17
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
في اللحظة التي طعم الخوف الحقيقي

18
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
... تصرف البشر كليا على الغريزة.

19
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
تي ويحشر الماوس

20
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
ذلك لأن

21
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
... من أجل الهروب من الألم.

22
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
هذا هو واد

23
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
هذا صحيح.

24
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
... جوهر الحيوانات

25
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
جيدة مقابل لا شيء

26
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
وأنا أعلم ، يا سيد.

27
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
سأدلي Vash التدافع

28
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
مهلا ، سيدة!

29
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
عفوا ، ملكة ،

30
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
كومين 'الحق حتى!

31
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
$ تبلغ قيمتها 30 دولارا ، من فضلك!

32
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
واجري أكان الطازجة!

33
00:05:11,000 --> 00:05:14,000
نعم ، نعم ، وأنا أعلم!

34
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
العوف.

35
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
مدينة مأهولة في الماضي!

36
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
صباح الخير!

37
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
ووه ، الذي تنبعث منه رائحة طيبة!

38
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
ودون مزيد من اللغط...

39
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
هذا شيء عظيم!

40
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
أوه ، انه من الجيد ان يكون على قيد الحياة!

41
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
مهلا ، تنتظر مني!

42
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
أمي تقول انها ستعمل كل شراء

43
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
هل كان لماغي المخزن؟

44
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
هل هذا صحيح؟

45
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
-- شكرا جزيلا!

46
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
أنا مساعدتك.

47
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
لا تقلق ،

48
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
على الأقل قل لي اسمها!

49
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
يستغرق ثلاثة أيام للوصول إلى هناك

50
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
انه سوف يكون على ما يرام! ثق بي!

51
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
لهذا السبب أنا العصبي.

52
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
نظرتم مضحكا ، والأب!

53
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
سأحضر لك لذلك!

54
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
-- إيك!

55
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
هذه هي جيدة.

56
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
هذه هي حقا جيدة.

57
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
لماذا... هم هكذا...

58
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
@ @ / السيد Vash! @ @ \

59
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
@ @ / لماذا هذه الحوادث ضخمة @ @ \

60
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
@ @ / لماذا شخص مثل لطيفة @ @ \

61
00:07:15,000 --> 00:07:18,000
الذي هو "هو"؟

62
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
-- هل سمعت عن ذلك؟

63
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
ذلك خطئي. ذلك خطئي

64
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
أصدقائي... أن يموت...

65
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
لهذا السبب كنت

66
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
هذا ليس جوابا!

67
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
أنا في حاجة إلى إجابة حقيقية ،

68
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
الرجاء تعطيه لي على التوالي

69
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
طالما انه حولها ،

70
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
لا... ما دام

71
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
السكاكين؟

72
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
أخي.

73
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
هذا هو السبب الأول ينبغي أن يكون وحده.

74
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
والى جانب ذلك ، هناك طفلة

75
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
@ @ / هذا... @ @ \

76
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
هل أنت متأكد؟

77
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
لا تريد

78
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
يا أوه ، أنا سعيد بأن

79
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
ينبغي لنا أن هذا التقرير سريعة ،

80
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
وسنكون في حاجة

81
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
أستطيع التعامل معها.

82
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
لكنك...

83
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
إذا لم نذهب اليه بعد الآن ،

84
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
هو أن كل الحق

85
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
أنا تماما ،

86
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
والى جانب ذلك ، إذا كنا لا تعمل ،

87
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
ميلي...

88
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
هل تعرف

89
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
نعم.

90
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
ثم لا يوجد شيء

91
00:09:47,000 --> 00:09:50,000
سأكون جاهزا في دقيقة واحدة.

92
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
احصل على الأشياء

93
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
لا ننسى شيئا ،

94
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
نعم...

95
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
مهلا ، هذا الرجل يبكي!

96
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
وانه لكبروا!

97
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
هل هناك شيء خطأ في ذلك؟

98
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
لماذا انت تبكي؟

99
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
صديق

100
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
-- لماذا؟

101
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
مات بسبب لك.

102
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
كنت واحدة

103
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
إذا كنت لم تتأثر به

104
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
... وقال انه لن يكون

105
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
أنت...

106
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
يعني أنا اودعه

107
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
أنا لم تمر؟

108
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
أنت...

109
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
أنت!

110
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
الذهاب الى التعادل؟

111
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
من فضلك توقف!

112
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
شخص سيموت!

113
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
هذا صحيح.

114
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
يبدو أنك تعتقد

115
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
... ولكن كنت على خطأ.

116
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
أنت فقط لا اعتقد ان لديك

117
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
كنت أعتقد أنه حتى بقوة ،

118
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
... بما في ذلك الأمنيون البنادق حو

119
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
أنت الذي اجبرني على الناس!

120
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
في كل مرة تصنع فيها هذا التعبير ،

121
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
لي الذراع اليسرى...

122
00:11:47,000 --> 00:11:50,000
... الذي يحمل يدك.

123
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
سوف أكون في انتظار

124
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
إذا كنت ترغب في تبادل لاطلاق النار لي الآن ،

125
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
اتش هه؟

126
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
ما حدث لي؟

127
00:12:10,000 --> 00:12:11,000
ماذا حدث؟

128
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
هذا... هذا هو إلى أي مدى أنت

129
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
يمكنك أن تفعل الشيء نفسه.

130
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
كنت دمرت يوليو / تموز وأوغستا ،

131
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
كنت وحش.

132
00:12:31,000 --> 00:12:34,000
ولكم هي انه من سلالة واحدة.

133
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
من أنت؟

134
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
أنا في الحادية عشرة

135
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
... Midvalley في Hornfreak ،

136
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
... على المسرح أعظم.

137
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
هل سوف يشاركونني

138
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
... Vash التدافع؟

139
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
-- Vash؟!

140
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
ماذا؟!

141
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
@ @ / هل هو التزامن @ @ \

142
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
سيلفيا هو الاستجابة

143
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
هل تعلم أن ، عن قرب ، والصوت

144
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
... يمكن في الواقع سليمة بدلا شقة؟

145
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
فقط يمكنك التمتع

146
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
ولحن جميل

147
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
وكان الاداء الرائع

148
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
لماذا لا يتم إنهاء المهمة؟

149
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
هل يمكن أن يكون قتلوني

150
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
الجواب بسيط.

151
00:14:31,000 --> 00:14:32,000
السكاكين...

152
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
لا استطيع تحديه.

153
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
الذين يعملون معه

154
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
كنت على خطأ!

155
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
هو أن الرحمة

156
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
ل ، أنا لا أستطيع السيطرة على نفسي!

157
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
توقف!

158
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
منبسط ومتساوي؟

159
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
لا!

160
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
ن لا!

161
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
من فضلك ، لا تقتلني!

162
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
شخص ما يمنعني!

163
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
وقف لي!

164
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
@ @ / أنا يجب أن يكون وحده. @ @ \

165
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
لا تبدأ إطالة التفكير ، يا سيدتي.

166
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
فسوف يندم عليه.

167
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
أنت على حق ، أنت على حق.

168
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
ليس هذا وقت

169
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
الذهاب ، وميريل ، يذهب!

170
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
هل أنت بخير؟!

171
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
هنا ، وشرب بعض الماء!

172
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
لديك إرادة حديدية.

173
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
لديك واحدة الأفق

174
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
لكن الامر لم ينته بعد.

175
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
توقف!!

176
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
لا صراع.

177
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
بلادي 'لا'!

178
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
المعرض أكثر.

179
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
كنت تحاول ل

180
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
لكن من السابق لاوانه

181
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
هذا هو قدري ،

182
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
لا! اذا كنت الآن تبادل لاطلاق النار...

183
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
لا!

184
00:17:30,000 --> 00:17:31,000
منبسط ومتساوى.

185
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
@ @ / طويل ، منذ وقت طويل... @ @ \

186
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
@/... ينبغي أن نكون قد توفي في لحظة @ @ \

187
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
@/... من دون ألم ، @ @ \

188
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
@ @ / الجدول الزمني فقط @ @ \

189
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
@ @ / نهاية هي قاب قوسين أو أدنى. @ @ \

190
00:17:59,000 --> 00:18:00,000
@ @ / I... @ @ \

191
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
وهذا هو ذروة ،

192
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
هل الكراهية لي؟

193
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
أفترض أنك تفعل. الكثير من الأشياء الحزينة

194
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
سواء كان صديق أو عدو ،

195
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
انها كافية لتجف

196
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
اسكت!

197
00:18:33,000 --> 00:18:37,000
ولكنها لم تنته بعد.

198
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
هل كنت تظن أنها

199
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
كنت لا الإنسان.

200
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
وسوف يعلمك أن

201
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
تي هذا الضوء!

202
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
هو السلطة

203
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
في الواقع ، يمكن القول

204
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
ن لا!

205
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
لا!

206
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
لا!

207
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
أنت لم يتخل حتى الآن؟

208
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
وهذا مزعج.

209
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
نعم أنت...

210
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
هل كان لديك أفضل لرد

211
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
والمضي قدما.

212
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
ومغرور يجري من أمثالي

213
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
أعطني العدم.

214
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
انه ينتظر. فهو

215
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
أطرح على ذراعك اليسرى

216
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
تبادل لاطلاق النار لي.

217
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
لا أستطيع.

218
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
تبادل لاطلاق النار لي.

219
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
أنا لا أستطيع!

220
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
ميلي!

221
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
توقف!

222
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
جعلها توقف!

223
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
ثم تبادل لاطلاق النار لي!

224
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
تبادل لاطلاق النار لي.

225
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
كل ما عليك القيام به الآن

226
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
إذا كنت قتلي ،

227
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
حان الآن ، اختر

228
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
وقفها...

229
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
إيمانك في الإنسانية

230
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
... لاحتضان كل المثل لا قيمة لها

231
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
ربما كان من المعقول الوحيد منذ

232
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
... ولكن هذا ، طريقة حياتكم

233
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
Saverem عيني...

234
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
... امرأة لا يمكن إلا أن نتظاهر

235
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
ويجري قيمة الإنسان...

236
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
... مثلي تماما ،

237
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
إخرس!

238
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
@ @ / لاك واستمرار @ @ \

239
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
@ @ / رحلة وكما نعلم ، @ @ \

240
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
@/... عن سبل لجعل @ @ \

241
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
@ @ / لا قوة طريقك @ @ \

242
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
@ @ / لا أحد يملك الحق @ @ \

243
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
@ @ / لا تقولوا لي أحلامك @ @ \

244
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
@ @ / اذا كنت ثم يستدير ، @ @ \

245
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
لا!

246
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
@ @ / وأنا أعلم ، يا سيد. @ @ \

247
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
@ @ / سأدلي Vash التدافع @ @ \

248
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
{TigerPaw}1431هـ تـــرجمــــة

