1
00:00:00,000 --> 00:01:39,000
{TigerPaw}1431هـ تـــرجمــــة

2
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
أود أولا أن التقط بندقية

3
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
ولقد أطلقت النار عليه.

4
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
وأذكر أنه على الزناد

5
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
ضحكت.

6
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
ضحكت لأن ذلك طلقة واحدة

7
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
... هو نفسه الذي كان بعنوان

8
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
كان ذلك بسيط.

9
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
وهكذا ، كنت حرة.

10
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
نعم ، وغدا ، وأشياء

11
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
... غدا.

12
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
ولكن الامور دائما الذهاب

13
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
لا استطيع الفرار.

14
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
@ @ / الحياة هو بمثابة المتواصلة @ @ \

15
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
@/... جميع من الصعب ، مع @ @ \

16
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
@/... ومدة زمنية محددة. @ @ \

17
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
@ @ / أسوأ شيء هو @ @ \

18
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
@/... في انتظار مثالية @ @ \

19
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
@ @ / اصنع افضل خيار @ @ \

20
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
@ @ / نحن لا يحبون الله. @ @ \

21
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
@/... ولكننا أحيانا @ @ \

22
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
لم أكن أريد الاطفال الاخرين

23
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
... لذا بدأت تصل

24
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
أعطى معنى حياتي.

25
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
كنت أفعل أشياء

26
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
كان لي قليلا

27
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
لكن في بعض الأحيان ،

28
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
... هذا الكوكب هو أسوأ.

29
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
انها الكوكب الرهيبة.

30
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
@ @ / ماذا تجد حتى مسلية @ @ \

31
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
المكسرات. انها كاملة من السخام.

32
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
@ @ / وقال انه لن يقتلني! @ @ \

33
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
@ @ / من فضلك... من فضلك لا @ @ \

34
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
التفكير في هذه الظروف.

35
00:05:22,000 --> 00:05:25,000
ما زالت هناك حاجة العمل.

36
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
كل لحظة تردد

37
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
أنا متأكد من أني كنت تعلم ذلك.

38
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
لماذا أنت هنا؟

39
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
كنت قد فقدت بعضا

40
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
كنت مسافرا

41
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
مخاوف من تضارب

42
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
لكن سكاكين وقال لي

43
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
ان النظام قد تراجع.

44
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
ثم ، والمال...

45
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
وسوف يتم دفعها ،

46
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
وأود أيضا أن تضمن حياة

47
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
... على اسم مصلى والخضرة

48
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
واعتبارا من الآن...

49
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
... أنت أيضا ، هي

50
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
@ @ / التعامل مع الوضع... @ @ \

51
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
@/... ومن ثم ، ترث لقبي. @ @ \

52
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
@ @ / صاحب التعبير... @ @ \

53
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
@ @ / انه يتصرف مثل @ @ \

54
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
@ @ / اللوم لي إذا كنت ألوم لي. @ @ \

55
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
@ @ / وبعد ذلك ، أنا... @ @ \

56
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
السيد كاهن؟

57
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
آه ، جيد!

58
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
ميريل ولقد صنعت لك بعض السندويشات.

59
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
أوه ، نعم! أنت تحب

60
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
لماذا لا يقول شيئا؟

61
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
جلالة؟

62
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
حول مقتل طفل أنا!

63
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
أنا لا أعرف ماذا أقول.

64
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
ما قلته كان على حق...

65
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
... وكان السيد Vash أيضا الحق.

66
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
أنا لا أحب الناس أن يموت ، ولكن...

67
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
ماذا كنت ستفعل ذلك؟

68
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
أنا لا أعرف.

69
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
أنا لا أعرف إما!

70
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
أنا لا أفهم منه.

71
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
كيف يمكن أن يقول مثل هذه الأشياء

72
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
كيف يمكن أن يقول مثل هذا

73
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
لأن هذا هو ما

74
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
وأنا أعلم بسبب

75
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
لقد عاش السيد Vash

76
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
@ @ / "لا تقتل!" @ @ \

77
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
@ @ / ما هو نوع من الجحيم @ @ \

78
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
لقد عشت حياة مختلفة

79
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
لقد أمرت...

80
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
... أمرت لحمايته ،

81
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
ولكن تلك الأشياء

82
00:09:14,000 --> 00:09:17,000
أنا بصراحة يريد انقاذه...

83
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
... حتى لو عنى ذلك قتل الطفل ،

84
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
لقد لاختيار واحد

85
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
انها غريبة.

86
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
أين أنا على غير ما يرام؟

87
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
أنا... كنت دائما اختار

88
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
عليك رائحة جميلة.

89
00:09:52,000 --> 00:09:56,000
يرجى أكل السندويشات.

90
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
هل تأكل منها معي؟

91
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
ميلي متأكد من هو في وقت متأخر.

92
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
@ @ / أنا لا أعرف. @ @ \

93
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
@ @ / ماذا يجب أن أفعل؟ @ @ \

94
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
@ @ / ريم... @ @ \

95
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
أنت تاركا

96
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
أنا لا ينبغي أن تصل إليكم

97
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
هذا كل الحق.

98
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
الاستماع ، Wolfwood.

99
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
وأعتقد أنه يمكن أن

100
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
لا كلمة أخرى!

101
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
نحن نعيش بطريقة مختلفة جدا!

102
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
أنت وأنا كانت متجهة

103
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
دعونا تسوية السريعة القرعة البطولة

104
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
لكن لماذا؟!

105
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
اذا قلت لكم ،

106
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
يرسم!

107
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
كل الحق ، ولكن عليك

108
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
نعم ، وما؟

109
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
عندما ينتهي كل هذا ،

110
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
عندما ينتهي كل هذا ،

111
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
ولذا فإنني سوف تصبح هدفا المعيشة

112
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
ماذا عن خطة

113
00:12:17,000 --> 00:12:19,000
أنا لا أعرف.

114
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
الجواب لي شيء واحد!

115
00:12:22,000 --> 00:12:24,000
ماذا تنوون القيام به

116
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
سرق شخص ما

117
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
هل تريد الانتقام؟

118
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
أنا لا أعرف.

119
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
أنا لا أعرف!

120
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
أرى.

121
00:12:44,000 --> 00:12:47,000
هذه هي الطريقة التي اخترتها للعيش.

122
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
هل حقا...

123
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
كنت حقا شخ قبالة لي!

124
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Wolfwood؟

125
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
الاحتماء!

126
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
حيث أنها قادمة من؟!

127
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
انها كين! انه على الارجح القنص

128
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
-- وانه ليس وحده.

129
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
كين في يدكم.

130
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
واحدة أخرى من الألغام.

131
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
"التدافع"

132
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
على الأقل تقول لي

133
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
ننسى ذلك. كنت تخطط

134
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
الجحيم أفعل. الخروج معها.

135
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
فقط بيني وبينك...

136
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
... أنت لست بحاجة إلى أن نعرف ذلك.

137
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
ويموت تم الإدلاء بها.

138
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
أنت...

139
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
... لا ، واعتبارها أبدا.

140
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
والسيد Wolfwood؟!

141
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
اسمع اطلاق نار في بلدة...

142
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
ميلي ، ما هي

143
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
انا باق هنا ، يا سيدتي.

144
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
قال لي أن أبقى هنا.

145
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
انا باق هنا

146
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
@ @ / هذا الطريق! @ @ \

147
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
الخمور؟

148
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
وقاد لي في هنا!

149
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
الفاصل بين الطلقات

150
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
... أعطاك بعيدا.

151
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
لم يكن من السهل العثور عليك!

152
00:15:35,000 --> 00:15:38,000
بندقيتك هو نوع من كسر...

153
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
... لذلك لماذا لا يتم وجها لوجه الوطن؟

154
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
انا مسرورة لانك ترى أنه طريقي.

155
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
@ @ / أين؟ @ @ \

156
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
@ @ / وقال انه سوف يحصل لي! @ @ \

157
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
@ @ / ما هو الخيار الأفضل؟ @ @ \

158
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
@ @ / قل لي! @ @ \

159
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
@ @ / هل يكفي هذا جيد؟ @ @ \

160
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
@ @ / هل؟! @ @ \

161
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
هذا هو...

162
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
... كل ما استطيع القيام به.

163
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
آه ، هذا شعور جيد!

164
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
هذا هو بمثابة خيبة أمل كبيرة...

165
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
انا لا اصدق انك تضيع

166
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
لا ، لم أكن. أنا باستخدام ما

167
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
قد تذهب مع

168
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
ما هو الخطأ؟

169
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
لقد فشلت في انقاذ حياة شخص اخر.

170
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
أوه ، جيد. كل إنسان بشري

171
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
مجرد أن يكون أكثر حذرا

172
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
انها ليست شيئا

173
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
ثم ندعه يحصل لك.

174
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
هذا هو أيضا

175
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
الموتى...

176
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
السكاكين في Demitrihi.

177
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
السكاكين؟

178
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
Wolfwood ،

179
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
أرجو أن لا

180
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
وعلى الرغم من مهنتي ،

181
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
أنا مبرر أفعالي

182
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
... تقول أنا فعلت هذا

183
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
لقد أخذت الكثير من الأرواح ،

184
00:19:40,000 --> 00:19:44,000
خطاياي ثقيلة للغاية...

185
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
... ثقيلة للغاية لتكفير أي وقت مضى.

186
00:19:52,000 --> 00:19:56,000
لا يزال...

187
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
... أشعر بالسعادة حقا

188
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
انها @ @ / يمكن @ @ \ ينبغي القيام به.

189
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
بمجرد توقف

190
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
... هناك الكثير من الطرق

191
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
لماذا لا أرى ذلك؟

192
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
أن مذاقه طيب...

193
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
@ @ / انه سيء للرضيع ، عزيزي! @ @ \

194
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
@ @ / أنا آسف ، والعسل. @ @ \

195
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
إذا أنا المتقمص...

196
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
... أريد أن يعيش في مكان ما

197
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
في مكان ما مع أي شيء

198
00:20:44,000 --> 00:20:46,000
في مكان ما مع...

199
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
... عدن.

200
00:20:51,000 --> 00:20:54,000
في عدن ، I...

201
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
... سأعيش معه

202
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
لا! أنا لا أريد أن أموت!

203
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
لا يزال لدي الكثير لتفعله!

204
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
... معهم!

205
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
كان I...؟

206
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
كان الخطأ الأول؟

207
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
واعتقد انه سيكون من قبيل الزهو

208
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
لا استطيع الوقوف عليه.

209
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
{TigerPaw}1431هـ تـــرجمــــة

