1
00:00:01,750 --> 00:00:07,086
[ترجمة منتديات الكيف]{\a10}
www.ELKiiF.com

2
00:00:07,360 --> 00:00:09,400
.لا يمكنك الهروب من حقيقتك

3
00:00:10,600 --> 00:00:12,920
مهما كانت المسافة أو السرعة
... التي ستذهب بها

4
00:00:14,040 --> 00:00:16,320
إلى أطراف الأرض
... وتعود مرة أخرى

5
00:00:18,680 --> 00:00:22,880
ظل ماضيك سيظل دائماً
.خلفك بخطوة واحدة

6
00:00:24,920 --> 00:00:26,960
... حاولت الهروب منه

7
00:00:27,240 --> 00:00:29,720
،غيرت إسمي، وإختفيت

8
00:00:30,080 --> 00:00:32,520
ظننت أنه يمكنني أن ألقي
.كل شيء ورائي

9
00:00:32,840 --> 00:00:36,240
،وها أنا هنا
أعود مرةً أخرى للفوضى

10
00:00:36,240 --> 00:00:37,400
.هذه هي الحياة

11
00:00:38,120 --> 00:00:40,080
سأقولها مرة أخرى -
لا -

12
00:00:40,600 --> 00:00:43,080
فقط إذهب الى هناك
وتأكد أنها بفردها

13
00:00:59,440 --> 00:01:01,400
ألديه نوع ما من الأدلة
يود أن يسلمها؟

14
00:01:01,400 --> 00:01:02,960
... لديه 60 ثانية ليخرج الى هنا

15
00:01:02,960 --> 00:01:04,480
ويعطيني إياها بنفسه
.وإلا سأرحل

16
00:01:04,480 --> 00:01:06,080
... للسجل، قُلت له أني أعتقد

17
00:01:06,120 --> 00:01:08,200
إنه يفعل هذا للأسباب الخاطئة

18
00:01:08,200 --> 00:01:09,360
أعتقد أنها فكرة سيئة

19
00:01:09,360 --> 00:01:11,000
.لا يهمني. 50 ثانية

20
00:01:11,800 --> 00:01:14,040
ليس لديك فكرة عما أنت متورطة فيه
أليس كذلك؟

21
00:01:14,041 --> 00:01:15,360
،"أعلم أنك "فرانك مورفي

22
00:01:15,361 --> 00:01:16,720
المنفذ الرئيسي لعصابة
"ويست لاند"

23
00:01:16,721 --> 00:01:19,240
ورقم ثمانية في قائمة المطلوبين
لمكتب التحقيقات الفيدرالي

24
00:01:19,240 --> 00:01:21,600
أعرف أنني أنتهك ستة
... أو سبعة أنواع مختلفة

25
00:01:21,600 --> 00:01:23,480
من قواعد الأخلاقيات المهنية
بتحدثي معك

26
00:01:23,480 --> 00:01:25,720
وأعرف أنني أفكر ثانيتاً بجديه
.حول هذا الموضوع

27
00:01:25,720 --> 00:01:27,640
أنت لست ما توقعت

28
00:01:27,640 --> 00:01:29,520
.أسمع هذا الكلام كثيراً. 30 ثانية

29
00:02:21,640 --> 00:02:23,760
... كنت أعمل على إيجاد ومحاكمة

30
00:02:23,760 --> 00:02:25,280
"فلول عصابة "ويست لاند

31
00:02:25,280 --> 00:02:27,240
منذ أربع سنوات، وعندما اتصل
... بي المنفذ الرئيسي

32
00:02:27,240 --> 00:02:28,400
قال أنه يمكنه المساعدة

33
00:02:28,400 --> 00:02:29,800
أتودين أن تجلسي؟

34
00:02:29,800 --> 00:02:31,560
لا ، أنا بخير -
. انا سعيد -

35
00:02:31,560 --> 00:02:33,680
... أنت توتريني نوعا ما

36
00:02:33,680 --> 00:02:34,800
رجاءاً إجلسي

37
00:02:36,116 --> 00:02:39,880
يبدو ان هناك من يريد أن يجعل
مخبرك السري يحتفظ بأدلته لنفسه

38
00:02:39,880 --> 00:02:41,280
هل لديك أية فكرة عمن قد يكون
أي من القتله؟

39
00:02:41,280 --> 00:02:42,720
لا

40
00:02:42,721 --> 00:02:44,480
وليس لدي أي فكرة عن كيفية
.معرفتهم باللقاء

41
00:02:44,481 --> 00:02:45,720
لكن أياً كانوا
.فإنهم لن يتوقفوا

42
00:02:45,720 --> 00:02:47,720
.سيارتي إقتُحِمَت قبل يومين

43
00:02:47,720 --> 00:02:49,920
،أكياس القمامة تمزقت
.بريدي الإلكتروني قد إختُرِق

44
00:02:49,921 --> 00:02:53,720
أتعامل مع أسوأ السيئين
.في هذه المدينة

45
00:02:53,720 --> 00:02:55,320
.ولكن هذا يبدو مختلفاً

46
00:02:55,320 --> 00:02:58,840
.أنت خائفة

47
00:02:58,840 --> 00:03:00,360
التفاصيل الشرطة التي تم تعيينها للي

48
00:03:00,400 --> 00:03:01,800
لحمايتي الآن

49
00:03:01,800 --> 00:03:05,120
ولكن لا أريد شخصاً
،سيقوم بحمايتي

50
00:03:05,120 --> 00:03:07,720
أريد شخصاً يكشف
.هؤلاء الناس

51
00:03:10,040 --> 00:03:11,840
أود أن أعرفك على
.أخصائي في شؤون الأمن

52
00:03:11,840 --> 00:03:13,800
... إنه

53
00:03:14,440 --> 00:03:16,760
إنه من المفترض أن يكون هنا الآن

54
00:03:16,760 --> 00:03:18,320
... ولكن

55
00:03:20,120 --> 00:03:20,640
أنا آسف

56
00:03:20,641 --> 00:03:22,120
أيمكنك أن تعذريني
للحظة من فضلك؟

57
00:03:22,120 --> 00:03:23,280
شكرا لك

58
00:03:31,000 --> 00:03:32,960
... لما... لماذا

59
00:03:33,000 --> 00:03:34,600
... لماذا أنت

60
00:03:37,160 --> 00:03:39,920
العميلة التي أخبرتك عنها
في الطابق السفلي

61
00:03:39,920 --> 00:03:41,480
مساعدة المدعي العام؟

62
00:03:43,840 --> 00:03:45,360
أوه ، نعم. حسناً

63
00:03:45,360 --> 00:03:47,120
أنت مدرك أن مساعدة المدعي العام

64
00:03:47,121 --> 00:03:48,920
تقابل الكثير من الناس الذين
يحتاجون لهذا النوع من المساعدة

65
00:03:48,920 --> 00:03:51,080
أفهم أنه في عالمك يمكن لأي
رجل أن يأخذ غفوة

66
00:03:51,080 --> 00:03:52,280
الساعة الثانية بعد الظهر

67
00:03:52,280 --> 00:03:53,800
ويستيقظ تحت
.كومة من الطعام الصيني

68
00:03:53,800 --> 00:03:56,120
مع عميل مستعد ان يدفع
ينتظر في الطابق السفلي

69
00:03:56,360 --> 00:03:58,400
،عالمي يتطلب القليل من التخطيط
وعلى الرغم من ذلك

70
00:03:58,400 --> 00:04:00,160
لذلك هل تمانع ان تنزل

71
00:04:00,160 --> 00:04:02,120
وربما نستطيع إنهاء هذه المهمة؟

72
00:04:01,760 --> 00:04:03,200
لا تقلق

73
00:04:05,640 --> 00:04:08,480
آسف لإزاعجك

74
00:04:12,800 --> 00:04:15,160
لا... هذه لي

75
00:04:20,040 --> 00:04:22,680
أليسون روسو"، هذا"
"كريستوفر تشانس"

76
00:04:22,680 --> 00:04:23,760
أخصائي الأمن

77
00:04:23,760 --> 00:04:25,160
سيكون الرجل الذي
على أرض الواقع معك

78
00:04:25,160 --> 00:04:27,280
الآن، أريد أن أطمئنك
... لا يوجد أحد في العالم

79
00:04:27,280 --> 00:04:29,000
... مؤهل أكثر في الأمن الشخصي

80
00:04:29,000 --> 00:04:30,200
.وتقييم التهديد

81
00:04:30,200 --> 00:04:31,360
كيف حالك؟

82
00:04:31,360 --> 00:04:32,920
.مرحبا

83
00:04:34,160 --> 00:04:36,160
... الآن ، الطريقة التي نعمل بها هنا

84
00:04:36,160 --> 00:04:38,240
.تستند على القدرة على الاندماج

85
00:04:38,640 --> 00:04:40,240
،نتركك تظهري ضعيفة

86
00:04:40,440 --> 00:04:42,640
نستخدم ذلك لصالحنا
.من أجل فضح هذا التهديد

87
00:04:42,640 --> 00:04:44,800
لماذا؟

88
00:04:46,000 --> 00:04:47,560
ماذا؟

89
00:04:47,560 --> 00:04:49,720
قلت انه الافضل ، لماذا؟

90
00:04:49,720 --> 00:04:52,760
.عذراً،  هذا الأمر كله جديد بالنسبة لي

91
00:04:53,120 --> 00:04:54,960
.ولديك قطعة معكرونة على قميصك

92
00:04:59,640 --> 00:05:01,520
هذه إجابة معقدة
.. بعض الشيء، أترين

93
00:05:01,520 --> 00:05:02,720
من هو مخبرك السري؟

94
00:05:03,440 --> 00:05:04,160
عذراً؟

95
00:05:04,160 --> 00:05:06,480
تعرضت لإطلاق النار أثناء إجتماع
مع مخبرك السري، من كان؟

96
00:05:06,480 --> 00:05:08,240
."حرف "السي" لكلمة "سري

97
00:05:08,240 --> 00:05:11,160
أوه، هذا معناه؟

98
00:05:11,560 --> 00:05:12,760
:المشكلة كالآتي

99
00:05:12,761 --> 00:05:13,960
... أقل من أسبوع مضى، كان هناك رجال

100
00:05:13,961 --> 00:05:15,400
.ببنادق إطلقون النار على لك

101
00:05:15,401 --> 00:05:16,600
.ولا يبدو أنهم يريدون التوقف

102
00:05:16,601 --> 00:05:19,120
... في عملنا، نطلق على هذا الأمر

103
00:05:19,120 --> 00:05:20,840
."مشكلة خطيرة"

104
00:05:20,840 --> 00:05:22,806
لذا عليك أن تسألي نفسك
.. ما هو الأكثر أهمية بالنسبة لك

105
00:05:22,841 --> 00:05:25,982
أن تكوني قادرة على الحفاظ على السر
أو تظلي على قيد الحياة؟

106
00:05:26,293 --> 00:05:27,600
لماذا أنا؟

107
00:05:28,440 --> 00:05:29,283
.لست شرطياً

108
00:05:29,318 --> 00:05:30,860
.لست حارساً شخصياً

109
00:05:30,861 --> 00:05:33,000
أنا هنا فقط لتحديد
.. مشكلتك، وإيجاد حل لها

110
00:05:33,001 --> 00:05:34,677
.لتخرجي نظيفة بلا نهايات غير محلوله

111
00:05:34,678 --> 00:05:36,720
ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك
.إلا إذا سمحتي لي

112
00:05:40,680 --> 00:05:43,040
."المخبر السري هو "وايتي دويل -
ماذا؟ -

113
00:05:45,520 --> 00:05:48,840
توقفوا لثانية.  دعوني أفهم هذا

114
00:05:48,840 --> 00:05:51,200
الرجل الذي قاد
عصابة "ويست لاند" لمدة 20 عاما

115
00:05:51,200 --> 00:05:52,880
،ولم يُرى منذ 10 سنوات

116
00:05:52,880 --> 00:05:54,000
."وايتي دويل"

117
00:05:54,040 --> 00:05:55,240
هذا هو مخبرك السري؟

118
00:05:55,240 --> 00:05:56,240
.لا تسألني لماذا

119
00:05:56,240 --> 00:05:57,640
،ربما لديه ضمير مذنب

120
00:05:57,640 --> 00:05:59,760
،ربما لينهي رقماً قياسياً سابقاً
.ربما لأنه يشعر بالملل

121
00:05:59,761 --> 00:06:02,920
،لست مهتماً بـ لماذا
على قدر إهتمامي بـ لماذا أنت؟

122
00:06:02,921 --> 00:06:03,997
عذراً؟

123
00:06:03,997 --> 00:06:05,440
هناك 20 محامياً آخرين في مكتبك

124
00:06:05,440 --> 00:06:06,640
لماذا إختارك أنت؟

125
00:06:06,640 --> 00:06:08,699
لأنني كنت من يسعى
.خلف جنوده السابقين

126
00:06:08,699 --> 00:06:10,560
مَن سيتصل به غيري؟

127
00:06:12,600 --> 00:06:14,480
هل ستقبل قضيتي؟

128
00:06:18,280 --> 00:06:20,800
"حسناً ، ما بين "وايتي دويل
... وأياً من كان

129
00:06:20,800 --> 00:06:22,320
الشخص الذي شن هذا الهجوم
،على هذا الجسر

130
00:06:22,320 --> 00:06:25,000
.أعتقد أن وضعك سيء جداً

131
00:06:27,542 --> 00:06:30,520
.بالطبع سنقبل قضيتك

132
00:06:33,614 --> 00:07:08,279
<font color="#Purple" > E.T.T </font>{\a10}
1750||7086||[ترجمة منتديات الكيف]{\a10}\~www.ELKiiF.com||

133
00:07:12,800 --> 00:07:14,800
في المرة الأخيرة التي
.. أطلق فيها هؤلاء الرجال النار عليك

134
00:07:14,800 --> 00:07:16,960
كان أول لقاء لك مع
."وايتي دويل"

135
00:07:16,961 --> 00:07:19,840
أفضل وسيلة لاجتذابهم
.هي ترتيب لقاء ثاني

136
00:07:20,060 --> 00:07:20,920
هذه هي خطتك؟

137
00:07:20,920 --> 00:07:21,840
نعم

138
00:07:21,840 --> 00:07:23,600
... نرسم الهدف على ظهري

139
00:07:23,600 --> 00:07:24,960
ونرى من سيطلق النار عليَّ؟

140
00:07:24,960 --> 00:07:26,320
.علينا

141
00:07:26,338 --> 00:07:28,238
،حسناً
.آمل أكثر أنا أكون أنا المستهدف أكثر منكِ

142
00:07:28,239 --> 00:07:30,674
،كثير من الناس ينجون بحياتهم بخططك
أليس كذلك؟

143
00:07:30,675 --> 00:07:32,839
،أجل
.ستكوني مندهشة

144
00:07:34,557 --> 00:07:35,772
،انظرِ
.أنوي أن أدخل هناك

145
00:07:35,772 --> 00:07:37,773
،اخبريهم عن الاجتماع
.وقومي بتغطيتي

146
00:07:37,774 --> 00:07:40,442
،ومن الآن وصاعداً،أوعدك
.إنني لن أترك جانبك

147
00:07:40,443 --> 00:07:41,944
.لا بأس

148
00:07:41,945 --> 00:07:43,712
على كل الأحوال يمنك ان تجرب
وتحتفظ بهدوئك بالداخل هناك؟

149
00:07:43,713 --> 00:07:46,081
،أجل
.سيكون الأمر على مايرام

150
00:07:46,082 --> 00:07:48,784
.ثقي بي

151
00:07:48,785 --> 00:07:49,918
.صباح الخير

152
00:07:49,919 --> 00:07:52,154
،"مارك نيلسون"
."محام عن"وايت دويل

153
00:07:52,558 --> 00:07:53,929
هل أنتِ "أليسون روسو"؟

154
00:07:53,929 --> 00:07:54,730
.أجل

155
00:07:55,247 --> 00:07:57,359
.يود السيد"دويل"أن يراكِ مرة اخري

156
00:08:01,131 --> 00:08:02,798
،إذن فعمليك هارب

157
00:08:02,799 --> 00:08:04,099
.ولكن هنا لتملي البنود

158
00:08:04,100 --> 00:08:05,367
.أجل

159
00:08:05,368 --> 00:08:07,202
،البند الأول
تعقد كل الإجتماعات

160
00:08:07,203 --> 00:08:08,470
.في مكان حسب إختيار موكلى

161
00:08:08,471 --> 00:08:09,705
،البند الثانى
حصانة شاملة

162
00:08:09,706 --> 00:08:11,006
.من الملاحقات القضائية

163
00:08:11,007 --> 00:08:12,374
،والأكثر أهمية
،البند رقم ثلاثة

164
00:08:12,375 --> 00:08:14,009
سيتعامل موكلي مع
"السيدة"روسو

165
00:08:14,010 --> 00:08:15,244
.والسيدة "روسو" فقط

166
00:08:15,245 --> 00:08:17,680
،"سيد"نيلسون
لما لا نناقش هذا بشكل خاص؟

167
00:08:17,681 --> 00:08:19,381
.أنا متأسف
.أنا مـتأسف

168
00:08:19,382 --> 00:08:21,317
أين أنت تحط برحالك؟

169
00:08:21,318 --> 00:08:22,885
.أنا "أليسون" المشرف

170
00:08:22,886 --> 00:08:25,220
سأشارك في اجتماع
...مع "دويل"حسب

171
00:08:25,221 --> 00:08:27,556
.هو غير معجب بك

172
00:08:27,557 --> 00:08:30,096
معذرة؟ -
.لك معذرتك -

173
00:08:30,834 --> 00:08:32,243
فهذا المكتب ممتلىء بنقاط
التسريب

174
00:08:32,243 --> 00:08:33,436
.طوال مدة وجودك هنا

175
00:08:33,436 --> 00:08:35,900
فهو يراها على إنها
.دليل على خلل شخصى

176
00:08:35,598 --> 00:08:37,333
،حتى إذا وافقت على هذه المطالب

177
00:08:37,334 --> 00:08:39,735
.فإتفاق الحصانة لن يتم ابداً -
.بالتأكيد، سيتم -

178
00:08:39,736 --> 00:08:41,270
،حسناً
لما لا تدعني فقط أتحدث إليه؟

179
00:08:41,271 --> 00:08:42,549
فيمكننى أن اتحدث معه وأصل
.إلى أساس كل هذا

180
00:08:42,549 --> 00:08:43,583
.كلا، اتنظري
.انتظري

181
00:08:43,583 --> 00:08:45,457
.لإننى أريد أن اسمع
"كيف يفكر السيد"نيلسون

182
00:08:45,457 --> 00:08:48,049
لإنه ينوى أن يجعل قاضياً
أن يسمح لرجل من أكثر المطلوبين

183
00:08:48,049 --> 00:08:49,573
"فى "أمريكا
أن تبرئ ساحته

184
00:08:49,573 --> 00:08:52,826
مقابل بعض الوعود الغامضة
.لشهادته

185
00:08:52,826 --> 00:08:55,442
.من فضلك
.علمني

186
00:09:02,359 --> 00:09:03,859
...دعونا فقط

187
00:09:03,860 --> 00:09:05,027
..."القاضى تود".ضد"كاليفورنيا"

188
00:09:05,028 --> 00:09:06,829
فمحكمة الولاية العليا أيدت

189
00:09:06,830 --> 00:09:08,364
الحصانة القضائية
لزعيم العصابة المشهور

190
00:09:08,365 --> 00:09:10,232
.مقابل وعد بالشهادة

191
00:09:10,233 --> 00:09:11,600
..."الولايات المتحدة"ضد"فازكييز"

192
00:09:11,601 --> 00:09:14,236
موقف مشابه لما يحدث مع زعماء
.الاتجار غير المشروع بالمخدرات

193
00:09:14,237 --> 00:09:15,504
،فالقاضى "كون"بالأعلى

194
00:09:15,505 --> 00:09:17,272
،فكبير ممثلى الإدعاء
..."كاليفورنيا" ضد"ليـ"

195
00:09:17,273 --> 00:09:18,607
.نفس الإتفاق

196
00:09:18,608 --> 00:09:20,097
ولكنى متأكد ان هذا
.لا يمثل مفاجأة لك

197
00:09:20,736 --> 00:09:22,048
أو أليس كذلك؟

198
00:09:22,567 --> 00:09:23,720
فربما لهذا السبب
يستمرون بإقصائك

199
00:09:23,720 --> 00:09:25,357
.لوظيفة هامشية أسفل الصالة

200
00:09:25,357 --> 00:09:26,738
.حسناً,حسناً
.حسناً,حسناً

201
00:09:26,738 --> 00:09:29,171
دعونا كلنا نأخذ
.استراحة قليلة هنا

202
00:09:29,171 --> 00:09:31,604
لما لا ننترك هذين الأثنين
يتحدثن عن هذا الأمر،أجل؟

203
00:09:31,604 --> 00:09:32,259
حسناً؟

204
00:09:38,128 --> 00:09:39,962
،حسناً،إذن فأنت لستُ محامياً
صواب؟

205
00:09:39,963 --> 00:09:41,330
.لست كذلك،فأنا على دراية فقط

206
00:09:41,331 --> 00:09:42,531
إذن فكيف عرفت كل ذلك؟

207
00:09:42,532 --> 00:09:43,665
الأمور القانونية؟
.لقد قمت بتأليفها فقط

208
00:09:43,666 --> 00:09:44,867
،كلا،كلا
.فأنت لم تفعل ذلك

209
00:09:44,868 --> 00:09:46,869
،فربما "هاريس"لايقوم بأداء واجبه
.و لكنى أفعل

210
00:09:46,870 --> 00:09:48,437
.وتلك القضايا كانت صحيحة تماماً

211
00:09:48,438 --> 00:09:49,320
حقيقة؟

212
00:09:50,273 --> 00:09:52,274
رائع،ولكن ليس لديك فكرة كم عدد
الناس فى هذا المبنى

213
00:09:52,275 --> 00:09:53,609
سيتدحثون حول
.هذا الأمر

214
00:09:53,610 --> 00:09:54,015
المبنى؟

215
00:09:54,015 --> 00:09:56,034
أريد الجميع في
.المدينة أن يتحدثون حول هذا

216
00:09:56,034 --> 00:09:56,981
،فنحن ندفعهم

217
00:09:56,981 --> 00:09:58,365
.نضطر الأشرار أن يخطأوا

218
00:09:59,287 --> 00:10:00,779
.أجل
ماذا وجدت؟

219
00:10:04,421 --> 00:10:07,289
حقيقة؟
أمتأكد يا "وينستون"؟

220
00:10:07,290 --> 00:10:09,925
،حسناً
.سأتأكد من هذا

221
00:10:09,926 --> 00:10:12,060
ماذا كان ذلك؟

222
00:10:13,797 --> 00:10:17,299
،عندما تعاقدتِ معنا
.قد علمتُ شيئاً ليس صواباً

223
00:10:17,300 --> 00:10:18,634
.بدا كأنه أمرً مفروغ منه

224
00:10:18,635 --> 00:10:20,102
...كان يوجد تسريب للمعلومات في مكتبك

225
00:10:20,103 --> 00:10:21,236
،شخصاً ما كنتِ تقومين بدوره مؤقتاً

226
00:10:21,237 --> 00:10:22,704
.شخصاً ما ببعض القذارة فى ماضيه

227
00:10:22,705 --> 00:10:23,839
،حسناً
.لقد كنت على حق

228
00:10:23,840 --> 00:10:25,340
،يوجد شخص ما ببعض القذارة فى ملفه

229
00:10:25,341 --> 00:10:27,776
،ولكن الأمر هو
.هو أنتِ

230
00:10:27,777 --> 00:10:29,878
،منذ خمسة سنوات
،قضيتك الأولى الكبرى من الإبتزاز

231
00:10:29,879 --> 00:10:32,147
خمسون الف دولاراً
.تظهر فى حسابك المصرفي

232
00:10:32,148 --> 00:10:33,715
.الشئون الداخلية تقترب للتحقيق

233
00:10:33,716 --> 00:10:35,484
.وأخيراً فهم يسقطوا القضية

234
00:10:35,485 --> 00:10:37,252
،فهذا عجيب قليلاً
أليس كذلك؟

235
00:10:37,253 --> 00:10:39,421
...لست أنا من يدفع لهم بطريقة غير قانونية
.لا الآن,ولا في أي وقت مضى

236
00:10:39,422 --> 00:10:40,522
لا أعتقد إنك فى جانب
.من يأخذون بطريقة غير قانونية

237
00:10:40,523 --> 00:10:41,623
.فأنت لا تبدين من هذا النوع

238
00:10:41,624 --> 00:10:44,193
.ولكن ذلك مبلغ كبير من المال

239
00:10:44,194 --> 00:10:47,162
أيوجد أي شيىء لم تبخريني به؟

240
00:10:47,163 --> 00:10:50,933
.أعتقد إني قد أجبت على سؤالك

241
00:10:50,934 --> 00:10:52,801
،أريد أن أجعلك تتحركين
،لنرى من يلاحقنا

242
00:10:52,802 --> 00:10:55,592
.فلنحاول أن نجعل الأشرار يتحركوا

243
00:10:58,323 --> 00:10:59,398
،لقد اتصلنا مباشرة

244
00:10:59,398 --> 00:11:02,144
وقد أحضرنا منضدة حيث أنتم الأثنين
.ستكونا قادرين على التحدث سرا

245
00:11:02,145 --> 00:11:04,413
سنقوم بمسح سريع
.للمطعم عندما نصل

246
00:11:04,414 --> 00:11:05,881
.سيستغرق هذا دقيقة أو اثنتين

247
00:11:05,882 --> 00:11:07,783
.نأسف على الإزعاج

248
00:11:07,784 --> 00:11:09,451
،"أيها المفتش"جيبسون
أريد فقط أن أخبرك

249
00:11:09,452 --> 00:11:11,053
.لكم أقدر لكم أيها الرجال ما تفعلوه

250
00:11:11,054 --> 00:11:12,020
.هكذا

251
00:11:12,021 --> 00:11:13,755
.فقط نؤدي وظيفتنا

252
00:11:15,225 --> 00:11:17,192
أجل،يوجد شيئاً واحداً فقط أريد
أن أذكره

253
00:11:17,193 --> 00:11:19,828
،حول هذا الصباح
.على أية حال

254
00:11:19,829 --> 00:11:21,129
أعلم إنه من المحتمل
،أن هذا ليس من شأني

255
00:11:21,130 --> 00:11:23,632
،ولكن،أجل
فهذا لا يبدو فكرة جيدة

256
00:11:23,633 --> 00:11:26,135
بالنسبة لكم أن تقابلوا
.دويل"مرة ثانية بمفردكما"

257
00:11:26,503 --> 00:11:28,537
كلا،فهذا لا يبدو
،حقيقة فكرة صائبة

258
00:11:28,538 --> 00:11:29,551
أليس كذلك؟

259
00:11:30,006 --> 00:11:32,241
ولكن يوجد الكثير جدا
.الذي يعتمد على هذه القضية

260
00:11:32,242 --> 00:11:34,610
،وإذا كان لقائه يمكن أن يحل هذا
.إذن فهذا يستحق المخاطرة

261
00:11:34,611 --> 00:11:36,011
.هذا صحيح

262
00:11:36,012 --> 00:11:38,708
،لمجرد القول
،فلو كنا هناك المرة الأولى

263
00:11:38,915 --> 00:11:40,349
.لكانت هذه المشكلة لنتهت الآن

264
00:11:42,085 --> 00:11:43,519
،ثلاثة"وليام"الدورية الخامسة والستين
.ابلغ

265
00:11:43,520 --> 00:11:45,888
،انت
أتمانع الإمساك بهذا؟

266
00:11:45,889 --> 00:11:48,357
،،ثلاثة"وليام"الدورية الخامسة والستين
"فى الطريق إلي مصبغة"ماثيو

267
00:11:48,358 --> 00:11:50,418
.مع الطرد زائد واحد

268
00:11:50,860 --> 00:11:52,594
."عُلم"روجر

269
00:11:52,595 --> 00:11:55,066
،أنا متأسف
ماذ قصدت بذلك؟

270
00:11:55,066 --> 00:11:56,582
معذرة؟

271
00:11:56,582 --> 00:11:57,766
،لقد قلت إذا كنت انت هناك

272
00:11:57,767 --> 00:11:59,234
.لكان هذا انتهى الآن

273
00:11:59,235 --> 00:12:00,536
...ماذا قصـ
ماذا قصدت؟

274
00:12:00,537 --> 00:12:02,604
حسناً، كنا عاينا المقابلة

275
00:12:02,605 --> 00:12:05,841
و،وقمنا بإجراء ضد المسحلين
.الذين اظهروا انفسهم

276
00:12:05,842 --> 00:12:07,009
،أجل
.لقد فهمت

277
00:12:07,010 --> 00:12:09,111
،وكنت راقبت الكوبري

278
00:12:09,112 --> 00:12:11,079
.وتأكدت إنه كان نظيفاً

279
00:12:11,080 --> 00:12:13,425
.بالضبط

280
00:12:15,184 --> 00:12:17,786
أنتِ لم تذكرى أن اللقاء حدث على
كوبري

281
00:12:17,787 --> 00:12:20,506
،فى تقريرك الرسمي
أليس كذلك؟

282
00:12:20,506 --> 00:12:21,768
. كلا

283
00:12:21,768 --> 00:12:22,330
. فعلاً ، نفس الشئ بالنسبةِ ليّ

284
00:12:22,330 --> 00:12:24,020
. مثل المفتش "جيبسون" المعروف

285
00:12:24,020 --> 00:12:26,554
هل صادفتِ مثلَ ذلك ؟

286
00:12:27,096 --> 00:12:29,598
. ذلك مُحّرج

287
00:12:29,599 --> 00:12:30,799
. أنتظر دقيقة

288
00:12:30,800 --> 00:12:33,769
. أنتما الأثنين كنتما المسلحين على الجسر

289
00:12:33,770 --> 00:12:35,404
حيثُ كنتم تريدُ أن تقتلوا
. "وايتي دو ألسون"

290
00:12:35,405 --> 00:12:36,572
أليس كذلك ؟

291
00:12:36,573 --> 00:12:39,675
. حسناً ، في الوقت الحالي ذلك مُحّرج

292
00:13:49,679 --> 00:13:52,319
أسمعي الذي أكتشفناه
. من الذي كان يحاول أن يقتُلكِ

293
00:14:00,880 --> 00:14:04,175
لن أفهم ، لما ذلك حدث ؟

294
00:14:04,405 --> 00:14:05,438
هل أنتِ بخير ؟

295
00:14:05,439 --> 00:14:07,273
أنا بخير ؟

296
00:14:07,274 --> 00:14:09,809
ضباط الشرطه ، حيث أني قضيت كل حياتي هناك

297
00:14:09,810 --> 00:14:11,911
خصوصاً حياةٌ تحاول أن تحميها

298
00:14:11,912 --> 00:14:13,279
. تحاول أنت تقتلني

299
00:14:13,280 --> 00:14:14,647
لماذا ؟

300
00:14:14,648 --> 00:14:16,716
. لماذا ؟ نحن لن نفهمَ ذلك . نحنُ لن نفهم ذلك

301
00:14:16,717 --> 00:14:17,984
أحمى من قِبل أشخاص

302
00:14:17,985 --> 00:14:19,385
ذلك الذي خُنقَ بحزام الأمان للسيارة

303
00:14:19,386 --> 00:14:21,554
. وبعد ذلك رميته من السيارة وكانت متحركه

304
00:14:21,555 --> 00:14:22,655
و...وأنت الآن في عملية

305
00:14:22,656 --> 00:14:24,023
للمحاولة على السطو على سيارة

306
00:14:24,024 --> 00:14:25,925
وتقولُ لي .. (هل أنتِ بخير) ؟

307
00:14:25,926 --> 00:14:28,027
. أنتِ بخير

308
00:14:30,764 --> 00:14:32,865
، "أنا ذاهبة لمكتب  "كملي
. حيثُ أنهم سيضعونَ حداً لذلك

309
00:14:44,478 --> 00:14:45,478
. "أنا " أليسون

310
00:14:45,479 --> 00:14:47,046
. أرمي الهاتف

311
00:14:50,084 --> 00:14:51,584
. نحنُ يجبُ أن نذهب الآن

312
00:14:51,585 --> 00:14:53,553
. أعطني إياه ، وأركبي السيارة

313
00:15:08,001 --> 00:15:11,204
كيف عرفت أنهم قادمون ؟

314
00:15:12,840 --> 00:15:14,340
هم يتعقبوني ؟

315
00:15:14,341 --> 00:15:16,075
، أنهم يتخدمونكِ من أجل يمسكو "وايتي" ...ليست خطه سيئة

316
00:15:16,076 --> 00:15:17,710
غير هذا الجزء الذي
عرفته عنهم

317
00:15:17,711 --> 00:15:20,413
. حالياً "جيبسون" يريدُ أن يقتُلكِ أيضاً

318
00:15:23,450 --> 00:15:25,618
كيف لهم أن يتعقبوني ،هاتفي ؟

319
00:15:25,619 --> 00:15:26,786
. هذا مكانٌ جيد حيثُ بدأنا

320
00:15:26,787 --> 00:15:28,421
دعينا نفك رموز المعادلة

321
00:15:28,422 --> 00:15:30,857
. حتى يمكننا أن نتلفُ ذلك

322
00:15:30,858 --> 00:15:32,959
ما الذي فعلتيه ؟

323
00:15:32,960 --> 00:15:34,293
. حسناً ، أنت تقولُ لي تخلصي منه

324
00:15:34,294 --> 00:15:35,595
، قلتُ نزيل تعلقهُ من مقتفي الأثر

325
00:15:35,596 --> 00:15:37,430
. ليس أن ترميه من النافذه للخارج

326
00:15:39,066 --> 00:15:40,333
. أعتقدُ أنه ليس الهاتف

327
00:15:40,334 --> 00:15:43,402
. لا أعتقدُ

328
00:15:43,403 --> 00:15:44,770
. الخطوة التالية ، أخلعي ملابسكِ

329
00:15:44,771 --> 00:15:47,039
المعذره ؟ -
.  أخلعي ملابسك فوراً -

330
00:15:47,040 --> 00:15:48,875
. يجبُ أن يكون مقتفي الأثر بمكانٌ ما

331
00:15:48,876 --> 00:15:50,443
نحنُ لن نستطيع التخلص
. من هؤلاء الرجال حتى نجده

332
00:15:50,444 --> 00:15:51,544
! أتمازحني

333
00:15:51,545 --> 00:15:54,046
. أنا جاد

334
00:15:54,047 --> 00:15:55,214
. سوف أتصل بمركز الشرطة

335
00:15:55,215 --> 00:15:56,749
. أجل ، خمس من رجال الشرطه يحاولوا أن يقتلوكِ

336
00:15:56,750 --> 00:15:58,084
. أنا لست واثقٌ بأي أحد هناك

337
00:15:58,085 --> 00:16:00,319
. نعم ، أنه أنا أسمع

338
00:16:00,320 --> 00:16:01,687
. حدثة بعض التطورات

339
00:16:01,688 --> 00:16:03,289
. المسلحون على الجسر ، هم رجال الشرطة

340
00:16:03,290 --> 00:16:04,657
، "هم ينتهزوا الفرصة لكي يهاجموا على ، " وايتي

341
00:16:04,658 --> 00:16:05,925
. لكنهم وجدو أنفسهم

342
00:16:05,926 --> 00:16:07,059
أسندَ لها مهمة الأمن
. بعد أن ظهرت الحقيقة

343
00:16:07,060 --> 00:16:08,594
. وجدتُ الأسماء وأرقام الشارة

344
00:16:08,595 --> 00:16:10,930
. "ومن ضمنهم أسم المفتش " ويس جيبسون

345
00:16:10,931 --> 00:16:13,132
. فقط خمسة من الشرطة ، من التوقع أن يكونوا أكثرَ من خمسة

346
00:16:13,133 --> 00:16:14,967
توجد فرصة جيدة
. حيث هناك جبلٌ ثلجيّ

347
00:16:14,968 --> 00:16:16,435
ما زلت تبحثُ عن رفيقنا الذي يعمل الشؤون الدولية ؟

348
00:16:16,436 --> 00:16:17,937
. أنا سأتصلُ به الآن

349
00:16:26,446 --> 00:16:28,748
لما هم يستخدموا صفارات الأنذار ؟

350
00:16:28,749 --> 00:16:30,950
حسناً ، عندما وصلوا للموقع
لما وضعَ مقتفي الأثر ؟

351
00:16:30,951 --> 00:16:32,451
. جيبسون" ، لا يريدُ أن يفقدنا"

352
00:16:32,452 --> 00:16:33,920
. يعلمُ أننا لا نسطيعُ الفرار

353
00:16:33,921 --> 00:16:36,022
، هو يستطيعُ أن يبقى بالخلف ، وينتطرنا حتى نتوقف

354
00:16:36,023 --> 00:16:38,624
.... بعدها يمسكوا بنا

355
00:16:38,625 --> 00:16:41,827
. عيناكَ للأمام ، رجاءً

356
00:16:45,832 --> 00:16:47,833
. أوه ، هذا سئ

357
00:16:47,834 --> 00:16:50,436
. مقتفي الأثر ، مازال يشيرُ إلي

358
00:16:50,437 --> 00:16:51,837
. أنا كنتُ خائفةٌ من ذلك

359
00:16:51,838 --> 00:16:54,640
ذلك بعني أن مقتفي الأثر
. ليس عليكِ ، بل بداخلكِ

360
00:16:54,641 --> 00:16:57,543
بداخلي ؟
. ذلك يشير لمشكلة ما

361
00:16:57,544 --> 00:16:59,045
. أجل ، أنه كذلك

362
00:16:59,046 --> 00:17:00,580
. أسمعي ، أعرف شحصٌ ما يستطيعُ أن يساعدنا

363
00:17:00,581 --> 00:17:02,682
يجبُ أن نناور لقليلٌ من الوقت

364
00:17:04,985 --> 00:17:06,385
ماذا سوف تفعل ؟

365
00:17:06,386 --> 00:17:08,487
. أقترحُ عليكِ أن تضعي حزام الأمان

366
00:17:08,488 --> 00:17:10,556
. أنا لا أحب هذه الخطة , فعلاً لا أحبها

367
00:17:10,557 --> 00:17:12,158
. نحنُ لن نصل للوضع الجيد حتى الآن

368
00:17:27,841 --> 00:17:29,408
. ذلك مقبول

369
00:17:29,409 --> 00:17:31,010
. أنها ليس المرة الأولى بالنسبةِ ليّ

370
00:17:32,479 --> 00:17:35,047
يمكنكِ أن تلبسِ بعض الملابس ؟
. من شأنها أن تثير الأنتباه

371
00:17:49,296 --> 00:17:51,230
. مرحباً ، يا صديقي

372
00:17:51,231 --> 00:17:52,832
. أشكرك ، لتخليكَ عن كل شئ من أجل مساعدتنا

373
00:17:52,833 --> 00:17:54,000
. أنت وجدتني بوقت مناسب

374
00:17:54,001 --> 00:17:56,402
أنا فقط أنتهيت من غسل شعريّ
. خارج صندوق السيارة

375
00:17:56,403 --> 00:17:58,938
حسناً ، شخصٌ ما يتعقبكِ ؟

376
00:17:58,939 --> 00:18:00,072
لما هي عارية الآن ؟

377
00:18:00,073 --> 00:18:01,607
. نحنُ حاولنا قبل ذلك

378
00:18:01,608 --> 00:18:03,876
ذلك مشوّق . من أنت ؟

379
00:18:03,877 --> 00:18:05,611
"أوه ، "أليسون" , "جيريرو" ، "جيريرو" ، "أليسون

380
00:18:05,612 --> 00:18:07,380
. سعدتُ بلقائكِ

381
00:18:07,381 --> 00:18:09,415
. حسناً ، دعونا نعود للعمل

382
00:18:22,963 --> 00:18:26,499
. مرحباً

383
00:18:26,500 --> 00:18:28,467
كيف حالكَ ، يا رجل ؟

384
00:18:28,468 --> 00:18:29,869
.  جميلٌ ، أن أراك

385
00:18:29,870 --> 00:18:31,003
. أشكركَ لقدومك بسرعة من أجل أن تراني

386
00:18:31,004 --> 00:18:32,104
حسناً ، ما هو الشئ المهم
. الذي تريدُ أن تخبرني به

387
00:18:32,105 --> 00:18:33,739
عبر الهاتف ؟

388
00:18:33,740 --> 00:18:35,241
. زبوني نوعٌ ما متورطٌ الآن

389
00:18:35,242 --> 00:18:37,877
هي تتبع من أثنين من الشرطه القذرين

390
00:18:37,878 --> 00:18:38,817
.... أنا فقط أحاول أن أتصور

391
00:18:38,818 --> 00:18:40,546
. ذلك الشئ عميقٌ بالكامل
. يجبُ التأكدي من ذلك الشئ

392
00:18:40,547 --> 00:18:41,981
. فقط أعطني أسم ، وأنا أستطيعُ التصرفَ مع ذلك

393
00:18:41,982 --> 00:18:43,455
. "ويس جيبسون"

394
00:18:46,253 --> 00:18:48,087
من زبونك ؟

395
00:18:48,088 --> 00:18:49,922
. المساعده للنائب العام الروسي

396
00:18:49,923 --> 00:18:52,725
، "هي أتصلت بـ" وايتي دولي
. وكانت مستعده للكلام

397
00:18:52,726 --> 00:18:55,494
. انا آسف ، لاأستطيعُ أن أساعدك

398
00:18:55,495 --> 00:18:57,196
حسناً ، أنتظر ، أنتظر ما الذي تقصده بأنك لا تستطيعُ أن تساعدني ؟

399
00:18:57,197 --> 00:18:58,297
. هذه مهمتك

400
00:18:58,298 --> 00:18:59,865
، لا تقول لي كيف أدور شؤوني

401
00:18:59,866 --> 00:19:01,534
. أنت واحدٌ من الناس

402
00:19:03,370 --> 00:19:04,983
من ماذا أنت خائفٌ ، يا رجل ؟

403
00:19:05,620 --> 00:19:08,541
دويل " ، أتصالاته بكل أنحاء المدينة"

404
00:19:08,542 --> 00:19:10,776
. الشرطة ، "خدمات نقل البيانات" ، القضاة

405
00:19:10,777 --> 00:19:13,112
، هو جعل الشعب يملك الرواتب على جميع المستويات

406
00:19:13,113 --> 00:19:15,514
، بينهم حفنة من الشرطة

407
00:19:15,515 --> 00:19:17,283
.... وذلك من شأنه أن يعمّ العنف

408
00:19:17,284 --> 00:19:19,251
. تخويف الشهود ، الأغتيالات

409
00:19:19,252 --> 00:19:20,820
. ويس جيبسون" ، كان زعيم تلك العصابة"

410
00:19:20,821 --> 00:19:22,621
حسناً ، ساعدني على الإطاحه به -
. لا أستطيع -

411
00:19:22,622 --> 00:19:24,256
. هو نجم داخل القسم

412
00:19:24,257 --> 00:19:26,959
تاريخه مع دولي
. متعلق بالمعلومات للشؤون الدولية

413
00:19:26,960 --> 00:19:28,928
، لكن الملف والمرتبة
، هم لا يريدون أن يعترفوا بها

414
00:19:28,929 --> 00:19:31,530
. أو أسمائهم في سجل حسابات "وايتي" أيضاً

415
00:19:31,531 --> 00:19:33,733
.... حسنا ماذا يفترضُ عليّ أن أفعله

416
00:19:33,734 --> 00:19:34,834
فقط أدع هذه الأمرأة سائبة ؟

417
00:19:34,835 --> 00:19:37,069
.... بدون سبب

418
00:19:37,070 --> 00:19:40,139
لكننا متأكدون بأن أسمها موجود
. بسجل حسابات "وايتي" أيضاً

419
00:19:40,140 --> 00:19:42,141
.  (أتعرف بشأن التحقيق  (نحن هربنا

420
00:19:42,142 --> 00:19:44,009
. تلك الأيداعات تظهرُ في حساباتها

421
00:19:44,010 --> 00:19:46,545
توقف (إيداعات) ؟

422
00:19:46,546 --> 00:19:48,414
مجموعها ؟

423
00:19:48,415 --> 00:19:51,417
أسقط شخصاً ما الألاف
ستة مرات

424
00:19:51,418 --> 00:19:55,821
. في حساباتها بعد عودتها مباشرة من الجمعية

425
00:19:55,822 --> 00:19:58,290
,أخبرها أن تسلم نفسها
. أملاً في حدوث الأفضل

426
00:19:58,291 --> 00:20:00,493
,إذا فعلت هي ذلك وأمسك بها الشرطي الخاطئ

427
00:20:00,494 --> 00:20:01,827
. سوف تكون ميتة قبل دخولها المحطة

428
00:20:01,828 --> 00:20:04,296
. "بحقك "آل

429
00:20:04,297 --> 00:20:05,765
. أناأسف

430
00:20:07,434 --> 00:20:10,136
"آل"

431
00:20:18,445 --> 00:20:20,312
أنا لاأفهم كيف استطاعوا زرع

432
00:20:20,313 --> 00:20:21,914
. أي متقفي

433
00:20:21,915 --> 00:20:23,349
,أنا لا أصبح دكتورة في بضعة شهور
,ورغم ذلك

434
00:20:23,350 --> 00:20:26,285
انها مجرد امتحانات روتينية
. لأني أكره ... الحقن

435
00:20:26,286 --> 00:20:28,554
ما هذا الشئ اللعين ؟

436
00:20:28,555 --> 00:20:31,056
أوه, يا رجل
أيمكنك وضع تلك المادة بعيداً ؟

437
00:20:31,057 --> 00:20:32,391
, ماذا؟ لو كانت فقط تحت الجلد

438
00:20:32,392 --> 00:20:33,826
. لكنت أستطعت الدخول والحصول عليه
. لا, لا. لا, لا, لا, لا

439
00:20:33,827 --> 00:20:35,361
. لا لن يدخل أحد ويحصل علي أي شئ

440
00:20:35,362 --> 00:20:36,962
. أنت أخبرته أنه لن يدخل للحصول علي أي شئ

441
00:20:36,963 --> 00:20:38,597
جيوريرو" , دعنا نكتشف "
مع من نتعامل

442
00:20:38,598 --> 00:20:39,765
. قبل إخراج السكاكين

443
00:20:39,766 --> 00:20:40,766
. حسناً

444
00:20:40,767 --> 00:20:42,234
الأطراف تكاد تكون المكان الأسهل

445
00:20:42,235 --> 00:20:43,335
, لسرقة تلك الأشياء

446
00:20:43,336 --> 00:20:46,272
,لكن وخزة الأبرة السريعة
. تلك الأشياء تتجه ناحيةاليمين

447
00:20:46,273 --> 00:20:48,808
,وأنا أخبرتك
. أنا لم أحصل علي أي حقنة

448
00:20:48,809 --> 00:20:49,875
1750||7086||[ترجمة منتديات الكيف]{\a10}\~www.ELKiiF.com||

449
00:20:49,876 --> 00:20:52,578
. هذا ما يقوله الجميع

450
00:20:55,315 --> 00:20:56,315
. أوه, يارجل

451
00:20:56,316 --> 00:20:57,716
. أعتقد أننا حصلنا علي جهازنا

452
00:20:57,717 --> 00:20:58,884
مُبتلع؟

453
00:20:58,885 --> 00:20:59,985
. بالتأكيد بهذه الطريقة

454
00:20:59,986 --> 00:21:01,287
هم أطعموه لي؟

455
00:21:01,288 --> 00:21:02,655
. نعم

456
00:21:02,656 --> 00:21:04,857
انها جيدة , تبدو في حجم
. حبة الأرز

457
00:21:04,858 --> 00:21:07,259
. يظل في نظامك لتقريباً أسبوع

458
00:21:07,260 --> 00:21:08,260
أيمكننا إزالته ؟

459
00:21:08,261 --> 00:21:09,428
. أه, جراحياً

460
00:21:09,429 --> 00:21:11,263
. نحن لا نملك ذلك النوع من الوقت

461
00:21:11,264 --> 00:21:12,631
كيف سنبتعد عنهم

462
00:21:12,632 --> 00:21:13,799
إذا كانوا يستطيعوا إيجادي دائماً ؟

463
00:21:13,800 --> 00:21:15,034
. لا نستطيع

464
00:21:15,035 --> 00:21:16,602
نستطيع إذا سحبناها للخارج وتركناها-
. لا تساعدنا هكذا-

465
00:21:16,603 --> 00:21:18,938
. حسناً, دعني قليلاً . أنا أعرف رجلا

466
00:21:18,939 --> 00:21:21,640
. ربما يعرف كيف يمكن تشويش الإشارة

467
00:21:24,110 --> 00:21:25,678
. اتصل بي حالما تجد شيئاً

468
00:21:25,679 --> 00:21:26,912
. حسناً, يا رفيقي

469
00:21:26,913 --> 00:21:28,681
. جميلة مقابلتك

470
00:21:35,956 --> 00:21:37,840
. أخبرني بعض الأخبارالجيدة , من فضلك

471
00:21:37,840 --> 00:21:38,504
. للأسف

472
00:21:38,725 --> 00:21:40,092
من الواضح أن حكومة المدينة مملؤة

473
00:21:40,093 --> 00:21:41,393
بما لا يحبون شئ أكثر

474
00:21:41,394 --> 00:21:43,229
 . من رؤية "آليسون" تختفي اليوم

475
00:21:43,230 --> 00:21:45,631
, وايتي دويل" لدية العشرات منهم علي قائمة رواتبه

476
00:21:45,632 --> 00:21:46,866
 1750||7086||[ترجمة منتديات الكيف]{\a10}\~www.ELKiiF.com||
ولديهم الكثير لخسارته

477
00:21:46,867 --> 00:21:48,634
. لو ظهرت سجلاتهم

478
00:21:48,635 --> 00:21:50,436
عظيم, أنا الأن أحتاج أن أضع يدي علي
"حسابات"وايتني

479
00:21:50,437 --> 00:21:52,738
. قبل أن يفعلها "جيبسون" , أو لن ينتهي هذا أبداً

480
00:21:52,739 --> 00:21:55,207
حسناً, موقفنا الحالي لا يسمح لنا بفعلها

481
00:21:55,208 --> 00:21:57,309
. أي من الأسهل الحصول علي"دويل" لرؤية وجهه

482
00:21:57,310 --> 00:22:00,145
,اوه, و , فقط لزيادة الطين بلة

483
00:22:00,146 --> 00:22:02,114
من الواضح انه كان عندي خطأ حول التحقيق

484
00:22:02,115 --> 00:22:03,215
. في مواردها المالية

485
00:22:03,216 --> 00:22:04,550
. لم تكن حادثة واحدة فقط

486
00:22:04,551 --> 00:22:06,252
. لقد كانوا ستة

487
00:22:06,253 --> 00:22:08,254
. هيئة الشئون ربطت انهم حالة واحدة

488
00:22:08,255 --> 00:22:10,256
شخص ما حاول وضع المال

489
00:22:10,257 --> 00:22:12,124
الي حسابها 6 مرات

490
00:22:12,125 --> 00:22:13,292
وهي استمرت بإرجاعها ؟

491
00:22:13,293 --> 00:22:14,827
. هذا ما سمعته

492
00:22:14,828 --> 00:22:17,263
. دعني وسأعاود الأتصال بك

493
00:22:18,865 --> 00:22:21,267
لدينا وحهة جديدة
. "سنذهب لرؤية "وايتني دويل

494
00:22:21,268 --> 00:22:22,317
وسط كل هذا ؟

495
00:22:22,318 --> 00:22:24,336
. هو لن يقبل بهذا
, ربما لمعظم الناس

496
00:22:24,337 --> 00:22:26,472
. لكن بالنسبة لك, أعتقد انه سيكون هناك أستثناء

497
00:22:26,473 --> 00:22:28,173
ما الذي تقصده ؟

498
00:22:28,174 --> 00:22:29,842
إذا حاول شخص ما وضع
،نقود في حسابك مرة

499
00:22:29,843 --> 00:22:31,010
. سوف أقول أنها رشوة

500
00:22:31,011 --> 00:22:33,612
. لكن 6 مرات, هذا شئ أخر

501
00:22:33,613 --> 00:22:34,847
أنت تضاجعينه ؟

502
00:22:34,848 --> 00:22:36,015
. فقط دعه وشأنه

503
00:22:36,016 --> 00:22:37,416
. أدعه وشأنه؟ لا أستطيع أن أدعه وِشأنه

504
00:22:37,417 --> 00:22:39,184
. أحتاج أن أجد هذا الرجل اليوم

505
00:22:39,185 --> 00:22:40,719
. نحن نحتاج تلك السجلات

506
00:22:40,720 --> 00:22:42,021
. وهناك شئ ما لم تخبريني عنه

507
00:22:42,022 --> 00:22:43,589
. لا يهم . هو لن يخرج ابداً من مخبأه

508
00:22:43,590 --> 00:22:46,091
لا يهم. ما الذي لا يهم ؟

509
00:22:46,092 --> 00:22:47,493
هل لديك صور منه ؟
هو لديه صور منك ؟

510
00:22:47,494 --> 00:22:48,894
,ما الذي يجعله يريد دفع ديونك

511
00:22:48,895 --> 00:22:50,563
يخرج من الأختباء بعد عشرة أعوام ؟

512
00:22:55,335 --> 00:22:56,955
. أنه أبي

513
00:23:19,896 --> 00:23:21,802
وايتني دويل" هو أبيكي ؟"

514
00:23:21,802 --> 00:23:23,340
. نعم, نوعا ما

515
00:23:23,340 --> 00:23:24,588
اوه, نوعا ما هو خيار ؟

516
00:23:24,588 --> 00:23:26,394
. اه, لا يوجدسجلات رسمية بذلك

517
00:23:26,394 --> 00:23:27,579
. هو هجرنا عندما كنت في الثانية

518
00:23:27,775 --> 00:23:28,873
. أنا بالكاد أتذكره

519
00:23:29,174 --> 00:23:31,001
. صحوت ذات صباح . أمي كانت تبكي

520
00:23:31,001 --> 00:23:32,128
. و لم أره أبداً مرة أخري

521
00:23:32,242 --> 00:23:33,775
,عندما تركنا , نحن أنتقلنا

522
00:23:33,776 --> 00:23:36,044
. وأمي وأنا لم نتحدث بشأنه أبداً بعد ذلك

523
00:23:36,045 --> 00:23:38,680
. كان سراً, لكنه كان كذلك

524
00:23:38,681 --> 00:23:40,015
. حسناً, سوف ترينه مجدداً اليوم

525
00:23:40,016 --> 00:23:41,216
لا نستطيع. لما لا ؟

526
00:23:41,217 --> 00:23:43,118
. لأننا سوف نقود "جيبسون" إليه مباشرة

527
00:23:43,119 --> 00:23:44,653
, لا يهم كم أبتعدنا
هم دائما سيكونوا

528
00:23:44,654 --> 00:23:45,787
. خلفنا بخطوة واحدة

529
00:23:45,788 --> 00:23:47,589
الطريقة الوحيدة لإنهاء هذا بالطريقة الصحيحة

530
00:23:47,590 --> 00:23:49,358
هو أن نحصل علي بعض الأدلة
--تدين "جيبسون" ورجاله

531
00:23:49,359 --> 00:23:50,659
. "أدلة "وايتني

532
00:23:50,660 --> 00:23:52,728
. لا أستطيع الوصول إليه مباشرة

533
00:23:52,729 --> 00:23:54,196
متي كانت أخر مرة ؟

534
00:23:54,197 --> 00:23:56,598
. فرانك ميرفي"-- هو من ساعدني"

535
00:23:56,599 --> 00:23:57,833
لكن بعد أن أطلق عليه النار

536
00:23:57,834 --> 00:23:59,868
,علي الجسر , قمت ببعض التنقيب

537
00:23:59,869 --> 00:24:01,136
(وهناك دكتور في شارع (بول

538
00:24:01,137 --> 00:24:02,738
"الذي عالج أشياء بهدوء "لوايتني
.واهله

539
00:24:02,739 --> 00:24:03,839
. ربما يكون "فرانك" هناك

540
00:24:03,840 --> 00:24:05,474
. الفندق الباريسي

541
00:24:05,475 --> 00:24:07,376
أنه يبعد محطتين شرقا, صحيح ؟-
نعم, لماذا ؟-

542
00:24:07,377 --> 00:24:09,111
لو حصلنا علي تاكسي, يمكننا الذهاب
. إلي شارع(بول) أسرع

543
00:24:09,112 --> 00:24:10,679
ما العيب بهذه السيارة ؟

544
00:24:10,680 --> 00:24:11,913
. لا شئ, لكننا نحتلج لكسب مزيد من الوقت

545
00:24:36,239 --> 00:24:38,106
. هيا بنا

546
00:24:43,042 --> 00:24:43,845
نعم ؟

547
00:24:43,846 --> 00:24:45,180
أنت كنت علي خطأ. بشأن ماذا ؟

548
00:24:45,181 --> 00:24:46,882
. "أنها أبنة "دويل" , " آل

549
00:24:48,439 --> 00:24:50,585
أسمع ، هي ليست خاضعه للنائب العام

550
00:24:50,586 --> 00:24:51,920
. من حيث أتت

551
00:24:51,921 --> 00:24:53,345
، هذه إمرأة رائعه
. هي أنها تقضي عملها

552
00:24:53,345 --> 00:24:54,728
. وهي بحاجه لمساعدتك

553
00:24:57,294 --> 00:24:59,664
. أنت تتذكر عندما غادرتُ العسكرية

554
00:24:59,664 --> 00:25:01,689
قلت أريدُ أن أكون حر
، لكي أعمل ما يحلو ليّ

555
00:25:02,123 --> 00:25:04,529
مع الميزانية العمومية ، لايوجد مفر ليّ ؟

556
00:25:04,865 --> 00:25:06,668
أتذكر ماذا قلتَ لي ؟

557
00:25:07,619 --> 00:25:08,884
. قلتَ يوماً ما سوف تنظمُ إليّ

558
00:25:08,884 --> 00:25:10,437
. أعتقد أن ذلك اليوم هو اليوم

559
00:25:11,746 --> 00:25:12,975
أين هي الآن ؟

560
00:25:12,975 --> 00:25:14,542
. "هي بطريقها إلى مستشفى  "بول

561
00:25:14,542 --> 00:25:16,556
. "للحصول على سجل الحسابات لـ " وايتي

562
00:25:17,486 --> 00:25:19,610
. يجبُ أن تذهب لدار العدل

563
00:25:20,580 --> 00:25:22,440
. "أنا سوف أكلمُ ، "باميلا هيرد

564
00:25:22,440 --> 00:25:23,700
إذا كان هناك قاضي واحد بالمدينة

565
00:25:22,440 --> 00:25:23,700
.اذا هناك قاضي واحد في المدينه

566
00:25:23,700 --> 00:25:26,041
.حتي في هذه الفوضى، انها هي

567
00:25:26,548 --> 00:25:28,622
.سَآخذُ رجالَي الأفضلَ وأُقابلُها

568
00:25:29,051 --> 00:25:32,072
.تأكّدْ أن تَصِلُ إلى القاضي سليمه

569
00:25:41,196 --> 00:25:43,064
? اذا ما هو ثمن الصفقه

570
00:25:45,647 --> 00:25:49,290
في هذا الوقت اصبحت مساعد المدير العام
. و أمّي اصيبت بورم غدد لمفاويةِ ،

571
00:25:49,290 --> 00:25:51,035
.تراكمت الفواتير

572
00:25:51,035 --> 00:25:53,496
. وأصبح الوضع سيئا للغايه

573
00:25:53,785 --> 00:25:56,211
. 50 جنيها توضع في حسابي

574
00:25:56,211 --> 00:25:57,488
وايتي " وضعها "

575
00:25:57,488 --> 00:25:59,380
.واعيدها كل مره

576
00:25:59,380 --> 00:26:01,272
.وارجعها كأخطاء البنك

577
00:26:01,663 --> 00:26:02,336
لماذا ؟

578
00:26:02,657 --> 00:26:03,864
.لأن الجحيمَ مَعه

579
00:26:03,864 --> 00:26:05,262
. انه رجل سيئ

580
00:26:05,578 --> 00:26:08,000
. هو شخص لا أريد منه أي شئ

581
00:26:08,000 --> 00:26:10,507
. وبعت كل شئ لدي ، حتي انني استدنت

582
00:26:10,507 --> 00:26:13,362
وبالكاد استطعت
. تغطية النفقات

583
00:26:16,771 --> 00:26:18,686
، و في أقل مِنْ 48 ساعةِ
. جعلتني احكي لك

584
00:26:18,686 --> 00:26:20,490
عن الشئ الذي لم
. اتكلم عنه مع أي شخص من قبل

585
00:26:20,490 --> 00:26:22,035
. طوال حياتي

586
00:26:22,473 --> 00:26:23,855
. شهد بك سروالك ايضا

587
00:26:29,528 --> 00:26:31,763
قضيت كامل حياتِكَ المهنيه

588
00:26:31,763 --> 00:26:34,506
ساعية لوضع الأشخاص
. امثال والدك خلف القضبان

589
00:26:35,026 --> 00:26:37,228
، كَذبتَ حول ماضيكَ
. مِنْ أين جئت

590
00:26:37,228 --> 00:26:39,436
. رُبَّمَا هو الوقت المناسب للتَحَدُّث عنه الآن

591
00:26:39,436 --> 00:26:42,349
لربما من الافضل التوقف عن
. الهرب من حقيقة من أنت

592
00:26:42,349 --> 00:26:45,054
حتي الأن طوال اليوم ،
أنت سرقت سياره

593
00:26:45,216 --> 00:26:47,544
سبّبتَ تقريباً
، حادث مرورِ هائلِ

594
00:26:47,544 --> 00:26:48,777
. وأخترت أن تتعارك مع مدينه ..

595
00:26:48,777 --> 00:26:50,778
. مليئه بالشرطيين الغاضبين والفاسدين

596
00:26:50,778 --> 00:26:53,146
شئ ما يخبرني
. انك فقط تستعد

597
00:26:53,147 --> 00:26:54,514
ما هو هدفك ؟

598
00:26:54,515 --> 00:26:57,150
ما الذي تهرب منه ؟

599
00:26:59,853 --> 00:27:01,484
. سيكون علي اليمين

600
00:27:01,484 --> 00:27:02,970
. نحن سَنَنْزلُ من اليمين مقدماً

601
00:27:03,694 --> 00:27:05,262
الي متي سيظلون فوقنا ؟

602
00:27:05,734 --> 00:27:07,569
. يري المقتفي موقعاً، لَيسَ إرتفاعاً

603
00:27:07,569 --> 00:27:09,246
من المحتمل انهم سيبحثون
الأرض لللأرض

604
00:27:09,246 --> 00:27:10,876
لكل واحده من اثنان الي اربع دقائق

605
00:27:11,185 --> 00:27:13,047
" دعونا نأمل أن " مورفي
. يأمل رؤيه جيده

606
00:27:24,033 --> 00:27:26,121
، مرحباَ
. " انا هنا لرؤية " عمر

607
00:27:38,427 --> 00:27:40,125
. مرحبا يا صاح ، احتاج لمساعدتك

608
00:27:40,125 --> 00:27:41,379
. أَنا في منتصفِ عمل هنا

609
00:27:41,379 --> 00:27:42,803
. هذا امر ذو حساسيه بالغه ، احتاجك

610
00:27:42,803 --> 00:27:44,619
. يا أنت، أنتظرُ دورَكَ يا رجل -
. هذا سَيَأْخذُ فقط دقيقة -

611
00:27:44,619 --> 00:27:46,249
. من ألأفضل ان تنتظر دورك كما اخبرتك من قبل -

612
00:27:46,249 --> 00:27:47,886
، هناك 600 شحنه التي تَمْرُّ عبر هذا الشيءِ

613
00:27:47,886 --> 00:27:49,384
هذا اٍذا لم تريدها
. ان تمر عبرك ايضاَ

614
00:27:49,728 --> 00:27:51,086
. فلا تقم بأي حركاتَ المفاجئةَ

615
00:27:51,086 --> 00:27:51,959
. شكراً لكم

616
00:27:53,288 --> 00:27:54,135
. إستمعْ، يا صاح

617
00:27:54,223 --> 00:27:56,224
. " ماذا تعرف عن رقاقات " جي-بي-اس

618
00:27:56,225 --> 00:27:57,792
الصغيره بما فيه الكفاية
. للإبتِلاع دون معرفة ذلك

619
00:27:57,793 --> 00:27:59,160
. حذّرتُك

620
00:27:59,161 --> 00:28:00,996
اٍسَكتَ الآن وأتَركَ الرجلَ
... ينهي عمله

621
00:28:02,832 --> 00:28:04,332
حقا ؟

622
00:28:04,333 --> 00:28:05,634
ما خطبك ؟

623
00:28:05,635 --> 00:28:07,035
. سَيَكُونُ بخير

624
00:28:07,036 --> 00:28:08,837
. إستمعْ، انه صديق لي

625
00:28:08,838 --> 00:28:11,339
احتاج لمعرفة كيف اساعدها
، في تعطيلها ، وبسرعه

626
00:28:11,340 --> 00:28:12,841
سريعا

627
00:28:12,842 --> 00:28:14,042
، لا توجد خيارات
ماذا هناك ؟

628
00:28:14,043 --> 00:28:15,577
، لا اعرف

629
00:28:15,578 --> 00:28:17,512
، إنتظر حتي تمَوت من تلقاء نفسها

630
00:28:17,513 --> 00:28:19,281
، أخفِها داخل مايكرويف

631
00:28:19,282 --> 00:28:20,282
. أرسلْها إلى القمرِ

632
00:28:20,283 --> 00:28:21,883
لكن طالما ذلك الشيءِ يَعْملُ

633
00:28:21,884 --> 00:28:25,086
، وهي على كوكب الأرضِ
. سيظل القمر الصناعي يراها

634
00:28:25,087 --> 00:28:27,389
لماذا الميكرويف ؟

635
00:28:36,232 --> 00:28:39,000
. هناك أكثر من 200 غرفةِ في هذا المكانِ

636
00:28:39,001 --> 00:28:40,335
. وهو مقيد تحت أسمِ شهرة

637
00:28:40,336 --> 00:28:42,270
، ألقيتَ نظرة واحدة على قائمةِ الأسماء

638
00:28:42,271 --> 00:28:45,407
وتعتقد انك وجدته ؟ -
. غرفة 819, رجل قوقازي و عمره 62 عاماً -

639
00:28:45,408 --> 00:28:47,809
. مَع ثقّبَ وورمَ ببطنه

640
00:28:47,810 --> 00:28:49,578
. عملية جراحية يستخدم نفس المخدر

641
00:28:49,579 --> 00:28:51,413
. كطلق ناري إلى المعدةِ

642
00:28:51,414 --> 00:28:52,581
، الآن، إذا كُنْتُ طبيب

643
00:28:52,582 --> 00:28:53,748
. و أردتُ إبْقاء الأشياءِ هادئه

644
00:28:53,749 --> 00:28:55,383
. فذلك هو الستار الذي سأستعمله

645
00:28:55,384 --> 00:28:56,918
. لَكنَّك لَسْتَ طبيب -
. لا -

646
00:29:00,056 --> 00:29:02,290
الم يفعل بما فيه الكفايه ؟
هل جئت من اجل المزيد ؟

647
00:29:03,129 --> 00:29:05,427
الرجال الذين ضَربونا على
. . . الجسر كَانوا من الشرطة

648
00:29:06,078 --> 00:29:06,628
. رجال الشرطه الفاسدون

649
00:29:06,629 --> 00:29:08,096
" مُحَاوَلَة إيقاف " وايتي
. مِنْ تسليم الأدله

650
00:29:08,097 --> 00:29:10,265
. وهم في طريقهم الي هنا الآن

651
00:29:10,266 --> 00:29:12,601
. جَلبتَهم الي هنا -
. لقد تَعقّبوني الي هنا -

652
00:29:12,602 --> 00:29:14,970
لَكنِّي لست مضطره أن أكُون
. هنا عندما يصلون

653
00:29:14,971 --> 00:29:17,672
" أخبرْني كيف اجد " وايتي

654
00:29:17,673 --> 00:29:18,974
أخبرْني كيف أضع
، يدي على ذلك الدليلِ

655
00:29:18,975 --> 00:29:20,642
. وسأخرج من هنا

656
00:29:20,643 --> 00:29:22,944
اربع دقائق
. وسيأتون من ذلك الباب

657
00:29:36,425 --> 00:29:38,159
" ماذا لو لم يساعدك " وايتي ؟

658
00:29:38,160 --> 00:29:40,095
هل لديك اطفال ؟ -
. لا -

659
00:29:40,096 --> 00:29:42,797
. سَمعتُ بأنّكِ تُصبحُين متبوع جميلَ لهم

660
00:29:42,798 --> 00:29:44,966
. أنه أبّوكَ. سوف يُساعدُ

661
00:29:44,967 --> 00:29:47,202
. . .  قالت انه لا يوجد لديها شئ لعمله

662
00:29:47,203 --> 00:29:48,770
. بالجسرِ

663
00:29:48,771 --> 00:29:50,872
. أعطِني هذا الهاتفِ

664
00:29:50,873 --> 00:29:52,407
. اٍسمعني جيداً

665
00:29:52,408 --> 00:29:54,275
، بقدر تعلق الأمر بي
. أنت لست سوى مجرم

666
00:29:54,276 --> 00:29:57,512
لم يكن لدي أي شخص
. تبرير لشيئ واحد فعلته

667
00:29:57,513 --> 00:29:59,814
هل هناك فرصة لك
احرقت من قبلي ؟

668
00:29:59,815 --> 00:30:00,982
. بالتأكيد

669
00:30:00,983 --> 00:30:02,884
هل اهتم ؟
. لا

670
00:30:02,885 --> 00:30:04,185
انت مديناَ لي

671
00:30:04,186 --> 00:30:05,887
. لما فعلته

672
00:30:05,888 --> 00:30:07,255
انت مديناَ لي

673
00:30:07,256 --> 00:30:09,935
كُلّ ما اطلب منك عمله
. هو رسولُ سجل الحسابات

674
00:30:09,935 --> 00:30:10,588
. إلى المحكمه

675
00:30:10,588 --> 00:30:13,024
هل ستفعل هذا ام لا ؟

676
00:30:14,764 --> 00:30:17,700
. خذ ، يُريدُ ان يكلمك

677
00:30:18,634 --> 00:30:19,633
. نعم

678
00:30:23,873 --> 00:30:25,353
اين تريدي ان يرسل سجل الحسابات ؟

679
00:30:26,976 --> 00:30:29,228
. المحكمه - مكتبي

680
00:30:29,228 --> 00:30:30,540
. لنخرجك من هنا

681
00:30:32,160 --> 00:30:33,771
. أعطِني أي شئ معك

682
00:30:34,892 --> 00:30:36,202
هناك فرصة جيدة
. . .  لكني لن امشي

683
00:30:36,202 --> 00:30:37,662
. خارج هذا المكانِ، على أية حال

684
00:30:43,492 --> 00:30:45,524
. قضيت 30 عاماً علي استعداد لتلقي رصاصه

685
00:30:45,524 --> 00:30:47,428
. " لحِماية عائلةِ  " دويل

686
00:30:47,725 --> 00:30:50,344
. سَواءً أرَدْنا أمْ لَمْ نَرِيدْ، أنت منهم ايضاَ

687
00:30:55,298 --> 00:30:56,479
. يا صاح

688
00:31:17,709 --> 00:31:19,710
! إعتقدتُ بأنّني قُلتُ لا أحدَ يَدْخلُ

689
00:31:19,711 --> 00:31:21,812
، سعيد لرُؤيتك، ايها الشرطي

690
00:31:21,813 --> 00:31:23,547
. خصوصاً في الظروف الحالية

691
00:31:24,458 --> 00:31:25,460
دليل تورطك

692
00:31:25,460 --> 00:31:27,295
مَع  " وايتي دويلي " في
. طريقه إلى المحكمه

693
00:31:27,295 --> 00:31:28,792
، ونحن نتكلم

694
00:31:29,560 --> 00:31:31,327
. وليس هناك تفسير فهذا بعيد

695
00:31:31,018 --> 00:31:33,353
. نحن هنا لنضعك فيه

696
00:31:35,522 --> 00:31:38,124
. . .  هل لديك ادني فكرة

697
00:31:38,125 --> 00:31:40,026
كم من الناس الجيدون يُخلصونَ ليَكُونونَ مضرين

698
00:31:40,027 --> 00:31:41,594
إذا كشف سجل الحسابات ذاك ؟

699
00:31:41,595 --> 00:31:43,329
الناس الذي أسمائهم في ذلك الكتابِ

700
00:31:43,330 --> 00:31:44,731
. لَهُم دين للدَفْع

701
00:31:44,732 --> 00:31:46,799
. وأنا لا أَهتمُّ كم من منهم هناك

702
00:31:46,800 --> 00:31:49,702
. رُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تهتم

703
00:32:00,781 --> 00:32:03,182
، يبدو انني يجب علي أن اتعود ان اراك هنا
. أيجب علي

704
00:32:03,183 --> 00:32:04,684
. ذلك ما أنا أعْمَلُ -
. " ريفولس " -

705
00:32:04,685 --> 00:32:05,885
ماذا تفعل؟

706
00:32:05,886 --> 00:32:07,453
.أحاول أن استكشف هذا المتعقب

707
00:32:07,454 --> 00:32:08,921
،شيء حول هذه المندسات

708
00:32:08,922 --> 00:32:11,491
فهى في الأساس مجرد
، أجهزة ارسال ذات موجات صغرى ضعيفة

709
00:32:11,492 --> 00:32:14,293
،فالشيء المغروز يصدر الإشارة
.وهذا القارىء يتعقبها

710
00:32:14,294 --> 00:32:17,330
لذا فإذا كانت هذه المندسة
الصغيرة قريبة بما فيه الكفاية

711
00:32:17,331 --> 00:32:19,432
لمصدر موجات صغيرة أقوى
بكثير

712
00:32:19,433 --> 00:32:20,600
،ذات نفس التردد
...إذن

713
00:32:20,601 --> 00:32:21,634
.فهى تضيع

714
00:32:21,635 --> 00:32:22,769
.تماماً

715
00:32:22,770 --> 00:32:24,337
،حسناً
."فذلك جيد لـ"أليسون

716
00:32:24,338 --> 00:32:25,972
ولكن كيف نجد مصدر
بالتردد الصحيح؟

717
00:32:25,973 --> 00:32:28,674
أن  نشغل ذلك ربما
.يكون أبسط مما تعتقد

718
00:32:28,675 --> 00:32:30,977
...أيمكنك ان تعطيني إجابة مباشرة

719
00:32:40,220 --> 00:32:41,988
لا أستطيع أن أصدق أنه
.فعل ذلك من أجلى

720
00:32:41,989 --> 00:32:43,556
.فأنا حتى لم أعرفه

721
00:32:43,557 --> 00:32:45,391
لا أعتقد إنه فعل ذلك
.من اجلك

722
00:32:45,392 --> 00:32:46,793
،أعنى،بعد ثلاثين سنة
"فأنا أتخيل "وايتي

723
00:32:46,794 --> 00:32:49,796
كان الأقرب إلي السيف المطلي
.نصلة بالألماس لعائلته

724
00:32:49,797 --> 00:32:51,097
.فقد فعل "ميرفى "ذلك له

725
00:32:51,098 --> 00:32:52,365
أتعرف ماذ؟

726
00:32:52,366 --> 00:32:55,001
دعنا لا نفعل هذا كأسرة
.تعني أي شىء لهم

727
00:32:55,002 --> 00:32:57,003
فقد خرج"وايتي" من
عائلته الحقيقية

728
00:32:57,004 --> 00:32:59,105
.ولم ينظر أبدا خلفه -
.ربما -

729
00:32:59,106 --> 00:33:01,407
وربما عرف إنه أحيانا
الطريقة الوحيدة

730
00:33:01,408 --> 00:33:03,443
لتحافظ على سلامة من تحب
.هى أن تبتعد

731
00:33:03,444 --> 00:33:05,044
لماذا تدافع عنه؟

732
00:33:05,045 --> 00:33:07,013
.لا اعلم

733
00:33:07,014 --> 00:33:09,615
.ربما يمكننى أن أقدر مأزقه

734
00:33:13,754 --> 00:33:15,922
أين أنت

735
00:33:15,923 --> 00:33:17,190
،فى الطريق إلى المحكمة
.تفصلنا عنها حوالى خمسة دقائق

736
00:33:17,191 --> 00:33:19,158
I need you to turn around. What?
.أريدك أن تعود -
ماذا؟ -

737
00:33:19,159 --> 00:33:21,360
.و دفتر الحسابات هناك
.القاضية بإنتظارنا

738
00:33:21,361 --> 00:33:22,962
ومسئول وكالة الأن الداخلي صديقك
.سيقوم بتأميننا بالداخل

739
00:33:24,865 --> 00:33:25,898
.لقد مات

740
00:33:30,070 --> 00:33:31,571
.أنا متأسف

741
00:33:37,845 --> 00:33:39,879
.لقد ذهب للمستشفى لملاقاتك

742
00:33:39,880 --> 00:33:42,782
."فتوصل له "جيبسون

743
00:33:42,783 --> 00:33:44,484
فهم ينوا أن يثبتوا جريمة
."القتل على "أليسون

744
00:33:44,485 --> 00:33:47,820
انظر،لقد أخلوا المنطقة
.حول ساحة المحكمة

745
00:33:47,821 --> 00:33:49,021
فالمكان يوشك أن
.يحاط برجال الشرطة

746
00:33:49,022 --> 00:33:50,990
سيكون لديهم الإذن
ليطلقوا الرصاص أولاً

747
00:33:50,991 --> 00:33:52,158
.ويسألوا لاحقاً

748
00:33:52,159 --> 00:33:53,960
.فأنت لن تدخل من الباب الأمامى

749
00:33:53,961 --> 00:33:55,561
ما مدى تقدم "جوريرو"مع
المتعقب؟

750
00:33:55,562 --> 00:33:57,563
.فهو يعمل على شيئاً ما
أتريد ما أنجزه؟

751
00:33:57,564 --> 00:33:59,599
.أجل
.امهلني دقيقة

752
00:33:59,600 --> 00:34:01,367
.ربما كانت هذه فكرة سيئة

753
00:34:01,368 --> 00:34:03,336
ربما علنيا أن نستدير
ونستمر فى الهروب

754
00:34:03,337 --> 00:34:04,737
حتى يمكننا ان نجد
.أختيار أكثر أماناً

755
00:34:04,738 --> 00:34:07,874
سيوجد رجال الشرطة
في أرجاء المدينة

756
00:34:07,875 --> 00:34:09,842
.مدججين بالأسلحة من أجلك

757
00:34:09,843 --> 00:34:11,477
إلى أى مدى تردين الهروب؟

758
00:34:17,217 --> 00:34:19,018
ما هى الخطة؟

759
00:34:22,488 --> 00:34:24,221
من فضلك اخبرني إنها
لا تنطوى على قيادة سيارة الأسعاف

760
00:34:24,221 --> 00:34:25,748
تماما عبر الأبواب الأمامية
.للمبنى

761
00:34:25,748 --> 00:34:26,902
هل سبق لكِ أبدا
أن جربتِ ذلك؟

762
00:34:27,563 --> 00:34:30,032
،صدقيني
.إنه ليس بالأمر الذي تودين فعله مرتين

763
00:34:32,061 --> 00:34:33,374
."صلني بـ"جوريرو

764
00:34:36,140 --> 00:34:37,203
.الإبلاغ عن سرقة سيارة اسعاف

765
00:34:37,204 --> 00:34:38,871
.إنها متجهة بطريقك
هل هى بمجال رؤيتك؟

766
00:34:38,872 --> 00:34:40,112
،أجل
.لقد حصلت عليها الآن

767
00:34:40,112 --> 00:34:43,176
،فإذا فشلت في الأستجابة
.مصرح لك بإطلاق النار

768
00:34:43,177 --> 00:34:45,011
،انتم
.أيها الرجال

769
00:34:45,012 --> 00:34:47,680
.لا تسمحوا لسيارة الأسعاف بالعبور

770
00:35:10,770 --> 00:35:12,874
.انظرِ لذلك
.لقد نجح الطعم

771
00:35:12,874 --> 00:35:14,152
لن أعلم
.بمن أثق بالداخل هناك

772
00:35:14,174 --> 00:35:16,341
.ثقى بى

773
00:35:18,344 --> 00:35:19,411
أمستعدة؟

774
00:35:19,412 --> 00:35:20,979
.أجل

775
00:36:03,971 --> 00:36:05,304
."أنا"أليسون روسو

776
00:36:05,305 --> 00:36:07,502
."أنا هنا لمقابلة القاضية"هيرد

777
00:36:14,381 --> 00:36:17,683
.سنخرجها بهدوء
.تعامل مع هذا بالطابق السفلى

778
00:36:21,388 --> 00:36:22,564
.اذهب

779
00:36:24,396 --> 00:36:26,261
أليسون روسو"؟"

780
00:37:31,858 --> 00:37:32,566
إلى حد ما أنت لم تعلم
بهذه الأشياء

781
00:37:32,566 --> 00:37:33,996
إنها استطاعت أن تبث نفس الإشارة

782
00:37:33,996 --> 00:37:35,533
،إنهم مبرمجين أن يستقبلوا

783
00:37:35,533 --> 00:37:36,987
حتى إنها ليست لها تأثير
على الإصدارات الأضعف

784
00:37:36,987 --> 00:37:38,198
.لنفس الإشارة

785
00:37:39,533 --> 00:37:40,552
.وفهمها صعب بالنسبة لك

786
00:38:35,689 --> 00:38:38,476
...يوجد دليل على كل هذا
."دفتر مدفوعات"دويل

787
00:38:38,476 --> 00:38:40,342
فإذا كان لديك أحدهم
،ليأمن وصولى إلى مكتبى

788
00:38:40,342 --> 00:38:41,642
.فستكون هناك

789
00:38:41,642 --> 00:38:43,543
.لا يوجد دليل في مكتبك

790
00:38:45,608 --> 00:38:48,534
فدليلك جاء إلى مكتبى
.منذ حوالى عشرين دقيقة

791
00:38:57,721 --> 00:38:59,553
,مرحباً
."أليسون"

792
00:39:02,983 --> 00:39:04,374
...لقد أحضرت الدفتر

793
00:39:05,314 --> 00:39:07,865
.موثقاً بكل شيء مع القاضية هنا

794
00:39:09,126 --> 00:39:10,788
.أعتقد أن مشاكلك قد انتهت

795
00:39:12,419 --> 00:39:14,163
.سيضعونك بالسجن

796
00:39:15,527 --> 00:39:17,059
لماذا تفعل هذا؟

797
00:39:18,673 --> 00:39:19,950
.ابنتى الصغيرة كانت فى خطر

798
00:39:19,950 --> 00:39:20,968
...هكذا

799
00:39:28,308 --> 00:39:30,429
...أنا كل شيء تعتقدى أكونه

800
00:39:30,828 --> 00:39:33,108
.محتال ، ولص ، وبلطجى

801
00:39:34,789 --> 00:39:37,600
ولم يكن يوجد أي محاسبة أبدا
.لأي منها

802
00:39:38,652 --> 00:39:40,316
،وقد تبين لى أن ذلك
...أجل

803
00:39:41,516 --> 00:39:44,941
،حتى حدث ذلك
.يوجد شيء واحد فقط لا يمكننى أبدا أكونه

804
00:39:47,390 --> 00:39:48,792
.أبلغ من العمر السادسة والستين

805
00:39:48,792 --> 00:39:51,847
فأنا...أنا لا أعلم إلى
مدي سأظل أهرب

806
00:39:51,847 --> 00:39:53,092
.فأنا سأذهب إليهم

807
00:39:57,409 --> 00:39:59,128
.لقد حان الوقت

808
00:40:05,579 --> 00:40:07,035
.إنه لكِ

809
00:40:14,054 --> 00:40:14,881
ألو؟

810
00:40:15,114 --> 00:40:17,351
إذن إنه يمكنك التوقف
.عن الهرب الآن

811
00:40:21,548 --> 00:40:23,245
.أجل.أظن ذلك

812
00:40:26,730 --> 00:40:27,841
هل سوف تفعل؟

813
00:40:48,632 --> 00:40:49,612
.رائع

814
00:40:49,612 --> 00:40:51,699
الأمور لابد إنها مثيرة بشكل كبير

815
00:40:51,699 --> 00:40:53,114
.فى مكتبك هذه الأيام

816
00:40:53,114 --> 00:40:55,782
أكثر من ستين متهماً اتهام
،"من دفتر وشهادة"وايتى

817
00:40:55,782 --> 00:40:57,389
.متضمنة "جيبسون"وطاقمه

818
00:40:57,389 --> 00:40:58,955
،مازالوا لم يجدوه بعد
أليس كذلك؟

819
00:40:58,955 --> 00:41:00,746
،كلا
.لا أحد يعرف أين يكون

820
00:41:00,746 --> 00:41:01,943
توجد مذكرة صادرة
.بإعتقاله

821
00:41:01,943 --> 00:41:03,780
ولكنه ربما يكون فى منتصف الطريق
.حول العالم الآن

822
00:41:03,780 --> 00:41:04,561
,إلى اللقاء
.يا صديقى

823
00:41:07,299 --> 00:41:10,801
ما هى قصته بالضبط؟

824
00:41:10,802 --> 00:41:14,205
بأمانة لا يمكننى
.أن أخبرك

825
00:41:14,613 --> 00:41:15,994
إذن بماذا أنا مدينة لك؟

826
00:41:15,994 --> 00:41:18,135
.لا تقلقى حول هذا
.لقد تم مراعاة هذا

827
00:41:18,078 --> 00:41:18,364
ماذا؟

828
00:41:18,395 --> 00:41:19,163
بواسطة من؟

829
00:41:19,163 --> 00:41:22,016
.كلا,كلا.كلا، لا يمكننى -
.بالتأكيد يمكنك -

830
00:41:22,860 --> 00:41:24,805
إنه أقل شيء يمكن أن يفعله
.إنسان لإبنته

831
00:41:25,706 --> 00:41:26,377
،بجانب
سيكون من الرائع

832
00:41:26,377 --> 00:41:27,972
أن يكون لدينا صديقة أسفل
فى بهو المدينة

833
00:41:27,972 --> 00:41:29,245
.يمكننا أن نتحدث إليها من وقت لآخر

834
00:41:29,245 --> 00:41:31,763
فكل من نعرفهم بأسفل هناك
...يوشك أن يذهبوا للسجن، لذا

835
00:41:34,014 --> 00:41:35,207
ما الأمر؟

836
00:41:35,877 --> 00:41:37,559
.مازال "جيبسون "حرا بالخارج

837
00:41:41,264 --> 00:41:43,726
أتخشين من ملاحقته لكِ
للإنتقام؟

838
00:41:46,292 --> 00:41:48,236
أنا قلقة أن ذلك
.لم ينتهي

839
00:41:49,872 --> 00:41:52,449
يوجد شيئاً ينبغى أن تعرفيه
.عن شريكى

840
00:41:53,167 --> 00:41:54,822
فهو لا يحب النهايات المعلقة

841
00:41:55,192 --> 00:41:58,469
أيمكنك أن توضح لى شيئا
عن شريكك؟

842
00:41:58,469 --> 00:42:00,644
،هو ليس بمحامى
،وليس بطبيب

843
00:42:00,644 --> 00:42:02,363
.وهو بالتأكيد ليس شرطياً

844
00:42:02,726 --> 00:42:04,431
فماذا يكون بحق الجيحم؟

845
00:42:21,579 --> 00:42:23,889
.لا يمكنك الهرب مما تكونه

846
00:42:29,781 --> 00:42:31,664
.ولا يمكنك الهروب منى

