﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
(أعتذر عن ترجمة كلامهم  في اللعب)

2
00:00:16,200 --> 00:00:17,500
هل يتوجب علي حتى  أن أسأل؟

3
00:00:21,800 --> 00:00:22,600
ليس الأمر كما يبدو

4
00:00:22,800 --> 00:00:23,900
أخوك يحتال علينا؟

5
00:00:24,300 --> 00:00:25,600
سبق لي أن لعبت لمرة واحدة فقط

6
00:00:25,610 --> 00:00:27,290
(أعتذر عن ترجمة كلامهم  في اللعب)

7
00:00:34,600 --> 00:00:35,400
(أعتذر عن ترجمة كلامهم  في اللعب)

8
00:00:41,500 --> 00:00:42,400
سأدعوكَ قريباً لتحل محلي

9
00:00:42,500 --> 00:00:43,500
لأن ابنك يستنزفنا، حسناً؟

10
00:00:43,600 --> 00:00:44,600
كلا، ليس أنا

11
00:00:44,900 --> 00:00:46,100
...ففي المرة السابقة الوحيدة التي  لعب فيها شارلي

12
00:00:46,500 --> 00:00:48,700
تعلمت درساً في المقامرة في وجود رياضي متخصص

13
00:00:48,800 --> 00:00:49,900
ألم نكن نلعب بأغطية الزجاجات؟

14
00:00:50,000 --> 00:00:50,800
...بلى

15
00:00:51,500 --> 00:00:53,200
ولولا ذاك، لانطلقت ومعك مذكرة إنهاء خدمات سيارتي

16
00:00:53,500 --> 00:00:55,700
أتعلمون، هنالك بعض الفرص هنا

17
00:00:55,800 --> 00:00:57,500
لربما أنني أصبحت محظوظاً

18
00:00:58,200 --> 00:00:59,000
هذا مضحك-
سنكلير، حافظ على هذا-

19
00:00:59,100 --> 00:01:00,900
ولكنها ستعود إليّ عندما يبدأ البيسبول

20
00:01:01,400 --> 00:01:01,900
بيسبول؟

21
00:01:02,400 --> 00:01:03,300
وهل لدى الشرطة الفيدرالية فريق؟

22
00:01:03,600 --> 00:01:04,400
أجل، بل لدينا دوري كامل

23
00:01:04,500 --> 00:01:06,400
...وهناك، شرطة لوس أنجلوس، وقسم الشريف

24
00:01:06,500 --> 00:01:07,900
...وقد انتصر قسم الجيش

25
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
...وبما أن كرافت الآن في سان ديجو

26
00:01:09,100 --> 00:01:10,400
فإنكم يا رفاق ليس لديكم قوة ضاربة

27
00:01:10,500 --> 00:01:11,300
وماذا عن دون؟

28
00:01:12,300 --> 00:01:12,900
ليس من شأني

29
00:01:13,200 --> 00:01:13,700
هلا تمارس اللعبة؟

30
00:01:14,200 --> 00:01:15,800
لقد التحق دون بكلية لثقافة البيسبول

31
00:01:15,900 --> 00:01:17,700
مالذي تتحدث عنه، لقد لعبت باحتراف في القاعدة الثانية

32
00:01:17,800 --> 00:01:19,500
شيء  واحد منذ ملايين السنين

33
00:01:19,530 --> 00:01:20,400
ولكنه رائع

34
00:01:20,500 --> 00:01:21,700
أنك بطل هذه السنة

35
00:01:21,900 --> 00:01:22,700
كلا للأسف

36
00:01:22,900 --> 00:01:23,500
لستُ مهتماً يا صاح

37
00:01:23,600 --> 00:01:24,200
بالله عليك

38
00:01:24,300 --> 00:01:25,200
يجدر بك أن تفعلها -
هيا -

39
00:01:25,300 --> 00:01:25,800
ومن ثم ماذا فعلت، يا آنسة؟

40
00:01:27,800 --> 00:01:28,400
ومن ثم ماذا فعلت، يا آنسة؟

41
00:01:29,000 --> 00:01:29,500
ومن ثم ماذا فعلت، يا آنسة؟

42
00:01:31,400 --> 00:01:32,300
ومن ثم ماذا فعلت، يا آنسة؟

43
00:01:33,400 --> 00:01:34,300
حاولت طرق الباب

44
00:01:35,200 --> 00:01:36,300
ولكنه لم يجبْ

45
00:01:36,700 --> 00:01:38,300
ومن ثم دخلت

46
00:01:39,800 --> 00:01:40,600
هل رأيت أي شخص؟ -
أهلاً -

47
00:01:40,700 --> 00:01:41,400
هل سمعتِ أي شيء؟

48
00:01:41,900 --> 00:01:43,600
إنها صديقة الضحية

49
00:01:43,700 --> 00:01:45,800
محقق الوفيات قدر وقت الوفاة في  8 صباحاً

50
00:01:47,200 --> 00:01:49,500
واسم الضحية تريفور رايلي وهو في 27

51
00:01:50,100 --> 00:01:52,300
وهو مطلوب بموجب مذكرة اعتقال فيدرالية للتزوير

52
00:01:52,700 --> 00:01:53,500
وما قد يكون سبب وفاته؟

53
00:01:54,700 --> 00:01:56,700
...بمثل طريقة الضحية في قضية سابقة

54
00:01:57,100 --> 00:01:58,300
كنتَ قد أغلقتها العام الماضي

55
00:01:58,600 --> 00:01:59,200
ماذا؟

56
00:02:03,300 --> 00:02:04,400
بالتأكيد قد تم خنقه

57
00:02:04,700 --> 00:02:05,700
تكاد رقبته أن تنفصل

58
00:02:06,500 --> 00:02:07,600
مثل جريمة قتل ليزا بايل

59
00:02:07,700 --> 00:02:08,400
تفحص ظهره

60
00:02:15,600 --> 00:02:16,100
أجل

61
00:02:17,500 --> 00:02:19,600
يبدوا كما لو أنه تم دفع ركبة هاهنا يقوة كبيرة

62
00:02:19,700 --> 00:02:20,900
كما في قضية بايل أيضاً

63
00:02:21,100 --> 00:02:21,700
وأما هذا

64
00:02:22,600 --> 00:02:24,400
فيبدوا كالحبل الذي استخدم في قتله

65
00:02:24,900 --> 00:02:26,400
وهو ملفوف حول قفازاته التي عمل بها

66
00:02:27,300 --> 00:02:28,900
لعل بإمكاننا ان نستخرج بعضاً من الحمض النووي منه؟

67
00:02:29,700 --> 00:02:31,300
إنه يرتدي قفازات مطاطية تحتها

68
00:02:36,100 --> 00:02:37,700
أعني، لقد أعترف كليف هوارد بالجريمة

69
00:02:37,900 --> 00:02:39,400
فقد وجدنا بصماته على جثة ليزا بايل

70
00:02:39,500 --> 00:02:40,900
فقد رآه شاهد عيان في مسرح الجريمة

71
00:02:41,000 --> 00:02:43,200
قد يكون مجرد محاكاة من شخص مطلع على قضية بايل

72
00:02:43,300 --> 00:02:43,900
كلا

73
00:02:44,200 --> 00:02:46,300
فإننا لم نطلع العامة على تفاصيل القفازات

74
00:02:49,500 --> 00:02:51,300
هل قمت حقيقة بسجن الرجل الخطأ؟

75
00:02:55,800 --> 00:02:58,300
إننا نستخدم الرياضيات كل يوم....كل يوم

76
00:02:58,400 --> 00:02:59,600
...لتوقع الطقس

77
00:03:01,400 --> 00:03:02,300
...لمعرفة الوقت

78
00:03:04,000 --> 00:03:05,800
لتداوال المال....لتداول المال

79
00:03:06,500 --> 00:03:10,000
وكذلك، فإننا نستخدم الرياضيات في تحليل الجرائم...تحليل الجرائم

80
00:03:10,900 --> 00:03:12,900
وللكشف على العينات....الكشف على العينات

81
00:03:13,900 --> 00:03:15,700
ولتوقع السلوك....توقع السلوك

82
00:03:16,600 --> 00:03:20,100
فباستخدام الأرقام يمكننا حل أكبر المعضلات التي تواجهنا

83
00:03:21,600 --> 00:03:34,100
:ترجمة
MrSmSom@hotmail.com
عنوان الحلقة: أزمة التعرف على الهوية

84
00:03:35,600 --> 00:03:37,700
ضحيتان بنفس الطريقة

85
00:03:38,700 --> 00:03:39,700
إحداهما مضى عليها سنة ونصف

86
00:03:39,800 --> 00:03:41,000
وأما الأخرى فحديثة

87
00:03:43,600 --> 00:03:46,800
إذاً فرايلي يُعد نفسه مستشاراً للإستثمار

88
00:03:47,000 --> 00:03:48,700
ومع ذلك فهو متهم بالتدليس

89
00:03:48,900 --> 00:03:50,600
وقد قبض عليه مرتين بسبب الإبتزاز

90
00:03:50,800 --> 00:03:52,300
وقد وجدت جداول البيانات في كمبيوتره

91
00:03:52,400 --> 00:03:54,200
سنحتاج إلى محاسب قضائي لمراجتعها

92
00:03:56,000 --> 00:03:56,900
مانوع الإبتزاز الذي تورط به؟

93
00:03:57,000 --> 00:03:57,500
تفحصيه

94
00:03:57,600 --> 00:03:59,200
لقد ضاجع زوجة أحدهم،

95
00:03:59,500 --> 00:04:01,100
ومن ثم قام بالتهديد بإخبار الزوج ما لم تعطهِ المال

96
00:04:01,300 --> 00:04:01,900
بديع

97
00:04:02,200 --> 00:04:03,800
أجل، ياله من شخص

98
00:04:04,400 --> 00:04:06,200
لقد كانت مهنةً صعبة يا دون

99
00:04:06,500 --> 00:04:08,800
بصمات، شهود عيان، إقرار

100
00:04:09,900 --> 00:04:10,800
لقد وجدتْ في سيارتها

101
00:04:10,900 --> 00:04:13,600
ورغم ذلك فإنني متأكد من أنها قتلت في مكان آخر

102
00:04:14,500 --> 00:04:16,100
أما هو فقد قتل حتماً في شقته

103
00:04:17,300 --> 00:04:17,900
وما أعنيه، أن ما سوا ذلك

104
00:04:18,000 --> 00:04:19,800
من تفاصيل، فهي متطابقة تماماً

105
00:04:26,200 --> 00:04:27,800
مرحباً؟، أمن أحدٍ هاهنا؟

106
00:04:28,100 --> 00:04:29,200
أجل، أنا هنا يا دون

107
00:04:29,500 --> 00:04:30,600
مرحباً أبي، أين شارلي؟

108
00:04:30,900 --> 00:04:32,300
لقد كنت أتحدث معه للتو

109
00:04:33,300 --> 00:04:35,200
وقد أخبرني بأن قريقك الفيدرالي
محتاجٌ إلى ضارب

110
00:04:35,700 --> 00:04:36,900
فلماذا أنت لا تلعب معهم البيسبول؟

111
00:04:37,700 --> 00:04:38,600
لأنه لا وقت لدي لهذا

112
00:04:38,700 --> 00:04:39,300
يا شارلي

113
00:04:39,400 --> 00:04:40,200
يجدر بك أن تلعب

114
00:04:40,300 --> 00:04:42,000
أعني، أنه لا سبب  يدفعك لتضيع هذه الخبرة

115
00:04:42,100 --> 00:04:43,600
.إنهم بحاجة إلى ضارب قوي -
.اسمع، تأذن لي بدقيقة؟ -

116
00:04:43,700 --> 00:04:44,300
وهذا ماكنت ألوح عنه

117
00:04:44,400 --> 00:04:47,700
.حسناً، أشكرك -
.في الحقيقة، لدي مؤتمر في خلال نصف ساعة -

118
00:04:47,800 --> 00:04:48,600
امنحني دقيقة فحسب، حسناً؟

119
00:04:48,700 --> 00:04:52,900
هذه نسخة من ملف، قمنا ياستخراجه
من كمبيوتر، ونعتقد بأنه يحتوي على بعض التدليس

120
00:04:53,100 --> 00:04:55,900
والمشكلة بأن المحاسبين لدينا منهمكون
في قضية إبتزاز كبرى

121
00:04:56,000 --> 00:04:57,700
ولن يتمكنوا من النظر إليها قبل الاسبوع القادم

122
00:04:57,900 --> 00:04:59,100
فهل تود المساعدة إذاً؟

123
00:04:59,200 --> 00:05:02,700
ولكنني أعِدُ لمؤتمر عن أصفار التعامد العشوائي المتعدد الحدود

124
00:05:03,000 --> 00:05:04,800
وهذا حقيقةً ليس بتطبيق متقدم

125
00:05:04,900 --> 00:05:06,300
اسمع، أرجوك اصنع ليَ معروفاً فحسب،حسناً؟

126
00:05:06,400 --> 00:05:07,600
لقد قمت بإغلاق قضية منذ 15 شهراً

127
00:05:07,700 --> 00:05:08,800
جريمة قتل أم شابة

128
00:05:08,900 --> 00:05:09,900
والآن، المتهمون في السجن

129
00:05:10,100 --> 00:05:13,400
ولكن مالك هذا الكمبيوتر قد تم قتله
بنفس الطريقة التي قتلت بها الأم

130
00:05:14,100 --> 00:05:15,200
أتشك بأن القضيتين مترابطتان؟

131
00:05:15,600 --> 00:05:17,000
حسناً، هذا ما أحاول تحديده

132
00:05:19,400 --> 00:05:23,400
.حسناً إذاً، سأقوم بالنظر في الأمر -
.شكرا لك -

133
00:05:27,700 --> 00:05:28,200
...إذن

134
00:05:29,400 --> 00:05:31,100
أتعتقدُ بأنك أخطأتَ في قضيتك الأولى؟

135
00:05:32,200 --> 00:05:32,700
.كلا

136
00:05:33,200 --> 00:05:34,800
أعني، قد تمكنا من دليل قاطع

137
00:05:35,500 --> 00:05:37,100
ولكن المشابهة بين القضيتين

138
00:05:38,600 --> 00:05:39,600
واضح جداً فحسب

139
00:05:40,100 --> 00:05:40,700
حسناً

140
00:05:41,400 --> 00:05:42,400
من هو الفتى الذي في السجن؟

141
00:05:44,400 --> 00:05:44,900
كليف هوارد

142
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
ولديه سجل اجرامي بالسرقة، السطو على السيارات

143
00:05:47,100 --> 00:05:49,300
ويعيش قريباً جداً من المكان الذي وجدنا فيه الضحية

144
00:05:49,600 --> 00:05:51,500
إذن، قد اعتقدت هيئة المحلفون بأنهم تمكنوا
من الشخص المطلوب، أليس كذلك؟

145
00:05:51,900 --> 00:05:53,400
لم تكن هنالك محاكمة

146
00:05:53,700 --> 00:05:55,500
اعترف بالجريمة ليتفادى السجن مدى الحياة

147
00:06:00,200 --> 00:06:02,100
بينما كنت أنقل جثمان رايلي

148
00:06:02,700 --> 00:06:04,200
لاحظت بأن الواجهة غير مُحكمة التثبيت

149
00:06:04,300 --> 00:06:05,300
وعندما قمت بنزعها

150
00:06:06,400 --> 00:06:07,600
كم قد تكون؟، عدة آلاف؟

151
00:06:08,100 --> 00:06:08,600
...سيدي

152
00:06:09,700 --> 00:06:10,800
هنالك المزيد هنا

153
00:06:27,700 --> 00:06:28,600
وهاهنا آخر ما تبقى منها

154
00:06:29,000 --> 00:06:30,900
تقريباً، 525 ألفاً

155
00:06:31,400 --> 00:06:33,300
بالطبع، لا يمكنه شرح من أين حصل عليها للبنك

156
00:06:34,200 --> 00:06:35,200
لا رسائل في الصندوق

157
00:06:35,400 --> 00:06:36,300
والهاتف مغلق

158
00:06:36,700 --> 00:06:37,900
وكل أثاثه مُستأجر

159
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
أياً ما كانت حيلته، فإنه كان مستعداً للمضيْ

160
00:06:40,300 --> 00:06:40,700
أجل

161
00:06:42,600 --> 00:06:43,200
الجار

162
00:06:45,300 --> 00:06:46,100
لنقم بسؤاله

163
00:06:50,900 --> 00:06:54,000
لقد كنتُ قي الأوبرا ليلة البارحة عندما وجدوا الجثة

164
00:06:55,200 --> 00:06:57,700
إننا نعتقد بأنه قد قتل في صباح البارحة في في حدود الثامنة

165
00:06:57,800 --> 00:06:58,300
أكنتَ في المنزل؟

166
00:06:59,000 --> 00:07:00,100
لقد كنت أستعد للمدرسة

167
00:07:01,900 --> 00:07:03,500
وقد سمعته يتجادل

168
00:07:03,800 --> 00:07:05,000
وقد كانت موسيقاي عالية

169
00:07:05,600 --> 00:07:06,400
ولكن صوت شجارهم أعلى

170
00:07:07,000 --> 00:07:07,700
.هم؟ -
.أجل -

171
00:07:08,700 --> 00:07:09,400
الكهربائيون

172
00:07:09,800 --> 00:07:11,400
أكنتَ للتعرف على الرجل لو  أنك رأيته ثانيةً؟

173
00:07:11,800 --> 00:07:13,800
أجل، وهو أسباني

174
00:07:16,100 --> 00:07:16,600
...أصلع

175
00:07:17,400 --> 00:07:18,800
وكان مكتوباً على ساحنته
"التوصيلات الكهربائية"

176
00:07:20,600 --> 00:07:21,300
إذن، أنت معلم

177
00:07:21,600 --> 00:07:22,200
أجل

178
00:07:22,500 --> 00:07:23,800
"أقوم بتعلم الموسيقا في" ويست مور

179
00:07:23,900 --> 00:07:26,100
هل قمت بعقد صفقات معه أو معاملات مالية من قبل؟

180
00:07:26,300 --> 00:07:26,800
كلا

181
00:07:27,200 --> 00:07:30,000
أأفهم من كلامك بانه نوعاً ما مستشار استثماري؟

182
00:07:30,800 --> 00:07:32,700
لستُ محتاجاً لهذا

183
00:07:33,400 --> 00:07:34,800
فإنكم تعرفون راتب المدرسين، صحيح؟

184
00:07:39,300 --> 00:07:41,400
هل دخلت شقة رايلي من قبل، يا سيد سالازار؟

185
00:07:41,800 --> 00:07:43,600
أجل لقد كنت هنالك

186
00:07:44,800 --> 00:07:45,400
لإصلاح الأنوار

187
00:07:45,800 --> 00:07:46,600
البارح صباحاً؟

188
00:07:47,600 --> 00:07:48,500
منذ شهران

189
00:07:49,200 --> 00:07:50,900
هل قمت بأي عمل للسيد رايلي؟

190
00:07:52,100 --> 00:07:52,800
لمَ؟، مالذي يحدث؟

191
00:07:53,200 --> 00:07:54,600
هل من عمل آخر يا سيد سالازار؟

192
00:07:59,700 --> 00:08:01,600
لقد قمت بعمل منافذ لكمبيوتراته

193
00:08:02,000 --> 00:08:03,400
ولكن شركتك لا تملك سجلاً لهذا

194
00:08:05,900 --> 00:08:07,500
إن علم مديري بهذا، فإنني سأطرد،حسناً؟

195
00:08:08,000 --> 00:08:08,900
ولدي ثلاثة أطقال

196
00:08:09,000 --> 00:08:10,100
وقد كنت مضطراً لأخذ عمل بعيداً عن الورق

197
00:08:10,200 --> 00:08:11,900
ذهبت هنالك قبل العمل وقبل ساعة العمل

198
00:08:13,000 --> 00:08:14,300
متى قمت بتثبيت المنافذ؟

199
00:08:16,600 --> 00:08:17,300
لقد قمت بثلاث زيارات

200
00:08:17,400 --> 00:08:18,500
وآخرها كان قبل أسبوع

201
00:08:19,200 --> 00:08:21,400
...كيف لهذا أن يكون فيدرالياً -
.هل سبق وأن تشاجرت مع رايلي؟ -

202
00:08:21,500 --> 00:08:22,700
عموماً وفي أي وقت؟

203
00:08:24,200 --> 00:08:24,900
عندما أنتهيت

204
00:08:27,300 --> 00:08:28,400
حاول أن يبخسني أجرتي

205
00:08:28,600 --> 00:08:29,300
ولكننا حللناها

206
00:08:29,600 --> 00:08:30,700
ولم تكن هنالك البارحة صباحاً؟

207
00:08:32,300 --> 00:08:33,300
لقد كنت في أرض الملعب

208
00:08:35,000 --> 00:08:36,700
وأنا دائماً ما أذهب هنالك كل ثلاثاء وخميس

209
00:08:38,300 --> 00:08:39,800
للأعضاء أن يأتوا ويذهبوا متى شاءوا

210
00:08:41,000 --> 00:08:41,800
ليس عليهم أن يُوَقِعوا؟

211
00:08:42,300 --> 00:08:43,400
كلا، فإن لديهم اتحاد

212
00:08:43,600 --> 00:08:45,200
فبإمكانهم المباشرة في أي وقت

213
00:08:45,300 --> 00:08:47,100
بين السادسة صباحاً إلى الحادية عشر مساءاً

214
00:08:47,500 --> 00:08:48,300
ومنتصف الليل أيام العطل

215
00:08:49,000 --> 00:08:50,500
هل لديكم كاميرة مراقبة؟

216
00:08:50,900 --> 00:08:52,300
فهل من الممكن أن أطلع على التسجيل؟

217
00:08:52,800 --> 00:08:53,500
لقد تم إتلافها

218
00:08:54,200 --> 00:08:54,900
بضربة خطأ

219
00:08:55,500 --> 00:08:57,200
إذن فإن سالازار قد تشاجر مع الضحية

220
00:08:57,300 --> 00:08:58,700
وعذر تغيبه لايسعفه

221
00:08:59,200 --> 00:09:03,300
أعني، أنه يمكننا أن نقول بان الكهربائي يمكنه 
 أن يستخدم سلك الصمام المستخدم في الجريمتين، صحيح؟

222
00:09:03,400 --> 00:09:03,900
أجل

223
00:09:04,500 --> 00:09:06,400
لعله قام ببعض الأمور في منزل ليزا بايل

224
00:09:07,200 --> 00:09:10,000
أنت تفكر في إمكانية إثبات أن سالازار قتل رايلي

225
00:09:10,100 --> 00:09:12,100
...إذا لنجد رابط بين سالازار و بايل

226
00:09:12,200 --> 00:09:14,700
إنني أفكر بأنه يجدر بنا ان نركز على سبب مقتل رايلي

227
00:09:19,600 --> 00:09:21,400
...لقد كان رايلي يعمل على تدليس

228
00:09:22,300 --> 00:09:24,000
مضاربة  دسيسة من النوع القديم

229
00:09:24,200 --> 00:09:25,600
لمَ لا تخبرنا بما تعلم؟

230
00:09:26,600 --> 00:09:29,300
لقد قام بإرسال عدة رسائل إلكترونية
"إلى مستثمرين في " سميث-واتيرسون

231
00:09:29,600 --> 00:09:31,300
هذا يبدو كتواصل رسمي

232
00:09:31,400 --> 00:09:32,200
"يسمى " خداع

233
00:09:33,200 --> 00:09:36,300
"وقد بيّنت هذه الرسائل  بأن له علاقة مع "سميث-واتيرسون

234
00:09:36,400 --> 00:09:38,300
وقد طلب من المستثمرين تزويده بمعلومات

235
00:09:38,400 --> 00:09:40,300
رقم الهوية، الرمز السري، وهلم جرى

236
00:09:40,400 --> 00:09:42,200
وبالتالي يتمكن من الولوج إلى حساباتهم

237
00:09:42,500 --> 00:09:44,800
إذن، لمَ لمْ يشتكي أحد  بخصوص نقصان ماله؟

238
00:09:45,200 --> 00:09:47,200
لقد كان السيد رايلي ذكي جداً

239
00:09:47,300 --> 00:09:48,800
فبدلاً من سحب مبالغة ضخمة

240
00:09:48,900 --> 00:09:50,400
مما قد يؤدي إلى تنبيه فوري

241
00:09:50,500 --> 00:09:54,800
قام بدسيسية تدريجية لسحب مبالغ ضخمة
دون إطلاق تنبيه

242
00:09:55,800 --> 00:09:59,100
...فقد بدأ بسحب  دولارين فقط من كل حساب

243
00:09:59,800 --> 00:10:01,500
ومن ثم قام بتغير المبلغ خلال عدة أيام

244
00:10:01,600 --> 00:10:04,300
عن طريق سحب دولارين إضافيين من حسابين آخرين

245
00:10:04,800 --> 00:10:06,600
إذن قام بكسب حزمتين إضافيتين

246
00:10:06,700 --> 00:10:08,500
ومن ثم أبقى الأولتين لنفسه

247
00:10:09,100 --> 00:10:11,700
وقام بتسجيلها بأنه خطأ حسابي في مبالغ بسيطة

248
00:10:12,300 --> 00:10:13,200
ولم يدقق أحد في ذلك

249
00:10:13,600 --> 00:10:15,900
جيد، ولكن كيف لدولارين أن يصبحا نصف مليون؟

250
00:10:16,300 --> 00:10:17,400
...حسناً

251
00:10:17,700 --> 00:10:18,300
سؤال وجيه

252
00:10:19,100 --> 00:10:20,100
...و

253
00:10:26,600 --> 00:10:27,900
لقد طويت هذه الورقة مرتين

254
00:10:28,100 --> 00:10:29,800
والآن هي أثخن مما كانت عليه أربع مرات

255
00:10:30,300 --> 00:10:32,500
إذا كان بالإمكان طيها خمسين مرة

256
00:10:32,800 --> 00:10:35,400
فكم ستكون سماكة هذه الورقة برأيك؟

257
00:10:36,000 --> 00:10:37,700
حسناً، أعني، أنها على الأقل ستبلغ قدمين

258
00:10:37,800 --> 00:10:39,200
كلا، بل كنتُ لأقول أكثر من ذلك، كبناية مثلاً

259
00:10:39,500 --> 00:10:40,700
طويلة كفاية لبلوغ الشمس

260
00:10:41,000 --> 00:10:41,500
عجباً

261
00:10:42,200 --> 00:10:43,200
إنها متوالية هندسية

262
00:10:43,300 --> 00:10:45,400
أعني، من الواضح أنه لا يمكنك طيها خمسين مرة

263
00:10:45,500 --> 00:10:47,200
"هناك طالبة ثانوية تدعى" بريتني جاليفيان

264
00:10:47,500 --> 00:10:48,900
تنبأ بطريقة لفعل ذلك 12 مرة

265
00:10:49,000 --> 00:10:50,500
ومن ثم ثامت بفعلها بورق حقيقي

266
00:10:50,700 --> 00:10:51,800
وقامت بتسجيل رقم عالمي قياسي

267
00:10:51,900 --> 00:10:52,600
وكم بلغ الطول؟

268
00:10:53,100 --> 00:10:54,700
قدم ونصف

269
00:10:56,300 --> 00:10:58,500
نفس المبدأ يطبق على الإختلاس

270
00:10:58,800 --> 00:11:01,700
ومع ذلك فإن هذا سيتطلب ضعف عدد الحسابات في كل مرة

271
00:11:02,800 --> 00:11:03,800
...إنها دسيسية مضاربة

272
00:11:04,100 --> 00:11:05,700
...وكما تعلم، لا يمكنها أن تستمر، ولكن

273
00:11:06,700 --> 00:11:08,200
بالمتتالية التاسعة عشرة

274
00:11:09,000 --> 00:11:13,500
فسيكون عند رايلي ما قدره
$524.288

275
00:11:13,600 --> 00:11:16,400
صحيح، لأنه دائماً ما سيحتاج إلى ضعف ما قام بأخذه ليغطي عما أخذه

276
00:11:16,700 --> 00:11:17,800
إنك تقتقر إلى المصادر

277
00:11:18,300 --> 00:11:20,100
انهيار المضاربة

278
00:11:21,100 --> 00:11:22,600
ومع الوقت ستنهار كلها معاً

279
00:11:25,100 --> 00:11:26,200
ومن ثم يضمحل امتداد رايلي

280
00:11:26,600 --> 00:11:30,200
أي أنك تقول بأنه قام بإغواء مستثمرين "سميث-واتيرسون"

281
00:11:30,300 --> 00:11:31,800
أود أن أعرف كيف استطاع الحصول على هذه القائمة

282
00:11:31,900 --> 00:11:33,500
ليس من الصعب اكتشاف هذا

283
00:11:33,600 --> 00:11:34,400
دعني أرى ما يمكنني فعله

284
00:11:35,700 --> 00:11:37,100
...قضية قتل بايل

285
00:11:37,400 --> 00:11:38,600
أريدك أن تنظر إلى الدليل

286
00:11:38,700 --> 00:11:40,200
وترى ما إذا كان قد فاتني شيء

287
00:11:41,300 --> 00:11:43,100
ليس لدي فكرة عن كيفية تقيم الدليل الشرعي

288
00:11:43,200 --> 00:11:44,400
حسناً، بالمنطق فقط يا شارلي

289
00:11:44,500 --> 00:11:45,100
وأنت مدرب لمثل هذا

290
00:11:45,200 --> 00:11:46,800
باستطاعتك ملاحظة التعارض، صحيح؟

291
00:11:47,600 --> 00:11:49,900
أعني، مثل كالرياضي عندما يخترق قانوناً

292
00:11:50,000 --> 00:11:51,200
فسيقف له قرنائه -
 أجل -

293
00:11:51,800 --> 00:11:53,400
لمراحعة استنتاجاته

294
00:11:53,500 --> 00:11:54,200
هذا ما نقوم به

295
00:11:54,700 --> 00:11:56,800
أرجوك اصنع ليَ معروف، وأنطر ما إذا كنت قد ارتكبت خطأً

296
00:11:57,100 --> 00:11:58,500
ما الدليل الإجرامي الذي كان هنالك؟

297
00:11:58,800 --> 00:12:00,800
بادي الأمر، لدينا اعتراف

298
00:12:00,900 --> 00:12:02,900
ولدينا بصمات، وحساب شاهد عيان

299
00:12:03,300 --> 00:12:05,400
سأحاول فهم المنهجية بين كل ذلك

300
00:12:05,700 --> 00:12:07,200
.رائع، شكرا لك -
.لا مشكلة -

301
00:12:07,900 --> 00:12:10,100
لدي خيط عن كيف حصل رايلي على قائمة مستثمري سميث واتيرسون

302
00:12:10,200 --> 00:12:12,000
من عشيقته، مايكلي بيتر،  غهي تعمل هناك

303
00:12:13,900 --> 00:12:16,400
لقد قمتِ بإعطاء رايلي عنواين البريد الإلكتروني لعملاء الشركة

304
00:12:17,000 --> 00:12:18,200
لقد قال بأنه لن يلاحظ أحد ذلك

305
00:12:19,400 --> 00:12:20,100
تبا له

306
00:12:21,200 --> 00:12:22,800
لقد قال بأنه إن لم أعطها له

307
00:12:22,900 --> 00:12:23,900
فإنه سيقوم بإخبارهم عني

308
00:12:25,300 --> 00:12:26,200
إذن فقد تم إبتزازك؟

309
00:12:29,700 --> 00:12:30,900
اسمعِ،  هل أنتِ مدركة اموقفكِ من هذا؟

310
00:12:31,000 --> 00:12:32,300
أنت عنصر ثانوي لعملية تدليس

311
00:12:32,900 --> 00:12:33,900
وهذا كبداية فقط

312
00:12:34,900 --> 00:12:36,100
لقد اكتشف أمري

313
00:12:36,700 --> 00:12:37,700
والله العالم كيف تمكن من ذلك

314
00:12:38,700 --> 00:12:40,600
اكتشف بأنني لم أتخرج في الكلية

315
00:12:42,100 --> 00:12:43,800
لقد كذبت في شأن إكمالي حتى أتمكن من هذه الوظيفة

316
00:12:44,600 --> 00:12:46,700
لقد تهددكِ بفضحك، ولم تنفكِ تواعدينه؟

317
00:12:47,400 --> 00:12:48,400
لديه المال

318
00:12:49,200 --> 00:12:50,200
وقد أنفق الكثير منه عليّ

319
00:12:51,200 --> 00:12:52,800
أتعرفين شخص يدعى جوزيه سالازار؟

320
00:12:53,300 --> 00:12:53,800
من؟

321
00:12:54,200 --> 00:12:56,000
جوزيه سالازار

322
00:12:57,400 --> 00:12:58,600
أجل، الكهربائي

323
00:13:00,300 --> 00:13:02,200
أظن أن رايلي خدعه أو شيء من هذا

324
00:13:05,500 --> 00:13:06,900
أخبرني إن تعرفت على أحد من هؤلاء

325
00:13:07,000 --> 00:13:07,800
لكن خذ وقتكِ

326
00:13:17,200 --> 00:13:17,700
ماذا تعتقد؟

327
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
الثاني من اليسار

328
00:13:20,800 --> 00:13:21,600
هلاّ أشرت إليه

329
00:13:22,200 --> 00:13:23,000
رقم اثنان

330
00:13:23,200 --> 00:13:24,000
حسناً، أريدك أن توقع

331
00:13:24,100 --> 00:13:25,900
لإظهار أن هذا الشخص هو

332
00:13:26,000 --> 00:13:28,900
نفسه الذي كان في شقة رايلي
في الصباح الذي قتل فيه

333
00:13:39,400 --> 00:13:41,900
جوزيه، لدي سؤالين لك

334
00:13:43,400 --> 00:13:44,700
لا تفعل هذا

335
00:13:56,100 --> 00:13:57,000
.اذهب يميناً -
.لك ذلك -

336
00:14:30,800 --> 00:14:31,500
ابق منبطحاً

337
00:14:43,000 --> 00:14:44,300
لقد قال أن بإمكانه أن يضيف صفراً

338
00:14:44,600 --> 00:14:45,200
إلى ماذا؟

339
00:14:45,800 --> 00:14:47,000
للثمانية آلاف التي أمتلكها

340
00:14:47,400 --> 00:14:48,700
من التوفير لمدة 17 سنة

341
00:14:49,100 --> 00:14:51,000
وقد اكتشفت بأنه على وشك المغادرة بمالك

342
00:14:51,200 --> 00:14:52,500
كلا، هذا ما تقولينه أنتِ لي

343
00:14:53,600 --> 00:14:54,800
لم أكن أعلم بأنه على وشك المغادرة

344
00:14:55,100 --> 00:14:55,800
لدينا بصمات

345
00:14:55,900 --> 00:14:57,700
وجدنا نفس قياس الأسلاك في خلفية شاحنتك

346
00:14:57,800 --> 00:14:59,900
ولدينا شاهد عيان يُكذبك

347
00:15:00,700 --> 00:15:02,100
في ما قلت بخصوص صباح مقتل رايلي

348
00:15:02,400 --> 00:15:03,600
لقد كنت في أرض الملعب

349
00:15:04,100 --> 00:15:05,000
وبإمكانكم سؤال أي أحد هنالك

350
00:15:05,300 --> 00:15:05,800
وهذا ما فعلناه

351
00:15:06,200 --> 00:15:07,400
ووجدنا ان المدير لا يتذكرك

352
00:15:08,000 --> 00:15:09,500
هل تعرف إمرأة تدعى ليزا بايل؟

353
00:15:14,700 --> 00:15:16,600
أين كنت في التاسع من إبريل العام 2004؟

354
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
في سان ديجو

355
00:15:19,200 --> 00:15:20,500
وقصيت الأسبوع في عمل كبير

356
00:15:21,500 --> 00:15:22,700
تسليك عدة شقق

357
00:15:23,100 --> 00:15:24,600
ولا أعرف هذه المرأة

358
00:15:25,800 --> 00:15:26,300
لا أدري

359
00:15:26,600 --> 00:15:27,600
أتظن بأنه تعرف على اسمها؟

360
00:15:28,600 --> 00:15:29,200
يصعب القول بهذا

361
00:15:29,600 --> 00:15:30,600
ولكنه أبدى استجابة

362
00:15:31,300 --> 00:15:32,800
ولديه الباعث لقتل رايلي

363
00:15:32,900 --> 00:15:34,500
وقد رآه شاهد عيان

364
00:15:34,600 --> 00:15:36,800
لقد هدد الضحية ومن ثم كذب بخصوص عذر تغيبه

365
00:15:36,900 --> 00:15:37,500
أجل فكل هذا جيد

366
00:15:37,600 --> 00:15:39,400
ولكن كل ما يربطه بليزا فقط طريقة القتل

367
00:15:39,600 --> 00:15:40,800
وقد تكون مصادفة

368
00:15:41,100 --> 00:15:42,100
أجل، أقصد

369
00:15:44,000 --> 00:15:44,600
قلبي يقول لا

370
00:15:44,700 --> 00:15:46,500
ولكني طلبت من شارلي بأن يقوم ببعض الحسابات عليها

371
00:15:46,600 --> 00:15:48,200
.وسأذهب لأنظر في الأمر -
.حسناً -

372
00:15:50,500 --> 00:15:54,100
إذاً ما هي إحتمالية أن تكون هاتان الجريمتان نفذتا بواسطة شخصين؟

373
00:15:54,200 --> 00:15:54,800
حسناً

374
00:15:56,300 --> 00:15:59,300
وفقاً لحالة الجرائم في الشرطة الفيدرالية في الدولة كلها

375
00:15:59,600 --> 00:16:01,700
ثلاثة من كل أربع يقتلون بالخنق كل سنة

376
00:16:02,100 --> 00:16:05,100
ونسبة الجرائم في لوس أنجلوس وحدها %5

377
00:16:05,400 --> 00:16:08,700
إذن، فبافتراض أنه لم يأخذ الفكرة من القاتل الأول

378
00:16:08,900 --> 00:16:11,600
فهنالك احتمال 4.9% بأن هذا تصادف

379
00:16:11,700 --> 00:16:12,900
أجل، أعلم أن هذا احتمال ضعيف

380
00:16:16,100 --> 00:16:16,800
ومالذي تنوي فعله؟

381
00:16:17,500 --> 00:16:19,900
سأقوم بحجز جوزيه سالازار بتهمة قتل رايلي

382
00:16:20,000 --> 00:16:22,100
وسأنظر ما إذا كنت قادراً على ربطه بليزا بايل

383
00:16:22,500 --> 00:16:24,100
وما إذا كان كليف هوارد في السجن بالخطأ

384
00:16:24,200 --> 00:16:24,800
.فسأقوم بإصلاح ذلك

385
00:16:27,000 --> 00:16:28,800
لماذا علي أن أخبرك بكل شيء مرة أخرى؟

386
00:16:30,000 --> 00:16:33,200
لأنني أريدك أن تخبرني بحقيقة ما حدث لليزا بايل

387
00:16:33,800 --> 00:16:34,700
وقد فعلت

388
00:16:34,900 --> 00:16:36,100
لقد أخبرتك بكل شيء

389
00:16:36,500 --> 00:16:38,500
لقد قتلتها، وأنا آسف لذلك

390
00:16:38,600 --> 00:16:41,200
حسناً، هلا ناقشنا الأمر مرة أخرى أرجوك

391
00:16:43,500 --> 00:16:44,400
أحتجت لسيارة

392
00:16:44,900 --> 00:16:47,000
وقد كانت تائة، وسألت عن الطريق

393
00:16:47,500 --> 00:16:48,900
فتظاهرت بأنني لم أسمعها

394
00:16:49,100 --> 00:16:50,100
فنزلت من السيارة

395
00:16:50,300 --> 00:16:51,300
فجئت من خلفها

396
00:16:51,400 --> 00:16:53,200
وقمت بلف السلك حول رقبتها

397
00:16:53,300 --> 00:16:56,000
ودفعت بركبتي في ظهرها، وسحبت السلك

398
00:16:56,200 --> 00:16:58,100
وانزلقت قدمها من الأرض

399
00:16:58,600 --> 00:17:00,300
وقمت بوضع جثمانها في المقعد الخلفي

400
00:17:01,300 --> 00:17:02,900
وأنا آسف لما فعلت

401
00:17:04,500 --> 00:17:06,600
عندما ألقيت القبض عليك، أخبرتني بأنك لم تفعلها

402
00:17:07,100 --> 00:17:08,400
وقلت بأنك كنت في المنزل وحيداً

403
00:17:08,900 --> 00:17:09,500
لقد كذبت

404
00:17:10,600 --> 00:17:12,500
كليف هل أنت مرغم على الإعتراف؟

405
00:17:12,700 --> 00:17:13,200
كلا

406
00:17:13,700 --> 00:17:14,800
أي أنك لاتتستر على أحدهم؟

407
00:17:15,500 --> 00:17:17,600
لقد قمت بذلك لوحدي

408
00:17:18,000 --> 00:17:19,100
وأنا آسف

409
00:17:20,200 --> 00:17:21,700
أتعرف شخص اسمه جوزيه سالازار

410
00:17:22,600 --> 00:17:23,200
كلا

411
00:17:23,700 --> 00:17:24,400
تريفور رايلي؟

412
00:17:24,800 --> 00:17:25,900
لم أسمع به قط

413
00:17:36,900 --> 00:17:39,200
سيدة هوارد أتتذكرينني، دون إيبس؟

414
00:17:39,600 --> 00:17:40,800
وهذا العميل سنكلير

415
00:17:42,600 --> 00:17:43,300
ومالذي تريده؟

416
00:17:44,500 --> 00:17:46,700
نريد أن نسألك بعض الأسئلة عن زوجك

417
00:17:48,400 --> 00:17:48,900
حسناً؟

418
00:17:54,800 --> 00:17:55,700
لقد أخبرك كليف بأنه فعلها

419
00:17:55,800 --> 00:17:57,500
وقد أخبرك بأنه آسف لذلك، صحيح؟

420
00:17:57,600 --> 00:17:58,100
أجل

421
00:17:58,400 --> 00:18:00,500
وأريد أن أعرف شيء، وأريدكِ أن تكوني صريحةً معي

422
00:18:00,600 --> 00:18:03,300
هل قال قط أنه لم يفعلها؟

423
00:18:04,900 --> 00:18:07,600
أيها العميل إيبس، لقد كانت ليزا بايل ثرية

424
00:18:07,700 --> 00:18:09,200
حامل في الشهر الثالث

425
00:18:09,300 --> 00:18:11,800
ونعيش على مقربة من مسكنها

426
00:18:12,000 --> 00:18:14,400
ولديك شهود عيان وبصماته

427
00:18:14,700 --> 00:18:15,800
ولكنك لم تجيبي على سؤالي

428
00:18:18,500 --> 00:18:20,500
لقد أخذ زوجي بنصية المحامي بالإعتراف

429
00:18:21,400 --> 00:18:22,600
لقد كان لديه سجبن مماثل

430
00:18:22,700 --> 00:18:24,300
وقد أنّبه ضميره

431
00:18:24,400 --> 00:18:28,900
وقد يخرج خلال 27 سنة، عندما يبلغ ابني الـ 30

432
00:18:29,800 --> 00:18:31,800
سيدة هوارد، إننا ننظر في قضية زوجك ثانيةً

433
00:18:32,500 --> 00:18:34,500
ونريد معرفة ما إذا كان هنالك أي شي قد يضيفة للقصة

434
00:18:34,900 --> 00:18:35,500
جيد

435
00:18:36,300 --> 00:18:37,200
أنظر ثانية

436
00:18:37,500 --> 00:18:39,000
ولكن كليف لا يمكنه مساعدتك

437
00:18:40,300 --> 00:18:43,800
لأنه متمسك بقصته جراء الخوف من فقط إطلاق السراح المشروط

438
00:18:44,100 --> 00:18:44,700
أماه؟

439
00:18:45,600 --> 00:18:47,000
أهلاً يا صغيري

440
00:18:48,000 --> 00:18:50,100
تعال هنا

441
00:18:51,100 --> 00:18:51,700
تعال

442
00:18:59,000 --> 00:19:00,300
حسناً، شكراً لكِ

443
00:19:07,900 --> 00:19:08,900
شارلي -
أهلاً -

444
00:19:09,000 --> 00:19:09,700
أهنالك شيء؟

445
00:19:10,000 --> 00:19:12,900
أردت أن أسأل دون عن شاهد العيان في قضية بايل

446
00:19:13,000 --> 00:19:13,400
أجل؟

447
00:19:13,800 --> 00:19:17,300
أتعتقدين بأن طريقة كليف هوارد مماثلة لتلك التي عرضت علي البارحة؟

448
00:19:17,400 --> 00:19:19,500
الذي قتل رايلي؟

449
00:19:19,600 --> 00:19:22,800
أجل، فكل الأساليب المتبعة متشابهة كثيرا، لم تسأل؟

450
00:19:34,400 --> 00:19:35,200
اختاري رقم، أي رقم

451
00:19:37,300 --> 00:19:37,800
3

452
00:19:38,900 --> 00:19:39,600
واحد آخر

453
00:19:40,000 --> 00:19:40,600
ستة

454
00:19:41,000 --> 00:19:42,800
واحداً آخر -
حسناً ولكنه الأخير -

455
00:19:43,400 --> 00:19:44,000
واحد

456
00:19:45,600 --> 00:19:47,000
لقد طلبت منك اختيار رقم لثلاث مرات

457
00:19:47,100 --> 00:19:49,100
وفي المرات الثلاثة اخترت رقماً بين الواحد والستة

458
00:19:49,200 --> 00:19:50,600
لمَ؟ لم قد تفعلين ذلك؟

459
00:19:51,000 --> 00:19:53,500
لم َ لمْ تختاري صفر؟ أو 3 آلاف أو سبعة؟

460
00:19:53,600 --> 00:19:54,500
لأنك لم تقل هذا

461
00:19:54,800 --> 00:19:57,000
ولكنني لم أقل اختاري رقم مما كتبته في الورقة، صحيح؟

462
00:19:57,600 --> 00:19:58,600
اجل، ولكنني افترضت ذلك فحسب

463
00:19:58,900 --> 00:19:59,400
بالضبط

464
00:19:59,700 --> 00:20:02,800
فإن شاهد العيان كان عليه أن يختار أحد هؤلاء الستة أشخاص

465
00:20:02,900 --> 00:20:04,400
الذين كان ينظر إليهم، صحيح؟

466
00:20:05,600 --> 00:20:07,400
وقد كان قراره مبني على هذه الفرضية

467
00:20:07,600 --> 00:20:09,500
أن متابعة الأحداث عمل الدوائر الرسمية للشرطة

468
00:20:09,700 --> 00:20:10,700
التي مبناها على أسس القضايا السابقة

469
00:20:10,800 --> 00:20:13,400
.ولكنها الطريقة التي كان يتبعها قسم العدالة في التحقق منذ سنوات  -
.وهذا لا يجعل منها صواباً -

470
00:20:15,300 --> 00:20:16,300
وكيف لهذا أن يكون رياضياً؟

471
00:20:16,800 --> 00:20:18,400
كلا ليست رياضية، بل منطقية، حقاً

472
00:20:19,100 --> 00:20:20,400
الرياضيون متدربون على المنطق

473
00:20:21,700 --> 00:20:22,600
حسناً، اسمع هنالك طريق آخر

474
00:20:22,700 --> 00:20:24,000
تدعى العرض التتابعي

475
00:20:24,200 --> 00:20:26,200
بأن نعرض الصور دفعةً واحدة
ونسأل في كل واحدة

476
00:20:26,300 --> 00:20:27,000
هل هذا هو الشخص؟

477
00:20:27,400 --> 00:20:29,000
تظهر الدراسات بأنه يقلل من الإيجابيات الكاذبة

478
00:20:29,100 --> 00:20:31,300
ولكنه أيضا تؤثر في إثبات الهويات بشكل إيجابي

479
00:20:31,400 --> 00:20:32,900
حتى لو كان الهدف هدية

480
00:20:34,100 --> 00:20:39,000
إذا تم تحديد كليف هوارد من قبل شاهد عيان ينظر من خلال نظرة تقليدية

481
00:20:40,200 --> 00:20:40,700
...إذن

482
00:20:41,700 --> 00:20:43,700
فمن الممكن أن تكون هذه الهوية خاطئة؟

483
00:20:48,000 --> 00:20:50,400
حسناً، سأتحدث مع شاهد العيان في قضية بايل مرة أخرى

484
00:20:51,200 --> 00:20:51,700
أشكركِ

485
00:20:53,500 --> 00:20:54,300
لم أره من قبل

486
00:20:54,400 --> 00:20:55,500
أأنت متأكد؟ -
أجل -

487
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
أعني،لربما أنه قام ببعض الأعمال حولكم هنا

488
00:20:58,100 --> 00:20:59,300
أجل لربما ذاك، ولكني لا أعلم

489
00:21:00,000 --> 00:21:01,400
لقد كانت ليزا المسئولة عن كل هذا

490
00:21:01,800 --> 00:21:02,500
إنني فقط أحاول معرفة

491
00:21:02,600 --> 00:21:06,100
ما إذا كان هنالك احتمال بأن هذا الرجل كان يعرف زوجتك

492
00:21:06,500 --> 00:21:07,000
لمَ؟

493
00:21:08,300 --> 00:21:09,100
لعلك لا ترغب بسماع ما لدي

494
00:21:09,200 --> 00:21:11,600
ولكن هنالك بعض الأسئلة بخصوص اعتراف هوارد

495
00:21:12,900 --> 00:21:14,700
لقد قال الوغد بأنه فعلها -
أعلم -

496
00:21:16,300 --> 00:21:17,700
ولم أراك منذ سنة

497
00:21:18,100 --> 00:21:22,000
لم أرك منذ أن استجوبتني ليومين -
...سيدي -

498
00:21:22,300 --> 00:21:24,400
لقد أضطررت  إلى الإتصال بالحانوتي ويداي مكبلتين بطاولة

499
00:21:24,500 --> 00:21:27,800
لقد كنت أتابع قضية مقتل زوجتك مهما كلفتني
لذا أرجوك أخبرني

500
00:21:29,200 --> 00:21:32,300
.والأن تريد أن تفتح هذه الجروح ثانية -
.كلا، لا أريد ذلك -

501
00:21:40,500 --> 00:21:42,600
أهذه..ابنتك؟

502
00:21:42,700 --> 00:21:43,700
ماكان اسمها؟بولا؟

503
00:21:43,800 --> 00:21:46,100
.أجل -
.أتأذن لي؟ -

504
00:21:46,500 --> 00:21:47,100
تفضل

505
00:21:52,500 --> 00:21:53,600
إنها في السنة الثانية الآن

506
00:22:00,800 --> 00:22:03,300
جوناز، ألا تود معرفة الحقيقة عن مقتل زوجتك؟

507
00:22:03,600 --> 00:22:05,200
كليف هوارد هو الحقيقة

508
00:22:14,500 --> 00:22:19,400
أرى بأننا مرة أخرى في خضم مجال العلم الإجرامي

509
00:22:19,700 --> 00:22:20,200
أجل

510
00:22:21,000 --> 00:22:24,500
دون يعتقد بأنه قد وضع الشخص الخطأ في السجن

511
00:22:24,800 --> 00:22:25,800
وأنا أحاول تحديد

512
00:22:25,900 --> 00:22:27,100
ما إذا كان ذلك صحيحاً أم لا

513
00:22:27,300 --> 00:22:30,400
فمالذي تحلله هنا، علم الجرائم الأمريكي الحديث؟

514
00:22:30,500 --> 00:22:33,000
إنني أعمل على تطبيق التحليل الإحصائي

515
00:22:33,100 --> 00:22:35,100
الذي ينطبق على تعريف شاهد العيان

516
00:22:35,400 --> 00:22:36,500
من الواضح بأن الرجل السادس

517
00:22:36,600 --> 00:22:38,700
بأن تتابعه التشكيلي واحدا تلوا الأحر لا ينطبق

518
00:22:38,800 --> 00:22:40,300
أجل

519
00:22:40,400 --> 00:22:41,400
يمكنني رأيت ذلك

520
00:22:41,700 --> 00:22:44,700
ولكن في هذه القضية التي تعمل عليها

521
00:22:45,100 --> 00:22:46,900
أعني أتم تحديد الرجل الخطأ؟

522
00:22:47,100 --> 00:22:48,300
لسنا متأكدين، ولكن

523
00:22:48,500 --> 00:22:49,200
ولكن بناءاً على هذا النظام

524
00:22:49,300 --> 00:22:51,200
من المحتمل بان شاهد العيان قد تعرف على الرجل الخطأ

525
00:22:52,300 --> 00:22:54,100
أجل هذا ممكن

526
00:22:54,400 --> 00:22:56,100
ولكن، هل هذا فعلا ما حصل هنا؟

527
00:22:56,400 --> 00:22:58,600
أعني، هل قمت بتطوير اختبار لتحديد هذا؟

528
00:22:59,800 --> 00:23:00,300
كلا

529
00:23:00,800 --> 00:23:02,900
أننا نقوم بدراسة علم المنهجية لوحده

530
00:23:03,600 --> 00:23:05,700
حسناً، لماذا؟

531
00:23:05,800 --> 00:23:08,500
ليس لدقة النتيجة الشخصية؟

532
00:23:10,900 --> 00:23:11,600
ما تحاول قوله

533
00:23:11,700 --> 00:23:16,700
بأنه لا يجدر بنا الكشف عن الطريقة التقليدية
لتعريف المتهم بهم المتبعة في التشكيلات الفيدرالية؟

534
00:23:16,800 --> 00:23:18,700
على الرغم من كونها غير معقولة؟

535
00:23:19,900 --> 00:23:21,000
...حسناً، لقد كنت فقط

536
00:23:26,000 --> 00:23:30,100
أود أن تنظروا في الآثار المترتبة بحرص أكثر

537
00:23:31,700 --> 00:23:34,700
لأن هذه قضية قتل حقيقة، أليس كذلك؟

538
00:23:34,800 --> 00:23:36,100
...أعني أن أحدهم قد مات و

539
00:23:37,400 --> 00:23:38,200
أجل

540
00:23:38,300 --> 00:23:42,700
حسناً، لقد برهنت على أن التعرف على المجرم قد يكون خطأً

541
00:23:45,100 --> 00:23:47,100
ولكنك لم تثبت بأنه  فعلاً خطأ

542
00:23:51,900 --> 00:23:52,400
سيدة مالوي

543
00:23:52,500 --> 00:23:54,300
هل ركض متجهاً إليك أم بعيداً عنك؟

544
00:23:54,500 --> 00:23:55,400
بل بعيداً

545
00:23:55,500 --> 00:23:56,200
وقد كان ظلاماً

546
00:23:57,000 --> 00:23:58,500
ولكنه التفت للوراء

547
00:23:59,000 --> 00:24:04,500
وقد كان بطول ستة أقدام، ويرتدي قميصاً وجينز

548
00:24:05,300 --> 00:24:07,200
وهل هو  الذي كان مع المتهمين في العرض؟

549
00:24:07,800 --> 00:24:08,800
حسناً، بالطبع أنه كان هنالك

550
00:24:08,900 --> 00:24:10,600
وقد قمت بالإشارة إليه

551
00:24:11,200 --> 00:24:11,800
أجل

552
00:24:13,000 --> 00:24:13,900
هل سبق لكِ أن رأيت هذا الرجل قط؟

553
00:24:17,600 --> 00:24:19,500
هو مَنْ رأيت

554
00:24:19,600 --> 00:24:20,200
حسناً

555
00:24:21,000 --> 00:24:21,700
شكراً لكِ

556
00:24:22,600 --> 00:24:25,100
لقد قامت جانيس مالوي بالتعرف على سالازار  بأنه قاتل بايل

557
00:24:25,300 --> 00:24:27,400
ولكنها قد تحققت من هوية كليف هوارد في السابق

558
00:24:27,600 --> 00:24:28,800
لا يوحي بالثقة

559
00:24:29,000 --> 00:24:31,600
لم يتم استجوابها منذ محاكمة هوارد

560
00:24:32,100 --> 00:24:34,100
لذا فإننا ليس لدينا شهود عيان واقعيين

561
00:24:34,300 --> 00:24:35,700
وهنالك شكوك في شأن الإعتراف

562
00:24:36,200 --> 00:24:38,600
و أقوى دليل ضد هوار هو بصماته على جثة بايل

563
00:24:38,700 --> 00:24:40,000
وهذا ما أرد فحصه ثانيةً

564
00:24:40,100 --> 00:24:41,300
وتكراراً إن احتجنا لذلك

565
00:24:41,800 --> 00:24:42,300
لنقم بذلك

566
00:24:44,600 --> 00:24:48,100
إنني أقوم بمقارنة بصمة نظيفة لهوارد

567
00:24:48,200 --> 00:24:50,400
بتلك التي على جثة بايل

568
00:24:50,800 --> 00:24:52,300
أجل -
يمكن مشاهدة ربعها فقط -

569
00:24:52,400 --> 00:24:53,800
وأما البقية فمشوها بوضوح

570
00:24:53,900 --> 00:24:55,900
إذا فهنالك احتمال بأنها ليس لهوارد

571
00:24:56,000 --> 00:24:56,800
احتمال

572
00:24:57,100 --> 00:24:58,100
ليس تماماً

573
00:25:00,100 --> 00:25:02,700
لقد وجدت سبعة قواسم مشترك بين هذه

574
00:25:03,100 --> 00:25:05,000
وتلك الجديدة

575
00:25:06,900 --> 00:25:08,600
هنا، نفس النتوءات والنقاط

576
00:25:08,800 --> 00:25:09,400
وهنا كذلك

577
00:25:09,900 --> 00:25:10,800
نفس التشعب

578
00:25:11,400 --> 00:25:11,900
ومن هنا

579
00:25:12,000 --> 00:25:14,800
فإنني يمكننا ان أقول بأنها تعود لهوارد

580
00:25:18,600 --> 00:25:20,100
مما قد يعني بأنها قد قتلها

581
00:25:28,700 --> 00:25:31,900
كيف لنا أن نعلم بأن لكل شخص بصماته الفريدة؟

582
00:25:32,400 --> 00:25:35,000
لأنه لم يسبق أن وجد شخصين لهما البصمة ذاتها

583
00:25:35,100 --> 00:25:37,400
وهل قمتم بفحص بصمات الكل؟

584
00:25:38,100 --> 00:25:39,000
كل من في الكوكب؟

585
00:25:40,200 --> 00:25:41,600
إنه افتراض قمنا به

586
00:25:41,700 --> 00:25:44,200
وهو مبني على أساس التجربة المباشرة -
أجل -

587
00:25:44,500 --> 00:25:48,200
ماهي احتمالية أن تشبه بصمة أحدهم الآخر؟

588
00:25:48,600 --> 00:25:49,300
لا استطيع معرفة ذلك

589
00:25:50,000 --> 00:25:51,600
...فإنه لم يسبق لنا أن قمنا بمثل هذه

590
00:25:52,300 --> 00:25:53,400
الإستبيانات العامة

591
00:25:53,600 --> 00:25:57,300
أليس التطابق العشوائي المحتمل هو  المرجح بين بصمتين؟

592
00:25:57,500 --> 00:25:59,800
والتطابق العشوائي مستخدم في تحليل الحمض النووي

593
00:25:59,900 --> 00:26:02,300
بالضبط، وهذا هو السبب في انه
عندما يجد الخبراء تطابقا حمضا

594
00:26:02,400 --> 00:26:03,600
لا يقولون بأنه شيء أكيد

595
00:26:03,700 --> 00:26:05,600
بل يقولون بأن هنالك احتمال واحد إلى مليار

596
00:26:05,700 --> 00:26:08,000
بأن تكون العينة من نفس الشخص

597
00:26:08,900 --> 00:26:11,600
ولكن البصمات ليس فيها خلاقاً

598
00:26:12,700 --> 00:26:14,000
أفقط إما أن يتطابقان أم لا؟

599
00:26:14,600 --> 00:26:16,900
لقد قام أخصائيان آخران غيري بتحديد

600
00:26:17,000 --> 00:26:20,600
أن بصمة الإبهام هذه تعود لهوارد

601
00:26:20,900 --> 00:26:22,200
ولكن لمَ...لمَ هذه بصمة إبهام؟

602
00:26:22,800 --> 00:26:23,900
...ولمَ ليست

603
00:26:24,000 --> 00:26:27,400
بصمة سبّاحة؟
( الكثير يعرفها بسم " السبّابة" لكن الرسول صلى الله عليه وسلم سماها سبّاحة )

604
00:26:28,000 --> 00:26:30,300
لأن لديها انحداب و استدارة  الإبهام

605
00:26:31,000 --> 00:26:32,300
انطر على وسط هذا الاستدار

606
00:26:32,700 --> 00:26:33,300
فهي كواجهة ساعة

607
00:26:33,400 --> 00:26:34,800
وهذه الثانية عشر

608
00:26:39,900 --> 00:26:40,700
ماهذا الشكل؟

609
00:26:41,100 --> 00:26:41,800
مخروطي

610
00:26:42,600 --> 00:26:44,100
بالطريقة التي تنظرين إليه فيها

611
00:26:46,100 --> 00:26:48,200
إذا نظرنا من زاوية أخرى، فإنها دائرة

612
00:26:48,900 --> 00:26:49,900
أو لربما مثلث

613
00:26:50,800 --> 00:26:51,700
مثلث بينروز

614
00:26:51,800 --> 00:26:52,900
وهذا احتمال بعيد

615
00:26:53,100 --> 00:26:54,100
سدادة فلين

616
00:26:54,300 --> 00:26:58,100
والتي يمكن استعمالها كسدادة لحفرة مثلثة او مربعة

617
00:26:58,600 --> 00:27:00,800
حسب كيفية تقليبها

618
00:27:01,600 --> 00:27:04,700
أنطري، إنكي تفترضي بأن هذه بصمة إبهام

619
00:27:04,800 --> 00:27:06,200
لأنكِ رأيتها قريبة من ذلك

620
00:27:06,500 --> 00:27:07,700
ولكن هل من الممكن

621
00:27:07,800 --> 00:27:10,500
أن يكون  لأحدهم سبّاحة اليد اليسرى

622
00:27:10,800 --> 00:27:12,500
بحيث ربعها

623
00:27:12,700 --> 00:27:13,700
قد انقلب على جنبه

624
00:27:14,300 --> 00:27:16,400
وقد تكون مشتركة مع بصمة إبهام كليف هوارد؟

625
00:27:17,300 --> 00:27:18,900
لقد قمت بهذا العمل لثمان سنوات

626
00:27:19,400 --> 00:27:21,100
وهل أنتِ أفضل الآن عما كنتِ عليه قبل 8 سنوات؟

627
00:27:21,700 --> 00:27:22,300
بالطبع

628
00:27:22,600 --> 00:27:23,400
بالطبع

629
00:27:24,300 --> 00:27:25,200
إذن هذا ليس علماً حقيقياً

630
00:27:25,300 --> 00:27:27,300
بل تفسيري، أو فن إن شئتِ أن تسميه كذلك

631
00:27:27,900 --> 00:27:30,600
%إن دقة نظام معلومات العدالة الجنائية هي 99.7

632
00:27:30,800 --> 00:27:35,900
وهذا يعني 3 آلاف خطأ كل مليون بحث -
هلاّ خدمتني بإعادة فحصها مقابل بصمة أصابع هوارد الأخرى -

633
00:27:36,300 --> 00:27:37,100
لستُ مضطرة لذلك

634
00:27:38,300 --> 00:27:40,500
فهذه النتوءات معروفة ب خُطّاف بوتشر

635
00:27:40,800 --> 00:27:42,700
وهي نادرة، وسالازار لا يمتلكها

636
00:27:44,200 --> 00:27:45,000
على أي إصبع

637
00:28:03,500 --> 00:28:04,900
حسناً، قل لي بأني مجنون

638
00:28:05,700 --> 00:28:12,800
أظن بأنني قد اكتشفت طريقة للتعبير عن  متعدد شُعب "كلابي يو" بطريقة
تتجاوز الوجود الغير متلاشي للسبينورات المتناسقة

639
00:28:14,500 --> 00:28:16,200
يا شارلوس

640
00:28:17,300 --> 00:28:18,600
هل ظل هناك كل الليل؟

641
00:28:19,600 --> 00:28:20,300
حسناً، من الناحية المشرقة

642
00:28:20,400 --> 00:28:22,500
فإنه يبدو ان دون قد تشوق للرياضة مرة أخرى

643
00:28:23,600 --> 00:28:26,200
فهي كالدليل الذي يقدم له الصواب والخطأ في نفس الوقت

644
00:28:26,300 --> 00:28:30,300
أجل إشكال قطة هودنجر

645
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
أهي تلك التي تختبئ في مرءابنا؟

646
00:28:33,100 --> 00:28:35,200
إنه تمرين ذهني

647
00:28:35,400 --> 00:28:36,100
علمت ذلك

648
00:28:36,500 --> 00:28:36,900
حسناً

649
00:28:37,000 --> 00:28:38,400
هذا شاسع البساطة

650
00:28:38,500 --> 00:28:41,500
هنالك قطة في صندوق

651
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
وهنالك احتمال نصف بالنصف بأن تكون قد تسممت

652
00:28:44,500 --> 00:28:45,600
ولكن هاك الإشكال

653
00:28:45,700 --> 00:28:47,800
حتى يحين وقت فتحنا للصندوق

654
00:28:48,000 --> 00:28:48,900
ونرى القطة

655
00:28:49,200 --> 00:28:49,700
في هذا الوقت

656
00:28:49,800 --> 00:28:52,400
فإن القطة حية وميتة

657
00:28:53,100 --> 00:28:55,500
يا لاري لم أعي المثال

658
00:28:55,900 --> 00:28:56,500
ما أعنيه

659
00:28:56,600 --> 00:28:58,200
في الواقع، يمكن أن يكون دون

660
00:28:58,300 --> 00:28:59,900
الإثنان معاً، مصيب ومخطيء في نفس الوقت

661
00:29:00,000 --> 00:29:00,900
حسناً، بالطبع لا

662
00:29:01,100 --> 00:29:02,500
ما أعنيه ، أنه لو أن لرجلٍ ان يكون مصيب ومخطيء معاً

663
00:29:02,600 --> 00:29:04,600
فلايد من أن يكون شيء ما خطأ

664
00:29:04,900 --> 00:29:05,500
كلا

665
00:29:05,600 --> 00:29:09,800
حقيقة قطة دينغير هي أن السؤال في ذاته عديم المعنى

666
00:29:09,900 --> 00:29:12,800
حتى ننظر داخل الصندوق

667
00:29:21,600 --> 00:29:22,300
لنقل مثلاً

668
00:29:22,900 --> 00:29:24,000
"بأنني "آلان فيرسن

669
00:29:24,300 --> 00:29:25,100
شارلي، أنا لست  في مزاج جيد

670
00:29:25,200 --> 00:29:28,600
وأنا الشخص الوحيد في العالم الذي يمكنه أن يتجاوزك بنقطتين

671
00:29:30,500 --> 00:29:31,800
"وقد أثبت للتو بأني " آلان إيفيرسون

672
00:29:31,900 --> 00:29:33,200
كلا، كل ما أثتبه آنفاً، هو أن بعد 20 سنة

673
00:29:33,300 --> 00:29:35,100
بأنني لا أزال أقع في نفس الخدعة

674
00:29:35,500 --> 00:29:36,800
إنها خطيئة قياسية

675
00:29:37,700 --> 00:29:38,700
وهي مبنية على افتراض خاطيء

676
00:29:38,800 --> 00:29:39,300
أحقاً؟

677
00:29:40,400 --> 00:29:42,200
"فإنه من الواضح بأنني لست "آلان إيفيرسون

678
00:29:42,400 --> 00:29:43,300
صحيح -
ولكنك تقول بأنني هو -

679
00:29:43,900 --> 00:29:45,600
إذاً فاقتراح اختبار لن يغير في ذلك

680
00:29:46,400 --> 00:29:47,800
وما علاقة هذا في قضيتي؟

681
00:29:48,300 --> 00:29:51,300
أنك قد وجدت رابط بين  سالازار وليزا بايل بأنك اعتقدتَ بأنه مذنب

682
00:29:51,900 --> 00:29:52,600
كيف إذا كنتَ مخطيء؟

683
00:29:53,300 --> 00:29:56,700
فإذاً إيجاد رابط بليزا بايل لن يجعلك على صواب

684
00:29:57,200 --> 00:30:00,000
فلربما هنالك رابط آخر سيقول لك أكثر من ذلك

685
00:30:01,000 --> 00:30:02,300
كرابط بين الضحيتين

686
00:30:03,500 --> 00:30:04,800
مما قد يعني إختلاف كبير

687
00:30:04,900 --> 00:30:06,100
أي: قاتل مختلف تماماً

688
00:30:07,300 --> 00:30:08,500
ليس أياً من هوارد أو سالازار

689
00:30:08,600 --> 00:30:09,200
صحيح

690
00:30:10,000 --> 00:30:11,300
قل لي هل هذا رياضي أم منطقي؟

691
00:30:11,500 --> 00:30:12,100
كلاهما شيء واحد

692
00:30:15,700 --> 00:30:20,200
كلا

693
00:30:20,900 --> 00:30:22,700
ماذا عن هذا -
كلا -

694
00:30:26,700 --> 00:30:27,900
دائما ما يكون في القفص الرابع

695
00:30:28,400 --> 00:30:29,500
فتى يومي  الثلاثاء والخميس

696
00:30:30,500 --> 00:30:32,700
بالنسبة لي، فانا دائماً هنا خمس أو ستة أيام في الأسبوع

697
00:30:33,100 --> 00:30:34,200
دعني أسألك هذا ، هل سبق لك بأي شكل

698
00:30:34,300 --> 00:30:37,000
أن استدعيته إلى هنا الخميس في الثامنة؟

699
00:30:38,500 --> 00:30:39,700
لقد ذهبت إلى فيجاس في التاسع

700
00:30:41,100 --> 00:30:42,100
أجل لقد كان هنا

701
00:30:42,200 --> 00:30:43,300
أحقاً؟-
أجل -

702
00:30:44,900 --> 00:30:45,900
شهود عيان محيرون

703
00:30:46,000 --> 00:30:48,400
فهذا الشخص قد جعل سالازار موجوداً في نفس وقت مقتل رايلي

704
00:30:48,600 --> 00:30:50,100
في حال أن جار رايلي، مارك أندريك

705
00:30:50,300 --> 00:30:51,100
يضع سالازار في مسرح الجريمة

706
00:30:51,800 --> 00:30:53,800
وكما تعلم ، فإن أندريك يعمل في ويستمور

707
00:30:54,400 --> 00:30:55,600
أراهن بأنه الآن على وشك الدخول

708
00:30:55,700 --> 00:30:58,300
لربما يجدر بنا أن نذهب إليه لتوضيح أمر أو أمرين؟

709
00:30:58,400 --> 00:31:01,700
أجل -
هل فكرت أكثر بخصوص اللعب في الفريق الفيدرالي -

710
00:31:02,200 --> 00:31:03,200
كما تعلم

711
00:31:03,800 --> 00:31:05,200
لقد لعبت في الدور بشكل طفيف

712
00:31:05,800 --> 00:31:06,700
فريق رينجرز ستوكتون.

713
00:31:07,800 --> 00:31:08,800
وقد انتهى وقتي على المضرب

714
00:31:09,100 --> 00:31:10,100
على أهبة الاستعداد، أليس كذلك؟

715
00:31:10,700 --> 00:31:11,700
يلقي إلي كرة سلحفاة

716
00:31:12,000 --> 00:31:13,400
أعني السميكة والبطيئة في الملعلب

717
00:31:13,500 --> 00:31:14,600
وتذهب خارج السور

718
00:31:14,700 --> 00:31:15,800
وقد فاتتك

719
00:31:16,400 --> 00:31:16,900
بالضعف

720
00:31:17,400 --> 00:31:17,900
حسناً

721
00:31:18,600 --> 00:31:19,600
بمرور الوقت عدت أولاً

722
00:31:19,700 --> 00:31:23,100
لقد كنت أعرف من كل قلبي بأنني لن أكون أكثر من لاعب وسط أحادي

723
00:31:24,800 --> 00:31:26,900
لقد قمت بالتسجيل في الاختبار التمهيدي لليوم التالي

724
00:31:36,100 --> 00:31:37,400
انتظر، لقد رأيت هذا الذيل من قبل

725
00:31:39,900 --> 00:31:41,300
إن ابنة ليزا بايل في هذه المدرسة

726
00:31:41,400 --> 00:31:42,600
أظنها عازفة كمان

727
00:31:43,600 --> 00:31:46,600
لابد أن يكون هذا هو الرابط أنها تأخذ دروساً عند أندريك

728
00:31:46,900 --> 00:31:49,500
فبايل و رايلي كلاهما يعرفان هذا الرجل وقد قتلا بنفس الطريقة

729
00:31:49,600 --> 00:31:50,800
فهي ليست مصادفة إذاً -
أجل -

730
00:31:56,000 --> 00:31:56,600
عذراً

731
00:31:56,700 --> 00:31:57,400
إننا من الشرطة الفيدرالية

732
00:31:57,800 --> 00:31:58,700
هل هذا هو فصل مارك أندريك التعليمي؟

733
00:31:58,800 --> 00:32:00,400
أجل

734
00:32:00,500 --> 00:32:01,400
وهو ليس هنا، مريض

735
00:32:01,500 --> 00:32:02,100
وانا البديل

736
00:32:02,200 --> 00:32:03,500
وددت أن ألقي نظرة على هذه الأدراج يا سيدي

737
00:32:03,600 --> 00:32:04,300
هل هذا مناسب لك؟

738
00:32:04,600 --> 00:32:05,300
أجل بالطبع

739
00:32:06,400 --> 00:32:07,100
كم مضى على وجودك هنا؟

740
00:32:07,600 --> 00:32:08,700
أكثر من إسبوع فحسب

741
00:32:09,500 --> 00:32:10,200
اسبوع

742
00:32:12,000 --> 00:32:12,700
معنا تفويض فيدرالي

743
00:32:13,100 --> 00:32:13,900
الشرطة الفيدرالية

744
00:32:14,300 --> 00:32:14,700
لدينا الإذن

745
00:32:16,900 --> 00:32:17,700
إلى اليمين

746
00:32:18,800 --> 00:32:19,500
أمر فيدرالي

747
00:32:20,700 --> 00:32:22,100
خالٍ

748
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
تم تأمين غرفة النوم

749
00:32:29,900 --> 00:32:30,500
لقد ذهب

750
00:32:38,400 --> 00:32:42,100
هذا الذي نعرفه بسم مارك أندريك جاء من البوسنة

751
00:32:42,200 --> 00:32:43,700
منذ عشر سنوات، ومع ذلك

752
00:32:44,900 --> 00:32:49,300
فإن هذه البصمات تعرفه على أنه
ملازم صربي سابق يدعى رااميوس زالجاداا

753
00:32:51,700 --> 00:32:54,700
وبصمة السبّاحة اليمنى لديه يوجد بها نتوءات بوتشير تامة

754
00:32:54,800 --> 00:32:57,000
وهي نفس النتوءات التي وجدت على جثة بايل

755
00:32:57,600 --> 00:32:59,400
كان يجدر بنا  أن نعرف من هو أندري حقا من قبل

756
00:32:59,500 --> 00:33:00,300
ونعطيه تاريخاً

757
00:33:00,400 --> 00:33:02,900
أعتقد أنه أصبح صحيح لو اعتقدنا أنه قام بابتزازه ليسكته

758
00:33:03,000 --> 00:33:04,900
ولكن زالجادا معتوه

759
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
فقد قام بقتل رايلي بدلاً من ذلك

760
00:33:06,100 --> 00:33:08,300
ومن ثم شغلنا بسالزار لكي يمنح نفسه وقتا للإختفاء

761
00:33:08,400 --> 00:33:09,700
إذاً فلدينا رجلين بريئين في السجن

762
00:33:09,800 --> 00:33:11,100
وهو متقدم علينا بثمانية أيام

763
00:33:11,200 --> 00:33:13,200
لذا أرجوكم لنقم بالتحري ولننظر بمَ نخرج

764
00:33:20,800 --> 00:33:23,800
لقد عاش أندريك في أربع مدن خلال العشرة سنين الماضية

765
00:33:24,200 --> 00:33:28,600
سيدني، نيويورك، شيكاجو، لوس أنجلوس

766
00:33:29,500 --> 00:33:31,000
والسؤال هو أين وجهته التالية؟

767
00:33:31,100 --> 00:33:32,300
لقد كان تحركه للغرب

768
00:33:33,000 --> 00:33:35,300
إذاً سان فرانسيسكو؟ أم هونولولو؟

769
00:33:35,500 --> 00:33:36,800
إنه يعرف كيف يبقى متخفياً

770
00:33:36,900 --> 00:33:38,600
حتى أنه لم يأخذ تذكرة موقف

771
00:33:39,000 --> 00:33:39,800
لقد وجدوه

772
00:33:41,200 --> 00:33:44,200
بواسطة بطاقة إئتمان استعملت في واشنطن لـ إيكونو إكسبريس

773
00:33:44,300 --> 00:33:45,800
تمكن فريق سياتل من إحاطة الغرفة

774
00:33:45,900 --> 00:33:46,500
حسناً

775
00:33:47,900 --> 00:33:50,100
لقد سلّم المشتبه بهم أنفسهم بعد مفاوضات دامة عشر ة دقائق

776
00:33:50,200 --> 00:33:51,500
بشكل غير مسلح ومطاوع

777
00:33:51,600 --> 00:33:53,300
تمهل، هل قلت المشتبه بهم؟

778
00:33:53,500 --> 00:33:54,300
كنا نظن بأنه لوحده

779
00:33:55,100 --> 00:33:57,100
لقد قام بأخذ رفقاء عندما توقف بالشحانة في بيكرزفيلد

780
00:33:57,200 --> 00:33:59,800
ذكر ، أبيض، في العشرينات، بحالة صحية مزرية

781
00:34:01,000 --> 00:34:03,400
وقد كانت غرفت فندقهم ذات مستوى بسيط 

782
00:34:03,500 --> 00:34:05,500
يبدوا بأنهم كانوا سيبقون هنالك لإسبوعين

783
00:34:05,700 --> 00:34:06,600
هاك إياهم

784
00:34:08,000 --> 00:34:08,600
من هذا؟

785
00:34:10,400 --> 00:34:12,100
من أين لك البطاقة الإئتمانية التي استخدمتها

786
00:34:12,400 --> 00:34:13,700
أتعني الخاصة بمارك

787
00:34:14,000 --> 00:34:15,800
لقد تعرفت عليه في مسقى في لوس أنجلوس

788
00:34:16,600 --> 00:34:18,400
واحتجت أن أخرج من القرية

789
00:34:18,600 --> 00:34:20,100
وقد باعني البطاقة ب، 200 فقط

790
00:34:27,500 --> 00:34:31,900
سيدني، نيويورك، شيكاجو، لوس أنجلوس

791
00:34:34,000 --> 00:34:36,700
وكل المدن ذات نقل جماعي، فنون جيدة، فنون عمارية

792
00:34:36,800 --> 00:34:38,000
وكلها قريب من بوديزأوف واتر

793
00:34:38,200 --> 00:34:39,900
ولديها نقل سهل

794
00:34:40,200 --> 00:34:43,000
يا شارلي أمن شيء منطقي أو رياضي؟

795
00:34:44,100 --> 00:34:44,600
لا أدري

796
00:34:44,700 --> 00:34:47,100
فانتم يا رفاق لديكم كل الخبرة في تتبع الهاربون

797
00:35:00,500 --> 00:35:01,100
...دون

798
00:35:04,100 --> 00:35:07,900
أتتذكر كيف أنك لا تستطيع أبداً  أن تنخفض وترمي بها للخارج

799
00:35:08,300 --> 00:35:09,700
ماذا؟ -
 آسف،  أن تنخفض وترمي بها للخارج

800
00:35:09,900 --> 00:35:12,200
لم يمكنك أن ترمي بها للخارج

801
00:35:12,800 --> 00:35:13,600
بغض النظر عن عدد المرات التي أضعتها

802
00:35:13,700 --> 00:35:14,900
وبغض النظر عن كيف ذلك كان يؤثر في معدلك

803
00:35:15,400 --> 00:35:16,200
شارلي، مالذي تخوض فيه؟

804
00:35:16,600 --> 00:35:18,000
لكل شخص شيء ما يحب فعله

805
00:35:18,700 --> 00:35:19,600
لا يمكنهم تركه

806
00:35:20,600 --> 00:35:22,700
لا يمكنك إصابتها إلا بالتأرجح والإنخفاض فتخرجها من الملعب

807
00:35:23,600 --> 00:35:24,500
ومالذي يقوم به أندريك؟

808
00:35:25,500 --> 00:35:26,900
مالذي لا يسعه الابتعاد عنه؟

809
00:35:27,500 --> 00:35:28,500
أتتذكر عندما كلمنا اول مرة

810
00:35:28,600 --> 00:35:29,500
لقد كان يستمع للأوبرا

811
00:35:29,600 --> 00:35:32,100
وقد قال بأنه كان في الأوبرا ليلة العثور على جثة بايل

812
00:35:32,500 --> 00:35:33,900
وكل المدن الأربع التي عاش فيها

813
00:35:34,000 --> 00:35:35,500
لديها غرف للأوبرا

814
00:35:36,300 --> 00:35:36,800
أجل أنت محق

815
00:35:36,900 --> 00:35:39,200
أنظر ما إذا كان هنالك أي غرف للأوبرا في لوس أنجلوس

816
00:35:40,000 --> 00:35:42,500
لهذا قام ببيع بطاقتة الإئتمانية مقابل مبلغ زهيد

817
00:35:42,600 --> 00:35:44,100
ليقوم بإنشاء دليل خاطيء له

818
00:35:44,300 --> 00:35:45,600
ليبدو وكأنه يغادر القرية

819
00:35:45,700 --> 00:35:47,100
بينما هو في الحقيقة لا يزال هاهنا، يا رجل

820
00:35:47,400 --> 00:35:48,500
ولايريدكم أن تعلموا بذلك فحسب

821
00:35:48,800 --> 00:35:52,000
لقد كان لزالجادا صورة للمغنية ماجدالينا أرناؤوف في شقته

822
00:35:52,100 --> 00:35:55,400
وأخر عرض لها ل، "آيدا" الليلة في جناح دورثي جانلندر

823
00:35:56,400 --> 00:35:57,200
حسناً إذن

824
00:35:57,800 --> 00:35:58,600
من يحب الأوبرا؟

825
00:36:27,800 --> 00:36:28,400
هل من شيء؟

826
00:36:30,000 --> 00:36:30,600
ليس بعد

827
00:36:36,900 --> 00:36:38,300
لدينا رؤية للمشتبه به

828
00:36:38,700 --> 00:36:39,600
ومستمرون بملاحقته

829
00:36:39,900 --> 00:36:40,700
استمر في ذلك

830
00:36:42,800 --> 00:36:43,700
أرأيته يا ديفيد؟

831
00:36:44,800 --> 00:36:46,000
ليس بعد

832
00:36:50,800 --> 00:36:52,100
المشتبه به متقدم نحو الساحة

833
00:36:53,300 --> 00:36:53,900
لقد رأيته

834
00:36:54,000 --> 00:36:55,100
هيا

835
00:36:56,600 --> 00:36:57,200
تحرك

836
00:37:01,900 --> 00:37:02,800
تراجع للوراء

837
00:37:03,600 --> 00:37:04,500
أندريك

838
00:37:04,600 --> 00:37:05,300
ابتعد عن الطريق

839
00:37:05,900 --> 00:37:06,700
ابتعد عن الطريق

840
00:37:12,800 --> 00:37:13,800
لا تتحرك

841
00:37:14,200 --> 00:37:14,900
كف عن المقاومة

842
00:37:15,300 --> 00:37:16,400
فهنالك سلاح موجع لرأسك

843
00:37:17,300 --> 00:37:19,400
إلى كل العملاء، المشتبه به رهن الاعتقال

844
00:37:27,000 --> 00:37:27,700
لقد قمت بإعطائه بطاقة إئتمان

845
00:37:27,900 --> 00:37:29,700
إنه يعرف كيف يواجه الاستجوابات

846
00:37:30,400 --> 00:37:32,100
أعني مقارنةً بما اعتاد عليه في البوسنة

847
00:37:32,200 --> 00:37:33,400
فهذه لاشيء

848
00:37:34,500 --> 00:37:36,200
لم أفهم لم قام بقتل ليزا بايل بعد؟

849
00:37:37,200 --> 00:37:38,000
ماكان دافعه؟

850
00:37:39,300 --> 00:37:40,300
...مارك أندريك

851
00:37:40,900 --> 00:37:41,400
أجل

852
00:37:42,900 --> 00:37:43,700
لقد كانت ليزا تعرفه

853
00:37:45,300 --> 00:37:46,500
وقد أمضت الكثير من الوقت معه

854
00:37:46,600 --> 00:37:48,000
لأنها كانت قد تطوعت في المدرسة الثانوية

855
00:37:49,300 --> 00:37:52,700
وقد اشتركا سويا في مشروع تاريخي للمدرسة

856
00:37:53,800 --> 00:37:55,100
أنا أعرف الآن يا جوناس

857
00:37:55,200 --> 00:37:56,100
كم هذا صعب عليك

858
00:37:56,200 --> 00:37:57,700
وليس سهلاً علي أن أسأل، ولكن

859
00:37:57,800 --> 00:37:59,100
أتريد معرفة

860
00:38:00,000 --> 00:38:02,300
ما إذا كنت قد شككت بأن هنالك شي بينهم؟

861
00:38:02,700 --> 00:38:06,000
أجل - 
 أجل لقد شككت -

862
00:38:07,000 --> 00:38:07,800
ولم أكن واثقاَ

863
00:38:08,700 --> 00:38:09,400
لم أفهم

864
00:38:09,500 --> 00:38:11,100
أعني، لمَ لمْ تخبرني بذلك من قبل؟

865
00:38:12,500 --> 00:38:16,700
ألم بخطر لك أن احتمالية كونها تخونك قد يكون لذلك صلة بمقتلها بطريقة ما؟

866
00:38:17,300 --> 00:38:18,200
اسمع، بادي الأمر

867
00:38:18,700 --> 00:38:20,200
كنتُ أنا مشتبهك الرئيسي الأول

868
00:38:21,600 --> 00:38:23,800
إذا كنت تعرف بأنني قد  أشك بانها على علاقةٍ ما

869
00:38:24,900 --> 00:38:26,300
لكان لهذا أن يقنعك بأنني مذنب

870
00:38:27,700 --> 00:38:30,600
وعلى كل حال، فقط قمت بالقبض على كليف هوار بسرعة

871
00:38:30,900 --> 00:38:31,900
وقد اعترف

872
00:38:34,400 --> 00:38:38,200
حسناً، هذا آخر أسئلتي الصعبة

873
00:38:39,600 --> 00:38:42,100
لقد كانت ليزا في شهرها الثالث من الحمل

874
00:38:44,400 --> 00:38:45,600
لا أظن بأنه طفلي

875
00:38:49,800 --> 00:38:50,800
ولكن بعد أن ماتت

876
00:38:57,000 --> 00:38:58,100
لم أرد أن امعن النظر في الأمر

877
00:39:00,300 --> 00:39:02,900
ولم يبدو بان ذلك له علاقة بمقتلها

878
00:39:06,800 --> 00:39:08,000
وهل تظن الآن بأن له علاقة؟

879
00:39:09,000 --> 00:39:10,200
أجل

880
00:39:13,700 --> 00:39:15,100
لقد كان شاهد العيان مخطيء

881
00:39:15,600 --> 00:39:17,500
وقد ارتكب أخصائيون البصمات خطأً

882
00:39:19,100 --> 00:39:20,000
خطأ؟

883
00:39:23,400 --> 00:39:24,300
وكيف لهذا أن يحدث؟

884
00:39:27,900 --> 00:39:28,600
كما تعلم، أعني

885
00:39:28,700 --> 00:39:32,800
إنني متأكد باننا نستخدم العلم في كل شيء هذه الأيام، وأنا أعتقد

886
00:39:35,000 --> 00:39:36,500
كما تعلم، مادام هنالك ناس يباشرون التحقيق

887
00:39:36,600 --> 00:39:40,100
فلابد من أن يكون هنالك أخطاء

888
00:39:40,200 --> 00:39:41,600
لا أعني تبرير ذلك، ولكن

889
00:39:43,000 --> 00:39:43,700
أنا آسف

890
00:39:47,100 --> 00:39:51,100
إن أول ما أخبرتك بأنني لم أفعلها

891
00:39:53,800 --> 00:39:55,700
أعلم، وقد أخبرتك بانني أتذكر ذلك

892
00:40:46,200 --> 00:40:47,900
إنها كرتك يا رجل إنخفض  وأخرجها

893
00:40:48,000 --> 00:40:49,000
لم تقم بالتأرجح

894
00:40:49,200 --> 00:40:49,900
لا تقل لي ذلك

895
00:40:51,400 --> 00:40:53,300
أتدري  لقد قمت باستخدام بعض الأرقام
 على أيام الدوري الخاص بك

896
00:40:53,400 --> 00:40:55,600
لقد أردت أن أعرف أي الضربات هي الأنسب لك للتعامل معها

897
00:40:55,700 --> 00:40:58,000
يا شارلي، لا أحب أن أفكر بهذا كثيرا، حسناً؟

898
00:40:58,100 --> 00:41:01,000
إن تمكنت من تحليل أدائك فسوف تستطيع تحسينه يا دون

899
00:41:01,400 --> 00:41:02,800
بعض الأمور فقط من خلال الأحاسيس

900
00:41:04,100 --> 00:41:07,000
أعتقد بأنه يمكنني أن أحدد أي شعور هو الأنسب لرمية معينة

901
00:41:12,300 --> 00:41:13,200
أحقاً؟

902
00:41:14,400 --> 00:41:16,500
أظن بأن الفريق الفيدرالي سيحظى بضارب قوي هذا الموسم

903
00:41:18,200 --> 00:41:18,800
كنتُ لأقول ذلك

904
00:41:19,400 --> 00:41:21,400
ترجمة
 MrSmSom@hotmail.com

905
00:41:21,400 --> 00:41:28,400
أتمنى أن يقوم أحد بإعادة تنسيق الترجمة للتناسب مع المشاهد 
من ناحية، الوقت وعدد السطور..الخ
شكراً
 تم في 15 صفر لعام 1431
01:41 AM

