﻿1
00:00:26,600 --> 00:00:27,300
مالذي لديك يا راي؟

2
00:00:27,400 --> 00:00:30,500
إننا نبحث عن مجرمين مسلحين برشاشات
لارتكابهما جريمة قتل ثلاثية

3
00:00:30,900 --> 00:00:33,900
لقد انغمسوا في الإستيلاء على المصارف النقدية
ستة متاجر خلال نصف ساعة حتى الآن

4
00:00:34,700 --> 00:00:36,000
لذا، فهم على علم بما هم مقبلين عليه

5
00:00:36,200 --> 00:00:44,300
حسناً لعلّ هذا ما تعتقده، ولكن أنظر إلى الأهداف
محل أحذية ، محل سيديات ، محل مجوهرات ، و إلكترونيات

6
00:00:44,900 --> 00:00:47,400
أعني أنهم قاموا بتفجير البنك السابق و مكائن صرف الشيكات

7
00:00:47,500 --> 00:00:48,300
غريب

8
00:00:49,100 --> 00:00:50,600
لقد كان محل المجوهرات هذا آخر محطة

9
00:00:51,100 --> 00:00:52,400
فقد فتحوا النيران لدى خروجهم من مسرح الجريمة

10
00:00:53,600 --> 00:00:54,600
وودنا لو أننا نستطيع مساعدتك يا راي

11
00:00:54,700 --> 00:00:56,700
أعني أنها ليست قضية فيدرالية

12
00:00:57,300 --> 00:00:59,300
في الحقيقة، لقد حصلنا على تسجيل مرئي
من أربع محلات

13
00:00:59,800 --> 00:01:02,300
تبدو الصور عديمة الجدوى ولكننا نريد أن يتم تفحصها

14
00:01:03,000 --> 00:01:05,300
مالذي تتحدث عنه ؟ ، فلدى شرطة لوس أنجلوس معمل جرائم ممتاز

15
00:01:05,400 --> 00:01:08,400
أجل، ولكن مكتب الشرطة الفيدرالية لديه
! أخيك بروفيسور الرياضيات

16
00:01:08,800 --> 00:01:09,200
أخي؟

17
00:01:10,100 --> 00:01:17,000
لقد قرأ أحد تقنينا معلومات عن تحسين برنامج للفيديو
وأتضح أن لأخيك يداً فيه، وهذا أملنا

18
00:01:26,200 --> 00:01:28,200
كلٌ منا يستخدم الرياضيات يوميا....يوميا

19
00:01:28,800 --> 00:01:30,000
لتوقع الطقس

20
00:01:31,800 --> 00:01:32,700
لمعرفة الوقت

21
00:01:34,500 --> 00:01:36,200
لتداول المال.....لتداول المال

22
00:01:36,700 --> 00:01:40,400
وكذلك، فإننا نستخدم الرياضيات لتحليل الجرائم...تحليل الجرائم

23
00:01:41,200 --> 00:01:43,200
وللكشف عن العينات.....الكشف عن العينات

24
00:01:44,300 --> 00:01:46,300
ولتوقع السلوك.......السلوك

25
00:01:47,000 --> 00:01:50,600
فباستخدام الأرقام ،يمكننا حل أكبر المعضلات التي نوجهها

26
00:01:51,000 --> 00:01:58,600
:إهداء وترجمة
MrSmSom@hotmail.com
:الحـــلقة السابعة، بعنـــوان
حقيقة التزوير

27
00:01:58,700 --> 00:02:01,900
وهذه سرقة  ، من كاميرة محل المجوهرات قليلة الجودة

28
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
معظم كاميرات المراقبة لا تحتفظ بمعلومات كافية
وذلك لكي تكون  الصورة واضحة

29
00:02:05,400 --> 00:02:06,300
...فعندما نكبّر الصورة

30
00:02:07,400 --> 00:02:08,000
لا يمكننا ذلك

31
00:02:08,200 --> 00:02:09,400
بسبب أن المعلومات غير موجودة فحسب

32
00:02:09,900 --> 00:02:13,000
ولكن لقد قام شارلي بتزويدي في خوارزمة توقع السلوك

33
00:02:13,200 --> 00:02:16,800
التي هي معادلة رياضية لتمكن الكمبيوتر
وتساعده في تحخمين ما بين النقاط

34
00:02:17,000 --> 00:02:20,200
بمعنى: إستنباط معلومات بناءً على النقاط المحاطة

35
00:02:20,400 --> 00:02:22,500
...وفي الحقيقة، قد بدت المعادلة شبيهةً نوعاً ما كالتالي

36
00:02:22,700 --> 00:02:23,300
ياللعجب

37
00:02:24,900 --> 00:02:26,700
! أنتم لا تهتمون حقيقة عن المعادلة

38
00:02:26,800 --> 00:02:28,600
لنقل فقط أننا لا نستطيع تقديرها فحسب

39
00:02:29,600 --> 00:02:31,000
كم يلزم من الوقت لتحسين المشهد كاملاً؟

40
00:02:31,100 --> 00:02:33,700
لقد أتممنا النصف، لذا ستكون لدينا نسخة
قابلة للعرض في غضون ساعة او إثنتان

41
00:02:33,800 --> 00:02:34,100
حسناً

42
00:02:34,400 --> 00:02:36,100
:نوع هذا السلاح
Steyr TMP automatic.

43
00:02:36,200 --> 00:02:37,300
وهذا سلاح باهظ الثمن

44
00:02:37,700 --> 00:02:40,000
وليس ذاك فحسب، أنطروا إلى الساعة
"Bell & Ross" ماركة

45
00:02:40,100 --> 00:02:46,900
وثُمَّ ماذا؟، لابد وأن هنالك مايقدر على الأقل بـ نصف مليون دولار
في مجوهرات هذه القضايا، وقد تخلوا عن ذلك

46
00:02:47,100 --> 00:02:48,500
"وهذا يدعم نظريتي "قتل الإنفعال

47
00:02:49,300 --> 00:02:49,600
إعذروني

48
00:02:49,700 --> 00:02:52,100
القاتلون المنفعلون يندفعون بفعل الخوف والفوضى

49
00:02:52,300 --> 00:02:53,900
ولكن هذان الإثنان يبدوان حذرين  ومنظمين

50
00:02:54,000 --> 00:02:55,600
بل أن لديهم خطة وهم على إثرها

51
00:02:55,700 --> 00:02:59,100
أجل، ولكنها ليست من أجل المال ولا العب -
أجل، سنكون هناك -

52
00:02:59,600 --> 00:03:00,600
لدينا مسرح جريمة آخر

53
00:03:00,900 --> 00:03:03,400
وقد تطابقت أغلفة الرصاص مع
Steyr TMP automatic

54
00:03:14,300 --> 00:03:15,300
مسرح الجريمة هنالك

55
00:03:22,500 --> 00:03:23,900
تمهلوا ، أنتظروا

56
00:03:25,800 --> 00:03:27,600
يبدو كأن أحدهم كان منغمساً بالتسوق

57
00:03:28,300 --> 00:03:31,300
...عن الأيبودات و أحذية التنس والساعات

58
00:03:33,300 --> 00:03:34,700
تبدو هذه من أحد المحلات التي ضربت

59
00:03:36,500 --> 00:03:37,300
وكذلك هذه

60
00:03:39,300 --> 00:03:41,400
وكلها تحويلات نقدية؟ -
أجل، نقديه -

61
00:03:42,100 --> 00:03:42,900
أجل، وكذلك هاهنا

62
00:03:47,900 --> 00:03:48,400
إيبس

63
00:03:48,900 --> 00:03:51,000
اسمع لقد وجدت شيئاً مثيراُ في الفيديو

64
00:03:51,200 --> 00:03:55,600
بعدة ساعات قبيل الهجوم على كل محل
تمت سرقته، يظهر فتيان مراهقان

65
00:03:56,500 --> 00:03:57,100
ومالذي يفعلانه؟

66
00:03:57,300 --> 00:03:57,900
يتسوقان

67
00:03:58,600 --> 00:03:59,600
يتسوقان؟

68
00:04:00,400 --> 00:04:01,300
إنتظري دقيقة

69
00:04:03,300 --> 00:04:09,800
فتيان مراهقان...ذكور ، بيض ، وأحدهم شعره سبايكي ذو شعر شقراوي
والآخر لديه لحية تيس؟

70
00:04:14,300 --> 00:04:15,400
قل لي أنهما في قبضتك

71
00:04:16,800 --> 00:04:17,500
تستطيعين قول ذلك

72
00:04:19,100 --> 00:04:23,100
إن الفتيين الإعلانيين هما  كريس و جيسن
وهما أخوان أحدهما 19 والآخر 16

73
00:04:23,400 --> 00:04:25,100
لقد حدد الطب الشرعي وقت الوفاة في 02:00 مساءاً

74
00:04:25,600 --> 00:04:27,000
...إذا ما هذا؟ يبدو كأنه

75
00:04:27,900 --> 00:04:30,160
هذا قد حدث قبيل هجومهم الأخير بنصف ساعة

76
00:04:30,200 --> 00:04:34,800
سنضطر لإنتظار تأكيد الأدلة الجنائية لذلك، ولكنه يبدو

77
00:04:35,000 --> 00:04:39,800
أننا قد وجدنا مراهقين يتسوقان في نفس المحلات
المسروقة فيما بين العاشرة صباحاً والظهيرة

78
00:04:40,100 --> 00:04:41,200
وقد قتل كليهما في الثانية ظهراً

79
00:04:42,600 --> 00:04:46,000
لقد تسلف كريس 300 دولار من أجل سيارته

80
00:04:47,600 --> 00:04:49,200
لقد وفّى دينه لي الليلة الفائتة

81
00:04:50,000 --> 00:04:51,500
نقداً -
امممم -

82
00:04:52,800 --> 00:04:55,300
هل تمانع؟ شكراً

83
00:05:00,300 --> 00:05:01,300
كلها فواتير 10 دولارات؟

84
00:05:04,200 --> 00:05:04,800
من أين له إياها؟

85
00:05:06,000 --> 00:05:07,100
فهم مراهقين

86
00:05:08,200 --> 00:05:09,400
لم يخبراني بأي شيء

87
00:05:11,300 --> 00:05:11,900
هل من قمار البوكر؟

88
00:05:15,600 --> 00:05:16,500
البوكر؟ لربما

89
00:05:19,200 --> 00:05:22,000
سنقوم بإعادتها بمجرد أن نتأكد [بأن لا علاقة لها بأي طريقة

90
00:05:23,300 --> 00:05:24,400
هل لدى أحدهم وظيفة؟

91
00:05:27,200 --> 00:05:32,200
كريس ولدي الأكبر، لقد كان يعمل في شمال هوليود في استديو للأفلام

92
00:05:33,700 --> 00:05:34,400
من قال لك ذلك؟

93
00:05:34,900 --> 00:05:37,000
لا أدري إن كنتُ أستطيع أن أقول بأننا أوستديو للأفلام

94
00:05:37,800 --> 00:05:40,000
ساحة تأجير منتجات ذات ميزانية منخضفة هذا الأمر كله

95
00:05:40,300 --> 00:05:43,900
إلى حد بعيد نقوم بالإنتاج، ننتج الحديد المطاوع

96
00:05:44,000 --> 00:05:45,600
لقد ذكرت أم كريس بأنه عمل هاهنا لمدة أربعة شهور

97
00:05:45,700 --> 00:05:50,100
أجل، بل كان عاملاً رائعاً أيضاً، ولكن
الآن عليّ أن أقود الطريق كله من دويرت

98
00:05:50,200 --> 00:05:52,400
لابد وأن ذلك شاق عليك، أليس كذلك؟

99
00:05:52,600 --> 00:05:57,300
هاي اسمعني، إنني حزين لهذا الفتى
ولكن مشاكلي تزداد

100
00:05:58,500 --> 00:06:04,800
اسمع، قد قام أحد النزلاء بالخروج
بدون إبلاغي ولا أحتاج لهذا في حياتي

101
00:06:05,300 --> 00:06:06,500
آسف لتكديرك

102
00:06:09,100 --> 00:06:10,800
هل قال بأن أحد نزلائه هلمّ بالخروج في الليل؟

103
00:06:11,400 --> 00:06:12,900
وفي اليوم التالي قتل الفتى الذي كان يعمل هناك

104
00:06:13,400 --> 00:06:14,800
مانوع العمل الذي كان يقام هاهنا؟

105
00:06:15,500 --> 00:06:17,900
يقومون بطبع الجرائد على ما أعتقد

106
00:06:18,400 --> 00:06:20,600
لم أرها قط، ولكن فقط رأيت عدة الطباعة

107
00:06:22,000 --> 00:06:22,500
هل كنت تعرفهم؟

108
00:06:23,100 --> 00:06:24,200
هل تعاملت معهم يداً بيد؟

109
00:06:24,500 --> 00:06:27,600
امم، لا في الحقيقة كان كريس من يتعامل معهم

110
00:06:28,300 --> 00:06:29,000
لم أقابلهم قط

111
00:06:46,800 --> 00:06:47,500
هل لديك شيء ما؟

112
00:06:49,100 --> 00:06:49,600
ليس تماماً

113
00:06:52,400 --> 00:06:53,800
ماذاك؟ حبر؟

114
00:06:55,700 --> 00:06:56,200
قد يكون كذلك

115
00:06:57,800 --> 00:06:58,700
هل لديك قطعة ورقة؟

116
00:06:58,800 --> 00:06:59,100
أجل

117
00:07:00,000 --> 00:07:00,400
أنظر إلى هذا

118
00:07:02,500 --> 00:07:05,200
إنها ورقة ولكن تبدو كالقماش

119
00:07:05,800 --> 00:07:07,300
لديها ملمس قطن كتاني

120
00:07:08,700 --> 00:07:09,100
دعني أرى

121
00:07:10,400 --> 00:07:11,400
حقاً غريبة، وزاهية أيضاً

122
00:07:16,200 --> 00:07:18,000
يجدر بك الإتصال بالخدمات السرية

123
00:07:19,200 --> 00:07:20,400
لقد كنت محقاً إنها مزيفة

124
00:07:21,400 --> 00:07:22,200
أترون العلامات المائية؟

125
00:07:22,400 --> 00:07:23,200
أجل بالطبع

126
00:07:23,500 --> 00:07:25,100
المفروض أنكم لا ترونهم تحت الأشعة الفوق بنفسجية

127
00:07:25,300 --> 00:07:26,200
الورقة هبة أخرى

128
00:07:26,800 --> 00:07:27,900
أعند أحدهم قالب أصلي؟

129
00:07:28,800 --> 00:07:32,100
أجل، كما قلت -
رائع، شكراً -

130
00:07:35,200 --> 00:07:36,300
وها نحن ذا، أرءيت الفرق؟

131
00:07:37,700 --> 00:07:40,000
إنه حقاً عملٌ متقن

132
00:07:40,700 --> 00:07:43,900
معظمنا هنا في المخابرات السرية نتعامل
مع أوراق مزيفة ذات جودة منخفضة

133
00:07:44,900 --> 00:07:45,900
"P-Notes" نسميها

134
00:07:46,600 --> 00:07:48,300
وقد تمت طباعتها منزلياً

135
00:07:48,800 --> 00:07:51,600
وهل حقاً تنجح؟ -
أجل، مطعم الليل ، مخزن بيزي جروسر

136
00:07:51,800 --> 00:07:53,200
سوف تتفاجئ

137
00:07:54,000 --> 00:07:55,200
وهذه لعبة مختلفة

138
00:07:56,500 --> 00:07:58,600
فهذه طريقة قديمة، النقش والطباعة

139
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
لدى الأوراق ملمس جيد والحبر مغناطيسي

140
00:08:02,200 --> 00:08:03,500
مغنطيسي؟

141
00:08:03,600 --> 00:08:05,500
الأوراق النقدية الحقيقة تنشأ بعدة أحبار مغنطيسية

142
00:08:05,800 --> 00:08:08,600
وبهذا يتمكن المفرز في البنوك من تميز العملات

143
00:08:09,500 --> 00:08:12,600
إذا فأصدقائنا لديهم فلسفة المدرسة القديمة
وأحدث التكنلوجيات

144
00:08:13,100 --> 00:08:13,900
أصدقائنا؟

145
00:08:16,100 --> 00:08:18,100
لقد قامت الخدمات السرية بتتبع هذا الفريق

146
00:08:18,200 --> 00:08:21,700
لقد قاموا بالظهور بشكل دوري  خلال الخمسة سنين الماضية

147
00:08:22,300 --> 00:08:23,900
ماترونه هو العملة

148
00:08:24,300 --> 00:08:26,700
معظم المزورون يطبعون فئات الخمسين والمئة
والأعلى تُرد، أليس كذلك؟

149
00:08:26,800 --> 00:08:27,800
أجل، وبل أكثر خطورة

150
00:08:27,900 --> 00:08:29,200
إذ أن الفئات الأكبر يتم تمعنها أكثر

151
00:08:29,500 --> 00:08:33,300
هؤلاء الفتية حذرون وصبورون ، لدرجة أنهم يطبعون
فقط ذوات الفئة القليلة ولا يصرفونها

152
00:08:33,800 --> 00:08:35,700
كيف سينتفعون بها إن لم يصرفوها؟

153
00:08:36,200 --> 00:08:39,800
حسناً، يستطيعون بيعها جملةً، فبإمكانهم بيع المليون منها مقابل 300 ألف دولار أو 400

154
00:08:39,900 --> 00:08:43,600
أجل، وغالبا ما يبيعونها لـ العصابات
التي تستخدمها من أجل جرائم أخرى

155
00:08:48,700 --> 00:08:52,900
كلا، لقد صممت من قبل فنان، ومن ثم بدأت عملية النقش

156
00:08:53,800 --> 00:08:55,100
هل فعلاً يقوم أحدهم برسم هذه؟

157
00:08:55,300 --> 00:08:58,200
لقد كنتم تلاحقون هؤلاء الفتية لخمس سنوات
لابد وأن لديكمِ بعض الشكوك

158
00:08:58,700 --> 00:09:00,100
كلا ، ليس بعد

159
00:09:00,500 --> 00:09:06,200
حسناً، سنقوم بتفعيل بحث، وتبليغ البنوك بمراقبة عملات تحمل
نفس الرقم التسلسلي،  لعلنا نفلح هذه المرة

160
00:09:06,600 --> 00:09:08,000
لا تبدينَ متفائلة

161
00:09:08,300 --> 00:09:11,000
لقد قاموا بالتغلب على نظامنا حتى من قبل أن أرث القضية

162
00:09:11,100 --> 00:09:12,100
سنقوم بتوظيف النقود

163
00:09:12,700 --> 00:09:14,200
أعتقد أن أن عليكم تفعيل القتل بشكل منفصل

164
00:09:14,300 --> 00:09:15,600
إنها في الواقع النظرية الجذرية

165
00:09:16,600 --> 00:09:19,200
هذه المشكلة تنادي إلى وضع النهج الموجه

166
00:09:19,400 --> 00:09:20,100
عفواً؟

167
00:09:20,600 --> 00:09:25,500
في النظرية الجذرية سيكون للقتل حل واحد، وللتزيف واحد آخر

168
00:09:26,000 --> 00:09:32,300
في حالة النهج الموجه، سيصبح القتل مجموعة متغيرة
تتفاعل بطريقة معقدة مع التزيف

169
00:09:32,600 --> 00:09:33,300
هل لي بكلمة معك؟

170
00:09:35,500 --> 00:09:35,900
بالتأكيد

171
00:09:39,400 --> 00:09:43,400
هل لك أن توضح لي مالذي يفعله أخيك
في المكتب الفيدرالي يتجول في منتصف تحقيقي؟

172
00:09:43,500 --> 00:09:47,700
حسناً أولا، يبدو أن لديه إذن من الدائرة الإستشارية
وثانيا هذا يبدوا كــ

173
00:09:47,900 --> 00:09:49,800
حسناً، كان بمكنك إبلاغي بذلك قبل هذا

174
00:09:51,400 --> 00:09:54,500
بالله عليك، لا أعتقد أن هذا بخصوص أخي

175
00:09:56,900 --> 00:09:57,900
حسناً،  لعل هذا صحيح

176
00:10:00,500 --> 00:10:02,000
" albuquerque" حسناً، أعتقد بأنك تركتي

177
00:10:02,300 --> 00:10:03,800
أجل

178
00:10:08,600 --> 00:10:12,900
اسمع، أمكِ مريضة فيجب عليك أن
تعودي للمنزل، لطالما تفهمت ذلك

179
00:10:16,700 --> 00:10:19,100
حسناً اسمعي، لنركز على العمل فحسب جيد؟

180
00:10:21,800 --> 00:10:22,800
وهل كان ذاك مشلكةً قط؟

181
00:10:30,400 --> 00:10:34,200
لقد اكتشف كريس ميلر بأنه كانوا يطبعون
اوراق نقدية مزيفة وقد قام بسرقة البعض

182
00:10:34,600 --> 00:10:36,000
ومن ثم قرر هو وأخوه التسوق بها

183
00:10:36,100 --> 00:10:39,600
ومن ثم أكتشف الأشرار ذلك، فقتلوا الأخوان، وأخذوا الأموال المزيفة
لكي يمحون أي دليل يقود إليهم

184
00:10:39,700 --> 00:10:41,500
أجل، لذا فهم قساة

185
00:10:42,900 --> 00:10:48,500
لا أدري ولكن تزيف ، عملات صغيرة ، صبر ، كل هذا يقود إلى شخص كبير
وخبير، يتقدم على مهل

186
00:10:48,600 --> 00:10:49,700
أجل، لا كهؤلاء مطلقي النار -
أممم -

187
00:10:49,800 --> 00:10:51,900
فإن لديهم المنتهى من الساعات والأسلحة

188
00:10:52,900 --> 00:10:54,300
لذا أعتقد بأننا نتعامل مع طاقم ذي شخصبات متعددة

189
00:10:54,400 --> 00:10:56,100
أجلـ، وهو طاقم متعدد الطبيعة

190
00:10:56,400 --> 00:10:58,900
وأي طاقم كهذا لن يدوم طويلاً، بسبب النزاعات الداخلية فيه

191
00:10:59,400 --> 00:11:01,800
لقد قالت كيم بأنها تعتقد بأنهما كانا يعملان مع
بعضهما البعض لخمس سنين تقريبا

192
00:11:02,300 --> 00:11:05,500
حسناً، لربما أنهما الرفاق الصغار الذينِ يعملان مع المزيفين الكبار

193
00:11:05,900 --> 00:11:07,100
وهذه تبدو كنقطة بداية جيدة

194
00:11:07,700 --> 00:11:10,800
بالحديث عن العميل هال، هل كل شيء بينكما على مايرام؟ -
أجل -

195
00:11:10,900 --> 00:11:13,700
لم أتمكن من المساعدة في الملاحظة -
لا، إنها بعض سياسات الوكالات لا أكثر -

196
00:11:13,900 --> 00:11:15,900
وقد تم حلها -
جيد إذا -

197
00:11:17,000 --> 00:11:18,100
أراكٍ لاحقاً -
حسناً -

198
00:11:24,200 --> 00:11:24,600
مرحباً؟

199
00:11:25,700 --> 00:11:26,200
أهلاً

200
00:11:30,000 --> 00:11:30,500
مالذي تفعله؟

201
00:11:30,700 --> 00:11:38,200
أقوم بمقارنة بين العملات المزيفة التي وجدتموها هذا اليوم
مع العملات القديمة التي أعطتنا إياها عميلة الخدمات السرية

202
00:11:38,500 --> 00:11:44,600
فهنالك  احتمال بأن تسفر بعض الفروق البسيطة عن معلومان عن عمليتهم الحالية

203
00:11:44,700 --> 00:11:47,800
بالمناسة، لم أقصد بأن أسبب مشاكل قبل قليل

204
00:11:47,900 --> 00:11:49,300
ليس عليك أن تعتذر عن أي شيء

205
00:11:49,400 --> 00:11:51,200
أقصد بأنني والعميلة هال قد...قد

206
00:11:52,700 --> 00:11:53,700
...أقصد قدحللنا المشلكة، لذا

207
00:11:54,500 --> 00:11:56,200
هل تعلم ما إذا كنتُ قد تركتُ صندوق حاجيات هنا؟

208
00:11:57,400 --> 00:11:58,000
ما نوع الحاجيات؟

209
00:11:59,100 --> 00:12:01,000
إنه فقط هذا الصندوق تحديداً

210
00:12:01,100 --> 00:12:04,100
عندما أنتقلت من الباركاكوريا ، اعتقدت بأنني أخذت كل شيء
ولكنه لم أجده في شقتي

211
00:12:04,200 --> 00:12:05,500
ولا أستطيع أن أتذكر أين وضعته

212
00:12:05,700 --> 00:12:06,300
هل تفحصت الكراج؟

213
00:12:06,700 --> 00:12:06,900
أجل

214
00:12:08,600 --> 00:12:09,200
هل هذا أنت يا أبي؟

215
00:12:09,800 --> 00:12:10,500
أهلاً، دعني أتولى الباب

216
00:12:11,300 --> 00:12:13,200
لابد وأن شيئا من الحاسة السادسة

217
00:12:13,400 --> 00:12:15,500
لقد ابتعت بعضا من "الريش -لحم-" وها انت ذا هاهنا

218
00:12:15,600 --> 00:12:16,600
حسناً، في الحقيقة

219
00:12:18,300 --> 00:12:18,800
هل قلت "ريشاً"؟

220
00:12:19,200 --> 00:12:19,700
أجل

221
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
مع شيء كالبطاط المطبوخ؟

222
00:12:23,200 --> 00:12:24,300
جميل جداً يا شارلي

223
00:12:25,400 --> 00:12:26,400
إلى متى سيبقى هذا؟

224
00:12:27,100 --> 00:12:28,500
إنه لعدة أيام فحسب

225
00:12:28,700 --> 00:12:30,900
لقد احتجت لأنظر لهذا في أقرب فرصة

226
00:12:31,400 --> 00:12:36,900
والآن، فإن الأنماط الحلزونية للمال
"مبنية على أساس تقنية تدعى " جيلش

227
00:12:37,000 --> 00:12:43,600
فهي كالعجلة بداخل عجلة بداخل أخرى
فهو نمط نتج عن الجمع والضرب في جيوب الموجات المتداخلة

228
00:12:43,700 --> 00:12:47,400
بنفس الطريقة التي استخدمها فابرجيه
لتصميم ذلك البيض المشهور

229
00:12:48,800 --> 00:12:49,500
.حسناً، هذا يفسرها إذن

230
00:12:50,500 --> 00:12:52,000
وما علاقة هذا في قضيتنا؟

231
00:12:52,500 --> 00:12:53,700
أعتقد بأن لديهم فنان جديد

232
00:12:54,000 --> 00:12:55,100
في الواقع ، أنا متأكد من ذلك

233
00:12:55,400 --> 00:12:56,200
كيف أمكنك إثبات ذلك؟

234
00:12:56,500 --> 00:12:59,200
لقد كنت أعمل على تحليل هذه المويجات الحلزونية التي كنت أتكلم عنها

235
00:12:59,300 --> 00:13:03,800
لقد استخدم الرياضيون إجراء مشابه لهذا
لاختبار مصداقية لوحات رائعة

236
00:13:04,100 --> 00:13:04,700
انظروا هنا

237
00:13:08,100 --> 00:13:13,600
هذه عشرة دولارات أليس كذلك؟
في الغالب نحن لا نفكر بهذا ولكن لابد وأن أحدهم قام برسمها ، أليس كذلك؟

238
00:13:14,500 --> 00:13:14,900
بلى

239
00:13:15,700 --> 00:13:19,300
أريدكم أن تتخيلوا هذا الفنان كعدّاء على الشاطيء

240
00:13:21,200 --> 00:13:25,400
فإنه يترك طبعات قدمه، التي تعبر عن كل قرار اتخذه

241
00:13:25,700 --> 00:13:28,800
...أسرع، أبطأ، قريب من الماء، بعيد

242
00:13:29,800 --> 00:13:31,700
الآن هذه عملات مزيفة

243
00:13:32,300 --> 00:13:34,800
...والفنان الثاني يريد تقليد الفنان الأصلي

244
00:13:34,900 --> 00:13:35,700
عدّاء آخر....

245
00:13:36,500 --> 00:13:41,100
فعندما يحاول العدّاء الثاني مجارات خطوات العدّاء الأول، فإن ذلك مستحيل

246
00:13:41,900 --> 00:13:46,900
حتى وإن كان حريصاً على ذلك، فإنه لن
يتمكن من تتبع خطوات العدّاء الأول دون ترك دليل على نفسه

247
00:13:47,100 --> 00:13:51,200
قدم ذات حجم مختلف...مشية مختلفة
وهكذا تستطيع تميز التزيف

248
00:13:52,000 --> 00:13:58,700
وعندما بحاول عدّاء ثالث محاكاة خطواتهما فإنه لابد وأن يترك أدله على نفسه كذلك
ولكن بطريقة أخرى

249
00:13:59,200 --> 00:14:03,100
هاتان العملاتان المزيفتان صممتا بطبعتي قدم مختلفتين

250
00:14:04,600 --> 00:14:05,700
مما يقودناإلى الفنان الجديد

251
00:14:06,300 --> 00:14:10,200
...جد ذاك الفنان -
شارلي، إننا لم نتمكن من المزوّرـ فدع عنك المصمم -

252
00:14:10,700 --> 00:14:12,400
إنك لا تنفك تسمي هذا الرجل بالفنان

253
00:14:13,400 --> 00:14:16,100
لعله ليس بفنان حقيقي، أليس كذلك؟
فإنه أقرب ما يكون نسّاخ

254
00:14:16,200 --> 00:14:20,100
في الحقيقة، إنه أقرب إلى القدرة على الرسم
كما تعلم، موناليزا الرسم الحر

255
00:14:20,500 --> 00:14:20,900
فهمت

256
00:14:21,000 --> 00:14:27,500
ما أستطيع فعله الآن يا دون
...هو أن آخذ تحليل المقارنة الأولي هذا و

257
00:14:33,800 --> 00:14:34,400
مرحبا دايفيد أنا دون

258
00:14:34,900 --> 00:14:38,300
اسمع، أريد توسعة نطاق البحث،حسناً؟
ليشمل مزيفوا الفن  لا مزيفوا العملات فقط

259
00:14:39,600 --> 00:14:42,000
هنالك ثمان مزيفون للفنون يتطابقون مع قضيتنا -
ممتاز -

260
00:14:42,200 --> 00:14:46,100
هنالك قضية أخرى تحتاج لتطلع عليهاـ لقد علقت في ذهني -
لأنها حدثت في مدينة  "فينيس" في جواري
حسناً -

261
00:14:46,200 --> 00:14:49,700
وما شد انتباهي حقيقة ، هي الأسلحة المستخدمة
لقد تم اختطاف سيدة منذ أسبوع

262
00:14:50,000 --> 00:14:57,400
الأولى مارجو هيوز، التي واجهت رجلين مسلحين بما جاء في تقرير
"شرطة لوس أنجلس بـ " مسدسات آلية غريبة

263
00:14:57,700 --> 00:15:00,000
"Styer TMPs" كالذي بحوزت من نطاردهم -
أجل -

264
00:15:00,200 --> 00:15:01,600
حسناً ، إذاً سأستعير هذه، شكراً -
لك ذلك -

265
00:15:03,500 --> 00:15:05,800
أتعتقد أن لفن زوجتي علاقة باختطافها؟

266
00:15:06,100 --> 00:15:07,500
إنه مجرد احتمال نحقق فيه

267
00:15:08,200 --> 00:15:09,600
هذه بعض لوحاتها هنا

268
00:15:09,900 --> 00:15:10,300
أتسمح لي؟

269
00:15:10,600 --> 00:15:11,200
بالطبع، تفضل

270
00:15:12,700 --> 00:15:13,700
هل قامت زوجتك باستنساخات؟

271
00:15:14,000 --> 00:15:16,200
"أجل، إنها تسميه بـ " طور المنمنمات

272
00:15:16,400 --> 00:15:19,600
تعيد تصوير التماثيل القديمة لترى ما إذا كان سحرها سيستمر

273
00:15:19,900 --> 00:15:20,900
تفاصيل مذهلة

274
00:15:21,700 --> 00:15:22,500
وما هذا، حبر؟

275
00:15:22,800 --> 00:15:23,400
رسم حر تام

276
00:15:24,600 --> 00:15:25,800
فمارجو مذهلة هكذا

277
00:15:26,900 --> 00:15:27,600
اسمعوا، مالذي يجري؟

278
00:15:28,300 --> 00:15:33,100
إننا نأمل بأن نستطيع ان نقارن بين بعض من استنساخات زوجتك -
نود أن نستعير بعضاً منها، إذا كان بالإمكان -

279
00:15:33,200 --> 00:15:36,500
سأتولى شخصيا مسؤولية إعادتها إليك وبأن تكون بأمانٍ

280
00:15:39,000 --> 00:15:39,300
لك ذلك

281
00:15:40,000 --> 00:15:43,300
اسمع، أنك هنا لتحصل على بعض العينات،
لا للتحدث عن تحقيق مفتوح

282
00:15:43,400 --> 00:15:46,800
يا له من مسكين قد بدا متضايق -
أجل، على كلٍ فإنه مشتبه به محتمل يا شارلي -

283
00:15:48,100 --> 00:15:49,000
هل هنالك ما يزعجك؟

284
00:15:49,200 --> 00:15:50,300
كلا، لا شيء يزعجني

285
00:15:51,400 --> 00:15:52,800
ولكنه يبدوا كأن هنالك ما يزعجك

286
00:15:52,900 --> 00:15:54,300
أجل، حسناً، ليس هنالك ما يزعجني

287
00:16:02,900 --> 00:16:05,700
لقد قمت بمقارنة أعمال مارجو بالعملة المزيفة ذات العشرة دولارات

288
00:16:05,900 --> 00:16:10,500
هذه صورة ذات بعد ثنائي من رسم بياني متعدد الأبعاد
وحقيقة قد رسم بـ " 72 " بُعداً

289
00:16:10,600 --> 00:16:13,000
هلّا بسطتها، ممكن؟

290
00:16:13,100 --> 00:16:18,800
لقد قمت بمقارنة الخطوط السفلى بالكثير من أعمال التزوير والتزيف المعروفة

291
00:16:19,000 --> 00:16:20,400
وليس هنالك أي تشابه بين أيها

292
00:16:20,600 --> 00:16:22,200
ولكن هذه الرسومات تتطابق

293
00:16:22,900 --> 00:16:23,600
إنها متجانسة

294
00:16:23,800 --> 00:16:26,200
لقد قامت مارجو هيوز برسم العشرة دولارات هذه

295
00:16:29,700 --> 00:16:31,500
لقد كانت مفقودة لمدة 3 أسابيع

296
00:16:31,700 --> 00:16:35,100
وعلى حد علمنا لقد قام هؤلاء اللصوص باستخدام العشر دولارت التي معهم فحسب

297
00:16:35,700 --> 00:16:37,700
وإن كانوا ييسيرون على نمط معين
فإنهم سيصدرون فئة العشرين قريباً

298
00:16:38,900 --> 00:16:41,300
وماهو في تخمينك الوقت اللازم لإصدار إحدى هذه العشرينات؟

299
00:16:42,100 --> 00:16:46,700
يصعب تخمين ذلك، ولكن لو كنتُ مارجو هيوز، كنتُ سأخذ وقتي

300
00:16:46,800 --> 00:16:48,800
...لأنه بمجرد أن يستغنوا عن خدماتها -
ستصبح عائقاً لهم -

301
00:16:49,200 --> 00:16:50,400
فلن يكون لديهم خيار سوى قتلها

302
00:16:51,900 --> 00:16:52,600
وهذا ما أفكر فيه

303
00:17:06,100 --> 00:17:12,800
حسناً إذاً، فالذي نعتقده هو أن المزيفين قاموا باختطاف مارجو
لكي يجبروها على تصميم قالب لكي يصدروا أموال مزيفة

304
00:17:13,000 --> 00:17:14,200
أليس كذلك؟ الكل موافق؟

305
00:17:15,200 --> 00:17:21,000
أما المشكلة الآن هي أننا إذا لم نحصل على دليل نتتبعه قريباً
فلا أظن بأننا سننقذ المرأة

306
00:17:21,800 --> 00:17:23,500
عظيم، شكراً

307
00:17:23,850 --> 00:17:26,750
حسناً، لقد قمنا بإخطار البنوك بمراقبة العشرات المزيفة التي تم عرضها عليهم

308
00:17:27,190 --> 00:17:30,790
" Bakersfield " لدينا
" San Bernardino" و " Palm Springs" و

309
00:17:31,090 --> 00:17:35,590
رائع، إذن سنقوم بمعرفة من يصرفها ومن ثم نسلك طريقنا
تماماً كما نتعامل مع المخدرات

310
00:17:35,790 --> 00:17:38,590
ولكنّ المشكلة هي أن البنوك لا يمكنها ربط العملات بأي مودع

311
00:17:38,790 --> 00:17:40,290
ويكمن السبب في أنها تدخل دورة كبيرة ويستحيل تتبعها

312
00:17:40,390 --> 00:17:43,890
من الممكن تحويل نمط تسوق الناس إلى معادلة

313
00:17:45,090 --> 00:17:48,190
لقد عمل كل من الخدمات السرية و قسم خزانة الدولة
على هذه المشكلة لعدة عقود

314
00:17:49,190 --> 00:17:54,090
...أن تتنبأ بتدفق المال و العملات المزيفة في دورتها
هذا غير قابل للتنبأ، لأن هنالك الكثير من المتغيرات

315
00:17:54,290 --> 00:17:59,690
وهذا ما يجعله تحدياً لا مستحيلاً
أما حالياً، فهذا التشتت يبدو محتواً إلى حد ما

316
00:18:00,890 --> 00:18:02,490
فمالذي تحتاجه منا إذن؟

317
00:18:02,590 --> 00:18:08,290
المعلومات، بل الكثير منها، كل شيء بدأً من مكان إنشائها
وليس من البنوك فحسب بل حتى المحلات والمطاعم

318
00:18:08,690 --> 00:18:10,190
أفضل لو أننا تتبعنا الدليل من المستودع

319
00:18:10,290 --> 00:18:13,690
لقد تمكن المختبر من إعادة بناء عينة من الحبر
الذي قمت بأخذه من ذلك الطابق

320
00:18:14,190 --> 00:18:16,890
حسناً هذا جيد -
دعني أعد لك قائمة بأشهر المزوّرين -

321
00:18:16,990 --> 00:18:20,490
لقد وجدت أنه حتى المتقاعدون  يميلون لمواكبة تطورات التكنلوجيا

322
00:18:21,890 --> 00:18:24,090
إننا نبحث عن عشرة دولارات مزوّرة

323
00:18:24,190 --> 00:18:28,690
والآن، قد ظهرت في 3 مناطق جغرافية
"San Bernardino" فسوف نقوم بعزل التي في منطقة

324
00:18:28,890 --> 00:18:33,890
وهذا يعني أننا سنتحقق من البقالات ، محطات الوقود ،المطاعم،
كلٌّ على حده

325
00:18:34,390 --> 00:18:36,590
والعملة التي تبحثون عنها جيدة وليست متقنة تماماً

326
00:18:36,690 --> 00:18:39,390
وهذا الورق به بعض الفروقات
التي ستساعدكم في التعرف عليها

327
00:18:40,290 --> 00:18:42,190
جدوها وأحضروها على الفور من فضلكم

328
00:18:42,290 --> 00:18:47,090
كلما وجدنا المزيد منها، كلما أسرعنا في تعقبهم
وستتحسن فرصنا في معرفة من أين ستأتي التالية

329
00:18:47,190 --> 00:18:50,990
وأعلم أنه ليس علي أن أكرر هذا
ولكن حياة امرأة ذات 24 سنة على المحك هنا

330
00:18:51,590 --> 00:18:52,790
لذا لننطلق، شكراُ لكم

331
00:19:23,090 --> 00:19:30,190
"San Bernardino" بإمكانك أن تنقل نطاق البحث من
"Mount Vernon" وغرب  "Foothill" إلى جنوب

332
00:19:30,390 --> 00:19:30,790
حسناً؟

333
00:19:31,990 --> 00:19:32,690
تماماً

334
00:19:33,090 --> 00:19:34,190
أجل، إلى القاء

335
00:19:34,490 --> 00:19:36,590
شارلي، أتمنى لو أنني أفهم ما نقوم به هنا

336
00:19:37,390 --> 00:19:38,990
فإنها خوارزمية احتمالات

337
00:19:40,090 --> 00:19:41,190
وهذا لا ينفعني

338
00:19:41,490 --> 00:19:44,790
العملة المزيفة انطلقت من الصفر كهذا ...ثم

339
00:19:48,890 --> 00:19:50,290
...نحن سنبدأ من هنا

340
00:19:51,990 --> 00:19:52,890
النقطة صاد سينية

341
00:19:54,090 --> 00:20:02,890
بينما نقوم بتحديد كل واحدة ستكون لدينا
فكرة جيدة عن طريقة تناثرها، وهذا يعطينا فكرة جيدة  عن من أين جاءت

342
00:20:03,090 --> 00:20:03,390
حسناً

343
00:20:03,690 --> 00:20:05,990
...إذن لن تقوم بالنظر إلى الغرفة التالية

344
00:20:06,090 --> 00:20:09,390
أو تحديدا لن تنظر إلى السقف او موقف السيارات

345
00:20:09,590 --> 00:20:13,090
فإذن كلما وجدت المزيد من هذه العملات في المنطقة
المعطاة كلما اقتربت من المزوّرين؟

346
00:20:13,190 --> 00:20:14,590
ليس عدد العملات فحسب

347
00:20:15,090 --> 00:20:17,190
لقد قدرت قيمة مبنية على المشتريات

348
00:20:17,890 --> 00:20:24,790
إذن، على سبيل المثال، فإن عملتان أو ثلاث تظهر في محل للإطارات
ربما تكون أقل أهمية من الواحدة التي تكون في سوق مركزي

349
00:20:25,190 --> 00:20:28,090
فلربما يسافر أحدهم سالكا طريقا عبر القرية للإطارات

350
00:20:28,390 --> 00:20:32,090
ولكن الحصول على الحليب
وعلبة السجائر سيكون من مكان قريب

351
00:20:32,490 --> 00:20:33,390
أظن بأننا جميعاً قد فهمناها

352
00:20:34,390 --> 00:20:36,390
أجل، أنت وأخوك متشابهون كثيراً

353
00:20:38,090 --> 00:20:38,490
أتعتقدين ذلك؟

354
00:20:39,590 --> 00:20:41,490
لأن اكثر الناس لايمكنهم معرفة كم نحن مختلفان

355
00:20:42,090 --> 00:20:51,190
حسناً، الاهتمامات مختلفة جداً، ولكن طريقة النهج
هذا متشابه لحد كبير وافر، وكلا الجزءين استحواذي،

356
00:20:53,090 --> 00:21:03,390
عندما انتقلنا انا ودون للعيش معاً، كان لابد من أن نجعل رفوف للسديات
لأننا كنا نخلط أغانينا في ما بيننا

357
00:21:05,090 --> 00:21:06,190
أعشتِ أنتِ ودون معاً؟

358
00:21:07,390 --> 00:21:08,090
"Albuquerque" أجل في

359
00:21:11,490 --> 00:21:12,490
ألم تكن تعلم؟ ألم يقل لك؟

360
00:21:13,990 --> 00:21:15,590
...لعلكِ تعلمين بأننا لم نعد على اتصال لذا

361
00:21:16,490 --> 00:21:19,690
لربما أنه قد أخبرني ولكن...أتدرين ماذا؟

362
00:21:20,390 --> 00:21:23,990
ولكنني لم أجمع بين "كيم"  تلك وبين كونها هي أنتي

363
00:21:26,390 --> 00:21:27,290
لا عليك

364
00:21:27,890 --> 00:21:28,790
أعلم كيف هو دون

365
00:21:36,290 --> 00:21:37,390
إيدي زاكاريان؟

366
00:21:45,490 --> 00:21:46,490
التزوير، أليس كذلك؟

367
00:21:47,190 --> 00:21:50,990
ففي كل مرة أرى عملاء فدراليين أعلم أن الموضوع ليس
عن جمع ضرائب البيع

368
00:21:51,090 --> 00:21:53,390
أعتقد أن سبب هذا هو امتلاكك سجل إجرامي كهذا

369
00:21:53,590 --> 00:21:56,590
كلا، بل من كوني من أفضل الناس في هذا المجال

370
00:21:56,790 --> 00:21:59,290
ولكنّي لم أعد اعمل في ذلك المجال

371
00:21:59,390 --> 00:22:01,090
منذ 25 عاماً

372
00:22:01,190 --> 00:22:03,890
ويجدر بكم أن تضعوا ذلك في جريدة أو ما أشبه

373
00:22:04,190 --> 00:22:06,890
كيف نستطيع ان نشكر إعادة التاهيل الروحية هذه؟

374
00:22:07,090 --> 00:22:09,290
أبوةٌ تبقيك خارج السجن

375
00:22:10,390 --> 00:22:10,890
هذان ولداك؟

376
00:22:12,090 --> 00:22:12,590
أجل

377
00:22:13,390 --> 00:22:16,390
إنها تعود لزمن بعيد
ومختلف

378
00:22:17,090 --> 00:22:20,890
قبل أن يكون لكل شخص كمبيوتر تحول لطابعة

379
00:22:22,890 --> 00:22:23,590
مالذي تعدونه من هذا؟

380
00:22:28,690 --> 00:22:29,190
رائع

381
00:22:29,590 --> 00:22:30,390
يكاد يكون تاماً

382
00:22:32,090 --> 00:22:32,890
" O.V.I " إنه

383
00:22:33,690 --> 00:22:34,290
؟O.V.I.

384
00:22:34,890 --> 00:22:36,590
حبر متغير بصرياً

385
00:22:37,690 --> 00:22:39,990
استعمال 3 أحبار مختلفة لطباعة المال، ، صحيح؟

386
00:22:40,290 --> 00:22:44,890
الأسود للجهة الأمامية، والأخضر للخلفية
ومن ثم هنالك هذا الحبر

387
00:22:45,290 --> 00:22:48,490
لأنه يقوم بتغير اللون من الأخضر إلى الأسود
بحسب الزاوية التي تنظر إليه منها

388
00:22:49,290 --> 00:22:50,090
مَنْ بإمكانه خلطها؟

389
00:22:50,490 --> 00:22:51,090
باستثنائي؟

390
00:22:52,390 --> 00:22:53,690
جد مارتي بلانشارد

391
00:22:54,190 --> 00:22:56,890
وهذا يفسر لمَ لدى المحلات العديد من المعدات

392
00:22:58,190 --> 00:22:58,590
ماذا؟

393
00:22:59,090 --> 00:23:00,390
لقد ذكرت اسمه بسرعة كبيرة

394
00:23:00,590 --> 00:23:03,390
أعتذر، ...شرف بين اللصوص، أليس كذلك؟

395
00:23:04,090 --> 00:23:06,990
اسمعي، بالعودة للوراء
من تظنين أنه قام بالتخلي عني، على كل حال؟

396
00:23:07,590 --> 00:23:09,590
فكما تدين تدان

397
00:23:23,290 --> 00:23:25,490
...أتدري، لقد بدأت بالتساؤل ما إذا

398
00:23:25,690 --> 00:23:28,090
كنت قد وزنت السرعة المتبادلة بشكل صحيح

399
00:23:28,190 --> 00:23:30,390
اسمع، إياك أن تخمن نفسك مرتان

400
00:23:30,490 --> 00:23:33,890
ففي كل مرة نضيق نطاق البحث
تظهر المزيد من العملات، لذا كن صبوراً فحسب، حسناً؟

401
00:23:33,990 --> 00:23:36,090
استرخي فحسب ودعنا نقوم بعملنا أرجوك

402
00:23:37,190 --> 00:23:39,690
إذاً أنت و...وكيم

403
00:23:39,890 --> 00:23:40,390
كيم وأنت

404
00:23:42,490 --> 00:23:42,790
أجل

405
00:23:45,590 --> 00:23:47,790
هل هذا ..جديّ؟

406
00:23:52,690 --> 00:23:52,990
أجل

407
00:23:56,290 --> 00:23:57,790
يبدو شيء غريب، فإنني لم أعلم شيء عنه

408
00:23:58,990 --> 00:24:00,590
أنا لا أعلم من كنت تواعد من 3 سنوات

409
00:24:02,090 --> 00:24:02,590
وجدت شيء

410
00:24:03,790 --> 00:24:05,490
محل الغوص
" San Bernrdino "في نطاق بحثنا في

411
00:24:05,690 --> 00:24:07,790
النقود المسجلة أظهرت سبعة من العملات المزيفة

412
00:24:07,890 --> 00:24:08,990
سبعة؟ -
هل قلتِ سبعة؟ -

413
00:24:09,190 --> 00:24:09,790
أجل

414
00:24:09,890 --> 00:24:15,890
إحصائياً، عملة أو اثنتان تتناسب مع نمط الانتشار
فكون أحدهم معه سبعة، ويصرفها في المحلات المجاورة

415
00:24:15,990 --> 00:24:21,190
رجل ينفق 70 دولار في محل غوص فإما أنه
يشتري جولات للمنزل، أو أنه أهدرها، وفي كلا الحالتين  فإنه سيظهر

416
00:24:21,390 --> 00:24:21,990
أجل، في المرة الأولى

417
00:24:22,290 --> 00:24:26,590
قد ذكر ساقٍ أنه يتذكر رجل اعتاد على رؤيته
"Mr Big Shot"  في الليلة الماضية وقد اشترى شراباً للكل وقام بلعب

418
00:24:27,190 --> 00:24:27,690
"Lance Cummings" واسمه

419
00:24:29,990 --> 00:24:31,390
سأقوم بإعطاء هذا السيد زيارة

420
00:24:31,990 --> 00:24:32,690
وأنا سأوصلك

421
00:24:33,090 --> 00:24:34,190
أما أنت فسترخي، حسناً؟ -
بالطبع -

422
00:24:39,190 --> 00:24:39,790
شارلي؟

423
00:24:43,290 --> 00:24:44,690
هل أنت واثق من أنك تريد المطالعة في هذه الأشياء؟

424
00:24:47,490 --> 00:24:50,390
أبي هل تعرفت على هذه السيدة؟

425
00:24:53,590 --> 00:24:55,490
أجل، أليست كيم؟

426
00:24:56,790 --> 00:24:57,490
إنها كيم هال

427
00:24:57,590 --> 00:24:57,990
أجل

428
00:24:59,090 --> 00:25:02,890
لقد عاشا سوياً في  نيو ماكسيكو
ولكنّه لم يخبرني بذلك قط

429
00:25:03,990 --> 00:25:04,890
حسناً، إنك تعرف أخاك

430
00:25:05,990 --> 00:25:06,390
أجل

431
00:25:09,790 --> 00:25:11,490
فورد سنة 52، صحيح؟

432
00:25:12,690 --> 00:25:13,290
بل 53

433
00:25:14,290 --> 00:25:15,690
لقد كان لدى والدي واحدة عندما كنت صبياً

434
00:25:17,290 --> 00:25:18,790
نفس المحركة ذو الأربع إسطوانات

435
00:25:20,590 --> 00:25:22,390
لم يكن يجدر به التخلص منه

436
00:25:22,790 --> 00:25:23,390
هل تريد شيئاً؟

437
00:25:24,090 --> 00:25:24,790
أجل، أعتذر

438
00:25:25,690 --> 00:25:27,190
أنا العميل إيبس من الشرطة الفيدرالية

439
00:25:27,790 --> 00:25:28,490
وهذه العميلة هال

440
00:25:29,290 --> 00:25:30,290
هل كنت قريبا من إيلي الليلة الماضية؟

441
00:25:31,790 --> 00:25:32,990
لربما

442
00:25:33,090 --> 00:25:35,590
لقد ظهر بعض المال المزوّر من فئة العشرة دولارات

443
00:25:36,990 --> 00:25:39,090
وقد لاحظ الساقي بأنك تنفق عملات العشرة دولارات

444
00:25:40,390 --> 00:25:41,890
لقد كان هذا الساقي أسكر مني

445
00:25:43,390 --> 00:25:45,290
...لم يكن معي إلا العشرينات، وأتذكر هذا لأنني

446
00:25:45,390 --> 00:25:46,290
كنت قد قصدت الصرف الآلي لتوي

447
00:25:47,290 --> 00:25:48,390
حقا؟ -
أجل -

448
00:25:49,090 --> 00:25:49,390
حسناً

449
00:26:03,290 --> 00:26:05,690
لقد استخدم الهاتف لمدة 30 ثانية فور مغادرتك

450
00:26:06,190 --> 00:26:08,190
مالذي كنت تفكر فيه يا كيفن؟

451
00:26:08,390 --> 00:26:09,690
لقد دفعت لي بمال مزيف

452
00:26:09,990 --> 00:26:10,990
مالذي تتكلم عنه؟

453
00:26:11,390 --> 00:26:12,590
الشرطة الفيدرالية كانت لتوها هاهنا

454
00:26:13,390 --> 00:26:14,990
حسناً، إياك أن تقوم بأي شيء غبي

455
00:26:15,390 --> 00:26:17,190
هل تنعتني بالغبي يا أيها السافل؟

456
00:26:17,490 --> 00:26:24,790
المهم، بعد مضي دقيقتان و 48 ثانية من الكلام البذيء
النقطة المهمة أن كامينجز واثنان من رفاقه استولوا على شاحنة مليئة

457
00:26:25,090 --> 00:26:27,590
...والشخص الذي استأجرهم لعملية الاستيلاء تلك

458
00:26:27,690 --> 00:26:28,690
قد دفع لهم بمال مزيف

459
00:26:29,190 --> 00:26:29,590
صحيح

460
00:26:30,090 --> 00:26:31,290
من هو  كيفن هذا الذي كان يكلمه؟

461
00:26:31,890 --> 00:26:36,390
كيفن ميرمن، وقطع وقتاً في الاعتصابات، والتدليس في أرجاء الولايات

462
00:26:36,890 --> 00:26:38,690
وحقيقة فإنه كالجوكر في كل التجارات

463
00:26:39,890 --> 00:26:41,290
وقد قمنا بتتبع رقمه

464
00:26:41,390 --> 00:26:42,990
و وجدنا بأن رمز المنطقة 213

465
00:26:43,490 --> 00:26:44,290
لوس أنجلس

466
00:26:45,190 --> 00:26:45,690
لنعد مرة أخرى

467
00:26:47,090 --> 00:26:50,190
إنني أتساءل ما إذا كان كل محلات الطباعة
في لوس أنجلوس تدار من قبل مزوّر مشهور

468
00:26:50,890 --> 00:26:52,590
لقد قال زكريان بانه بلانشارد لابد وأن يكون هنا

469
00:26:52,890 --> 00:26:53,990
يحب العمل ليلاً

470
00:27:01,390 --> 00:27:03,690
هل انا فقط من يحس بهذا
أم أنه هنالك شيء ما بين دون وكيم هال؟

471
00:27:06,690 --> 00:27:08,790
أتدري بأنك دائماً ما تتفادى السؤال بهز الكتف؟

472
00:27:10,490 --> 00:27:11,190
وها هي ثانية

473
00:27:12,790 --> 00:27:15,590
أتدرين بأنني أكره أن تقومي بتصوير شخصيتي -
ولن أكف -

474
00:27:18,990 --> 00:27:20,590
أخبرني ريدجراف بأنها كانت تعمل في دائرة رسمية

475
00:27:20,690 --> 00:27:22,190
" Albuquerque "وقد كان ذلك منذ 3 سنوات، بمكتبٍ في

476
00:27:22,490 --> 00:27:23,190
إذن فقد كانت تعمل لدى دون

477
00:27:24,090 --> 00:27:25,790
أجل كانت تعمل عنده

478
00:27:27,090 --> 00:27:27,690
وكما تعلمين

479
00:27:28,590 --> 00:27:28,890
أجل؟

480
00:27:29,690 --> 00:27:30,790
هل ممكن أن تخرجيني من هذا الآن؟

481
00:27:32,790 --> 00:27:33,590
أنقذك الرنين

482
00:27:35,990 --> 00:27:36,590
لايك معك

483
00:27:36,890 --> 00:27:37,490
أين أنتي؟

484
00:27:37,690 --> 00:27:38,790
اعمل على تتبع خيط في الحبر

485
00:27:38,990 --> 00:27:40,590
رجل محنك في هذا المجال
مارتن بلانشارد

486
00:27:41,090 --> 00:27:43,490
أتعلمين، حاول أن تعرضي اسم كيفن ميرمن

487
00:27:43,690 --> 00:27:46,390
" San Bernardino "فإنه يبدوا بأنه كان يمد المزوّر الذي كان في

488
00:27:46,590 --> 00:27:48,190
انتظر فلعل هذا هو بلانشارد

489
00:27:53,190 --> 00:27:53,890
مارتن بلانشارد؟

490
00:27:56,490 --> 00:27:59,590
هل من شيء أفعله لكما؟ -
أنا العميل الخاص ديفيد سينكلير من الشرطة الفيدرالية -

491
00:27:59,890 --> 00:28:00,990
دايفيد احذر سلاح

492
00:28:06,790 --> 00:28:07,690
تيري؟ مالذي يجري؟

493
00:28:08,290 --> 00:28:09,090
تحدثي إلي يا تيري

494
00:28:20,320 --> 00:28:21,820
إنها رضة فخسب انا بخير

495
00:28:22,220 --> 00:28:23,020
أفضل من بلانشارد

496
00:28:23,970 --> 00:28:24,970
هل من خبر عن المطلقين؟

497
00:28:25,400 --> 00:28:26,500
من المؤكد بأنهم من نلاحقهم

498
00:28:26,700 --> 00:28:28,100
"Styer-TMPs" لأنه نفس الطلقات الخاصة بـ

499
00:28:28,500 --> 00:28:30,400
أعني أنه من الواضح أنهم لم يريدوننا أن نتحدث إلى بلانشارد

500
00:28:30,600 --> 00:28:34,600
يجدر بنا تعقب شركاء بلانشارد السابقين لعلنا
نجد علاقة بين أي منهم بالمزوّرين

501
00:28:34,800 --> 00:28:36,100
كيم تقوم بذلك حالياً بمساعدة عميلين

502
00:28:36,200 --> 00:28:38,400
أعتقد إن أردت يجب عليك أن تذهبي لكيفن ميريمن

503
00:28:38,500 --> 00:28:41,100
لعلكِ تكتشفي من أين حصل
على المال المزيف ليدفع لطاقمه

504
00:28:41,200 --> 00:28:42,500
أنا لها، لننطلق

505
00:28:48,900 --> 00:28:52,200
إن لانس كمبينجز محتجز في سان بيرناردينو  وهو متضايق منك جداً

506
00:28:52,600 --> 00:28:59,600
بشهادته ضدك في الإستيلاء على الشاحنه، ووجود البضاعة في بيتك
أعتقد بأن محاميك لابد وأن يطلب الأجرة مسبقاً

507
00:29:00,400 --> 00:29:01,900
وإننا نسعى وراء المزوّرون أكثر مما نسعى ورائك

508
00:29:02,300 --> 00:29:03,800
شكراً على العرض، ولكنّي أرفضه

509
00:29:04,900 --> 00:29:07,200
تمهل فإنك مذنب ولا شك

510
00:29:07,600 --> 00:29:09,300
فهذه ليست بالتهم الهينة

511
00:29:09,700 --> 00:29:12,300
تمهل وراجع الموضوع بجدية

512
00:29:12,700 --> 00:29:14,400
وأنا كذلك

513
00:29:14,900 --> 00:29:17,200
سجين حي مقابل فأر ميت؟

514
00:29:20,300 --> 00:29:20,700
مالوضع؟

515
00:29:22,000 --> 00:29:23,100
هم هكذا منذ ساعتين

516
00:29:23,700 --> 00:29:24,000
أجل

517
00:29:25,750 --> 00:29:27,450
ولم نحصل على أي شي نريده

518
00:29:28,850 --> 00:29:31,950
لقد أخبرنا عن الشاحنة المسروقة والعملات المزوّرة
لكنه لن يعطينا أسماء المزوّرين

519
00:29:32,350 --> 00:29:33,850
إنه يخشى أن يجدوه فيقتلوه

520
00:29:34,450 --> 00:29:35,150
إنه على حق

521
00:29:35,450 --> 00:29:37,950
أخشى يا رفاق أن الوقت يداهمنا بشأن مارجو هيوز

522
00:29:38,050 --> 00:29:39,450
هل من جديد بخصوص الطابعة الميتة؟
(( يقصد طاقم بلانشارد ))

523
00:29:39,750 --> 00:29:40,950
لانزال نبحث -
حقا؟ -

524
00:29:41,350 --> 00:29:42,950
هلّا أسرعتم؟.

525
00:29:43,350 --> 00:29:44,550
إنهم يقومون بعملهم يا دون

526
00:29:45,950 --> 00:29:47,650
يمكنني أن أعيد الكرة معه، لعلها تنجح

527
00:29:48,350 --> 00:29:49,050
أتظنين أنها قد تجدي؟

528
00:29:50,150 --> 00:29:50,550
كلا

529
00:29:50,950 --> 00:29:52,950
أيها العميل إيبس، هنالك من يود رؤيتك

530
00:29:53,350 --> 00:29:54,150
جوردان هيوز

531
00:29:55,050 --> 00:29:55,550
حسناً

532
00:30:04,650 --> 00:30:09,250
أيها العميل إيبس، لقد كنت أتساءل ما إذا كنتم
قد وجدتم أي شيء عن زوجتي

533
00:30:09,350 --> 00:30:13,350
سيد هيوز، إننا لسنا في مرحلة من التحقيق يمكننا فيه
مشاركتك ببعض المعلومات، أعتذر

534
00:30:13,450 --> 00:30:15,850
ولكن بإمكاني أن أخبرك بأننا نقوم بكل شيء يمكننا -
هل من الممكن إنسانياً؟ -

535
00:30:17,950 --> 00:30:18,250
أجل

536
00:30:18,550 --> 00:30:20,450
لقد ظلوا لمدة 22 يوم وهم لا يخبرونني إلا بهذا

537
00:30:21,050 --> 00:30:23,950
والشرطة لم تتصل منذ 7 أيام
وعائلة زوجتي لن يكلموني

538
00:30:24,050 --> 00:30:27,550
فإن جل ما أفعله كما تعلم هو الجلوس في المنزل
فحسب، ولا علم لي بما يحصل

539
00:30:27,650 --> 00:30:31,850
أتفهم ذلك، وأعلم كم هو صعب للغاية
وأتمنى أن أبلغك بشيء عما قريب

540
00:30:35,150 --> 00:30:36,850
إنك على علم بشيءٍ ما، ألست كذلك؟

541
00:30:37,950 --> 00:30:40,850
إن أمكنك أن تخبرني به فحسب
لكانت هذه خطوة على الأقل

542
00:30:41,750 --> 00:30:43,650
حسناً، أجل هنالك بعض التقدم

543
00:30:46,050 --> 00:30:47,650
لكن أعذرني، وددتُ لو أخبرتك بأكثر من هذا

544
00:30:52,050 --> 00:30:56,350
سيد هيوز، أرى بأنك استعدت فنون زوجتك

545
00:30:57,450 --> 00:31:00,850
لقد كانت تمضي الكثير من الوقت لوحدها في المرسم

546
00:31:02,550 --> 00:31:04,250
لقد كانت تمضي الكثير من الوقت لوحدها في المرسم

547
00:31:04,850 --> 00:31:06,450
لقد كانت تمضي الكثير من الوقت لوحدها في المرسم

548
00:31:09,250 --> 00:31:12,150
لقد كانت تمضي الكثير من الوقت لوحدها في المرسم

549
00:31:14,150 --> 00:31:15,450
لقد كانت تلك طريقتها في محادثتي

550
00:31:37,250 --> 00:31:38,150
شارلي

551
00:31:38,450 --> 00:31:38,850
أهلاً

552
00:31:39,150 --> 00:31:39,850
أنظر من هاهنا

553
00:31:41,050 --> 00:31:41,650
مرحباً

554
00:31:43,050 --> 00:31:43,550
أهلا أميتا

555
00:31:45,250 --> 00:31:47,350
عجباً، مناقشة التضخم الاقتصادي

556
00:31:49,550 --> 00:31:53,250
أردت فقط أن أرى عما أسفرت قضية السرقة تلك

557
00:31:53,850 --> 00:31:58,150
على ما هي عليه
وقد تبين بأنها عملية تزوير وقد يكون هنالك رسالة خفية في هذه العملة

558
00:31:58,850 --> 00:32:01,350
أي رسالة تلك هي التي سيقوم المزور بوضعها على ماله؟

559
00:32:01,450 --> 00:32:02,450
ليس المزوّرون

560
00:32:02,550 --> 00:32:04,950
بل الفنان الذي اختطفوه لكي ينسخ العملات لهم

561
00:32:05,550 --> 00:32:08,250
لقد قامت بوضع رسالة خفية لزوجها في لوحاتها

562
00:32:08,350 --> 00:32:10,750
فلعلها قد وضعت واحدة هاهنا تدلنا عن مكان احتجازها

563
00:32:11,450 --> 00:32:12,250
مدهش

564
00:32:14,050 --> 00:32:15,150
حسناً، إذاً استمتعا بوقتكما

565
00:32:17,350 --> 00:32:19,150
حسناً، ماذا بشأن تلك النقاط التي قمت بتحديدها؟

566
00:32:19,850 --> 00:32:22,750
أخطاء غير مقصودة أو لعلها افكاراً

567
00:32:22,850 --> 00:32:25,750
وقد وجدة 27 منها وكلها على امتداد هذه العلامة المائية

568
00:32:27,150 --> 00:32:29,250
يبدوا لي بأنك قد دققت في السطح بشمولية كبيرة

569
00:32:29,350 --> 00:32:30,650
لقد قمت بتفحص الجهتين الأمامية والخلفية

570
00:32:32,650 --> 00:32:35,650
في التوافقيات فإننا كثيراً ما ننظر من زاوية الملاحظة

571
00:32:36,450 --> 00:32:37,250
هل قمت بهذا ؟

572
00:32:49,150 --> 00:32:50,650
قد وحدت رسالة مارجو هيوز

573
00:32:51,100 --> 00:32:52,700
لقد كانت مخفية في العملة المزيفة

574
00:32:53,650 --> 00:32:58,450
مارجو هيوز

575
00:32:59,050 --> 00:33:00,250
إنها الآن تتحدث إلينا

576
00:33:03,050 --> 00:33:08,750
لقد قامت بترك شقوق على هذه العلامة المائية
يصعب اكتشافها ولكنها سهلة العزل

577
00:33:09,450 --> 00:33:10,350
والآن فهي يجب أن تكون حذرة

578
00:33:10,450 --> 00:33:17,350
لأنها لا تريد للمزوّرين أن يكتشفوا ذلك
لذا قامت بإخفائها في نتوءات جفرافية تبدو كهذه

579
00:33:18,350 --> 00:33:21,750
باستخدام نفس الأمر فقد استطعت رياضيا ان أطبق
نفس الإجراء على العلامة المائية

580
00:33:22,750 --> 00:33:25,550
باستخدام نفس الأمر فقد استطعت رياضيا ان أطبق
نفس الإجراء على العلامة المائية

581
00:33:25,850 --> 00:33:26,650
باستخدام نفس الأمر فقد استطعت رياضيا ان أطبق
نفس الإجراء على العلامة المائية

582
00:33:26,850 --> 00:33:31,050
باستخدام نفس الأمر فقد استطعت رياضيا ان أطبق
نفس الإجراء على العلامة المائية

583
00:33:34,550 --> 00:33:37,250
ولكنني للأسف لم أتمكن من فك شفرة هذا الكود

584
00:33:37,650 --> 00:33:39,750
1738... 52.

585
00:33:40,550 --> 00:33:41,650
اسمعوا، لربما أنها ليس شفرة

586
00:33:42,850 --> 00:33:45,450
فإننا لا علم لنا بأنها شفرة؟
فلابد من أن تكون شيء أكثر بساطة

587
00:33:45,650 --> 00:33:47,050
دعني أنظر في ملف زكريان

588
00:33:47,250 --> 00:33:47,750
ومن هذا؟

589
00:33:48,150 --> 00:33:50,450
إنه مزوّر محنك قمت أنا وتيري بالتحدث معه

590
00:33:56,350 --> 00:33:57,850
هاهنا، يبدو أن الرقم متشابه

591
00:33:57,950 --> 00:34:02,150
زكريان يمتلك مستوده في هيلان بارك وعنوان الشارع
173852

592
00:34:02,250 --> 00:34:03,150
واعجباً يا تيري

593
00:34:03,950 --> 00:34:09,850
أتتذكر ما قلته عن المزورين كونهم يمتلكون ملفات الأكثر براعة في هذا المجال

594
00:34:10,150 --> 00:34:13,650
هذا يبين ما أبقاهما معاً لهذه الفترة الطويلة -
حسناً إذاً، لننال منهم

595
00:34:23,750 --> 00:34:24,450
بربك

596
00:34:25,750 --> 00:34:27,250
ماهذا؟

597
00:34:27,450 --> 00:34:29,850
هذا؟ أن ابنك يحتجز امرأة كرهينة

598
00:34:30,250 --> 00:34:32,250
هذا ستة جرائم قتل

599
00:34:32,950 --> 00:34:35,650
إنني حقا لا أعلم عما تتكلم، وقد رأيتم ملفي

600
00:34:36,050 --> 00:34:41,050
حتى في تلك الأيام لم اكن عنيفاً لهذا الحد -
لعلك أنت، اما ولداك فلا -

601
00:34:41,450 --> 00:34:42,250
مالذي سيحدث؟

602
00:34:42,450 --> 00:34:45,350
قمت بإعطائنا اسم بلانشارد ومن ثم
مكنت ولديك من قتله قبل أن نتمكن من محادثته

603
00:34:45,450 --> 00:34:48,050
لقد كنت تأمل بان نلقي باللوم على بلانشارك ومن ثم تغلق القضية

604
00:34:48,150 --> 00:34:51,150
هذا كل شي، لقد انتهبت من محادثتكما -
إننا نعلم بشأن مستودعك -

605
00:34:53,050 --> 00:34:57,050
وحقيقة الأمر، لدينا فريق فيدرالي متوجه للموقع حالياً

606
00:34:57,350 --> 00:34:59,650
العديد من الأسلحة، والقناصة المهرة وتعلم باقي الصفقة

607
00:35:01,950 --> 00:35:04,050
لقد كنت أحاول أن أمدهما بدعم للمستقبل

608
00:35:05,250 --> 00:35:09,150
...ببطء وصبر، وعملات ذات فئة  قليلة، لكن بعيداً عن الأعين -
إلا أنهما تعجلا -

609
00:35:09,250 --> 00:35:13,450
لقد حاولت إخبارهما بأن هذه ليست الطريقة التي تمتلك بها ملف مهني في هذه الأعمال

610
00:35:14,150 --> 00:35:15,550
إلا أنهما لا يمتلكان صبراً

611
00:35:15,950 --> 00:35:17,350
إن فريقنا سيقوم باقتحام المستودع

612
00:35:17,950 --> 00:35:20,750
وأنت تعلم جيداً بأن ابنيك سيموتان إن لم تتعاون معنا

613
00:35:23,750 --> 00:35:25,850
أربع رجال، ابنا زكريان واثنان غيرهما

614
00:35:26,150 --> 00:35:27,650
وكلهم مسلحون بأسلحهة ذاتية

615
00:35:28,350 --> 00:35:31,450
وهما يحتجزان مارجو في سطح سقف المستودع

616
00:35:32,850 --> 00:35:34,750
في الربع الشمال الشرقي

617
00:35:37,650 --> 00:35:39,750
بالاقتراب من الجنوب، سترى عدة نوافذ

618
00:35:42,350 --> 00:35:45,550
مقابلك مباشرة بجوار الركن الجنوب الغربي ستجد المدخل الأول

619
00:35:46,550 --> 00:35:48,550
وبالداخل مطبخ و غرفة معيشة

620
00:35:56,950 --> 00:35:58,050
لا أرى الرهينة

621
00:35:58,550 --> 00:35:59,450
ابقى مكانك

622
00:35:59,650 --> 00:36:00,050
حسناً

623
00:36:01,950 --> 00:36:02,750
انتظر أوامري

624
00:36:09,150 --> 00:36:09,850
أرجوك كلا

625
00:36:10,750 --> 00:36:12,250
لقد قمت بكل ما طلبته مني

626
00:36:13,150 --> 00:36:16,050
أرجوك -
عند إشارتي، 3، 2، 1، نفذ -

627
00:36:21,750 --> 00:36:23,150
انبطحوا

628
00:36:25,950 --> 00:36:27,750
ألقي سلاحك

629
00:36:28,950 --> 00:36:29,250
اتبعوني

630
00:36:30,450 --> 00:36:30,950
اليمين آمن

631
00:36:31,250 --> 00:36:31,850
اليسار آمن

632
00:36:32,750 --> 00:36:33,350
تم تأمين المنطقة

633
00:36:33,950 --> 00:36:34,650
تم تأمين المنطقة

634
00:36:35,750 --> 00:36:37,650
لقد عثرت على الرهينة وهي بأمان

635
00:36:38,450 --> 00:36:39,050
ستكونين بخير

636
00:36:39,350 --> 00:36:42,850
اسمي العميل إيبس من الشرطة الفيدرالية، كل شيء قد انتهى

637
00:36:43,050 --> 00:36:44,350
هل أنتي على ما يرام؟ هل تأذيتِ؟

638
00:36:51,850 --> 00:36:55,150
يا تيري، لفد أنقذنا مارجو وهي بخير اتصلي بزوجها

639
00:37:01,050 --> 00:37:01,750
يا إلهى

640
00:37:08,150 --> 00:37:09,050
وها هو الجزء الجيد

641
00:37:11,750 --> 00:37:12,050
أجل

642
00:37:13,650 --> 00:37:15,050
لقد نسيت كم أفتقد هذا

643
00:37:16,250 --> 00:37:16,950
أليس شيئاَ رائعاً؟

644
00:37:17,650 --> 00:37:18,050
أجل

645
00:37:22,550 --> 00:37:24,050
الكل الآن في كينسلاز

646
00:37:24,750 --> 00:37:27,650
أعتقد بان الخدمة السرية يدين للشرطة الفيدرالية
ببعض الجولات إن كنت ترغب في المجيء

647
00:37:29,450 --> 00:37:31,750
حسناً، حقيقةً، لدي القليل من العمل علي ان أتمه هاهنا لذا

648
00:37:33,850 --> 00:37:34,350
حسناً

649
00:37:35,850 --> 00:37:37,550
سنقوم برحلة على بعضنا البعض مجدداً يا دون

650
00:37:39,150 --> 00:37:41,750
إن أمكن ان تكون انت وتيري شريكين
...فعلى الأقل يمكننا أن نحاول

651
00:37:44,250 --> 00:37:46,250
أجل بالتأكيد

652
00:37:48,150 --> 00:37:48,950
حسناً إذاَ

653
00:37:49,950 --> 00:37:50,650
الجولات الأولى عليّ

654
00:37:52,950 --> 00:37:54,250
طابت ليلتك تيري -
طابت ليلتك -

655
00:37:56,250 --> 00:37:57,850
المزيد من سياية الوكالات؟

656
00:38:16,550 --> 00:38:17,150
دون؟

657
00:38:19,950 --> 00:38:20,550
شارلي؟

658
00:38:22,750 --> 00:38:23,350
ءأنت بخير؟

659
00:38:28,950 --> 00:38:29,950
لقد وجدت هذا الصندوق

660
00:38:30,350 --> 00:38:30,550
ففكرت في أن

661
00:38:30,850 --> 00:38:32,450
ان تحضره لي في الثانية صباحاً؟

662
00:38:33,550 --> 00:38:33,950
أجل

663
00:38:34,750 --> 00:38:36,550
مالذي قمت بفعله، أفتحته؟

664
00:38:36,850 --> 00:38:37,850
ما خطبك يا رجل؟

665
00:38:39,450 --> 00:38:41,550
حتى عندما كنا صبياناً كنت دائما ما تعبث بأشيائي

666
00:38:42,850 --> 00:38:43,950
لقد كان لديك دائماً أشياء مثيرة

667
00:38:54,050 --> 00:38:56,150
يبدوا بأنك قد تركت بعض الرفاق الطيبين هنالك صحيح؟

668
00:38:59,850 --> 00:39:00,550
أجل

669
00:39:01,850 --> 00:39:05,750
العائلة أولا، صحيح؟

670
00:39:18,250 --> 00:39:20,250
...اسمع، لقد كنت أنوي أن اخبرك ولكنني

671
00:39:21,050 --> 00:39:25,250
لا أدري ، اعني لقد كنا في عالمين مختلفين

672
00:39:25,650 --> 00:39:26,350
وانت تعلم كيف ذلك

673
00:39:28,150 --> 00:39:31,150
ومن ثم مرضت أمي....و لا أدري

674
00:39:36,650 --> 00:39:37,350
أتفهم ذلك

675
00:39:42,150 --> 00:39:42,350
حقا؟

676
00:39:44,050 --> 00:39:44,350
أجل

677
00:39:45,350 --> 00:39:48,450
أننا من ...عالمين مختلفين

678
00:39:52,650 --> 00:39:56,550
حنساً، لكن ليس مؤخراً -
أجل -

679
00:39:57,750 --> 00:39:58,850
فأنت تراني طوال الوقت الآن

680
00:40:01,350 --> 00:40:04,050
وقد تعلمت الكثير منك حقيقةً

681
00:40:07,950 --> 00:40:08,450
شكراً

682
00:40:12,150 --> 00:40:12,550
حسناً

683
00:40:14,350 --> 00:40:15,250
أتود أن تشاهد بقية الفيلم؟

684
00:40:16,150 --> 00:40:17,650
أجل بالطبع

685
00:40:18,850 --> 00:40:19,650
يالها من نفضة غبار رائعة

686
00:40:20,950 --> 00:40:21,650
إنه عن البيسبول

687
00:40:23,850 --> 00:40:26,250
الرياضة التي إحصائيا الأكثر سيراً في العالم

688
00:40:27,650 --> 00:40:28,150
أتريد بيرة؟

689
00:40:29,750 --> 00:40:30,350
كلا شكراً

690
00:40:31,750 --> 00:40:32,150
رقائق؟

691
00:40:33,050 --> 00:40:33,850
ليست جائعاً

692
00:40:34,950 --> 00:40:36,950
ترجمة
MrSmSom@hotmail.com

693
00:40:36,950 --> 00:40:38,950
تم في فجر الخميس 
 29من محرم 1431 

