1
00:00:03,137 --> 00:00:04,757
ظننت بأن خوضي لحملة انتخابات
رئيس الصف

2
00:00:04,793 --> 00:00:07,775
ستجعلني أكثر شعبية
وتغير حياتي في كورليون

3
00:00:08,080 --> 00:00:09,477
ولكن كلما تقدمت بالحملة

4
00:00:09,560 --> 00:00:11,399
كلما زادت رغبتي في هزيمة كروسو

5
00:00:11,476 --> 00:00:13,012
بأي وسيلة كانت

6
00:00:13,533 --> 00:00:15,034
لدي أخبار سيئة ياصاحبي

7
00:00:15,187 --> 00:00:17,019
كل صف الإنجليزية للمرحلة الرابعة

8
00:00:17,058 --> 00:00:18,544
سيصوِّت لـ كروسو

9
00:00:19,341 --> 00:00:20,554
كلهم ؟ -
نعم -

10
00:00:20,592 --> 00:00:22,001
لقد قال إذا لم يصوتوا له

11
00:00:22,039 --> 00:00:23,688
فسوف يهاجمهم

12
00:00:23,707 --> 00:00:25,793
اعتقدت بأن ترشيح ديبالو معي
سوف يساعدني

13
00:00:25,831 --> 00:00:27,780
قد يساعدك أكثر لو هدّد

14
00:00:27,838 --> 00:00:29,265
بإسقاط أسنان أحدهم

15
00:00:29,321 --> 00:00:32,017
لا بأس فهو لن يقدر أن يفعل ذلك
في قاعة الاجتماعات

16
00:00:32,056 --> 00:00:33,927
قد لا أكون قادرا على مهاجمة الناس

17
00:00:33,985 --> 00:00:35,625
ولكني على يقين بأن باستطاعتي
الإجابة على بعض الأسئلة

18
00:00:37,832 --> 00:00:39,028
ألقِ نظرة على هذه

19
00:00:39,292 --> 00:00:41,241
"أظن بأنها ستفيد في "تصويت السوينغ

20
00:00:41,302 --> 00:00:42,981
"تصويت السوينغ" تعني "تصويت الأبيض"

21
00:00:44,543 --> 00:00:45,567
ماهذا؟

22
00:00:45,633 --> 00:00:46,939
لقد أعدتُ تصميم إعلاناتك

23
00:00:47,455 --> 00:00:50,067
علينا أن نستفيد من كون
ديباولو رفيقك في الترشيح

24
00:00:50,989 --> 00:00:53,816
حسنا وأين اسمي ؟ -
هاهنا في الأسفل -

25
00:00:53,874 --> 00:00:55,842
سأحصل على أصوات إذا لم يقرؤوا
الخط الصغير

26
00:00:55,880 --> 00:00:57,424
أنا الشخص المرشح للرئاسة

27
00:00:57,481 --> 00:00:59,739
أعتقد بأن اسمي ينبغي أن يكون
بخط أكبر من هذا

28
00:00:59,777 --> 00:01:00,800
لدي إعلان آخر

29
00:01:04,016 --> 00:01:05,405
ناس بيض على الشاطئ؟

30
00:01:05,482 --> 00:01:08,260
لا بل ناس بيض سعداء
على الشاطيء

31
00:01:08,891 --> 00:01:09,952
..كريس

32
00:01:10,759 --> 00:01:13,167
اوه هذا رائع

33
00:01:14,201 --> 00:01:16,175
<i>أين صورتك؟ -
بجانب والدو</i>

34
00:01:16,233 --> 00:01:17,506
لازلنا نعمل عليها

35
00:01:17,802 --> 00:01:18,824
...لقد كنت أفكر

36
00:01:18,863 --> 00:01:21,436
علينا أن نحصل على فرصة أخرى
لنستمع إلى مرشحينا

37
00:01:21,475 --> 00:01:23,308
بالإضافة إلى لقاء قاعة الاجتماعات

38
00:01:23,366 --> 00:01:25,736
لذلك عليك أن تعد خطابا

39
00:01:25,974 --> 00:01:27,054
خطاب؟

40
00:01:27,112 --> 00:01:28,667
لم أخشى الكلام أمام الجمهور أبدا

41
00:01:28,791 --> 00:01:30,527
حتى اضطررت أن أتكلم أمامهم

42
00:01:31,925 --> 00:01:33,234
لا مشكلة ياسيدة مورللو

43
00:01:33,301 --> 00:01:34,299
حسنا

44
00:01:34,900 --> 00:01:36,036
لا مشكلة؟

45
00:01:36,168 --> 00:01:38,425
هل سبق وأن كتبت خطابا من قبل؟
أنا لم يسبق لي

46
00:01:38,988 --> 00:01:40,011
اوه بالمناسبة

47
00:01:40,069 --> 00:01:42,094
هل ستحتاج إلى عازف ارغن؟

48
00:01:42,377 --> 00:01:44,095
ولمَ عساي أن أحتاج إلى
عازف ارغن ؟

49
00:01:44,210 --> 00:01:47,548
******

50
00:01:49,084 --> 00:01:50,820
لا ..أعتقد بأني سأكون على مايرام

51
00:01:51,067 --> 00:01:52,061
دف ؟

52
00:01:52,130 --> 00:01:53,301
أنا بخير

53
00:01:53,368 --> 00:01:54,413
حظ موفق

54
00:01:55,760 --> 00:01:58,692
* * * *

55
00:01:59,966 --> 00:02:02,367
الموسم الثاني - الحلقة الثالثة
الكل يكره الانتخابات

56
00:02:02,753 --> 00:02:05,193
ترجمة وتعديل توقيت : شوشو

57
00:02:31,801 --> 00:02:33,267
بعد محاولة إيجاد مستأجر

58
00:02:33,334 --> 00:02:35,000
لمساعدة والدي في تغطية النفقات

59
00:02:35,130 --> 00:02:37,650
ظنت أمي بأنها وجدت الشخص المثالي

60
00:02:37,804 --> 00:02:40,208
السيد عمر
مدير جنائز الحي

61
00:02:40,324 --> 00:02:42,467
اوه مرحبا ياسيد عمر

62
00:02:42,534 --> 00:02:44,100
اوه مرحبا ياآنسة روشيل

63
00:02:44,489 --> 00:02:45,900
هل هذه السيدة عمر؟

64
00:02:46,190 --> 00:02:48,351
لا بل إنها السيدة جونسون

65
00:02:48,584 --> 00:02:50,280
أنا والسيد عمر مجرد أصدقاء

66
00:02:50,820 --> 00:02:53,243
أجل فقد مات زوجها
مؤخرا

67
00:02:53,339 --> 00:02:54,665
وهي في الحداد

68
00:02:55,050 --> 00:02:56,400
بالطبع هي كذلك

69
00:02:56,691 --> 00:02:58,181
هل كان ذلك ...مفاجئا؟

70
00:02:58,277 --> 00:03:00,770
اوه أجل أجل لقد طعن في نفق مشاة

71
00:03:00,963 --> 00:03:02,073
لم يتوقع قدومه

72
00:03:02,536 --> 00:03:04,060
ياللمأساة

73
00:03:05,925 --> 00:03:07,411
سأريكما الشقة

74
00:03:09,667 --> 00:03:12,500
اوه أحب هذا الخشب
ألا تحبين هذا الخشب؟

75
00:03:12,750 --> 00:03:14,000
اوه بلى أحبه

76
00:03:14,315 --> 00:03:15,761
سوف نتجاوز هذا أيضا

77
00:03:15,819 --> 00:03:17,577
سنتجاوز هذا معا

78
00:03:21,412 --> 00:03:23,695
هاقد وصلنا

79
00:03:23,791 --> 00:03:25,146
تفضلا
تفضلا

80
00:03:25,184 --> 00:03:26,334
ليست سيئة ، ليست سيئة

81
00:03:26,400 --> 00:03:28,470
لدينا هنا مطبخ صغير

82
00:03:28,552 --> 00:03:30,418
وهنالك غرفة النوم

83
00:03:31,975 --> 00:03:33,519
أماه لقد نسيت غدائي

84
00:03:36,620 --> 00:03:38,133
حسن ..أراك لاحقا ياأمي

85
00:03:44,199 --> 00:03:45,699
اوه رائع

86
00:03:45,700 --> 00:03:47,471
كان "درو" محظوظا لالتقاطه
تلك العشرة دولارات

87
00:03:47,510 --> 00:03:48,816
قبل أن تحصل عليها الفئران

88
00:03:48,861 --> 00:03:50,713
لأنها كانت ستشتري بعض الجبن

89
00:03:51,757 --> 00:03:53,069
ماالأمر؟

90
00:03:53,166 --> 00:03:56,060
الخطاب
لم يسبق لي أن قدمت خطابا من قبل

91
00:03:56,781 --> 00:03:58,228
ولا أعلم إن كنت أستطيع فعل هذا

92
00:03:58,473 --> 00:04:00,807
لا أريد أن أنهض هنالك
وأجعل الناس تغط في النوم

93
00:04:00,942 --> 00:04:02,659
ليس هنالك ما يدعو للقلق

94
00:04:03,413 --> 00:04:05,053
كنت أعمل على بعض النقاط القوية

95
00:04:05,091 --> 00:04:06,133
وأجزم بأنه

96
00:04:06,191 --> 00:04:07,870
لن يغط أحد في النوم خلال هذا

97
00:04:08,659 --> 00:04:11,379
"البنية التحتية الجغرافية لـ كورليون؟"

98
00:04:13,012 --> 00:04:15,038
"تجارة الأسلحة للرهائن"

99
00:04:15,934 --> 00:04:17,230
"قرنيدا مابعد الحرب"

100
00:04:17,454 --> 00:04:19,441
جيد ، هاه؟
لدي المزيد أيضا

101
00:04:19,692 --> 00:04:22,258
" نورييقا والمظهر الخادع لمجرى الاقتصاد"

102
00:04:22,316 --> 00:04:26,342
"مهلا "المظهر الخادع لمجرى الاقتصاد

103
00:04:26,901 --> 00:04:28,406
!قريق ، هذا الصف الثامن

104
00:04:28,713 --> 00:04:30,893
أجل ولكن ذلك يناسبنا

105
00:04:30,973 --> 00:04:33,095
أريد خطابا يثير الناس

106
00:04:33,167 --> 00:04:35,634
أريد خطابا يجعل الناس تصوت لي

107
00:04:35,700 --> 00:04:37,787
وعلى الأرجح من ذلك
أريد خطابا أستطيع تذكره

108
00:04:37,822 --> 00:04:38,979
فهمت

109
00:04:39,775 --> 00:04:40,932
تريد طُعماً جيداً

110
00:04:41,048 --> 00:04:43,402
بعد استقصاء عدد من
أعظم الخطب على الإطلاق

111
00:04:43,492 --> 00:04:45,248
جربت البعض من أجل حجمها

112
00:04:45,534 --> 00:04:47,261
كان هناك أربعة أهداف و منذ سبع سنوات

113
00:04:47,319 --> 00:04:50,005
...جلب أجدادنا الرابع لهذه البلاد

114
00:04:51,601 --> 00:04:53,502
طائر كالفراشة
لاسع كالنحلة

115
00:04:53,591 --> 00:04:55,617
لا تصوتوا له
بل صوتوا لي

116
00:04:55,884 --> 00:04:57,215
بالله عليك
هذا جِدّي

117
00:04:57,844 --> 00:04:59,484
أنا لست بمحتال

118
00:05:00,304 --> 00:05:02,330
بالله عليك
إنك الآن تُصعّد الأمور

119
00:05:02,443 --> 00:05:04,758
عندما تصبح أسودا
فلن تعود أبدا

120
00:05:05,167 --> 00:05:06,962
هل تحاول تعريضنا للقتل؟

121
00:05:07,171 --> 00:05:09,737
تمييز عنصري حاليا
وغدا تمييز عنصري

122
00:05:09,825 --> 00:05:11,176
!وتمييز عنصري للأبد

123
00:05:11,311 --> 00:05:12,681
بم تفكر؟

124
00:05:13,664 --> 00:05:15,950
أعتقد بأننا تفحصنا كل خطاب
في كل كتاب هنا

125
00:05:16,008 --> 00:05:17,571
ربما يجدر بي أن أقول
صوتوا لي " وحسب"

126
00:05:17,610 --> 00:05:19,339
You know I won't kick
the crap out of you."

127
00:05:19,397 --> 00:05:21,780
من الأفضل أن نقدم عرض جيد
في هذا الاجتماع

128
00:05:23,636 --> 00:05:25,102
عزيزي أريد عشرة دولارات

129
00:05:25,624 --> 00:05:26,685
من أجل ماذا؟

130
00:05:26,724 --> 00:05:28,216
لأنني سأسرح شعري في الصالون

131
00:05:28,274 --> 00:05:29,740
ومعي عشرة ولكني
بحاجة إلى عشرين

132
00:05:33,773 --> 00:05:35,451
ماذا يفعل هنالك في الأعلى؟

133
00:05:35,857 --> 00:05:37,766
أعتقد بأنه يستمع إلى الموسيقى

134
00:05:38,936 --> 00:05:40,441
بيت اسكفيدو" كما أعتقد"

135
00:05:41,540 --> 00:05:43,276
هل يمكنك إخباره
بأن يخفض الصوت؟

136
00:05:43,334 --> 00:05:44,550
أريد أن أنال قسطا من النوم

137
00:05:44,608 --> 00:05:46,016
حسنا ياعزيزي سأخبره

138
00:05:46,274 --> 00:05:48,531
لقد انتقل السيد عمر
إلى المنزل حديثا

139
00:05:48,569 --> 00:05:50,769
وقد جعل نفسه
وكأنه في البيت منذ زمن

140
00:05:55,547 --> 00:05:56,570
من أنت؟

141
00:05:56,647 --> 00:05:58,422
السيدة موراليس
هل أستطيع مساعدتك؟

142
00:05:59,464 --> 00:06:01,334
اوه هل السيد عمر هنا؟

143
00:06:01,566 --> 00:06:02,588
انتظري

144
00:06:02,666 --> 00:06:04,305
<i>عمر
شخص ما عند الباب </i>

145
00:06:06,739 --> 00:06:08,533
اوه مرحبا ياآنسة روشيل

146
00:06:08,863 --> 00:06:10,618
هل قاطعت شيء ما؟

147
00:06:10,696 --> 00:06:12,779
اوه لا لقد كنت على وشك المجيء إليك

148
00:06:12,837 --> 00:06:14,884
هل لديك منشفة وجه يمكنني استعارتها؟

149
00:06:14,961 --> 00:06:16,563
<i>واسأل عن
الشامبو</i>

150
00:06:16,659 --> 00:06:18,627
اوه أجل وبعض الشامبو أيضا

151
00:06:18,743 --> 00:06:19,983
سأرى

152
00:06:20,427 --> 00:06:23,824
لقد أردت القول وحسب بأنه
ليس لدينا الكثير من القوانين لمستأجرينا

153
00:06:23,882 --> 00:06:25,637
ولكن زوجي يعمل في الليل

154
00:06:25,715 --> 00:06:27,470
وينام في النهار

155
00:06:27,547 --> 00:06:30,383
لذا لو أمكنكم خفض الموسيقى قليلا

156
00:06:30,441 --> 00:06:32,023
فسوف نُقدّر ذلك حقا

157
00:06:32,101 --> 00:06:33,586
اوه لا مشكلة

158
00:06:33,663 --> 00:06:34,609
شكرا لك

159
00:06:35,659 --> 00:06:38,187
اوه لاتنسي منشفة الوجه والشامبو

160
00:06:38,432 --> 00:06:40,463
اعتقدت بأنني سأكون متوترا
عندما أكون في مواجهة

161
00:06:40,502 --> 00:06:42,315
الحضور ، ولكن وللمرة الأولى

162
00:06:42,373 --> 00:06:44,198
أصبحت أكثر ثقة من أي وقت مضى

163
00:06:44,236 --> 00:06:46,176
هيه ، انظر إنه فرانك وسامي

164
00:06:46,253 --> 00:06:47,932
لا بأس بذلك
لأن بعد هذا

165
00:06:47,990 --> 00:06:49,822
..ستكون الشخص الذي سيغني

166
00:06:52,917 --> 00:06:54,730
حسنا أيها الحضور
خذوا مقاعدكم

167
00:06:57,247 --> 00:06:59,254
فسوف نبدأ الآن
اجتماعنا

168
00:06:59,323 --> 00:07:01,291
حتى يمكنكم أن تتعرفوا على المرشحين

169
00:07:01,342 --> 00:07:03,773
دعونا نأخذ السؤال الأول
للسيد كروسو

170
00:07:04,691 --> 00:07:05,713
نعم؟

171
00:07:06,445 --> 00:07:07,506
لو تم انتخابك

172
00:07:07,564 --> 00:07:09,802
فأي نكهة ستختار لـ"جلي" الكافتريا ؟

173
00:07:10,080 --> 00:07:13,688
العنب
عنب اليوم وعنب غدا وعنب للأبد

174
00:07:16,828 --> 00:07:18,564
هيه هذا سيكون سهلا

175
00:07:18,999 --> 00:07:20,620
من لديه سؤال لكريس؟

176
00:07:21,293 --> 00:07:23,261
في مجتمع منفعي مثالي

177
00:07:23,463 --> 00:07:25,014
أين يمكن لمؤسسة تعليمية

178
00:07:25,070 --> 00:07:27,232
مثل كورليون
أن توضع طبقا لـ

179
00:07:27,301 --> 00:07:28,795
القانون المالي السائد

180
00:07:28,872 --> 00:07:31,014
مع الأخذ بعين الاعتبار الموقع القومي
في كروقراند؟

181
00:07:33,308 --> 00:07:34,253
ماذا؟

182
00:07:34,340 --> 00:07:36,057
..في مجتمع منفعي مثالي

183
00:07:36,096 --> 00:07:38,083
لقد سمعتك ولكن

184
00:07:38,469 --> 00:07:39,607
لا أعلم

185
00:07:40,224 --> 00:07:41,238
عنب؟

186
00:07:44,756 --> 00:07:47,226
حسنا ، هل لدينا سؤالا
آخرا للسيد كروسو؟

187
00:07:48,431 --> 00:07:49,569
السيد بر؟

188
00:07:49,796 --> 00:07:52,304
أين تتوقف عند مدخل المعاقين؟

189
00:07:52,496 --> 00:07:56,278
على السلالم
السلالم الآن والسلالم غدا والسلالم للأبد

190
00:08:01,074 --> 00:08:02,174
لدي سؤالا

191
00:08:02,270 --> 00:08:03,814
أين موقعك في غرفة الحجز؟

192
00:08:04,141 --> 00:08:05,338
غرفة الحجز الآن

193
00:08:05,415 --> 00:08:07,683
غرفة الحجز غدا وغرفة الحجز للأبد

194
00:08:14,781 --> 00:08:15,996
بم كنت تفكر؟

195
00:08:16,054 --> 00:08:17,289
بم كنت تفكر؟

196
00:08:17,346 --> 00:08:19,218
غرفة الحجز الآن وغرفة الحجز للأبد؟

197
00:08:19,932 --> 00:08:21,568
وضع جيد

198
00:08:21,634 --> 00:08:23,034
اوه يارجل إنه أحمق

199
00:08:23,390 --> 00:08:24,817
سوف ننال منه بالخطاب

200
00:08:26,014 --> 00:08:27,731
الآن كل ماعلينا فعله
هو أن نكتب واحدا

201
00:08:32,360 --> 00:08:34,000
بينما كنت أجادل كروسو

202
00:08:34,077 --> 00:08:36,921
كان أخي يجادل بما سيشتري
بالعشرة دولارات التي وجدها

203
00:08:36,998 --> 00:08:39,127
مرحبا أيتها الدماء الشابة ..ماذا يحدث؟-
مرحبا ريسكي-

204
00:08:39,201 --> 00:08:40,833
ماذا لديك مقابل عشرة دولارات يارجل؟

205
00:08:40,872 --> 00:08:41,900
عشرة دولارات؟

206
00:08:43,258 --> 00:08:44,434
لدي قبعة النمر هذه

207
00:08:46,345 --> 00:08:48,433
لا ، أريد شيئا رائعا

208
00:08:49,456 --> 00:08:50,671
أروع من قبعة النمر؟

209
00:08:50,729 --> 00:08:51,867
نعم
حسنا، حسنا، حسنا

210
00:08:55,032 --> 00:08:57,334
مارأيك بمشعل أولمبي؟
هاهنا مشعل أولمبي

211
00:08:57,401 --> 00:08:59,311
وهو من اولمبي صيف هذا العام

212
00:08:59,542 --> 00:09:00,780
وكيف حصلت عليه؟

213
00:09:01,128 --> 00:09:02,201
ماري لو ريتون" يارجل"

214
00:09:02,267 --> 00:09:04,057
هل جئت لتشتري أم لتطرح أسئلة؟

215
00:09:04,134 --> 00:09:05,147
ماذا لديك أيضا؟

216
00:09:11,023 --> 00:09:12,079
مارأيك بمحفظة ؟

217
00:09:12,233 --> 00:09:13,422
محفظة جلد الحية أيضا

218
00:09:14,116 --> 00:09:15,467
مرجاني ، مخشخش
لا أدري

219
00:09:15,534 --> 00:09:17,146
ولكنه من فناء جدتي الخلفي

220
00:09:17,204 --> 00:09:19,568
أجل احتاج لمحفظة لوضع
دولاراتي العشر فيها

221
00:09:19,760 --> 00:09:20,937
أجل هاقد حصلت عليها

222
00:09:20,995 --> 00:09:22,037
بكم؟

223
00:09:22,596 --> 00:09:24,502
عشرة دولارات-
سأبتاعها-

224
00:09:24,560 --> 00:09:26,592
لقد صنع الهنود تعاملا
مشابها من أجل منهاتن

225
00:09:26,631 --> 00:09:28,900
حسنا ياأخي أتمنى لك
وقتا طيبا ..استمتع

226
00:09:30,543 --> 00:09:31,990
كريس..افتح الباب

227
00:09:43,135 --> 00:09:44,222
مرحبا درو

228
00:09:44,933 --> 00:09:45,936
أنا كريس

229
00:09:45,970 --> 00:09:47,674
مرحبا ياكريس هل أمك في البيت؟

230
00:09:47,887 --> 00:09:50,100
أمي ؟ تفضل

231
00:09:50,752 --> 00:09:51,755
حسنا

232
00:09:52,455 --> 00:09:54,210
كريس ..أخبر والدك
بأن العشاء جاهز

233
00:09:54,577 --> 00:09:56,596
مرحبا ياسيد عمر

234
00:09:56,693 --> 00:09:58,727
مساء الخير ياآنسة روشيل

235
00:09:58,843 --> 00:10:01,342
هذه صديقتي
السيدة تيلار

236
00:10:01,401 --> 00:10:02,963
اوه نحن نعرف بعضنا البعض

237
00:10:03,040 --> 00:10:05,088
"كلانا اعتدنا على بيع منتجات "يفون

238
00:10:05,262 --> 00:10:06,748
نعم ، نعم كيف حالك؟

239
00:10:06,767 --> 00:10:08,234
أنا بخير ، كيف
حالك أنتِ؟

240
00:10:08,301 --> 00:10:10,659
بخير ، أخبريني كيف تعرفت على السيد عمر؟

241
00:10:10,736 --> 00:10:13,501
حسنا لقد تقابلنا في
جنازة أخ زوجي السابق

242
00:10:13,970 --> 00:10:16,362
أجل لقد اصطدمته حافلة
مؤسف جدا

243
00:10:18,258 --> 00:10:19,815
حسنا هل يمكنني مساعدتك
في شيء ما؟

244
00:10:19,892 --> 00:10:21,391
حسنا لقد أردت زيارتكم وحسب

245
00:10:21,468 --> 00:10:23,557
وإخبارك بأنني أحببت الشقة

246
00:10:23,769 --> 00:10:25,700
رائع ، رائع ، رائع

247
00:10:26,077 --> 00:10:27,582
حسنا شكرا على الزيارة

248
00:10:27,855 --> 00:10:30,170
حسنا نحن على وشك الذهاب
والحصول على شيء ما لنأكله

249
00:10:30,634 --> 00:10:32,611
ولاحظت بأنكم على وشك
تناول العشاء أيضا

250
00:10:32,688 --> 00:10:34,493
اوه أجل نحن على وشك الجلوس

251
00:10:34,898 --> 00:10:36,423
ربما أيضا نشارككم

252
00:10:41,376 --> 00:10:43,433
بينما كان السيد عمر يأكل

253
00:10:43,587 --> 00:10:45,748
ضغط والدي كان يرتفع

254
00:10:45,960 --> 00:10:48,267
اوه لا لا ..سآخذ الكبيرة ياعزيزتي

255
00:10:48,582 --> 00:10:50,260
حسن إذا ..أين الأطفال؟

256
00:10:50,324 --> 00:10:52,272
اوه إنهم يتناولون العشاء في غرفهم

257
00:10:52,330 --> 00:10:54,195
اوه هل لديكم المزيد من خبز الذرة؟

258
00:10:56,048 --> 00:10:58,004
أجل إنه ..إنه في المطبخ

259
00:10:58,900 --> 00:11:01,401
عزيزتي هل لك أن تساعديني في
الحصول على المزيد من خبز الذرة؟

260
00:11:01,572 --> 00:11:03,067
اوه إنه على الموقد

261
00:11:03,896 --> 00:11:05,700
إنني فعلا بحاجة إلى مساعدتك

262
00:11:05,908 --> 00:11:07,733
الآن وكما ترين
هذا ماكنت أتحدث بشأنه

263
00:11:07,776 --> 00:11:10,163
هذا كل ماتعنيه العلاقة الحقيقة

264
00:11:10,279 --> 00:11:11,269
يقول الكتاب المقدس

265
00:11:11,327 --> 00:11:13,523
وراء كل رجل عظيم
امرأة عظيمة

266
00:11:13,947 --> 00:11:14,961
لقد حصلت عليها ياأخي

267
00:11:15,154 --> 00:11:16,172
يعجبني ذلك

268
00:11:16,230 --> 00:11:17,668
شكرا لك-
لقد حصلت عليها -

269
00:11:17,793 --> 00:11:19,621
سأجلب المزيد من خبز الذرة

270
00:11:19,698 --> 00:11:20,668
حسنا

271
00:11:22,116 --> 00:11:23,367
سأعود

272
00:11:27,590 --> 00:11:28,981
لماذا دعوتيه إلى العشاء؟

273
00:11:29,038 --> 00:11:30,856
لم أدعوه
لقد حضر وحسب

274
00:11:31,001 --> 00:11:34,049
وكيف عساي أن ارتاح وأنتِ مستمرة
في إحضار الناس إلى البيت كي أطعمهم؟

275
00:11:34,107 --> 00:11:35,689
إنه لايتحدث عن السيد عمر

276
00:11:35,727 --> 00:11:37,107
إنه يتحدث عن الأطفال

277
00:11:37,204 --> 00:11:39,809
عزيزي لم أستطع أن أقول لا -
ولم لا؟-

278
00:11:39,867 --> 00:11:41,590
لأنني لم أرغب بأن أكون غير مهذبة

279
00:11:41,654 --> 00:11:43,414
إنك تعلم كم أحب أن
أعطي انطباعا جيدا عني

280
00:11:43,434 --> 00:11:45,879
تكوين انطباع جيد كان
مهما بالنسبة لوالدتي

281
00:11:47,769 --> 00:11:48,811
ماذا تفعلين؟

282
00:11:48,869 --> 00:11:50,067
أرش النمل

283
00:11:50,134 --> 00:11:51,467
ألم نهاتف المبيد الحشري؟

284
00:11:51,534 --> 00:11:53,242
لا أريده أن يعتقد بأن لدينا نملا

285
00:11:53,300 --> 00:11:55,405
ولم نحاول أن نعطيه انطباعا جيدا؟

286
00:11:55,444 --> 00:11:56,428
إنه مجرد عشاء

287
00:11:56,678 --> 00:11:58,010
بالله عليك

288
00:11:59,267 --> 00:12:00,939
أعلم بأنك تصنع ذلك التعبير بوجهك

289
00:12:01,858 --> 00:12:03,779
أماه هل يمكنني الحصول على
المزيد من الخضروات؟

290
00:12:03,895 --> 00:12:05,301
بالطبع يمكنك يابني

291
00:12:06,214 --> 00:12:07,352
هاك

292
00:12:07,736 --> 00:12:10,234
هيه كيف يبدو المكوث حول
الموتى طوال الوقت؟

293
00:12:10,544 --> 00:12:11,721
درو ، ذلك ليس

294
00:12:11,798 --> 00:12:14,465
حديث عشاء
والآن اصعد للطابق الأعلى

295
00:12:15,005 --> 00:12:17,437
اوه لابأس بذلك
فالفتى فضولي وحسب

296
00:12:19,193 --> 00:12:22,338
اوه عذرا ياسيد جوليوس
هل تريد المزيد من هذا؟

297
00:12:22,666 --> 00:12:24,292
لا ، لا ، أنا بخير

298
00:12:25,411 --> 00:12:26,829
هذا عشاء طيب أليس كذلك؟

299
00:12:26,964 --> 00:12:27,977
شكرا لك

300
00:12:28,016 --> 00:12:29,408
علي أن أفعل هذا كل أسبوع

301
00:12:31,343 --> 00:12:32,401
..كل أسبوع

302
00:12:32,467 --> 00:12:35,143
إنني سعيد حقا بقدومي هنا
قبل أن أنفق مبلغا كبيرا

303
00:12:39,305 --> 00:12:41,000
من الأفضل أن تنزل للقاعة

304
00:12:41,067 --> 00:12:43,186
أأنت مستعد؟-
نعم ..خطابي معي هاهنا-

305
00:12:43,313 --> 00:12:45,193
هل لديك أية فكرة عم سيقوله كروسو؟

306
00:12:45,231 --> 00:12:46,234
لا

307
00:12:46,301 --> 00:12:48,334
مهما قال فلن يكون
أفضل من هذا

308
00:12:50,201 --> 00:12:51,416
شكرا ياكاشيف

309
00:13:03,910 --> 00:13:05,261
ماقيمة هذا؟

310
00:13:05,350 --> 00:13:06,740
لاتعبث معي ياجوليوس

311
00:13:07,382 --> 00:13:08,759
ذهبت إلى صالون التجميل

312
00:13:08,797 --> 00:13:10,592
واكتشفت بأنني أضعت 10دولارات

313
00:13:10,976 --> 00:13:12,781
و"فنيسا" المسماة صديقة

314
00:13:12,847 --> 00:13:14,493
جعدت نصف شعري فقط

315
00:13:15,048 --> 00:13:17,220
هل رأيت مالي مُلقى ً هنا في مكان ما؟

316
00:13:17,316 --> 00:13:19,079
هكذا بدا الأمر لوالدي

317
00:13:19,480 --> 00:13:22,789
ذهبت إلى صالون التجميل واكتشفت
بأني أضعت 10 دولارات

318
00:13:26,247 --> 00:13:27,656
أأضعتِ 10 دولارات؟

319
00:13:27,985 --> 00:13:29,702
هذا مبلغ يساوي 10من الدولارات

320
00:13:29,774 --> 00:13:32,913
لاتقلق ياعزيزي أعلم بأنه سيكون
مُلقى في مكان ما هنا

321
00:13:32,990 --> 00:13:35,286
درو وتونيا
تعالا هنا

322
00:13:35,793 --> 00:13:37,394
أأنتِ متأكدة بأن لا أحد سرقها من محفظتك؟

323
00:13:37,547 --> 00:13:39,829
ربما ولكني أعلم بأنه
ليس أحد أطفالي

324
00:13:39,906 --> 00:13:41,546
<i>كلنا نعلم أفضل من ذلك</i>

325
00:13:41,623 --> 00:13:44,248
نعلم أسطورة الفتى الذي نقَّب محفظة والدته

326
00:13:44,364 --> 00:13:45,927
هل اقتربت من محفظتي؟

327
00:13:48,133 --> 00:13:49,425
ماذا؟-
لا-

328
00:13:49,494 --> 00:13:52,079
أخبرني الحقيقة ياعزيزي
وسأدعك تذهب

329
00:13:52,402 --> 00:13:54,100
حسنا لقد فعلت

330
00:13:54,442 --> 00:13:55,658
أسقط مؤخرته

331
00:13:58,068 --> 00:14:00,113
أخبرتك بأنني
سأدعك تذهب

332
00:14:01,497 --> 00:14:02,829
ماالأمر ياأمي؟

333
00:14:02,887 --> 00:14:04,604
هل وجد أحدكما 10 دولارات؟

334
00:14:04,719 --> 00:14:05,761
لم أجد

335
00:14:05,800 --> 00:14:07,052
لن يبدو مذنباً

336
00:14:07,071 --> 00:14:08,962
لو كان محاميه جوني كاكران

337
00:14:09,148 --> 00:14:10,081
درو؟

338
00:14:10,148 --> 00:14:11,187
هل كانت على الدرج؟

339
00:14:11,249 --> 00:14:12,538
"هل كانت على الدرج؟"

340
00:14:12,709 --> 00:14:15,777
يافتى ..لو كنت أعلم أين أضعتها
لكانت معي الآن

341
00:14:16,012 --> 00:14:18,115
يجدر بي أن انتزع هذا
التصرف الأجرب منك

342
00:14:18,173 --> 00:14:19,909
في المرة القادمة حينما تجد مالا
في أنحاء هذا المنزل

343
00:14:19,948 --> 00:14:21,780
يجدر بك أن تُطلعني عليه
هل فهمت؟

344
00:14:21,814 --> 00:14:22,854
نعم ياسيدتي

345
00:14:22,892 --> 00:14:25,381
جيد
لقد فقد عقله

346
00:14:25,898 --> 00:14:27,152
أعطني الـ10 دولارات خاصتي

347
00:14:27,695 --> 00:14:28,852
لقد أنفقتها

348
00:14:28,910 --> 00:14:30,261
اوه لا لم تفعل

349
00:14:31,502 --> 00:14:33,817
أنت تدين لي بـ 10 دولارات

350
00:14:34,373 --> 00:14:36,862
أرجوك اغرب عن وجهي
اذهب وحسب اذهب

351
00:14:40,929 --> 00:14:41,971
هل يمكنك التصديق ..؟

352
00:14:44,896 --> 00:14:47,134
في المرة الأولى التي ظننت بها
أني هزمت كروسو

353
00:14:47,192 --> 00:14:49,429
تفوَّه بشيء
حتى أنني لم أصدقه

354
00:14:49,507 --> 00:14:53,211
لاينبغي أن يحكم على المرء من لون جلده

355
00:14:53,501 --> 00:14:55,835
بل بمحتوى شخصيته

356
00:15:00,747 --> 00:15:04,972
وفي الختام أود أن أقول
أبقِ الأمل حياً

357
00:15:05,293 --> 00:15:06,875
أبقِ الأمل حياً

358
00:15:07,108 --> 00:15:08,825
أبقِ الأمل حياً

359
00:15:11,296 --> 00:15:13,041
كروسو لم يكن يعرف جيسي جاكسون

360
00:15:13,119 --> 00:15:14,389
من ريجي جاكسون

361
00:15:15,934 --> 00:15:17,304
لايمكنك أن تخرج هنالك

362
00:15:17,357 --> 00:15:18,688
فليس معك خطاب

363
00:15:18,742 --> 00:15:20,073
سوف تخسر

364
00:15:20,714 --> 00:15:22,528
ولن أفوز إذا بقيت هنا في الخلف

365
00:15:27,664 --> 00:15:28,802
Upside your head.

366
00:15:28,841 --> 00:15:30,473
السياسي التالي الذي
استخدم تلك الحركة

367
00:15:30,550 --> 00:15:32,228
كان جيسي "الجسم" فنتشورا

368
00:15:32,295 --> 00:15:35,096
هدوء، هدوء
..كان ذلك "جوي كروسو" المرشح لـ

369
00:15:35,829 --> 00:15:37,258
ماذا ستقول؟

370
00:15:37,624 --> 00:15:38,724
لا أعلم

371
00:15:39,224 --> 00:15:41,385
حسنا ، لقد كانت منافسة جيدة

372
00:15:43,836 --> 00:15:45,751
أجل أظن ذلك-
والآن سأقدم لكم -

373
00:15:45,802 --> 00:15:48,232
المرشح كنائب رئيس
الصف الثامن

374
00:15:48,368 --> 00:15:51,552
"فرانكي ديباولو" وشريكه "كريس"

375
00:15:52,807 --> 00:15:54,158
آسف يارجل

376
00:16:11,936 --> 00:16:13,749
وحتى بالرغم من أنه ليس معي خطاب

377
00:16:13,788 --> 00:16:15,428
فلدي شيء أقوله

378
00:16:19,314 --> 00:16:22,883
عندما قررت أن انتخب لرئاسة
الصف الثامن

379
00:16:23,019 --> 00:16:25,314
كان ذلك من أجل الكثير
من الأسباب المختلفة

380
00:16:25,988 --> 00:16:27,763
الأمر الذي لم أسأله نفسي فعلاً أبداً

381
00:16:27,801 --> 00:16:30,221
كان ..هل أريد حقاً أن
أكون رئيس الصف؟

382
00:16:30,529 --> 00:16:32,150
حسنا ، إنني أريد

383
00:16:33,131 --> 00:16:36,528
كما تعلمون فأنا لا أعلم ما أستطيع
فعله كرئيس للصف

384
00:16:36,952 --> 00:16:39,211
ولكن إليكم ما سأحاول فعله

385
00:16:39,626 --> 00:16:41,787
سأحاول أن تحصلوا على خزائن

386
00:16:41,845 --> 00:16:43,395
ذات أقفال صالحة

387
00:16:43,568 --> 00:16:44,776
لقد سئمت من القدوم

388
00:16:44,853 --> 00:16:48,048
لخزانتي ورؤية كل شيء
كنت أملكه قد اختفى

389
00:16:49,136 --> 00:16:50,572
سأحاول أن تحصلوا على

390
00:16:51,073 --> 00:16:53,378
كتب مدرسية حديثة من هذا العقد

391
00:16:53,918 --> 00:16:57,565
لدي كتاب مدرسي يقول بأن
دوايت آيسنهاور " رئيس"

392
00:16:58,897 --> 00:17:00,692
ومن يكون "دوايت آيسنهاور" هذا؟

393
00:17:01,135 --> 00:17:02,697
لا أدري

394
00:17:03,498 --> 00:17:05,398
وماذا عن طعام صالة الغداء؟

395
00:17:06,291 --> 00:17:09,757
في الأسبوع الماضي ، كان معي بعض
الجلي" الذي كان أشد صلابة من الوعاء"

396
00:17:11,312 --> 00:17:13,337
ومامشكلة "سجق السلامي" ؟

397
00:17:13,949 --> 00:17:15,839
هل صوت أحدكم "لسجق السلامي"؟

398
00:17:16,030 --> 00:17:17,458
هل لدينا أياً من "سجق البولونيا"؟

399
00:17:18,743 --> 00:17:19,862
هامبرجر؟

400
00:17:19,919 --> 00:17:21,540
هل أستطيع أن أحصل على شريحة جبن؟

401
00:17:23,602 --> 00:17:26,148
ولو كان لدينا نقانق في يوم الثلاثاء

402
00:17:26,648 --> 00:17:30,892
فلا أريد أن أتناول طبق نقانق
في يوم الأربعاء والخميس

403
00:17:30,989 --> 00:17:33,130
ومن ثمَّ نقانق وفول
في يوم الجمعة

404
00:17:33,227 --> 00:17:34,230
غيروا عن ذلك

405
00:17:37,431 --> 00:17:40,827
وهل يلزمنا ترديد عهد الولاء يوميا؟

406
00:17:40,902 --> 00:17:42,407
إنه عهد

407
00:17:42,804 --> 00:17:44,270
نستطيع قوله مرة واحدة

408
00:17:44,319 --> 00:17:46,180
ماذا؟ هل هم لايثقون بنا
أو شيء من هذا القبيل؟

409
00:17:47,309 --> 00:17:49,103
وماذا عن حصولنا على رحلات ميدانية

410
00:17:49,142 --> 00:17:51,210
إلى أماكن يرغب الناس بالذهاب إليها حقا

411
00:17:51,287 --> 00:17:54,104
لن أذهب إلى حدائق النباتات مرة أخرى

412
00:17:55,253 --> 00:17:56,835
ماذا عن "كوني آيلاند"؟

413
00:17:58,268 --> 00:17:59,560
أو "تايمز سكوير"؟

414
00:18:00,855 --> 00:18:02,264
"دعونا نذهب لرؤية "كنيكس

415
00:18:02,544 --> 00:18:04,184
"دعونا نذهب لرؤية "يانكيز

416
00:18:04,338 --> 00:18:06,151
أجل ، سأذهب حتى لرؤية القطط

417
00:18:08,279 --> 00:18:10,883
ولكن لو ذهبت إلى الحدائق
النباتية مرة أخرى

418
00:18:10,960 --> 00:18:13,414
فسأخرج رحيق شخص ما

419
00:18:17,447 --> 00:18:20,171
أعرف الآن بأن أمامنا وقت طويل قادم

420
00:18:20,558 --> 00:18:22,892
ولكن كرئيس لصفكم الثامن

421
00:18:22,970 --> 00:18:25,767
أعدكم بأن التغيير سيأتي

422
00:18:29,167 --> 00:18:31,540
اسمي كريس وأنا مرشح

423
00:18:31,579 --> 00:18:34,068
لرئاسة صفكم الثامن

424
00:18:39,371 --> 00:18:41,397
كم هو رائع سماع الجمهور
وهو يردد اسمي

425
00:18:41,455 --> 00:18:43,480
بدون إلحاقه بعبارة
"دعونا ننال منه"

426
00:18:48,042 --> 00:18:49,276
الفائز

427
00:18:49,354 --> 00:18:52,074
في انتخابات الحكومة الطلابية
للصف الثامن

428
00:18:52,132 --> 00:18:54,748
..كرئيس للصف هو

429
00:18:57,955 --> 00:18:59,209
كريس

430
00:19:17,981 --> 00:19:19,755
لقد أردت أن أصبح
رئيسا للصف

431
00:19:19,813 --> 00:19:21,878
لأنني أردت الناس أن
تصدق بي

432
00:19:22,095 --> 00:19:25,780
ولكن السبب الوحيد لفوزي هو
أنني صدقت بنفسي

433
00:19:28,455 --> 00:19:30,057
مرحبا ياأبي-
مرحبا-

434
00:19:31,931 --> 00:19:33,995
صباح الخير ياسيادة الرئيس

435
00:19:34,072 --> 00:19:36,406
كوني رئيسا للصف
قد غيّر أشياءاً حقاً

436
00:19:36,541 --> 00:19:39,026
على سبيل المثال ، عائلتي
كانت فعلا فخورة بي

437
00:19:39,148 --> 00:19:40,291
رجلي

438
00:19:41,037 --> 00:19:43,680
والآن بما أنك رئيسا للصف
هل يمكنك إشعال حرب؟

439
00:19:43,757 --> 00:19:44,761
لا

440
00:19:44,819 --> 00:19:45,976
مرحبا ياكريس أرجو الآن

441
00:19:46,015 --> 00:19:47,751
بأن تحصل على كل أنواع الفتيات

442
00:19:47,850 --> 00:19:50,474
درو ، إنك لاتستخدم الرئاسة
للحصول على الفتيات

443
00:19:50,592 --> 00:19:52,039
سهل جدا

444
00:19:53,081 --> 00:19:54,470
إنني فخور بك حقا يابني

445
00:19:54,605 --> 00:19:55,747
شكرا ياأبي

446
00:20:04,402 --> 00:20:07,218
أجل رئيس الصف قد أحس
بشعور جيد

447
00:20:07,295 --> 00:20:09,475
ولكن في الليلة التالية
رأيت حلماً

448
00:20:21,594 --> 00:20:22,881
ياإلهي

449
00:20:23,581 --> 00:20:25,914
ترجمة شوشو
Silent_Hill-7@hotmail.com

