1
00:00:10,522 --> 00:00:12,322
للمراسلين
وقت الحرب،

2
00:00:12,622 --> 00:00:15,122
هذه الأزواج عرضت
أقنعة الغاز.

3
00:00:15,422 --> 00:00:18,921
على أية حال، الألمان ما سبق وأن كان 
مستعملون الغاز ضد المدنيين البريطانيين.

4
00:00:20,321 --> 00:00:24,821
السلاح إستعمل لهتلر ضد
المدنيون البريطانيون كانوا القنابل.

5
00:00:25,821 --> 00:00:29,021
أكثر من مليونا بيت
هم كانوا قد حطموا , 

6
00:00:30,220 --> 00:00:33,820
، للبدء للندن،
كامل المدن كانت مذابح

7
00:00:34,820 --> 00:00:40,620
النيران والمتفجرات وضعتا
إلى الإختبار الذي طريقة الحياة البريطانية.

8
00:00:41,720 --> 00:00:45,919
العالم في الحرب

9
00:00:58,718 --> 00:01:02,718
النيران المحلية

10
00:01:06,118 --> 00:01:09,817
بريطانيا العظمى 1940 - 1944

11
00:01:48,714 --> 00:01:50,014
في نوفمبر 1940,

12
00:01:50,314 --> 00:01:52,914
ترك الألمان للمهاجمة
بشكل خاص لندن.

13
00:01:53,314 --> 00:01:57,314
المدينة الأولى من الداخل التي ستكون
وصله بجدية كان كوفينتري.

14
00:02:08,713 --> 00:02:12,812
قلب الكاثدرائية سحب،
المدينة.

15
00:02:18,412 --> 00:02:20,312
الناس كانوا مزهولين،

16
00:02:20,512 --> 00:02:23,311
كالحكومة،
بالنيران العملاقة.

17
00:02:27,411 --> 00:02:31,411
نظريا،
برمنغهام وإتون وراغبي

18
00:02:31,711 --> 00:02:34,511
هم لا بد وأن ساعدوا كوفينتري،

19
00:02:34,711 --> 00:02:38,010
 ساعد، لكن، عندما وصلوا،

20
00:02:38,410 --> 00:02:43,710
ينقلبون  كان مختلف،

21
00:02:44,310 --> 00:02:48,509
لذا واحد أصبح مستحيل للتعاون.

22
00:02:49,609 --> 00:02:54,709
علاوة على ذلك، كان عنده 360 كسر
في خزان الغاز،

23
00:02:55,009 --> 00:02:57,209
 كل الخدمات كانت مشلولة

24
00:02:57,609 --> 00:03:00,408
إمداد المياه قطع.

25
00:03:00,708 --> 00:03:05,608
بالضبط الذي رجال الإطفاء أرادوا
لترتيب الماء، كان مستحيل.

26
00:03:07,308 --> 00:03:10,908
الملك ووزير الداخلية
زاروا كوفينتري.

27
00:03:11,808 --> 00:03:14,107
في اليوم التالي، جاء هيربيرت موريسون هنا.

28
00:03:14,307 --> 00:03:18,907
الجيش أراد الفرض
الحكم العرفي، لكننا عارضنا فيهم.

29
00:03:20,807 --> 00:03:23,107
كاونسيلمان بيل وأنا قلت:

30
00:03:23,307 --> 00:03:27,106
ليس، هذا له من الوجود
 مبادرة مدنية .

31
00:03:27,306 --> 00:03:30,106
تركوا من الضغط فيهم

32
00:03:30,806 --> 00:03:38,405
 أنا، هو والمستخدمون الإقليميون
نبدأ توجيه العمليات.

33
00:03:38,605 --> 00:03:41,505
هم كانوا سبعة أسابيع من الدكتاتورية.

34
00:03:43,205 --> 00:03:46,205
في أدلة الدفاع المدني،

35
00:03:46,405 --> 00:03:49,405
لا شيء أشار إلى الإدارات المحلية

36
00:03:50,305 --> 00:03:53,404
بالنسبة إلى يتصرف وفق  حالة كارثة،

37
00:03:53,704 --> 00:03:58,304
كأحد الصباح من 15 من نوفمبر الثاني.

38
00:03:59,804 --> 00:04:02,804
بينما موريسون، وزير
الداخل، حاول تصحيح النقص،

39
00:04:03,004 --> 00:04:05,703
خلق الخدمة الأولى
مواطن رجال الإطفاء،

40
00:04:05,903 --> 00:04:08,103
قوى المتطوعون الدفاع الداخلي.

41
00:04:09,103 --> 00:04:11,103
هو عجل إخلاء الأطفال،

42
00:04:11,303 --> 00:04:13,803
إلى الإجراء تلك بعض المدن
دخلوا في الأزمة.

43
00:04:16,602 --> 00:04:21,602
بورتسموث، ثاوثهامبتون ،
شافيلد وبريستول وغلاسكو.

44
00:04:22,502 --> 00:04:24,602
لإتباع، بليموث بدأ أن يكون
المدينة أكثر تأثرا،

45
00:04:25,002 --> 00:04:28,901
بسبعة رايدس عظيم
في مارس وأبريل من 1941.

46
00:04:29,101 --> 00:04:31,301
واحد من غرفة السكان،
 50  ألف شخص،

47
00:04:31,501 --> 00:04:33,401
هرب من ليل وهو كان أن
 ينام في السلسلة الجبلية.

48
00:04:34,101 --> 00:04:37,301
هذا الفلم ما شوف
في بريطانيا العظمى أثناء الحرب.

49
00:04:38,301 --> 00:04:41,300
الصحافة، التي ليمت،
لكنه أعطى فكرة الفوضى.

50
00:04:41,600 --> 00:04:46,100
30  ألف شخص كانوا بدون بيت،
 الكثير كان عندهم أكثر ما زالوا مفقودين.

51
00:04:51,000 --> 00:04:54,999
عندما نسمع الأجراس،
للعودة من التسعة،

52
00:04:56,199 --> 00:04:59,299
دعوت أمي
 هبط الدرجات.

53
00:04:59,599 --> 00:05:02,499
قلتني آخذ رايموند.
وأنا، شيلا ، قال آي .

54
00:05:03,399 --> 00:05:05,999
ندعو السيدة تود، من فوق الجار،

55
00:05:06,398 --> 00:05:08,698
 هبط مع الأطفال الثلاثة.

56
00:05:08,898 --> 00:05:12,698
إي نختفي فيهم في الملاجئ الخاصة.

57
00:05:12,998 --> 00:05:15,298
جلست في واحد كاتيدرائية،

58
00:05:15,498 --> 00:05:20,097
مع رايموند إلى الجانب وشيلا في العقيد

59
00:05:21,997 --> 00:05:24,897
لاحقا، أنا لا أعرف ما حدث.

60
00:05:26,397 --> 00:05:30,597
أنا لا بد وأن إسترجعت الإتجاهات،
لأن أتذكر لسمع أبي.

61
00:05:30,797 --> 00:05:32,796
أجد الذي الأم وصلت.

62
00:05:34,496 --> 00:05:35,996
إي قلت:

63
00:05:36,396 --> 00:05:39,896
شيلا حسنا، في شعبي ،

64
00:05:40,496 --> 00:05:44,895
لكن متى أنا كنت أن أمس في
إبني، أنا لم أحسه.

65
00:05:46,495 --> 00:05:50,995
أنا لا بد وأن فقدت إتجاهات جديدة،
لأنني كنت مشوش، أعتقد.

66
00:05:53,195 --> 00:05:58,894
لاحقا جئت يعني بأن أمي
 ينقب طفلين ماتا.

67
00:05:59,194 --> 00:06:03,094
السيدة تود وإثنان من الأطفال
أيضا ماتوا.

68
00:06:03,294 --> 00:06:05,294
هو كان لإعطاء إلى الضوء.

69
00:06:05,994 --> 00:06:09,493
زوج السيدة باونت، بحار،
هو واصلة من الرخصة في الصباح التالي.

70
00:06:09,993 --> 00:06:12,393
الأم منها كمن في السرير، في الغرفة.

71
00:06:14,193 --> 00:06:16,393
نحن كنا في بيت الأخ
منه، بأنها كان في الجبهة.

72
00:06:17,593 --> 00:06:20,493
حسب ما كان عنده
حدث إلى الطفلين.

73
00:06:21,592 --> 00:06:23,392
أنا كنت معهم.

74
00:06:23,692 --> 00:06:26,892
هم كانوا. البرودة، بدون  خدش.

75
00:06:30,892 --> 00:06:33,292
هي كانت في هذه 
الساعة التي فقدت الرئيس.

76
00:06:33,492 --> 00:06:36,791
قصف بدلا منهم بالورقة،

77
00:06:36,991 --> 00:06:39,391
نحن كان لا بد أن 
نجيب في نفس العملة! 

78
00:06:40,091 --> 00:06:44,491
السيد ماجي، وإذا نحن كنا برلين
 جعلنا نفس؟

79
00:06:46,291 --> 00:06:47,890
أيضا أجد.

80
00:06:48,090 --> 00:06:50,690
الأسوأ الذي هذا، أنتظر،
منذ هو مجرم.

81
00:06:51,290 --> 00:06:54,090
أنا أقصفهم عشرة مرات أكثر.

82
00:06:54,290 --> 00:06:56,290
عندي عقوبة النساء
 أطفال برلين،

83
00:06:56,490 --> 00:06:58,690
لكنهم ألم يجعل نفس إلى لنا؟

84
00:07:03,189 --> 00:07:07,489
هو كان هذا الذي المراسلين كانوا
مخول إلى معرض بلايموث

85
00:07:08,889 --> 00:07:12,388
الصوت وحضور تشرشل
قووا المغزى

86
00:07:13,088 --> 00:07:15,888
 هو شخص حكيم 
لفرض نفسه في الحكومة.

87
00:07:18,488 --> 00:07:20,388
إي إذا إنريكو في قال:

88
00:07:20,688 --> 00:07:23,188
السادة المحترمو لغم، عبرت لهذا .

89
00:07:23,388 --> 00:07:28,987
القناة غير قابلة للعبور
 نحن ما عندنا تعزيزات .

90
00:07:29,587 --> 00:07:33,787
نحن لا نحصل على أن 
نستبدل المجروحون.

91
00:07:34,087 --> 00:07:35,787
رئيس الجسر،

92
00:07:35,987 --> 00:07:39,386
طبقا لتقنيات المشاة،
هاميلي، هي صغيرة

93
00:07:40,186 --> 00:07:43,886
لذا لا شيء فيهم يبقى شينا؟  لمهاجمة .

94
00:07:44,886 --> 00:07:47,286
لكن الذي قال بأنه كان:

95
00:07:47,486 --> 00:07:49,785
مرة أكثر واحدة، أصدقائي الغاليون،
دعنا نجعل جبهة .

96
00:07:50,985 --> 00:07:53,385
وينستن كان عنده هذه سلطة فوق العادة.

97
00:07:54,185 --> 00:07:56,885
لكن خطابات تشرشل
بدوا أقل صادقون.

98
00:07:57,085 --> 00:07:58,885
أسوأ تقريبا الذي القنابل،

99
00:07:59,085 --> 00:08:00,785
هجمات الغواصات
إلى الإسطول التجاري الإنجليزي

100
00:08:00,985 --> 00:08:02,484
قطعوا تجهيز البنود.

101
00:08:02,684 --> 00:08:06,084
الألمان هاجموا في كل الجبهات.

102
00:08:06,484 --> 00:08:11,684
نحن لا نعرف بأن الطريق سيأخذ هذه الحرب،

103
00:08:12,684 --> 00:08:16,183
إلى الإجراء الذي إذا إنتشارات بقسوة.

104
00:08:17,583 --> 00:08:20,783
نعرف ذلك سيكون بينوسا،
من المحتمل هو سيكون متأخر.

105
00:08:22,083 --> 00:08:25,483
ليس بعد نعرف كما سنظهر الإطلاق،

106
00:08:26,083 --> 00:08:27,882
ولا متى هو سيظهر،

107
00:08:28,082 --> 00:08:29,882
لكن لا شيء هو 
أكثر تأكيدا الذي هذا:

108
00:08:30,382 --> 00:08:33,082
آثار هتلر،

109
00:08:34,282 --> 00:08:39,082
كل البقع توجهت إلى
تلويثهم وأصابع آكلة

110
00:08:39,582 --> 00:08:46,081
هم سيبعدون وجه الأرض.

111
00:08:47,281 --> 00:08:49,181
سيكون أمرا قادرا النشر

112
00:08:49,381 --> 00:08:53,480
 لأخذ الطاعون معه،

113
00:08:54,680 --> 00:08:58,280
سيكون أمرا قادرا مهاجمة أفريقيا وآسيا،

114
00:08:59,580 --> 00:09:01,080
لكنه سيكون معنا،

115
00:09:01,480 --> 00:09:04,380
هنا، في هذه جزيرة مقوي،

116
00:09:05,079 --> 00:09:09,979
بأنه يجب أن يعدل الحسابات، في النهاية.

117
00:09:45,876 --> 00:09:48,076
الجندي المرابط جواردا
خلقت في السنة السابقة.

118
00:09:48,676 --> 00:09:51,576
في ترينوس، الأعضاء
قلدوا الحرب.

119
00:09:52,276 --> 00:09:53,976
هم  قوة جديدة

120
00:09:54,276 --> 00:09:58,575
 يجب أن يخلق التقاليد،
لكن عندهم  شعار:

121
00:09:59,275 --> 00:10:01,275
لقتل بوشيس

122
00:10:03,175 --> 00:10:05,275
في إنقضاء الواجب،

123
00:10:06,275 --> 00:10:10,274
هم سيكونون قادرون على 
إمتلاك الحظ لإيجاد العدو.

124
00:10:10,974 --> 00:10:17,574
في هذا في حالة ذلك، عندهم الواجب 
لإنفجار، للرمي بغرض القتل!

125
00:10:19,274 --> 00:10:21,073
الشعب البريطاني إستمر
معيشة تحت الخوف،

126
00:10:21,273 --> 00:10:23,673
ليس وحيدة من الوجود غزا،

127
00:10:25,773 --> 00:10:28,873
بالإضافة إلى الجواسيس

128
00:10:32,373 --> 00:10:34,772
 من أجانب العدو.

129
00:10:36,272 --> 00:10:39,972
في صيف 1940، الصحافة
كلامارا يعتقلون كل

130
00:10:40,972 --> 00:10:45,272
 تقريبا كل، ألماني، نمساوي،
اللاجىء اليساري اليهودي،

131
00:10:45,671 --> 00:10:49,571
عبروا لحقول العدوي،
سجن بدون حكم.

132
00:10:51,371 --> 00:10:53,871
أنا حجبت بدون أكثر ولا أقل.

133
00:10:54,171 --> 00:10:58,171
السياسة لبحث كان ني بدون إعلام

134
00:10:59,470 --> 00:11:01,870
 لإثنان أخذاني سياسات.

135
00:11:03,370 --> 00:11:07,470
بالرغم من أن أن لا يعرف،
ذهبوا للصعود في ليفربول.

136
00:11:08,870 --> 00:11:14,869
الشوارع كانت مليئة بالناس
الذي فيهم ضرب الصخور , كاسبيا

137
00:11:15,869 --> 00:11:21,569
 فيهم دعا الجواسيس،
 هذا العمر المروع.

138
00:11:23,468 --> 00:11:26,668
كل الفكر بأن نحن يذهب
ل معسكر إعتقال،

139
00:11:26,868 --> 00:11:29,968
كما في النمسا أو ألمانيا،

140
00:11:31,468 --> 00:11:33,968
لكنهم أخذوا فيهم ل سفينة.

141
00:11:34,868 --> 00:11:37,567
الكثير أرادوا لعب أنفسهم في البحر،

142
00:11:37,967 --> 00:11:41,567
لذا هم لم يعرفوا بأن إنتظر بإنهم.

143
00:11:42,667 --> 00:11:44,667
عندما نصل إلى جزيرة الرجل،

144
00:11:44,867 --> 00:11:47,967
نحن صورنا بالعدد في الصدر،

145
00:11:48,467 --> 00:11:52,166
لذا، في أحسسنا المجرمين إليهم،

146
00:11:53,066 --> 00:11:57,266
لكن من هناك
تحسنت الأشياء جدا.

147
00:11:57,766 --> 00:12:00,866
كان عنده ناس محبوبون بما فيه الكفاية
معالجة إلينا

148
00:12:01,865 --> 00:12:03,965
 نحن كنا أكثر أمانا،

149
00:12:04,665 --> 00:12:08,865
في مثل هذا الطريق الذي بنوا
حواشي واحدة في عودتنا.

150
00:12:09,565 --> 00:12:11,965
الأجانب يمكن أن
لمناشدة المحاكم

151
00:12:12,165 --> 00:12:14,564
 في الكثير 1941 كانوا قد حرروا،

152
00:12:15,164 --> 00:12:17,864
لكن  تهديد جديد يظهر
إلى الحريات المدنية،

153
00:12:18,264 --> 00:12:20,264
التعليمة -دي 2

154
00:12:23,064 --> 00:12:25,364
منذ ستالين ما زال
هو كان حليف هتلر،

155
00:12:25,664 --> 00:12:28,363
الحزب الشيوعي البريطاني
هو عورض المجهود الحربي.

156
00:12:28,863 --> 00:12:32,363
إعتبار التعليمة،
النشرة الدورية من الحزب حرمت،

157
00:12:33,663 --> 00:12:36,163
لكن خمسة بعد أشهر،
عندما هاجم هتلر روسيا،

158
00:12:36,363 --> 00:12:39,462
هي كانت تشرشل صحيحة الذي يستعمل 
للإفادة فرصة إذا إتحاد مع روسيا.

159
00:12:40,062 --> 00:12:41,262
الألماني الهجومي في الشرق

160
00:12:41,462 --> 00:12:44,262
جعل لتقليل الضغط
على جزيرة تشرشل.

161
00:12:44,462 --> 00:12:49,062
كان عنده وقت للإتقان
الإقتصاد الجديد للحرب.

162
00:12:51,262 --> 00:12:54,661
على أية حال، حكومة
إلتجأ إثنان منافسي جالوسي،

163
00:12:55,161 --> 00:12:57,461
الرجال الأقوياء الذين ليسوا
عادوا إلى البرلمان.

164
00:12:57,861 --> 00:12:59,661
ماكس بيفربروك،
قطب النشرات الدورية

165
00:12:59,861 --> 00:13:01,861
 الآن وزير الشرعي،

166
00:13:02,261 --> 00:13:06,260
 إيرنست بيفين، الرجل القوي
تي يو سي، الكونجرس الإتحادات.

167
00:13:07,660 --> 00:13:11,460
لبيفين، العمال
الصناعة هم كانوا منه.

168
00:13:11,760 --> 00:13:17,859
منذ بأننا نأخذ ملكية تلك
نحن سنهم لعمل أكثر.

169
00:13:19,359 --> 00:13:22,059
أبدا بطريقة في العمل،

170
00:13:22,559 --> 00:13:26,859
لكننا عندنا الذي لعمل،
إذا للإرادة لكسب الحرب.

171
00:13:28,459 --> 00:13:32,858
نذهب كل لجعل هذا جهد ليو

172
00:13:33,658 --> 00:13:35,958
 للتشويف إلى عائلة هتلر و موسيليني

173
00:13:36,858 --> 00:13:39,558
ذلك، ما بعد عمل وقتال،

174
00:13:39,758 --> 00:13:42,957
نجعل بالبهجة.

175
00:13:50,057 --> 00:13:53,057
إرني بيفين كان إنجليزي
حتى  جذر الشعر

176
00:13:53,857 --> 00:13:56,256
 كان عنده تأثير عظيم
على الإتحادات

177
00:13:56,456 --> 00:13:58,756
 حركة العمال،

178
00:13:59,356 --> 00:14:02,656
لكن أبدا لا رجل
مقتنع جدا كه.

179
00:14:03,656 --> 00:14:06,356
هو  شيء الذي يحدث إلى الناس 
الذين يصعدون الإعطاء بشدة،

180
00:14:06,756 --> 00:14:09,955
لكن إرني ما نوقض،

181
00:14:11,655 --> 00:14:15,055
لذا سأل:
قلت هذا، لست حقا؟ 

182
00:14:15,255 --> 00:14:18,255
 هذا العمر الرائع،
هو كان موالي جدا.

183
00:14:19,155 --> 00:14:21,254
إي كان  شخص محبوب.

184
00:14:21,554 --> 00:14:24,754
يوم واحد، نحن كنا نجادل
 تقني تفصيل،

185
00:14:24,954 --> 00:14:26,954
حنطة الخبز،

186
00:14:27,154 --> 00:14:30,254
 أراد الزيادة
هذا بنسبة 80 %,

187
00:14:31,154 --> 00:14:34,653
لكن إرني ثير.

188
00:14:34,853 --> 00:14:38,953
هذا الخبز هل هو لم يحصل على أكل .

189
00:14:39,153 --> 00:14:40,953
بأنه بأنني قلت

190
00:14:41,453 --> 00:14:44,153
إحترم تشرشل كل وقت أكثر

191
00:14:44,453 --> 00:14:48,252
نوعيات بيفين،

192
00:14:48,852 --> 00:14:50,352
الأفكار الثابتة

193
00:14:50,852 --> 00:14:55,752
 التصميم،
من ناحية بيفين،

194
00:14:56,252 --> 00:14:59,851
لقمع كل الأحزاب السياسية.

195
00:15:00,751 --> 00:15:02,651
إن القوة منها متخيلة.

196
00:15:02,951 --> 00:15:04,751
هو كان المسؤول الواحد

197
00:15:05,451 --> 00:15:10,850
لإمكانية التعبئة
كل مدنيو البلاد.

198
00:15:13,550 --> 00:15:17,150
هو كان لزاما عليه أن يكون مطلقا قادرا 
على كل العمال ورجال ونساء.

199
00:15:18,050 --> 00:15:19,850
من مارس 1941,

200
00:15:20,050 --> 00:15:23,249
بيفين بدأ تسجيل النساء
لمفتاح الأعمال.

201
00:15:23,449 --> 00:15:27,249
إي كان الشابات الجميلات هناك،
لكن بالضبط هكذا هم لم يصلوا.

202
00:15:27,649 --> 00:15:28,949
في ديسمبر

203
00:15:29,149 --> 00:15:31,849
بريطانيا العظمى مفاقة أي
البلاد الأخرى في الحرب،

204
00:15:32,049 --> 00:15:33,649
أيضا ألمانيا.

205
00:15:34,049 --> 00:15:37,148
تعبئة النساء أعلنت.

206
00:15:37,648 --> 00:15:40,848
الشابات يمكن أن يختارن
بين الخدمات الأنثوية

207
00:15:41,348 --> 00:15:45,548
أو عمل الحرب
في الزراعة أو النباتات.

208
00:15:47,747 --> 00:15:50,147
صباح واحد في النبات.

209
00:16:13,645 --> 00:16:15,745
بذلك ثم، يذهب الترك فيهم؟

210
00:16:16,145 --> 00:16:19,445
أجد الذي نعم.
أذهب لمحاولة جيش محلي.

211
00:16:19,845 --> 00:16:21,645
إي يجد بأن يذهب للحب؟

212
00:16:21,845 --> 00:16:24,145
نعم، هو  حياة تسر بأن ني.

213
00:16:24,345 --> 00:16:26,844
إي لا أحد يريد موت، حق؟ جوع

214
00:16:27,244 --> 00:16:30,644
إي كما أذهب لترتيب الشعر؟

215
00:16:32,044 --> 00:16:35,844
أقترح بأن يستعمل محلولا، كهتلر.

216
00:16:36,544 --> 00:16:38,643
أريد المساعدة لبناء مدفعية

217
00:16:38,943 --> 00:16:43,143
إبني في راف،
 هكذا أشعر بأني أساعده.

218
00:16:43,643 --> 00:16:46,143
الصوم الأكثر لمساعدة،
الأسرع هذا ينهي.

219
00:16:46,743 --> 00:16:49,843
فضلت مساعد الخدمات،
لأن طعم فاردا

220
00:16:59,942 --> 00:17:01,642
يغير الخطوة!

221
00:17:08,241 --> 00:17:10,141
فولفير

222
00:17:15,141 --> 00:17:19,240
فولفير

223
00:17:22,040 --> 00:17:24,740
بينما بيفين إذا قلق
بالكفاءة في المدى البعيد،

224
00:17:24,940 --> 00:17:28,040
بيفربروك محلوم
مع يحب قصير الأمد.

225
00:17:28,239 --> 00:17:29,639
الآن طلب الدبابات.

226
00:17:30,239 --> 00:17:34,039
نريد الدبابات، العديد من الدبابات.

227
00:17:35,539 --> 00:17:38,539
نريد الدفاع عن جزيرتنا

228
00:17:40,039 --> 00:17:43,038
 للعمليات الهجومية.

229
00:17:44,838 --> 00:17:47,138
طرق بيفربروك
أغضبوا الزملاء

230
00:17:47,538 --> 00:17:49,038
 حتى تشرشل، صديقه،

231
00:17:49,238 --> 00:17:51,738
إذا بدا مضايقا مع
مزاج بيفربروك،

232
00:17:51,938 --> 00:17:54,337
إستقالاته
 النزاعات مع بيفين.

233
00:17:55,837 --> 00:17:59,937
ماكس بيفربروك ترك بما فيه الكفاية
حسنا بطرق بأن إستفادت،

234
00:18:00,837 --> 00:18:03,537
لكن في رأيي، بأنها ليست معفاة،

235
00:18:04,037 --> 00:18:09,336
 مسار فوضوي ترك،
المستوى الإداري.

236
00:18:10,636 --> 00:18:15,236
أكد:
حياة حرب الإرتجال.

237
00:18:16,236 --> 00:18:18,835
المنظمة عدو الإرتجال.

238
00:18:20,235 --> 00:18:23,635
إرني بيفين , 

239
00:18:24,135 --> 00:18:26,635
بالرغم من أن  مستبد، كان متصلب.

240
00:18:27,335 --> 00:18:30,135
هم لا يجعلونني جبهة، لا ينتقدني .

241
00:18:30,835 --> 00:18:34,434
أنا لا أتحمل الإستجوابات،
تعال أما من هو سيكون .

242
00:18:35,434 --> 00:18:37,634
بيفربروك كان مساوي.

243
00:18:38,734 --> 00:18:43,234
رجلان بالشخصية القوية، المتصلبة

244
00:18:44,933 --> 00:18:47,433
في البداية من 1942, بيفربروك تركت،

245
00:18:47,833 --> 00:18:51,933
بعد إسبوعين كوزير الإنتاج.

246
00:18:53,533 --> 00:18:57,132
للأسباب المقنعة،
بيفين كان عنده أوسع أخيرا.

247
00:18:57,832 --> 00:19:02,632
أقرر بأن كسب، لذا 
تشرشل كان عنده حس عام

248
00:19:02,932 --> 00:19:07,132
لإدراك بأن إحتاج
دعم الإتحادات.

249
00:19:08,532 --> 00:19:11,331
هو لم يطلق بيفربروك.

250
00:19:11,831 --> 00:19:15,631
يوافق أن لا ينسي الذي بيفربروك
بهذه السرعة هو داخل بينما هو.

251
00:19:16,231 --> 00:19:18,131
إي أنهى خارج أن يكون.

252
00:19:18,331 --> 00:19:20,631
في واحد يزور إلى روسيا،

253
00:19:20,931 --> 00:19:24,230
حيث هو مستلم ل
السفير، السير ستافرد كريبس،

254
00:19:24,830 --> 00:19:28,830
وجد ستالين يسحر،
 رجل عظيم.

255
00:19:30,330 --> 00:19:32,530
ضغط الروس الحكومة البريطانية

256
00:19:32,730 --> 00:19:34,929
لبدء جبهة الثانية الواحدة في أوروبا.

257
00:19:35,329 --> 00:19:38,829
هو من الحكومة، بيفربروك
هو تعهد به في هذه الحملة،

258
00:19:39,029 --> 00:19:42,229
على أساس تقريبا إعجاب ستيكا
للجيش الأحمر.

259
00:19:43,929 --> 00:19:46,728
نعتقد معرفة الجنرالات الروس.

260
00:19:48,228 --> 00:19:51,028
نعتقد الأجهزة
الإنقسامات الروسية.

261
00:19:52,328 --> 00:19:57,028
إي في قوة المعركة وفي
شجاعة الجنود الروس.

262
00:20:00,927 --> 00:20:04,227
إي وصل اليوم لإعلان إيماننا!

263
00:20:08,127 --> 00:20:11,527
نحن سيكون عندنا ذلك لإرسال 
الأسلحة والمواد الأولية،

264
00:20:13,426 --> 00:20:15,826
الخبز والسكر.

265
00:20:18,126 --> 00:20:23,626
رجال مجهزون بالدبابات والطائرات.

266
00:20:26,725 --> 00:20:29,825
إن إلتزام الجبهة الثانية هذا.

267
00:20:33,725 --> 00:20:35,225
تصفيق لبيفربروك،

268
00:20:35,425 --> 00:20:38,324
الحزب الشيوعي البريطاني
دعم الحرب.

269
00:20:38,624 --> 00:20:42,324
إستأنف الزعماء العمال
لزيادة الإنتاج.

270
00:20:43,424 --> 00:20:47,424
لا أحد يسأل عن جبهة الثانية الواحدة
بدون أن يكون مستعد شخصيا

271
00:20:48,324 --> 00:20:56,023
للتعهد بالعميق الواحد وإذا
للوضع إلى رمي الحكومة.

272
00:20:57,023 --> 00:21:00,123
يعرف واحد جيدا ما هو مقصود

273
00:21:00,423 --> 00:21:05,222
 المواطنون البريطانيون
عندهم سبب في الإختلاف

274
00:21:05,722 --> 00:21:09,622
هذه الحرب من المدخرات،
هذه حرب احادية الصوت،

275
00:21:10,022 --> 00:21:14,921
حيث هم الروس يموتون،
القتال وجعل التضحيات،

276
00:21:15,121 --> 00:21:19,521
بينما نعطي تقديرا إليهم
مجموعة كراسي لمجلس العموم.

277
00:21:22,921 --> 00:21:24,921
على أية حال ,  يساري
هذه الغرفة، كريبس،

278
00:21:25,421 --> 00:21:27,520
أنهى لرجوع موسكو.

279
00:21:28,420 --> 00:21:31,520
إعتبر بإنه
 منافس محتمل لتشرشل.

280
00:21:31,820 --> 00:21:34,720
أفكاره على روسيا
وجدوا صدى عظيما.

281
00:21:36,120 --> 00:21:40,819
عندنا الذي لمساعدة الروس، مع
كل شيء ماذا سيكون إلى وصولنا،

282
00:21:41,319 --> 00:21:45,519
 لتهيئة نفسه لهجومي الواحد
الربيع، من ناحية هتلر.

283
00:21:45,819 --> 00:21:48,119
أعرف الذي ما زلت له المواطنون

284
00:21:48,319 --> 00:21:52,218
المرتاب للعقيدة الروسية،

285
00:21:53,818 --> 00:21:59,818
لكنه يوافق على تذكير ذلك،
إذا للتعاون مع الروس،

286
00:22:00,818 --> 00:22:04,218
هذه الخائف
هم سيكونون أقل جدا.

287
00:22:05,017 --> 00:22:10,017
بالمناسبة، الإتحاد السوفيتي
هي ما عندها نية للتدخل

288
00:22:10,917 --> 00:22:14,317
في المواضيع الداخلية لا بلاد.

289
00:22:14,617 --> 00:22:17,816
هذا بالضبط سمعت مباشرة
ستالين الصحيح.

290
00:22:27,416 --> 00:22:31,415
مرة أكثر واحدة، المجموعات
أكدوا الهزائم.

291
00:22:31,815 --> 00:22:34,715
الصحافة قلقت 
إنتقد، على كل دايلي ميرور،

292
00:22:34,915 --> 00:22:37,815
بأن وجه حملة ملهبة
ضد الذي ربح من الحالة.

293
00:22:38,015 --> 00:22:39,815
أغضبت صورة متحركة واحدة تشرشل.

294
00:22:40,415 --> 00:22:43,914
سعر الغازولين زاد
بنس واحد. هو رسمي.

295
00:22:48,514 --> 00:22:50,914
أمر تشرشل موريسون
بأنه أسكت النشرة الدورية،

296
00:22:51,114 --> 00:22:53,214
لكن الجزء الباق للصحافة
المرآة دافعت،

297
00:22:53,414 --> 00:22:58,013
أن يكون الرئيس  ناشر شاب
المساء القياسي، قدم مايكل.

298
00:22:59,713 --> 00:23:01,913
في هذه البلاد، الحرية الصحفية

299
00:23:02,113 --> 00:23:05,413
هو فقط يمكن أن يبقي خلال
مراقبة الناس

300
00:23:05,613 --> 00:23:09,612
 البرلمان، بالإضافة إلى خلال
شجاعة النشرات الدورية الصحيحة.

301
00:23:09,812 --> 00:23:11,712
هو الطريق الوحيد.

302
00:23:11,912 --> 00:23:15,612
هكذا، عندنا الذي لمحاربة، لمحاربة، 
لإبقاء هذه الحريات.

303
00:23:17,212 --> 00:23:21,111
له إثنان وثلاثة أسابيع
بأننا نسمع الوزراء للقول:

304
00:23:21,511 --> 00:23:26,611
أرادت دايلي ميرور فقط أن تصل نفسها.
نحن لا نذهب لمهاجمة لا أحد الزائد .

305
00:23:27,111 --> 00:23:30,211
نحن لا نذهب لجعل المتطلبات
إلى النشرات الدورية الأخرى .

306
00:23:30,411 --> 00:23:35,710
الآخرون يمكن أن يستمروا بحرية،
بسلام وهدوء .

307
00:23:37,310 --> 00:23:40,510
هذه الكلمات نسمع.

308
00:23:41,410 --> 00:23:44,310
أنا ما عندي طموحات أكثر إقليمية.

309
00:23:46,809 --> 00:23:49,009
أنا، في هذه اللحظة الضرورية،

310
00:23:49,409 --> 00:23:53,509
تخيل السيد موريسون يعلنهم.

311
00:23:54,809 --> 00:23:58,208
أنا ما عندي طموحات أكثر إقليمية.

312
00:23:58,508 --> 00:24:02,008
أتقدم الشارع محمل،

313
00:24:02,808 --> 00:24:05,008
السلاح المدخن في الجيب

314
00:24:05,208 --> 00:24:08,108
 المساء القياسي الصامت،
تحت القانون دي 2

315
00:24:08,308 --> 00:24:12,007
أن يكون مالكه المسجون،
تحت القانون -بي 18.

316
00:24:12,807 --> 00:24:16,007
الشخص الوحيد الذي يجب أن يكون
أسكت هي كانت تشرشل.

317
00:24:16,307 --> 00:24:19,207
إي عندما هذا الموضوع جاء
تونا في مجلس العموم،

318
00:24:19,407 --> 00:24:23,206
مجلس العموم، في الوزن،
دعم المرآة.

319
00:24:23,406 --> 00:24:26,706
هم لم يحبوه ينسخ، لكنهم لم 
يريدوا أن يرو صامتون هو.

320
00:24:27,406 --> 00:24:31,006
بعد هذا، نحن ادابتموسفيهم
إلى الظروف

321
00:24:31,206 --> 00:24:34,006
 الحكومة تركت لجعل بيستيريا

322
00:24:35,106 --> 00:24:38,905
منذ الديمقراطية إذا أبقت،
الإنتخابات الأساسية ظهرت.

323
00:24:39,505 --> 00:24:42,805
حكومة التحالف فقدت
الأماكن للواحد المستقلة.

324
00:24:43,305 --> 00:24:46,805
النغمة درايبرج كانت موضوع في مالدون
كمستقل إشتراكي.

325
00:24:47,105 --> 00:24:49,904
مالدون كان  معقل
المحافظين.

326
00:24:50,204 --> 00:24:53,804
هو لم يجعل الفكرة الدنيا
هو موضوع  

327
00:24:54,004 --> 00:24:58,204
هو لن يعود إلى أي الحزب
ولا عرف القوانين إنتخابية.

328
00:24:59,004 --> 00:25:01,703
بدأت بالكلام مع سيدي،
لورد بيفربروك،

329
00:25:02,603 --> 00:25:06,103
للذي عملت في الديلي إكسبريس،

330
00:25:07,403 --> 00:25:10,203
 كشف  شكاك إلى حد ما.

331
00:25:10,403 --> 00:25:15,302
النصيحة الوحيدة التي أعطت لي
أنا كنت أن أبدأ إستعمال القبعة.

332
00:25:15,502 --> 00:25:18,402
الشعب البريطاني ما سيصوت
في  رجل الذي لا يستعمل قبعة! 

333
00:25:19,202 --> 00:25:22,402
في يونيو زائدا واحد صدم،
هذا الوقت يجيء أفريقيا.

334
00:25:23,602 --> 00:25:28,001
طبرق أخذ ثلاثة أربعة
الأيام قبل الإنتخابات.

335
00:25:28,801 --> 00:25:32,401
بعجالة، ننطلق  دليل
مأساة في طبرق ،

336
00:25:32,901 --> 00:25:35,701
لذا إعتبرنا ذلك
إذا تعامل مع  مأساة،

337
00:25:36,001 --> 00:25:38,501
لكني أعترف بأن هذا

338
00:25:38,900 --> 00:25:43,000
هو لا بد وأن جلبنا العديد من الأصوات.

339
00:25:44,200 --> 00:25:46,200
درايبرج كسب لأغلبية عظيمة.

340
00:25:46,600 --> 00:25:48,800
على أية حال، أعضاء مجلس 
النواب كل الأطراف

341
00:25:49,000 --> 00:25:50,800
أرادوا  مجابهة مع تشرشل.

342
00:25:52,699 --> 00:25:57,699
عندما طبرق أخذ، في 1942,
تشرشل كان في واشنطن

343
00:26:00,099 --> 00:26:04,898
 الصحافة الأمريكية
جعل قصص 

344
00:26:05,198 --> 00:26:07,398
حالة الحكومة

345
00:26:07,698 --> 00:26:10,198
 الأصوات المحتملة لا ثقة،

346
00:26:10,398 --> 00:26:14,898
في مثل هذا الطريق الذي وينستن
خابرني إلى الخمسة من الصباح،

347
00:26:15,298 --> 00:26:17,597
للعودة منتصف الليل في أمريكا،

348
00:26:17,797 --> 00:26:21,597
لسؤال ما هو حول.

349
00:26:21,897 --> 00:26:25,397
الحكومة ما زالت تحجب القوة،
ماذا هو حول؟

350
00:26:25,597 --> 00:26:29,096
إي قلت إليه ذلك لست
لا شيء حدث،

351
00:26:29,296 --> 00:26:31,296
أن لا يكون الذي الحركة
هو يذهب إلى أن يكون مجادل.

352
00:26:32,596 --> 00:26:35,496
تشرشل رتب ثم
 حركة مجلس العموم،

353
00:26:35,696 --> 00:26:38,196
بأنه لم يبدي ثقة
في قيادته.

354
00:26:38,596 --> 00:26:40,796
أشار كل شيء إلى بأن الثوار يكسب،

355
00:26:41,595 --> 00:26:43,995
لكن الحالة ما كانت هذه.

356
00:26:44,395 --> 00:26:47,795
تعرضوا للحدث
في المناقشات البرلمانية العظيمة،

357
00:26:48,595 --> 00:26:51,995
الذروة لها ضد متأكدة
عندما الساعة تصل

358
00:26:52,295 --> 00:26:57,694
 ذروة ضد أعطت قريبا
في الخطاب الإفتتاحي

359
00:26:58,194 --> 00:27:01,894
كبير السن؟ محافظ فيل،
السير جون واردلو ميلني،

360
00:27:02,194 --> 00:27:05,294
لأن جعل واحد
الإقتراح الإستثنائي،

361
00:27:05,594 --> 00:27:09,393
إعتبار  قائد أعلى
كل القوات المسلحة،

362
00:27:09,593 --> 00:27:12,593
لا شيء لا شيء الأكثر أقل
الذي دوق جلوسيستر،

363
00:27:14,093 --> 00:27:16,093
يبارك الله،

364
00:27:16,293 --> 00:27:22,192
لكن  إنفجار عام من الضحك 
سمع ضجة صحوة.

365
00:27:22,792 --> 00:27:26,192
إي الحركة كانت 
راديكالية وهزمت.

366
00:27:26,992 --> 00:27:30,092
كان عنده فقط 25 
صوت ضد تشرشل.

367
00:27:30,992 --> 00:27:34,691
إي، الآن، ملاحظة الحرب
هم أكثر بدأوا لكي يكونوا هزليين.

368
00:27:34,891 --> 00:27:37,691
الألمان كانوا قد أعيقوا
في ستالينجراد

369
00:27:37,991 --> 00:27:41,191
في نوفمبر بريطانيا العظمى
كسب في الأمين.

370
00:27:41,391 --> 00:27:44,790
هو كان في مد الرمي الجيد ذلك
تشرشل إذا موجه لبرادفورد.

371
00:27:46,490 --> 00:27:51,290
الآن، عبر نوفمبر 

372
00:27:52,690 --> 00:27:54,990
شهر مظلل واحد , اينيفوادا

373
00:27:55,590 --> 00:27:58,289
لكنه أسر بأن ني بشكل جيد جدا أكثر

374
00:27:58,789 --> 00:28:00,489
الذي بعض الشهور التي نعبر

375
00:28:00,789 --> 00:28:03,789
في إنقضاء هذه
أحداث اكوارد

376
00:28:06,289 --> 00:28:12,288
لذا، دعنا نتقدم ودعنا نضع
إلى الإختبار هذه المواضيع الجدية.

377
00:28:16,588 --> 00:28:19,188
تشرشل كان آمن في القوة
بينما الحرب دامت،

378
00:28:19,588 --> 00:28:23,087
لكن آمال البريطانيين
هم لم يودعوا فيه.

379
00:28:23,287 --> 00:28:26,387
ما بعد النصر، ما هو سيكون عنده
تشرشل للعرض إليهم؟

380
00:28:46,186 --> 00:28:47,985
على أية حال، في طريق الحرب،

381
00:28:48,185 --> 00:28:52,785
الذي أراد  بيرة
هو كان لا بد أن يأخذ القنينة.

382
00:28:54,885 --> 00:28:58,185
إي كان عنده قلة بعض الأشياء
كان عنده كمتأكد.

383
00:28:58,885 --> 00:29:01,584
التفاح والأنصال، أجنحة
منه يشرب وبطاطا،

384
00:29:01,784 --> 00:29:04,284
الخبز والسجق، لا شيء
هذا هو حصص،

385
00:29:04,584 --> 00:29:07,084
لكنها كانت ضرورية لجعل الخط.

386
00:29:12,483 --> 00:29:15,583
منذ كل هذا،
التقنين حسنا إستلم.

387
00:29:15,983 --> 00:29:18,083
كان عنده الملابس 
والصابون يحصصان،

388
00:29:18,283 --> 00:29:20,983
بالإضافة إلى أكثر
أطعمة ضرورية.

389
00:29:21,283 --> 00:29:23,983
عرف الناس الذي المنتجات
ما حصص هم إفتقروا إليهم

390
00:29:24,183 --> 00:29:25,782
 النظام البريطاني بدا فقط.

391
00:29:25,982 --> 00:29:28,382
ريتش أو الفقير، كل المستلمون نفس.

392
00:29:28,582 --> 00:29:31,182
كل شخص إستلم 230 جي
سكر بالإسبوع،

393
00:29:31,382 --> 00:29:34,382
ربط بيض إثنان خلال شهرين،

394
00:29:34,582 --> 00:29:37,182
230 جي من الجبن بالإسبوع،
230 جي يستحم،

395
00:29:37,382 --> 00:29:41,481
120 جي من لحم الخنزير
 حول نصف كيلو اللحم.

396
00:29:50,180 --> 00:29:54,180
هو يساعد لكسب الحرب
في كولين جبهة ريان

397
00:29:55,780 --> 00:30:01,580
إذا هو لا يناشد الإستيراد،
إقلاع يسار الإنتاج المحلي،

398
00:30:02,979 --> 00:30:08,079
إذا يزرع خضارا إجمالا
تجمع الأرض ذلك البحث،

399
00:30:09,379 --> 00:30:12,179
إذا يأكل فقط الذي يحتاج

400
00:30:12,479 --> 00:30:16,278
 ليس ما هو محبوب
 في الكمية التي تريد،

401
00:30:16,778 --> 00:30:18,978
ثم هو يساعد لكسب الحرب.

402
00:30:19,978 --> 00:30:21,878
إي أعطي نصيحة إليه:

403
00:30:22,278 --> 00:30:26,978
يطبخ البطاطا بالقشرة
 يزرع البصل!

404
00:30:27,778 --> 00:30:29,577
إي كان هذا الذي الناس جعلوا.

405
00:30:29,777 --> 00:30:32,077
حفزت للواحد غير معدودة
الأفلام والملصقات،

406
00:30:32,777 --> 00:30:36,177
بعد العمل لمصلحة الحرب،
قبل مراقبة فوجوس

407
00:30:36,377 --> 00:30:39,377
المواطنون عملوا
في أراضيه.

408
00:30:39,677 --> 00:30:42,176
بريطانيا العظمى معيش تحت الحصار.

409
00:30:42,476 --> 00:30:45,076
في 1943، المزارعون
فتحوا

410
00:30:45,276 --> 00:30:48,576
أكثر من مليون 1 و800  ألف
هكتارات خصبة أرضية

411
00:30:48,776 --> 00:30:52,076
 الأرض تهبط صالحة للزراعة 
جيدة هم قد يستعملون للإفادة.

412
00:30:52,975 --> 00:30:57,175
حول ألبرت التذكاري،
نما الخضار فيكوسوس

413
00:31:01,875 --> 00:31:05,574
كان عنده غذاء بسيط ورخيص،
بدون أن يحصص، في المطاعم

414
00:31:05,774 --> 00:31:08,974
 في المطاعم العامة الجديدة،

415
00:31:09,174 --> 00:31:12,774
لكن الناس الكثير إذا مشتكين
الذي أكلت الواحد الغنية مراهنا.

416
00:31:13,974 --> 00:31:17,074
السوق السوداء إخترقت
الهدوء.

417
00:31:18,573 --> 00:31:21,073
أعاد حزين.
ماذا أنا سقادر على بائع إلى الأم منه؟

418
00:31:26,573 --> 00:31:32,372
أريد الكلام عن إستكشاف 
السوق السوداء.

419
00:31:34,172 --> 00:31:36,772
هو إذا إنتهاء من هذا.

420
00:31:36,972 --> 00:31:39,972
هؤلاء الدجالين عدو الناس.

421
00:31:41,372 --> 00:31:45,071
هو لا يمكن أن يأخذ قذر يسلم غذائنا.

422
00:31:48,371 --> 00:31:50,271
هوريندو، حيوان  ،

423
00:31:50,471 --> 00:31:52,371
رمز غير قابل للتطبيق،
هو حرم بالقانون.

424
00:31:52,971 --> 00:31:55,571
النساء كن  
أن لا يهدر ملابس قديمة

425
00:31:55,771 --> 00:31:58,570
 أن لا يسأل عن ملابس القديمة

426
00:32:04,870 --> 00:32:07,370
أي قطعة نسيج كانت مهمة.

427
00:32:08,569 --> 00:32:10,469
إن التقنين حسب المودة.

428
00:32:13,369 --> 00:32:16,969
بدأ كل شيء متى هو كان ضروري
لفتح يد جرابات الحرير،

429
00:32:17,169 --> 00:32:18,469
في بداية الحرب.

430
00:32:18,669 --> 00:32:20,869
هذه كانت قبل فترة التقشف.

431
00:32:21,068 --> 00:32:23,668
بالمناسبة، شخص حكيم الذي الإختلاف
بين التقشف والمرفق؟

432
00:32:24,268 --> 00:32:26,668
التقشف، إلى اليسار،
هي الأخت أكبر سنا من المرفق،

433
00:32:26,968 --> 00:32:28,268
لبس من الشطرنج،

434
00:32:28,568 --> 00:32:31,668
 التقشف يمكن أن يعطي
إلى ترف بعض الإمتيازات،

435
00:32:31,968 --> 00:32:33,967
طيات نداءات.

436
00:32:34,667 --> 00:32:36,767
المرفق، كما يعرف،
مقيد،

437
00:32:37,067 --> 00:32:40,867
بينما التقشف
إستعمل الطيات التي فهمت.

438
00:32:43,067 --> 00:32:45,867
تقنين الغازولين أعاق
أغلبية سيارات توزيع،

439
00:32:46,166 --> 00:32:49,766
بالرغم من أن البعض إستأنفوا
إلى غاز الإضاءة.

440
00:32:51,966 --> 00:32:54,666
إي وزع أيضا
بضعة قطارات وحافلة.

441
00:32:55,166 --> 00:32:58,366
جورج يذهب من الحافلة. ما؟
يجيء الدهشة قريبا، كما يرى نفسك.

442
00:32:58,765 --> 00:33:02,665
لكنه بما فيه الكفاية لكي يكون مصمم 
للتصليح جورج كان لا بد أن يتحرك.

443
00:33:03,565 --> 00:33:05,165
يذهب للهبوط في النقطة القادمة.

444
00:33:05,365 --> 00:33:07,165
مئات الأمتار، سفرة قصيرة.

445
00:33:07,565 --> 00:33:11,664
بينما الآخرون، حزينون
يختارون بعيدا، 

446
00:33:14,964 --> 00:33:18,564
عندما يدخل، كل شخص 
ما حسب الطلب لإنتاج المكان.

447
00:33:20,364 --> 00:33:24,863
دفعت التذكرة والأوراق فورا بعد ذلك

448
00:33:26,663 --> 00:33:28,763
إي الإمتعاض لا يتوقف للإرتفاع.

449
00:33:29,563 --> 00:33:35,363
إي جورج يعتقد
ربما أما يحسن أوضاع لذهاب القدم.

450
00:33:36,462 --> 00:33:40,162
يحيي جوان كل القوات.

451
00:33:40,862 --> 00:33:42,762
البي بي سي، صوت بريطانيا العظمى،

452
00:33:43,062 --> 00:33:45,462
هي كانت بالمشاعر
كل مرفوع وقت الأكثر،

453
00:33:45,762 --> 00:33:47,362
لكن الجمهور لم يستورد نفسه.

454
00:33:47,962 --> 00:33:49,961
هيئة الخبراء، واحد ناقش
المثقف الإسبوعي،

455
00:33:50,161 --> 00:33:52,061
هو كان أحد البرامج
بالجلسة الأكبر.

456
00:33:52,661 --> 00:33:56,561
إي صوت جي. بي . بريستلي،
الكاتب، أصبحه مشهور.

457
00:33:57,361 --> 00:34:02,160
الشعب البريطاني تجاوز
أثناء الحرب الثانية.

458
00:34:02,760 --> 00:34:06,460
هو ما سبق أن وصل القمة،
على الأقل في وقتي من الحياة،

459
00:34:08,460 --> 00:34:12,660
 بشكل حزين
أبدا أكثر رجع للوصول.

460
00:34:14,160 --> 00:34:19,159
البيانات التي ناس كثير أبدا
عاش لذا بحدة،

461
00:34:21,159 --> 00:34:26,958
 رمي عظيم ظهر
لعلى النشاطات إلى الفنون.

462
00:34:31,158 --> 00:34:35,158
السيدة ميرا هيس مست 
في المعرض الوطني.

463
00:34:38,958 --> 00:34:41,857
أراد الجمهور كتب جيدة،

464
00:34:43,757 --> 00:34:47,457
الأجزاء الجيدة للمسرح،
الموسيقى، صور،

465
00:34:48,357 --> 00:34:51,057
الشيء الذي ما كان حادث.

466
00:35:03,356 --> 00:35:07,155
لكن الناس الأكثر ما زالوا
قدروا تومي هاندلي.

467
00:35:18,254 --> 00:35:19,954
أنا هل بالإمكان أن اخدم هو؟

468
00:35:29,753 --> 00:35:33,953
ينظر إلى الواضح أحد المطعم،
تفجيرات  

469
00:35:34,553 --> 00:35:38,053
هو  شعث قليلا.
واحد هل مس ببعض الشيء؟

470
00:35:38,253 --> 00:35:41,553
ليس، يعبئ للمرة الأولى
في الإنذار أحد النيران.

471
00:35:43,752 --> 00:35:45,152
أخذ بعض المراقب؟

472
00:35:45,152 --> 00:35:48,752
نعم، وهو كان محبوب ومتعلم جدا.

473
00:35:50,352 --> 00:35:53,852
سأل عن العذر حينما نزع الجزم.

474
00:35:57,351 --> 00:36:00,851
ولا تخيلت ما هو كان سيقول
قبل نزع الجوارب النسائية.

475
00:36:02,251 --> 00:36:04,851
إي جرايسي فيلدز رجعت للتصرف.

476
00:36:54,547 --> 00:36:56,847
إنتاج الطائرات كان عنده
تضاعفت ثلاث مرات في سنتان.

477
00:36:57,147 --> 00:36:59,046
في السنتي التالية،
رجع للنسخ.

478
00:36:59,646 --> 00:37:01,346
في بريطانيا العظمى، إقتصاد الحرب

479
00:37:01,546 --> 00:37:04,646
أكثر هو نظم
الذي في ألمانيا.

480
00:37:05,246 --> 00:37:08,146
على أية حال، سعر هذا
الجهد المصمم كان عالي.

481
00:37:08,546 --> 00:37:10,945
بعض عادات الصناعة
هم كانوا رتب جانبية.

482
00:37:11,645 --> 00:37:13,245
العديد من الوقت الإضافي أصبح،

483
00:37:13,545 --> 00:37:15,445
الذي أخذ جسما وروح للحدود القصوى.

484
00:37:15,745 --> 00:37:18,945
إي، للأوقات، الصبر إذا منهى.

485
00:37:20,945 --> 00:37:25,244
بيتيشانجر، في كنت، كان بالكو 
واحد يؤكد مشهور، في 1942.

486
00:37:25,544 --> 00:37:26,944
إحتاجت الصناعة فحما،

487
00:37:27,244 --> 00:37:29,644
لكن معدل الإنتاج إستمر بالسقوط.

488
00:37:30,144 --> 00:37:33,844
العديد من عمال المناجم إذا وقعوا
أو رتب  عمل أفضل.

489
00:37:34,044 --> 00:37:37,543
معمولون الرجال الأكبر سنا
أكثر وهم كان عندهم الذي لإبقاء المنجم،

490
00:37:37,743 --> 00:37:42,143
لكن عندما هم لم يوفي 
هذه الشروط، جعل ضربة.

491
00:37:42,543 --> 00:37:46,943
نتقدم لطريق كونتربيري

492
00:37:48,742 --> 00:37:54,142
العديد من السكنة، و
على كل، بعض الجنود

493
00:37:54,342 --> 00:37:56,942
ضحكوا منا،

494
00:37:57,742 --> 00:37:59,742
لكن بشكل سيئ عرفوا

495
00:37:59,942 --> 00:38:04,141
بأننا عملنا في
نقب 24 ساعة باليوم،

496
00:38:04,341 --> 00:38:07,041
سوية مع الجندي المرابط جواردا

497
00:38:07,341 --> 00:38:11,241
إي كان عنده من عمل
24 ساعة باليوم.

498
00:38:12,841 --> 00:38:15,640
عرف عمال المناجم الذي الضربات
هم حرموا من قبل بيفين،

499
00:38:15,840 --> 00:38:19,240
طبقا لقانون الحرب ان 1305,

500
00:38:20,940 --> 00:38:23,340
لكن قبل  قوة  ألف رجل

501
00:38:23,640 --> 00:38:26,839
هو كان مستحيل لإعتقال كل
أو لفرض الغرامات إليهم،

502
00:38:27,039 --> 00:38:29,539
 نفس قدر بيفين كتشرشل
عرفوا هذا جيدا.

503
00:38:31,139 --> 00:38:33,439
تشرشل لم يرد الإعتقال فيهم.

504
00:38:34,339 --> 00:38:36,939
أراد بأننا أبقينا الملكية منها،

505
00:38:37,139 --> 00:38:40,338
لأن مع ذلك من حسابات هو كان منه،
هي ما كانت لنا.

506
00:38:42,038 --> 00:38:43,438
الحكومة أنتجت.

507
00:38:44,038 --> 00:38:48,538
يئست لقوة الرجل،
في 1943 بيفين عبأ الأطفال،

508
00:38:48,838 --> 00:38:51,637
هو لا يوقف القوات المسلحة،
لكن نعم للمنجم.

509
00:38:52,537 --> 00:38:56,937
له تفضيل للبعض
قسم بشكل خاص؟

510
00:38:57,737 --> 00:38:59,137
الدربي.

511
00:38:59,637 --> 00:39:02,137
هو يمكن أن يعبر إلى 
قطاع الأزياء الرسمية.

512
00:39:06,136 --> 00:39:08,336
أي عدده؟

513
00:39:10,036 --> 00:39:13,636
الأخبار عبأ، 10 %
هو كان جزء فريق بيفين.

514
00:39:13,836 --> 00:39:15,736
هو كان مستحيل لهروب،
هو كان إبن الذي كان.

515
00:39:16,235 --> 00:39:18,535
قالوني متى هو كان في الكلية.

516
00:39:18,735 --> 00:39:21,135
للعمل في المنجم
هو يجب أن يكون 
قطعة مختلفة، ليس؟

517
00:39:21,335 --> 00:39:24,735
نعم، لكنها ضرورية تلك
كل واحد ينجز واجبه

518
00:39:24,935 --> 00:39:28,535
، مساعدة على، أنجز لغم.

519
00:39:30,734 --> 00:39:32,334
كان عندي نية
لدخول الجيش،

520
00:39:32,734 --> 00:39:36,334
لذا أنا صدمت متى سمعت
في الملاحظة، يوم عيد الميلاد،

521
00:39:36,534 --> 00:39:38,934
بأن ذهب للعمل في المنجم.

522
00:39:39,734 --> 00:39:43,333
إختاروا بالقطعة. تركوا الأعداد
أنهى في 0 9.

523
00:39:43,833 --> 00:39:45,933
كما ينقبه أنهى في 0,

524
00:39:46,133 --> 00:39:50,933
هو لم ليس له شيء لجعل،
لذا أنا كنت أن أتوقف في المنجم.

525
00:39:52,033 --> 00:39:54,632
الأباء كان عندهم أمل 
كمسؤول الجيش.

526
00:39:55,032 --> 00:39:56,432
هم كانوا قد خوفوا.

527
00:39:56,732 --> 00:40:00,132
ستة شهور قبل ذلك، أنا كنت سأعتقد
بأنها كانت كل الخدعة.

528
00:40:02,332 --> 00:40:05,232
لكن الأطفال من 17 سنة،
بدون تجربة في المنجم،

529
00:40:05,432 --> 00:40:07,131
هم لم يحصلوا على تقرير المشكلة.

530
00:40:07,331 --> 00:40:09,631
معدل الإنتاج واصل السقوط

531
00:40:10,131 --> 00:40:12,631
، في 1944، في يوركشاير
 في جنوب بلاد ويلز،

532
00:40:12,831 --> 00:40:16,531
أكثر من 200  ألف عامل منجم
دخلوا في الضربة.

533
00:40:17,731 --> 00:40:22,130
يعمل الرجال بشكل مستمر
عنده خمس سنوات تقريبا،

534
00:40:23,730 --> 00:40:25,230
في شروط الحرب،

535
00:40:25,930 --> 00:40:28,530
الشعور بعمق ضحايا ظلم،

536
00:40:28,730 --> 00:40:31,929
لذا هم ما كانوا قد كافؤوا بالحالة،

537
00:40:32,529 --> 00:40:36,029
في القدم من المساواة بالواحد القديمة
عمال مناجم نباتات الحكومة.

538
00:40:40,429 --> 00:40:42,329
في وضع إلى مسافن حركة تاينسيد،

539
00:40:42,529 --> 00:40:47,328
كما في المنجم، الذي إذا
تذكر البطالة خافت السلام.

540
00:40:47,928 --> 00:40:49,928
أعطوا للتصويت 
إلى شكوكه ورغباته،

541
00:40:50,228 --> 00:40:53,128
بالرغم من أن في مجموعات 
وثائق الحكومة.

542
00:40:54,028 --> 00:40:56,028
في الوقت الحاضر، 
تاينسيد عنده حركة كثيرة.

543
00:40:56,927 --> 00:40:59,927
القديم والجديد هم مشغولون
جعل السفن الجيدة،

544
00:41:01,027 --> 00:41:05,027
لكن واحد يتذكر الحالة
المسافن له خمس سنوات.

545
00:41:06,327 --> 00:41:10,726
هو كان جميعا يتوقف، يفرغ،
ترك المسافن

546
00:41:11,726 --> 00:41:15,626
 العمال المتخصصون
فرق وهم نسوا.

547
00:41:16,626 --> 00:41:21,126
هو سيكون بأنه يذهب لحدث نفس
داكوي، السنوات الخمس؟

548
00:41:22,825 --> 00:41:25,025
إقتربت الأفلام الأخرى من نفس السؤال،

549
00:41:25,225 --> 00:41:28,925
كهذا لإخوة بأميال بيرنارد.

550
00:41:29,625 --> 00:41:33,125
مؤخرا، هتلر جعل
الناس الكثير سيحركون من الفكرة.

551
00:41:34,225 --> 00:41:36,224
جعلنا  جهد عظيم من الحرب

552
00:41:36,524 --> 00:41:39,124
، عندما هذا لإنهاء،
عندنا الذي لبذل  جهد سلام،

553
00:41:39,424 --> 00:41:40,924
بدون  شك لا شيئ.

554
00:41:41,424 --> 00:41:45,324
الآن الذي نبدأ،
نحن لا نستطيع الرجوع وراء.

555
00:41:45,524 --> 00:41:49,323
يرى في دانكويركو
هناك هو ما كان عنده بطالة.

556
00:41:50,023 --> 00:41:52,823
كل واحد كان عنده عمله، وأنجزه.

557
00:41:53,323 --> 00:41:57,423
إي هذا الذي له ذلك أن يكون عنده
بسلام وقت: يعمل!

558
00:41:58,123 --> 00:42:01,622
إي يذهب لإمتلاك جدا، 
نعم، عندما هذا للإنهاء.

559
00:42:01,822 --> 00:42:06,022
لبناء أشياء أفضل
الذي الواحد التي محطمة.

560
00:42:06,422 --> 00:42:10,122
هو لا يمكن أن يأخذ ناس إلى 
الإنتظار عمل الذي لا يظهر.

561
00:42:11,422 --> 00:42:13,921
ولا أرباع محتاجة،

562
00:42:14,221 --> 00:42:16,221
ولا شوارع قذرة

563
00:42:16,621 --> 00:42:20,721
الأطفال،
بدون فضاء للعب.

564
00:42:21,821 --> 00:42:24,321
نحن لا نستطيع الرجوع
للعيش كما عشنا،

565
00:42:25,120 --> 00:42:27,320
على الأقل، مثل هذا 
والذي آكل نحن عشنا.

566
00:42:27,520 --> 00:42:29,620
هذا يحدث

567
00:42:29,820 --> 00:42:34,120
 الصوم الأكثر
لتقرير هذا، مراهن.

568
00:42:34,620 --> 00:42:38,019
عندنا الذي لسحب 
كل للجانب نفس.

569
00:42:38,219 --> 00:42:41,419
أثناء الحرب، كان عنده
 روح عظيمة من الجماعة.

570
00:42:41,719 --> 00:42:46,719
هو كان الذي أكثر بدا
مع  دولة إشتراكية،

571
00:42:47,519 --> 00:42:50,918
ذلك , دولة إشتراكية
ديمقراطي المواطنين

572
00:42:51,118 --> 00:42:55,118
بأنهم يعتقد بأنه محتملون
للتأثير على الأحداث

573
00:42:55,518 --> 00:43:00,118
 تلك معتقدة بأن أعمالها
هم يحصلون على تغيير العالم.

574
00:43:00,318 --> 00:43:03,717
ينقلبون الذي حق الحركات العالمي
إلى أعماله أثناء الحرب

575
00:43:03,917 --> 00:43:08,117
 وجد بأن هذا يمكن أن يطبق
أيضا إلى سياسة النشاط.

576
00:43:08,317 --> 00:43:10,517
سيسومويت كان عاطفي،

577
00:43:10,717 --> 00:43:12,517
لكن بعض زعماء السياسيين،

578
00:43:12,717 --> 00:43:16,316
ربما لأن يكون معقد جدا
في أسبابه الصحيحة،

579
00:43:16,516 --> 00:43:18,116
هم ما كان عندهم 
محسوس ما هو حول.

580
00:43:18,816 --> 00:43:21,416
لذا، الآمال
ل سلام أفضل

581
00:43:21,616 --> 00:43:24,116
هم كانوا قد مركزوا في 
السير وليام بيفيردج،

582
00:43:24,416 --> 00:43:26,516
بأنها مسؤول للحكومة

583
00:43:26,716 --> 00:43:28,915
لتحديد الخطط
 خطوة رسمية.

584
00:43:30,915 --> 00:43:35,115
في 1942، تقريره
 نجاح المبيعات أصبح.

585
00:43:36,315 --> 00:43:40,714
يبدأ التقرير بالإعتبار
بضمن ذلك النظام

586
00:43:41,014 --> 00:43:43,014
ضمان إجتماعي،

587
00:43:43,914 --> 00:43:47,014
تزويد إلى كل
المواطنون والعوائل

588
00:43:47,914 --> 00:43:51,214
الدفعات الضرورية إلى الأمن،

589
00:43:52,314 --> 00:43:58,513
كبديل للمساهمة الوحيدة
الإسبوعي لطابع تأمين.

590
00:44:00,413 --> 00:44:04,213
هذا النظام يبقي إلى أقصى حد
الحرية الفردية

591
00:44:04,513 --> 00:44:06,412
 مسؤولية،

592
00:44:07,712 --> 00:44:11,712
لكي يصل
إلغاء البؤس.

593
00:44:12,012 --> 00:44:15,712
بدأت الحكومة بالتصفيق ل،
لكن لاحقا إذا إنسحب.

594
00:44:16,612 --> 00:44:18,311
تشرشل لم يرد التصرف.

595
00:44:18,711 --> 00:44:20,311
تشرشل كان قلق جدا

596
00:44:20,711 --> 00:44:24,311
 الإثنان من وزراء التمويلات،
السير كينجسلي وود وأندرسن،

597
00:44:25,011 --> 00:44:26,511
أيضا إنتقدوا الخطة،

598
00:44:26,711 --> 00:44:29,511
 كان لذا تلك خطة بيفيردج
تبع فاتورتي

599
00:44:29,711 --> 00:44:31,110
 التعليم كان عنده أولوية.

600
00:44:32,310 --> 00:44:35,310
أي إصلاح تربوي عظيم
هو يجرح صغير.

601
00:44:35,710 --> 00:44:37,210
إي كان عنده تطبيقات أخرى.

602
00:44:38,310 --> 00:44:40,210
هو ما كان متناقض جدا  

603
00:44:40,410 --> 00:44:43,109
هي كانت طويلة جدا 
وتشرشل رأى

604
00:44:43,509 --> 00:44:47,009
الذي أيضا هو كان طريقا ممتازا
لممارسة القوات.

605
00:44:47,709 --> 00:44:51,109
تشرشل كان، قبل كل شيء،
 زعيم في وقت الحرب.

606
00:44:51,309 --> 00:44:53,209
أوقف إعادة البناء.

607
00:44:53,909 --> 00:44:56,008
لكن تشرشل ما كان عنده إهتمام عظيم.

608
00:44:57,008 --> 00:44:59,908
أراد المعرفة إذا نحن لدينا، النية
لإختيار التأميم

609
00:45:00,508 --> 00:45:05,508
 هيربيرت موريسون نوى
لتأميم الكهرباء.

610
00:45:06,008 --> 00:45:10,307
إي، ثم، الحكومة إذا معارضة.
الإتفاقية لم توصل.

611
00:45:10,907 --> 00:45:14,107
أي حزب جديد، الثروة المشتركة،
طلب تطبيق التقرير

612
00:45:14,507 --> 00:45:16,107
 كسب إنتخابين أساسيين.

613
00:45:16,507 --> 00:45:18,707
الواحد المستقلة الأخرى
تلوا الآثار إليه.

614
00:45:19,707 --> 00:45:22,006
الواحد التي دعمت بيفيردج خلفت.

615
00:45:22,206 --> 00:45:24,606
في بداية 1944، كان عنده 
الإنتخابات في غرب ديربيشاير

616
00:45:24,806 --> 00:45:27,106
أحد المرشحين كان
مستقل جدا،

617
00:45:27,406 --> 00:45:29,306
ليس حتى لدية برنامج إنتخابي.

618
00:45:30,206 --> 00:45:34,305
أنا لا ليس لي شيء ضد
مرشحا الآخرين إثنان.

619
00:45:36,705 --> 00:45:42,505
إذا هو لن يكون منتخب، أنا الوحيد
بأن له بعض الشيء للفقد.

620
00:45:44,705 --> 00:45:46,604
أحس نفسي فخور جدا،

621
00:45:48,104 --> 00:45:53,504
لذا مؤسسات الديمقراطية الحقيقية

622
00:45:55,204 --> 00:45:59,303
هم كانوا قد أطلقوا في قرية كنيفيتون،

623
00:46:00,003 --> 00:46:02,403
ديربيشاير، إنجلترا.

624
00:46:06,803 --> 00:46:09,503
رجع لاحقا نحو بيت الأب

625
00:46:09,703 --> 00:46:12,802
 المعركة بدأت توقف نفسه
بين الإشتراكي واحد مستقل،

626
00:46:13,002 --> 00:46:15,202
أبيض تشارلي، بدعم الثروة المشتركة،

627
00:46:15,502 --> 00:46:18,402
محافظ   الشاب، لورد هارتينجتون،

628
00:46:18,702 --> 00:46:21,202
المدعومون رسميا لأعضاء حزب العمال.

629
00:46:23,102 --> 00:46:25,801
عائلة هارتينجتون
كان عندها منتخب دائما عضو مجلس النواب

630
00:46:26,001 --> 00:46:29,001
 لرفضه يصير ضد التقليد.

631
00:46:34,801 --> 00:46:37,400
على أية حال، أبيض أصبح
نصر عظيم.

632
00:46:37,600 --> 00:46:39,900
المحافظون ما كانوا قد أرضوا.

633
00:46:40,900 --> 00:46:43,200
لكن الديمقراطية كانت
دعم بما فيه الكفاية

634
00:46:43,400 --> 00:46:45,700
للسماح للإطلاق
زعيم الفاشي، موسلي

635
00:46:45,900 --> 00:46:47,700
هو حجب منذ 1940.

636
00:46:49,299 --> 00:46:52,899
الحكومة أعطتها للشخص المريض،
لكن بضعة إعتقد هذا.

637
00:46:54,399 --> 00:46:58,099
هذا أثار الأعظم
الإنتفاضة العامة أثناء الحرب.

638
00:47:07,998 --> 00:47:09,498
الخوف والكراهية تحركا من الهدف.

639
00:47:09,698 --> 00:47:12,898
الآن، الأجانب المحررون
خدموا في الرواد.

640
00:47:13,098 --> 00:47:15,697
المراسلون قدموهم
كما أن يكون حلفاء وديين.

641
00:47:16,297 --> 00:47:17,697
هنا هو مقبض جروكر

642
00:47:18,297 --> 00:47:22,197
له الندب و عين زجاجية
لبعد أن أخذ القرار

643
00:47:22,497 --> 00:47:25,297
عندما هو كان في 
سلاح الفرسان النمساوي.

644
00:47:26,197 --> 00:47:28,096
في التنينات، هو أليس حقا؟

645
00:47:28,296 --> 00:47:29,996
نعم، أخذت إثنان  

646
00:47:30,196 --> 00:47:32,696
أي وقت  حصان،
الآخر أحد شيكلبيرجر

647
00:47:32,996 --> 00:47:34,496
فضلت الحصان.

648
00:47:36,096 --> 00:47:37,896
القوات الأجنبية بعض الأمم

649
00:47:38,096 --> 00:47:39,895
الآن هم إستقبلوا في بريطانيا العظمى،

650
00:47:40,095 --> 00:47:42,695
حيث إذا إنضموا إلى التوقفات
لتهيئة إحتلال اليوم.

651
00:47:43,495 --> 00:47:45,795
الأقطاب المجانية
فتحوا الإسكتلنديين.

652
00:47:49,095 --> 00:47:52,694
إي كان عنده جي. آي. s، لحم أمريكيا،
لكل الجانب.

653
00:47:57,494 --> 00:47:59,694
حسنا هم جهزوا، كانت 
مدفوعة بشكل جيد جدا

654
00:47:59,894 --> 00:48:01,594
 جلب ميزات جديدة للشابات،

655
00:48:01,894 --> 00:48:05,293
كالجوارب النسائية من 
نايلون ومولع بالرقص.

656
00:48:09,693 --> 00:48:13,693
تشرشل يمكن أن يعبر في المجلة
جيش قادر لكي يكون ناجح.

657
00:48:15,293 --> 00:48:18,592
هي إذا مفاتحة الساعة
جهدنا الأكبر شغال.

658
00:48:19,592 --> 00:48:22,392
نتظاهر ضد أعداء بأنهم يعتمدون علينا،

659
00:48:22,792 --> 00:48:24,192
بينما نا نعتمد عليهم.

660
00:48:25,092 --> 00:48:30,091
طريقنا الوحيد للعودة
هو الذي يعبر تحت قوس النصر.

661
00:48:33,491 --> 00:48:35,491
أخيرا، اليوم وصل.

662
00:48:36,591 --> 00:48:38,591
إي كان صحيح العقوبة.

663
00:48:42,390 --> 00:48:45,090
موهبة والي هاموند
سحر المشاهدين،

664
00:48:45,290 --> 00:48:47,890
بأنهم تمتعوا بالصيف بشكل هادئ.

665
00:48:59,889 --> 00:49:03,189
بدت بريطانيا العظمى لكي تكون
إذا إقتراب إلى النصر.

666
00:49:03,389 --> 00:49:06,589
ع هو ما أنهى كل شيء،
ماعدا الذبح؟

667
00:49:06,789 --> 00:49:09,188
شكرا إلى الوقت 
الطيب في مضيق دوفر،

668
00:49:09,388 --> 00:49:11,888
كان قد قضى وقتا ممتعا،

669
00:49:12,088 --> 00:49:14,788
ماعدا الواحد الشجاعة 
التي قرروا السفر.

670
00:49:14,988 --> 00:49:18,688
الشخص أو الشيء المفضل 
هل يكسب؟ الذي يهتم!

671
00:49:44,486 --> 00:49:46,685
في -1.

672
00:49:55,885 --> 00:49:58,684
الطائرة بدون طيار.

673
00:50:14,583 --> 00:50:17,283
أي نوع جديد من السلاح.

674
00:50:29,082 --> 00:50:31,982
أي نوع جديد من الحرب.

675
00:50:53,980 --> 00:50:57,480
هي كانت ضرورية لمشاهدة الملجأ ثانية.

