1
00:00:00,000 --> 00:00:01,070
الحلقة العشرون والأخيرة
2
00:00:01,170 --> 00:00:03,108
غاري يصلح فرّامة نفايات أليسون
3
00:00:03,208 --> 00:00:05,986
ebda3club : ترجمة
4
00:00:06,508 --> 00:00:09,226
(غاري)
كانت ليلة البارحة رائعة بالنسبة إلي
5
00:00:09,261 --> 00:00:10,999
كانت رائعة بالنسبة إلي أيضاً
6
00:00:11,034 --> 00:00:14,972
لم تتخيل يوماً على الأرجح أنه يمكنك
تمضية الليلة مع امرأة بدون مضاجعتها
7
00:00:15,007 --> 00:00:16,069
في الحقيقة
8
00:00:16,586 --> 00:00:21,586
بعد 15 سنة زواج, من المُذهل مايستطيع
المرء إنجازه عندما لا يكون الخيار خياره
9
00:00:22,276 --> 00:00:24,418
أقدّر لك تفهّمك
10
00:00:24,453 --> 00:00:26,978
من المهم ألا نتسرع في هذا الأمر
11
00:00:27,013 --> 00:00:29,656
لكن صبركَ سيُكافأ
12
00:00:29,691 --> 00:00:31,239
حقاً ؟ -
أجل -
13
00:00:31,523 --> 00:00:32,873
لكن ليس الآن
14
00:00:37,569 --> 00:00:40,539
حسناً
إلى اللقاء (غاري) ومجدداً
15
00:00:40,798 --> 00:00:42,481
أشكرك على ليلة البارحة
16
00:00:42,516 --> 00:00:43,516
على الرّحب
17
00:00:43,705 --> 00:00:44,809
شكراً لك
18
00:00:47,084 --> 00:00:49,657
ميتش)، انصرفت زبونة أخرى)
19
00:00:49,692 --> 00:00:51,826
راضية من منزل (غاري) للحب
20
00:00:53,513 --> 00:00:55,920
تمّت خدمة أكثر من خمس زبونات
21
00:00:57,510 --> 00:00:59,795
لم تضاجعها -
لم أضاجعها -
22
00:00:59,830 --> 00:01:01,072
كيف عرفت ذلك ؟
23
00:01:01,107 --> 00:01:02,415
أخدم في البحريّة
24
00:01:02,511 --> 00:01:06,339
يمكنني سماع تسلل عدو
إلى نفق مسافة 200 ياردة
25
00:01:06,374 --> 00:01:08,452
لم أسمع ذلك ليلة البارحة
26
00:01:10,516 --> 00:01:12,833
اسمع، (جون) امرأة رائعة
27
00:01:12,868 --> 00:01:15,106
وواجهنا بعض الأخطاء في علاقاتنا
28
00:01:15,141 --> 00:01:18,212
ولاتريد الالتزام إلى أن نتأكّد
29
00:01:18,247 --> 00:01:20,087
من أن أحدنا يناسب الآخر، إنّه عذاب
30
00:01:20,122 --> 00:01:21,395
لماذا تجاريها يا صاح ؟
31
00:01:21,430 --> 00:01:24,200
لأنّها رائعة، إنّها جميلة
إنّها معلّمة
32
00:01:24,235 --> 00:01:26,220
وهي مستعدة لتحمل رجل مطلق
33
00:01:26,255 --> 00:01:27,933
لديه زوجة سابقة مزعجة
وولدان
34
00:01:27,968 --> 00:01:30,818
وأخ مفلس
ينام على أريكته
35
00:01:31,618 --> 00:01:34,794
مُحارب قديم آخر يعود
إلى الديار ويُعامل كالحثالة
36
00:01:34,829 --> 00:01:37,339
أرحّب باستمتاعك بالحريّة
37
00:01:38,594 --> 00:01:40,096
حسناً (ميتش)، إنني أمزح
38
00:01:40,131 --> 00:01:42,488
،أنت أخي ويروقني وجودك هنا
كان ذلك رائعاً
39
00:01:42,523 --> 00:01:45,364
اسمع، أنتَ محق
كنتُ مصدر إزعاج لكَ هنا
40
00:01:45,399 --> 00:01:47,929
لذا أظن انه حان الوقت
لأحزم أغراضي وأمضي قدماً
41
00:01:47,964 --> 00:01:50,328
لا، لا
ميتش)، إلى أين ستذهب ؟)
42
00:01:50,528 --> 00:01:52,128
(إلى غرفة (تومي
43
00:01:52,966 --> 00:01:55,126
أهذا هو مخططك الكبير ؟
ستبتعد عشرين قدماً ؟
44
00:01:55,161 --> 00:01:56,532
أجل، أجل
45
00:01:56,567 --> 00:01:59,650
وإن كنت غير منشغل لاحقاً
أحتاج إلى مساعدتك في نقل أغراضي
46
00:01:59,685 --> 00:02:02,720
أود ذلك ولكن علي
(الذهاب إلى مكان عملي، وبفضل (جون
47
00:02:02,755 --> 00:02:04,622
يجب أن أستحم بالماء البارد
48
00:02:04,657 --> 00:02:06,013
(اتصلت (أليسون
49
00:02:06,048 --> 00:02:08,310
بشأن استبدال فرّامة النفايات
50
00:02:08,345 --> 00:02:10,419
ربّاه ! نسيت ذلك كلياً
51
00:02:10,454 --> 00:02:11,860
قلت لها إنني سأقوم بذلك
52
00:02:11,895 --> 00:02:14,032
يجب أن أذهب إلى
...منزل (أليسون) الآن لكنني
53
00:02:14,067 --> 00:02:17,017
لم أعُد بحاجة
للاستحمام بالماء البارد
54
00:02:18,884 --> 00:02:20,399
أعمَق
55
00:02:21,142 --> 00:02:22,971
لاتزفري
56
00:02:23,978 --> 00:02:25,091
...والآن
57
00:02:25,548 --> 00:02:27,712
ازفري الهواء كلّه
58
00:02:28,864 --> 00:02:30,119
يا إلهي
59
00:02:32,554 --> 00:02:33,634
أبطأ
60
00:02:33,669 --> 00:02:34,919
يا
61
00:02:36,440 --> 00:02:37,440
الهي
62
00:02:36,440 --> 00:02:37,440
63
00:02:42,656 --> 00:02:43,913
أحني رأسي لكن
64
00:02:44,696 --> 00:02:47,626
شكراً لسماحكن
...لطاقتي بالاتحاد
65
00:02:47,661 --> 00:02:49,027
مع طاقتكن
66
00:02:52,043 --> 00:02:53,252
أليسون) ؟)
67
00:02:58,061 --> 00:02:59,181
!(أليسون)
68
00:02:59,216 --> 00:03:00,763
رباه
69
00:03:00,798 --> 00:03:02,286
(آسفة (سيفين
70
00:03:02,321 --> 00:03:03,786
كنت لا أزال أشعر بطاقتك
71
00:03:03,821 --> 00:03:06,071
لكننا كنا في مكان آخر
72
00:03:06,106 --> 00:03:08,111
،ولم يكن هنا
وداعاً، وداعاً
73
00:03:08,146 --> 00:03:09,751
أشكرك
74
00:03:09,786 --> 00:03:11,286
على الرحب
75
00:03:11,646 --> 00:03:14,497
بيتكِ واحة من السكينة والجمال
76
00:03:14,532 --> 00:03:16,582
إنه يشبه روحكِ كثيراً
77
00:03:16,839 --> 00:03:18,210
أشكرك
78
00:03:18,245 --> 00:03:20,295
حسابكِ 200 دولار -
أجل -
79
00:03:21,397 --> 00:03:23,403
وضعت النقود هنا
80
00:03:23,501 --> 00:03:24,792
(اتعرفين يا (أليسون
81
00:03:24,932 --> 00:03:27,753
،أود أن أعطيك جلسة خاصة
أظن أنكِ جاهزة
82
00:03:27,788 --> 00:03:29,086
أنا جاهزة، أنا متشوقة
83
00:03:29,121 --> 00:03:31,620
أنا متشوقة... أنا متشوقة
84
00:03:32,208 --> 00:03:33,434
هذا رائع
85
00:03:33,469 --> 00:03:36,551
وربّما بعد الجلسة
...يمكنني اصطحابك لاحتساء
86
00:03:36,586 --> 00:03:38,204
الشاي العشبي
87
00:03:38,239 --> 00:03:39,422
هذا أمر غريب جداً
88
00:03:39,457 --> 00:03:43,148
يروقك الشاي العشبي، وسأقيم حفلة
بمناسبة عيد ميلادي هذا السبت
89
00:03:43,183 --> 00:03:44,583
لمَ لاتأتي الى الحفلة ؟
90
00:03:45,797 --> 00:03:48,094
...حسناً، سيكون ذلك
91
00:03:48,129 --> 00:03:51,024
يشرفني أن أكون هنا
وأساعدك على الاحتفال
92
00:03:51,059 --> 00:03:52,367
بعيد مولدكِ الرابع والعشرين ؟
93
00:03:53,122 --> 00:03:55,309
السابع والعشرين
94
00:03:55,465 --> 00:03:56,831
كدت تصيب الهدف تماماً
95
00:03:57,739 --> 00:03:59,239
..إلى حينئذٍ
96
00:03:59,684 --> 00:04:01,969
زيت الياسمين هذا
من اجل
97
00:04:02,004 --> 00:04:03,352
شاكرا) قلبكِ)
98
00:04:05,168 --> 00:04:06,305
شكرأً
99
00:04:06,340 --> 00:04:08,661
سئمت جداً
تزييت الـ(شاكرا) خاصتي
100
00:04:10,670 --> 00:04:11,835
وداعاً
101
00:04:28,637 --> 00:04:30,372
مالأمر ؟
أليس ثدياك باردين بما يكفي ؟
102
00:04:30,407 --> 00:04:32,821
بالله عليك
كان يعلق لساني هناك
103
00:04:34,098 --> 00:04:37,344
غاري)، أنا ساخنة جداً)
انتهيت للتو من التمرين، ماذا تريد ؟
104
00:04:37,379 --> 00:04:40,825
سأقول لك مالذي لا أريده
لا أريد أن أصلّح فرّامة النفايات
105
00:04:40,860 --> 00:04:43,696
أتعرف ؟ أصلحها وانصرف، حسناً ؟
106
00:04:43,731 --> 00:04:45,337
لا تتسبب بالفوضى ولا تأكل شيئاً
107
00:04:45,372 --> 00:04:48,085
بعد أن رأيت أين تخزنين
طعامك ؟ لن تكون هنالك مشكلة
108
00:04:48,864 --> 00:04:52,169
أتعرف؟ لنضف ممنوع
الكلام إلى اللائحة، حسناً ؟
109
00:04:52,204 --> 00:04:54,571
ماسبب حدّة طبعك ؟
ظننت انه يفترض باليوغا أن تهدّئك
110
00:04:54,606 --> 00:04:56,399
أنا هادئة جداً
!يا (غاري)، دعني وشأني
111
00:04:58,297 --> 00:05:01,157
أتعرفين؟ رأيت مدرب اليوغا
يسير في الممر
112
00:05:01,192 --> 00:05:02,352
(ما اسمه ؟ (ناين ؟
113
00:05:02,387 --> 00:05:03,817
(سيفين) -
سيفين)، أجل) -
114
00:05:03,852 --> 00:05:05,317
..حسناً
115
00:05:05,437 --> 00:05:06,840
رأيت السروال الذي يرتديه
116
00:05:06,875 --> 00:05:08,833
(أظن أنه من الكرم مناداته (فور
117
00:05:10,321 --> 00:05:12,231
أنت تشعر بالغيرة
118
00:05:12,266 --> 00:05:14,291
...لأنه بكامل لياقته البدنية
119
00:05:14,411 --> 00:05:15,524
وأنت مجرد بدن
120
00:05:16,672 --> 00:05:19,391
في الواقع
لم تشتكي (جون) بتاتاً
121
00:05:19,426 --> 00:05:21,949
لم تضاجعك على الأرجح بعد
122
00:05:22,625 --> 00:05:24,528
لِمَ لا تهتميّن بشؤونك ؟
123
00:05:25,285 --> 00:05:27,453
مهلاً ؟ ألم تفعلا شيئاً بعد ؟
124
00:05:27,488 --> 00:05:29,205
ظننتنا أضفنا ممنوع الكلام للقائمة ؟
125
00:05:29,240 --> 00:05:30,377
لا، لا، كان ذلك
126
00:05:30,412 --> 00:05:32,568
(قبل أن أكتشف أنك لم تضاجع (جون
127
00:05:32,603 --> 00:05:34,221
كيف تعرفين ذلك ؟
لستِ ناشطة جنسياً
128
00:05:34,256 --> 00:05:35,943
آخر مرة شعرتِ فيها بالإثارة
كانت عندما جلست على مفاتيحك
129
00:05:35,978 --> 00:05:37,267
! ربّاه
130
00:05:37,302 --> 00:05:39,670
(اخرس يا (غاري
وأصلح فرّامة النفايات
131
00:05:39,705 --> 00:05:40,771
حسناً، لاتزعجيني
132
00:05:40,806 --> 00:05:41,943
حسناً، لاتزعجني
133
00:05:41,978 --> 00:05:43,291
لا، لاتزعجيني
134
00:05:43,326 --> 00:05:44,615
حسناً، سأقوم بذلك
135
00:05:45,857 --> 00:05:47,508
انتبهي، توخّي الحذر
136
00:05:59,733 --> 00:06:01,337
إلام تنظر ؟ -
لاشيء -
137
00:06:08,459 --> 00:06:10,187
إلام تنظر ؟ -
لاشيء -
138
00:06:13,217 --> 00:06:14,529
ياإلهي
139
00:06:15,186 --> 00:06:17,492
ماذا سنفعل الآن ؟
ماذا تظنّين أنه يجدر بنا فعله ؟
140
00:06:17,752 --> 00:06:19,357
لا أعرف
ماذا يجدر بنا فعله برأيك ؟
141
00:06:19,392 --> 00:06:20,693
يجدر بي الانصراف، أتظنين ؟
142
00:06:20,728 --> 00:06:21,982
أتريد ذلك ؟ -
أفضل أن أنصرف -
143
00:06:22,017 --> 00:06:23,948
إذن يجب أن تغادر -
حسناً ، سأنصرف -
144
00:06:24,068 --> 00:06:25,287
ياإلهي، هل كنت ستذهب ؟
145
00:06:25,322 --> 00:06:26,796
لا لن أذهب
146
00:06:28,006 --> 00:06:29,119
أظن أنه يجب أن نتكلم عن ذلك
147
00:06:29,154 --> 00:06:30,232
سأنصرف
148
00:06:30,912 --> 00:06:31,932
(غاري)
149
00:06:31,967 --> 00:06:34,381
لا يسعني أن أصدق
أننا تضاجعنا، فيم كنت تفكر ؟
150
00:06:34,416 --> 00:06:36,408
أنا ؟ لماذا تلومينني ؟
!لماذا الغلطة غلطتي ؟
151
00:06:36,443 --> 00:06:37,557
!أرجوك، أنت الرجل
152
00:06:37,592 --> 00:06:38,811
أجل
153
00:06:38,846 --> 00:06:40,768
كنت تضعين البوظة على ثدييك
154
00:06:40,803 --> 00:06:42,010
آسفة
155
00:06:42,045 --> 00:06:44,178
لكن أيعني ذلك استدراجك ؟
156
00:06:44,213 --> 00:06:47,316
لأنكِ تعرفين انني أحب البوظة والأثداء
157
00:06:48,256 --> 00:06:50,049
لقد أوقعتني في فخّك كلياً
158
00:06:50,084 --> 00:06:53,277
اسمعي، لا يمكننا إخبار
أحد عن ذلك، حسناً ؟ لا أحد
159
00:06:53,776 --> 00:06:56,764
أجل، صحيح، سأذهب
وأخبر أصدقائي أنني ضاجعتك
160
00:06:56,799 --> 00:06:58,018
لدي فكرة
161
00:06:58,053 --> 00:07:01,902
ثم سأتفاخر عندما عطست وتبوّلت قليلاً
عندما كنت أقف في طابور بالمصرف
162
00:07:02,893 --> 00:07:04,041
سأنصرف
163
00:07:11,295 --> 00:07:12,596
ماذا تفعل ؟ -
أحضر علبة جعة -
164
00:07:12,631 --> 00:07:14,061
ليس لديّ جعة
165
00:07:14,096 --> 00:07:17,295
لطالما احتفظت بعلبة خلف الضوء
للحالات الطارئة
166
00:07:18,842 --> 00:07:20,541
لو كنت أعرف
أن هذه هي الحالة الطارئة
167
00:07:20,576 --> 00:07:22,826
كنت خبّأت كرسياً وحبلاً
168
00:07:26,119 --> 00:07:27,983
(غاري)
ماسبب مجيء أخيك إلى هنا ؟
169
00:07:28,018 --> 00:07:31,369
(نسيت ذلك، طلبت من (ميتش
المجيء وإحضار مفتاح الربط
170
00:07:31,404 --> 00:07:33,713
تصرفي بطريقة طبيعيّة
وكأن شيئاً لم يحصل
171
00:07:33,748 --> 00:07:34,944
ادخل
172
00:07:36,549 --> 00:07:37,779
(مرحباً (ميتش
173
00:07:37,814 --> 00:07:39,080
ها قد أتى
174
00:07:42,467 --> 00:07:44,037
مارستما الجنس للتو -
ماذا ؟ -
175
00:07:45,666 --> 00:07:48,619
(هذا كلام جنوني، (ميتش
قولي له إن هذا كلام جنوني
176
00:07:48,936 --> 00:07:50,295
أكره نفسي
177
00:07:52,463 --> 00:07:53,846
(برعت في تمثيل الدور، (أليسون
178
00:07:53,881 --> 00:07:56,506
آسفة
لكنني اكره نفسي فعلاً
179
00:07:56,541 --> 00:07:58,229
لماذا تبكين ؟
لم يكن الأمر سيئاً
180
00:07:58,264 --> 00:08:01,416
بلى (غاري)، كان الأمر سيئاً
لم تكن يوماً حكماً جيداً بهذا الشأن
181
00:08:03,522 --> 00:08:05,846
هل هذا يعني إذاً
أن المياه عادت إلى مجاريها بينكما ؟
182
00:08:05,881 --> 00:08:08,776
!ربّاه ! لا
هذا كلام مروّع جداً
183
00:08:09,069 --> 00:08:11,835
ماخطبك ؟ لاتمزح هكذا
حتى يا (ميتش)، توخ الحذر
184
00:08:11,870 --> 00:08:14,542
لم أكن أحاول أن أكون مضحكاً
إنه سؤال شرعي
185
00:08:14,577 --> 00:08:16,710
...(أعني (أليسون
186
00:08:16,745 --> 00:08:19,124
أعطتك للتو أثمن هديّة لديها
187
00:08:21,412 --> 00:08:24,101
كانت الهدية أثمن بأشواط
قبل إنجابها ابنينا
188
00:08:26,776 --> 00:08:27,780
حقاً ؟
189
00:08:27,904 --> 00:08:30,681
ما زلت تفتح الهدية
مثل قرد ثمل
190
00:08:32,881 --> 00:08:34,475
هلا تعذرني
191
00:08:34,510 --> 00:08:37,097
سأذهب الآن وأحدد
موعداً لتطهير جسمي من البراغيث
192
00:08:40,741 --> 00:08:43,229
(كف عن النظر إلي هكذا يا (ميتش
لم يحصل شيء
193
00:08:43,264 --> 00:08:45,878
مارست الجنس العديم المعنى
مع زوجتي السابقة، نقطة على السطر
194
00:08:45,913 --> 00:08:46,932
! رائع
195
00:08:46,967 --> 00:08:48,702
"أمضيت خمس سنوات في "أفغانستان
196
00:08:48,737 --> 00:08:51,737
محاولاً إقناعهم بأن الأميركيين
ليسوا بمسوخ منحطّين
197
00:08:51,772 --> 00:08:54,339
وها انت تقفز
من سرير إلى سرير
198
00:08:54,374 --> 00:08:56,567
"وتصغي إلى موسيقى "الروك إند رول
199
00:08:56,602 --> 00:08:58,147
!وترتدي بنطال الجينز الأزرق
200
00:08:58,803 --> 00:09:01,546
"جعلت "أمريكا
(أقل أمناً اليوم يا (غاري
201
00:09:02,038 --> 00:09:03,268
!أحسنت
202
00:09:22,549 --> 00:09:24,646
لم أسمعك تدخل
203
00:09:24,681 --> 00:09:26,416
...لو كنت عدواً مقاتلاً
204
00:09:26,451 --> 00:09:28,066
لما تمكّنت من قول ذلك
205
00:09:28,314 --> 00:09:30,675
لأن حلقك كان سيكون مذبوحاً
206
00:09:32,135 --> 00:09:34,226
هل هذه آلة علكة حقيقيّة ؟
207
00:09:35,990 --> 00:09:37,654
أجل
خذ كل الكميّة التي تريدها
208
00:09:48,128 --> 00:09:49,584
(هذه كل حقائبك، عمّي (ميتش
209
00:09:49,619 --> 00:09:51,822
(شكراً (لويز
مهلك
210
00:09:51,857 --> 00:09:53,991
،دعيني أكافئك على مجهودك
هاك
211
00:09:54,026 --> 00:09:55,711
تفضلي -
مهلاً، مالذي تفعله ؟ -
212
00:09:56,089 --> 00:09:58,224
قلت أنه يمكنني أخذ
كل الكميّة التي أريدها
213
00:09:59,557 --> 00:10:01,509
(شكراً عمّي (ميتش -
على الرحب -
214
00:10:02,791 --> 00:10:04,436
...إذاً يا رفيق حجرتي
215
00:10:04,802 --> 00:10:06,963
سأرمي قطعة معدنيّة
لنحدد من سينام في السرير العلوي
216
00:10:06,998 --> 00:10:08,182
حسناً
217
00:10:08,217 --> 00:10:10,045
ها نحن ذا، اختر جهة
218
00:10:10,268 --> 00:10:11,580
أريد وجه القطعة -
آسف -
219
00:10:11,615 --> 00:10:13,195
حسناً، ستنام على السرير السفلي
220
00:10:13,919 --> 00:10:15,947
...اجل، لكنني لم أر -
ثق بي -
221
00:10:16,139 --> 00:10:17,813
ستنام على السرير السفلي -
حاضر سيدي -
222
00:10:18,131 --> 00:10:19,256
حسناً
223
00:10:19,291 --> 00:10:20,775
!أدخل الحقائب، بسرعة
224
00:10:31,807 --> 00:10:33,107
(مرحباً (غاري
225
00:10:33,142 --> 00:10:34,150
اهلاً
226
00:10:34,807 --> 00:10:35,929
...أجل، كنت
227
00:10:36,916 --> 00:10:39,682
أصلح فرّامة النفايات
لأنني عرفت أنكِ لن تكوني في البيت
228
00:10:39,717 --> 00:10:41,322
يمكنني الانصراف -
لا، لا -
229
00:10:41,357 --> 00:10:44,932
هذا جيّد، أتعرف ؟ الحفلة غداً مساءً
وسيكون جيداً أن تكون تعمل، لذا
230
00:10:44,967 --> 00:10:46,048
...إذاً
231
00:10:46,619 --> 00:10:47,803
حسناً -
اجل -
232
00:10:47,838 --> 00:10:48,854
ماالأمر
233
00:10:51,365 --> 00:10:52,660
(اسمع، (غاري
234
00:10:52,982 --> 00:10:55,584
،أفكّر كثيراً في ما حصل بيننا
ألا يجدر بنا التكلم عن ذلك ؟
235
00:10:55,619 --> 00:10:56,896
لا أحتاج إلى التكلم عن ذلك
236
00:10:56,931 --> 00:10:59,100
...لكن ألا يجدر بنا التكلّم ؟ -
! لا -
237
00:10:59,135 --> 00:11:02,240
لانحتاج إلى التكلم عن ذلك
لانحتاج إلى قراءة مقالات عن ذلك
238
00:11:02,275 --> 00:11:04,115
لانحتاج إلى الخضوع
إلى اختبار الحميمية
239
00:11:04,150 --> 00:11:07,174
لن نعبّر عن مشاعرنا
بواسطة دمى صغيرة
240
00:11:07,209 --> 00:11:08,885
أو يضرب أحدنا الآخر بعصي الغضب
241
00:11:08,920 --> 00:11:11,264
إلا أن أزلنا البطانة وضربتك أولاً
242
00:11:12,002 --> 00:11:15,025
،انسي الأمر فحسب، مارسنا الجنس
وكانت غلطة
243
00:11:15,060 --> 00:11:16,654
نقطة على السطر -
حسناً، نسيت الأمر -
244
00:11:16,689 --> 00:11:17,705
أشكرك
245
00:11:22,396 --> 00:11:25,443
أفكر في تقديم فطائر
...صغيرة في حفلة عيد مولدي
246
00:11:25,865 --> 00:11:27,072
مارأيك ؟
247
00:11:31,994 --> 00:11:33,916
كيف أوصلنا
الحديث عن الفطائر إلى هنا ؟
248
00:11:33,951 --> 00:11:36,166
(لا أعرف ، (غاري
نحتاج إلى المساعدة
249
00:11:36,201 --> 00:11:37,432
أجل
نحتاج إلى المساعدة
250
00:11:40,010 --> 00:11:41,944
(أشكرك على مجيئك يا (والتر
251
00:11:41,979 --> 00:11:45,002
يسرّني أنك اتصلت بي
قلتِ إن هناك مشكلة
252
00:11:45,037 --> 00:11:46,537
لست متأكداً ماهي
253
00:11:46,572 --> 00:11:50,076
يسرّني أنه يمكننا
تجاهل ماضينا المعقد
254
00:11:50,111 --> 00:11:51,289
ومناقشة الأمر
255
00:11:51,494 --> 00:11:53,463
ما هو المقعد في ماضينا ؟
256
00:11:53,498 --> 00:11:55,760
انفصلت عن (أليسون) وبدأتما بالتواعد
257
00:11:55,795 --> 00:11:57,729
تطلقنا وأعلنتما خطوبتكما
258
00:11:57,764 --> 00:11:59,318
ثم هجرتك
259
00:12:00,946 --> 00:12:04,600
أشكرك على تلخيص مجريات
السنة الأكثر ألماً في حياتي
260
00:12:04,772 --> 00:12:07,279
أنحتاج فعلاً إليه ؟ أيجب أن
نكلّم الدكتور (كرانديل) بهذا الشأن ؟
261
00:12:07,314 --> 00:12:09,717
أجل (غاري) إلا إن كنت تريد
ان تبدأ مجدداً مع معالج نفسي جديد
262
00:12:09,752 --> 00:12:11,522
لا
لا أريد معالجاً نفسياً جديداً
263
00:12:11,557 --> 00:12:15,148
ولكن أيجب أن نستشير المعالج الذي
(نصح الناجين من كارثة (التايتانيك ؟
264
00:12:17,252 --> 00:12:20,018
لن أدع إهاناتك
(تثنيني عن مهمتي يا (غاري
265
00:12:20,053 --> 00:12:22,221
أياً كان الموضوع
الذي تريدان مناقشته سأنصحكما
266
00:12:22,256 --> 00:12:24,286
بطريقة احترافيّة
267
00:12:24,358 --> 00:12:25,748
أنا و (غاري) تضاجعنا
268
00:12:25,783 --> 00:12:28,291
!حيوانان ! مُقززان حقيران
269
00:12:28,479 --> 00:12:30,682
!يجب تطهيركما
!تطهيركما
270
00:12:33,412 --> 00:12:34,561
اعذراني
271
00:12:37,115 --> 00:12:38,365
تابعي كلامكِ رجاءً
272
00:12:40,244 --> 00:12:43,373
حسناً (والتر)، أعرف
أن هذا الأمر صعب عليك
273
00:12:43,408 --> 00:12:45,811
ولكن أرجوك عليك مساعدتنا
على فهم مالذي يجري بيننا
274
00:12:45,846 --> 00:12:48,822
حسناً، من المألوف
أن يعاود المطلقون
275
00:12:48,857 --> 00:12:51,470
إقامة علاقة جسدية بينهم
276
00:12:51,646 --> 00:12:53,568
إنه أمر مريح ومألوف
277
00:12:53,603 --> 00:12:54,986
وما من شروط مقيدة
278
00:12:55,021 --> 00:12:58,487
أجل ولكن لماذا نحن ؟ لم نستمتع
بالجنس حتى عندما كنا متزوجين
279
00:12:59,100 --> 00:13:02,943
تطلّب دمية التنفس الاصطناعي كي
أدرك كم يمكن أن تكون القبلة سحرية
280
00:13:04,338 --> 00:13:07,074
(حقاً يا (غاري ؟
...لأن مداعباتك الجنسية
281
00:13:07,109 --> 00:13:10,513
تشبه الفقمه التي تتعلم أغنية
جديدة على بوقي الدراجة الهوائية
282
00:13:11,451 --> 00:13:13,385
اسمعا، لاتلوما
نفسكما بقسوة بسبب ذلك
283
00:13:13,420 --> 00:13:16,971
أنتما شخصان ذكيّان يراعيان
مشاعر الآخرين خنقا الغلطه في مهدها
284
00:13:17,006 --> 00:13:19,971
أشكرا الرب
لأنكما تضاجعتما مرة فقط
285
00:13:23,240 --> 00:13:24,342
...في الحقيقة
286
00:13:24,799 --> 00:13:26,369
تضاجعنا مرتين
287
00:13:26,404 --> 00:13:27,553
! عاهرة
288
00:13:29,814 --> 00:13:30,904
! وغدان
289
00:13:30,939 --> 00:13:32,905
!نهمان ! شبقان كافران
290
00:13:33,025 --> 00:13:34,572
! يجب زجّكما في السجن
291
00:13:34,607 --> 00:13:35,849
!زجّكما في السجن
292
00:13:40,150 --> 00:13:41,697
سررت برؤية (كرانديل) مجدداً
293
00:13:41,732 --> 00:13:43,340
يبدو وسيماً
أليس كذلك ؟
294
00:13:58,806 --> 00:14:00,212
يا صاح، هذا تصرف غير لائق
295
00:14:01,091 --> 00:14:02,787
تصعد الحرارة إلى فوق
296
00:14:03,517 --> 00:14:04,747
آسف
297
00:14:06,282 --> 00:14:08,310
اسمع، آسف
آسف، حسناً ؟
298
00:14:08,345 --> 00:14:11,591
سأذهب لإحضار علبة جعة
ونصف دزينة من البيض المسلوق
299
00:14:12,423 --> 00:14:14,669
ستتمنى لو انك
لم تبدأ بهذه الحرب قط
300
00:14:15,165 --> 00:14:17,174
جهّز نفسك أيها العدو
301
00:14:18,997 --> 00:14:20,450
مهلك، مهلك
302
00:14:22,653 --> 00:14:24,200
هذه غرفتي، حسناً ؟
303
00:14:24,235 --> 00:14:26,075
وهذه هي قوانيني
304
00:14:26,110 --> 00:14:29,239
ستنام حيث أقول لك أن تنام
ستضع حقائبك في مكانها
305
00:14:29,274 --> 00:14:31,283
وستعيد كل قطعة علكة أخذتها
306
00:14:31,318 --> 00:14:33,170
...وأي غازات أطلقها
307
00:14:33,205 --> 00:14:35,643
فلأنك اصطحبتنا لتناول البرغر
وطلبت حلقات البصل، صحيح ؟
308
00:14:35,678 --> 00:14:38,033
لم أفعل ذلك
بل أنت الفاعل
309
00:14:38,268 --> 00:14:39,686
لذا نم في السرير السفلي
310
00:14:41,783 --> 00:14:43,260
...(تومي)
311
00:14:43,295 --> 00:14:47,408
أنا فخور بك، مواجهتي بجرأة على هذا النحو
مؤكد أنه ساورك شعور جيد
312
00:14:47,443 --> 00:14:48,885
أشكرك
313
00:14:48,920 --> 00:14:50,197
لكنني مازلت أريد السرير العلوي
314
00:14:50,232 --> 00:14:51,847
أجل، موافق، تفضّل
315
00:14:55,600 --> 00:14:58,119
كيف خُدعت لتقدّم الشراب ؟
316
00:14:58,154 --> 00:14:59,566
تطوعت بنفسي
317
00:14:59,601 --> 00:15:03,140
عندما كنت في الجيش
لم أر الكثير من النساء بفساتين قصيرة
318
00:15:03,175 --> 00:15:06,177
لذا ظننت أنه سيكون من
الأفضل أن أقف خلف شيء ما
319
00:15:08,414 --> 00:15:10,429
حسناً، تود السيّدة كأس مارغريتا
320
00:15:10,464 --> 00:15:11,648
حسناً
321
00:15:11,683 --> 00:15:13,210
(وماذا تريدين يا (جون ؟
322
00:15:13,957 --> 00:15:16,242
هذه دعابة خاصّة بالبحرية
323
00:15:16,476 --> 00:15:19,182
أريد مارغريتا أيضاً
سأذهب لإلقاء نظرة على الطعام، حسناً ؟
324
00:15:19,898 --> 00:15:23,004
مؤكد أن الوضع غريب بالنسبة إليك
لتواجد (جون) و(أليسون) بالغرفة نفسها
325
00:15:23,039 --> 00:15:25,371
،لا، ليس الأمر غريباً بتاتاً
أنا برفقة (جون) الليلة
326
00:15:25,406 --> 00:15:26,988
انظر كم تبدو مثيرة
327
00:15:27,023 --> 00:15:29,156
أليسون) زوجتي السابقة)
ونحن متطلقان
328
00:15:29,191 --> 00:15:31,382
وسنتصرف كمطلقين عاديين
329
00:15:31,417 --> 00:15:32,402
حسناً ؟ -
حسناً -
330
00:15:32,437 --> 00:15:34,769
اهتم بشؤونك
(ها قد أتت (أليسون
331
00:15:35,074 --> 00:15:36,222
مرحباً
332
00:15:36,996 --> 00:15:38,683
ماذا ؟ -
...لاشيء، تبدين رائعة -
333
00:15:38,718 --> 00:15:41,718
محاولة التشبث بيأس بصباكِ
334
00:15:41,753 --> 00:15:44,109
شكراً (غاري)، تبدو وسيماً
335
00:15:44,144 --> 00:15:46,933
محاولاً العودة إلى أيام تألّقك في الثانوية
336
00:15:47,250 --> 00:15:50,660
لو لم أكن أدري لقلت إن شيئاً
ما يحصل بينكما
337
00:15:50,695 --> 00:15:52,997
بطريقة سيئة فعلاً
338
00:15:53,379 --> 00:15:55,136
(مامن شيء يحصل بيننا، (ميتش
339
00:15:55,171 --> 00:15:57,562
لا، أي ماحصل سابقاً فلقد انتهى
340
00:15:57,597 --> 00:15:59,554
تضاجعنا وكان الأمر رائعاً
انتهى الأمر
341
00:15:59,589 --> 00:16:01,007
حسناً ؟ حسناً ؟ -
حسناً -
342
00:16:01,042 --> 00:16:02,261
343
00:16:03,105 --> 00:16:04,875
(مرحباً (أليسون -
(مرحباً (سيفين -
344
00:16:04,910 --> 00:16:07,910
(غاري)
أتريد تذوّق إحدى الفطائر الصغيرة ؟
345
00:16:08,718 --> 00:16:09,961
...أ
346
00:16:09,996 --> 00:16:11,660
أظن أنه قد يكون لديّ حساسية تجاهها
347
00:16:12,797 --> 00:16:14,660
عيد مولد سعيداً
348
00:16:14,695 --> 00:16:16,394
أحضرت لك هديّة صغيرة
349
00:16:16,945 --> 00:16:20,601
إنها حصاة وجدتها بينما كنت
أسير على شواطئ البحر الأسود
350
00:16:20,636 --> 00:16:22,722
إنها جميلة جداً، أشكرك
351
00:16:22,757 --> 00:16:24,902
في الواقع، الحصاة وجدتني
352
00:16:24,937 --> 00:16:26,941
...كنّا في أواخر يوليو وكنت أسير
353
00:16:26,976 --> 00:16:29,929
،عذراً
هلا تعذرني لبرهة ؟
354
00:16:29,964 --> 00:16:32,168
لكن جدياً راقتني الحصاة، حقاً
355
00:16:32,744 --> 00:16:34,710
مرحباً (جون)، تبدين جميلة
غاري)، أريد أن أكلّمك)
356
00:16:34,745 --> 00:16:35,870
357
00:16:38,878 --> 00:16:40,218
ماذا عنيت بأنه كان رائعاً ؟
358
00:16:40,253 --> 00:16:42,140
ماذا ؟ -
قلتَ أن الجنس كان رائعاً -
359
00:16:42,175 --> 00:16:43,956
لا، لم أقل ذلك -
(بلى قلتَ ذلك، (غاري -
360
00:16:44,132 --> 00:16:47,530
(قلت لـ(ميتش
تضاجعنا وكان الأمر رائعاً وانتى الأمر
361
00:16:47,565 --> 00:16:49,417
أريد أن أعرف
ماذا عنيت بقولك كان الأمر رائعاً
362
00:16:49,452 --> 00:16:51,597
عنيت على الأرجح
أنه كان رائعاً حسناً ؟
363
00:16:51,632 --> 00:16:53,975
اعني أنكِ تحرّكت
364
00:16:56,788 --> 00:17:00,054
تأوّهت وشبكت ساقيك
حولي مثل مقاتل في قفص
365
00:17:00,725 --> 00:17:02,823
تباً (غاري)، كان الأمر رائعاً
366
00:17:02,858 --> 00:17:04,112
أكان رائعاً بالنسبة إليكِ أيضاً ؟ -
(أجل (غاري -
367
00:17:04,147 --> 00:17:05,448
كان الأمر مُذهلاً، حسناً ؟
368
00:17:05,483 --> 00:17:07,698
لا ترفعي صوتكِ، لم أفعل ذلك عمداً -
حقاً ؟ -
369
00:17:07,733 --> 00:17:09,995
لماذا لم يكن الأمر مروعاً
كما كان عندما كنا متزوجين ؟
370
00:17:10,030 --> 00:17:11,893
للمرّة الأولى
371
00:17:11,928 --> 00:17:14,237
تخيّلت رأسك على جسمك
372
00:17:15,655 --> 00:17:18,397
لماذا لم تتخيلي
رأس (سيفين) على جسمي ؟
373
00:17:18,432 --> 00:17:19,628
سأقوم بذلك في المرّة التالية
374
00:17:19,663 --> 00:17:20,999
!مهلاً
375
00:17:23,085 --> 00:17:24,163
(مرحباً (سيفين
376
00:17:24,198 --> 00:17:26,636
أنا جاهزة للدروس الخصوصية
377
00:17:26,671 --> 00:17:28,171
رائع، سأتحقق من جدول مواعيدي
378
00:17:28,206 --> 00:17:30,093
لست منشغلة في أي وقت
في الصباح، بعد الظهر
379
00:17:30,128 --> 00:17:33,327
يمكنني جعل جميع هؤلاء
ينصرفون في ربع ساعة
380
00:17:33,362 --> 00:17:35,014
(أريد أن أكلّمك، (أليسون
381
00:17:35,049 --> 00:17:36,414
لا، لا -
بلى، أريد أن أكلمك -
382
00:17:37,757 --> 00:17:38,987
تعال هنا
383
00:17:39,784 --> 00:17:40,956
(ماذا ؟ ماذا (غاري ؟
384
00:17:40,991 --> 00:17:42,175
ماذا عنيت بقولكِ في المرة التالية ؟
385
00:17:42,210 --> 00:17:43,675
لم أقصد قول ذلك، حسناً ؟
386
00:17:43,710 --> 00:17:45,491
صدّقني يا (غاري)، لا أريد مضاجعتك مجدداً
387
00:17:45,526 --> 00:17:48,432
لماذا ترتدين إذاً فستانك
الموحي بأريد المضاجعة مُجدداً ؟
388
00:17:49,159 --> 00:17:50,800
لست كذلك، أرتدي فستاني الموحي
389
00:17:50,835 --> 00:17:52,874
بأريد المضاجعة مجدداً ولكن ليس معك
390
00:17:53,237 --> 00:17:54,714
وماذا عنك ؟
391
00:17:54,749 --> 00:17:56,694
وعن هذه السترة الجميلة
التي تبرز كتفيك العريضين
392
00:17:56,729 --> 00:17:59,339
وتوحي بأن خضرك أكثر نحولة ؟
393
00:17:59,870 --> 00:18:02,249
شكراً، لست أرتديها من أجلك
(أرتديها من أجل (جون
394
00:18:02,284 --> 00:18:04,499
ولست أرتدي هذا الفستان
من أجلك، حسناً ؟ لذا دعني وشأني
395
00:18:04,534 --> 00:18:06,901
دعيني وشأني، حسناً ؟
396
00:18:10,206 --> 00:18:11,214
ما الذي ؟
397
00:18:11,249 --> 00:18:12,597
لا، لا -
!لا -
398
00:18:14,612 --> 00:18:15,737
حسناً -
أجل -
399
00:18:21,286 --> 00:18:22,762
!(غاري) -
سأهتم بالأمر -
400
00:18:22,797 --> 00:18:23,882
سأهتم بالأمر -
!(غاري) -
401
00:18:23,917 --> 00:18:25,218
عالجت الأمر
402
00:18:25,253 --> 00:18:26,929
عالجت الأمر -
ظننت أنك أصلحتها -
403
00:18:26,964 --> 00:18:29,008
،لم أستطع تصليحها
واصلت جرجرتي إلى غرفة نومكِ
404
00:18:29,043 --> 00:18:30,614
كي أضاجعك -
ماذا ؟ -
405
00:18:30,930 --> 00:18:32,172
أنا جرجرتك ؟
406
00:18:32,207 --> 00:18:34,861
كنت تطاردني
وكأنك تريد التهامي كبسكويته
407
00:18:35,864 --> 00:18:39,801
بربّك، قفزت عليّ كما يفقز أسد
الجبل على مُتجول مكسور الساق
408
00:18:39,977 --> 00:18:41,594
غاري)، انظر إلى هذه الفوضى)
409
00:18:41,981 --> 00:18:43,786
أتعرف ؟
هذا يشبه زواجنا
410
00:18:43,821 --> 00:18:45,637
طلبت منك أمراً صغيراً
...لكن بالطبع
411
00:18:45,672 --> 00:18:47,149
لاتزعج نفسك بتنفيذه
412
00:18:47,184 --> 00:18:49,973
لايمكن أن يشبه هذا زواجنا
لأننا نواصل ممارسة الجنس
413
00:18:50,008 --> 00:18:52,645
لايسعني أن أصدق
انني أقبّلك هنا
414
00:18:52,680 --> 00:18:55,134
بينما ينتظرني بالداخل
رجل وسيم جداً
415
00:18:55,169 --> 00:18:56,583
...(بعد إذنك يا (غاري
416
00:18:56,618 --> 00:18:59,023
سأذهب للتحقق
(من مدى فحولة (غاري
417
00:19:07,505 --> 00:19:11,583
سنة حلوة يا جميل
418
00:19:13,762 --> 00:19:15,450
هل أنا الوحيد
!الذي يعرف هذه الأغنية ؟
419
00:19:19,699 --> 00:19:22,020
أتعرف؟ إن أخذنا كل شيء
بعين الاعتبار كانت إحدى أفضل حفلاتي
420
00:19:22,055 --> 00:19:23,320
صحيح
421
00:19:24,609 --> 00:19:27,586
كانت رائعة، وصولاً إلى لحظة
اكتشاف الجميع أننا كنّا نتضاجع
422
00:19:27,621 --> 00:19:29,702
(ورمي (جون
كأس شرابها على وجهي
423
00:19:30,867 --> 00:19:33,070
أما زلتَ تشعر بحريق
في عينيك بسبب التيكيلا ؟
424
00:19:33,105 --> 00:19:36,128
عيني اليسرى مغشاة كلياً
لذا لا أشعر بحريق فيها
425
00:19:36,163 --> 00:19:38,695
لكنني بدأت أرى أشكالاً بعيني اليمنى
426
00:19:38,730 --> 00:19:40,438
أظن أنكِ جالسة هنا، صحيح ؟
427
00:19:42,374 --> 00:19:44,273
أتظنين انك
(مازلتِ تملكين فرصة مع (سيفين ؟
428
00:19:44,308 --> 00:19:46,054
من التي تأبه بذلك ؟
429
00:19:46,089 --> 00:19:48,374
إنه يضع خاتماً في إصبع رجله
430
00:19:48,409 --> 00:19:51,281
(واسمه الحقيقي (لاري
أتعرف ؟
431
00:19:51,550 --> 00:19:52,980
فيمَ كنت أفكّر ؟
432
00:19:53,015 --> 00:19:54,468
(ستجدين رجلاً يا (أليسون
433
00:19:54,503 --> 00:19:55,804
عمري 39 سنة
434
00:19:55,839 --> 00:19:57,971
أجل
لكنّك مطلقة أيضاً ولديك ولدان
435
00:20:02,882 --> 00:20:04,968
لماذا برأيك انتهى بنا
المطاف في السرير مجدداً ؟
436
00:20:05,003 --> 00:20:06,234
لا أدري
437
00:20:06,269 --> 00:20:07,734
(أظن أنه كما قال (كرانديل
438
00:20:07,769 --> 00:20:10,816
الأمر سهل ومألوف
والعلاقات الجديدة صعبة
439
00:20:10,851 --> 00:20:12,175
...أعرف ذلك، لكن
440
00:20:12,210 --> 00:20:14,414
لماذا كانت مضاجعتنا ممتعة جداً ؟
441
00:20:14,449 --> 00:20:15,738
...(أليسون)
442
00:20:15,890 --> 00:20:19,230
،لم تثقلها كل ضغوط الزواج
قسط المنزل، الفواتير، اولادنا
443
00:20:19,265 --> 00:20:21,333
كانت مضاجعة جنونية
ومثيرة وممتعة
444
00:20:21,368 --> 00:20:23,759
كام في بداية مواعدتنا
هذا كل ما في الأمر
445
00:20:23,794 --> 00:20:26,126
هذا ما كانت عليه تماماً
446
00:20:27,533 --> 00:20:30,580
إذاً لو كنا نعرف
أن الطلاق سيكون بهذه الصعوبة
447
00:20:30,615 --> 00:20:32,994
أتظن أننا كنا تزوجنا ؟
448
00:20:33,029 --> 00:20:34,224
..اسمعي
449
00:20:35,044 --> 00:20:37,599
كنت تزوجتك وطلقتك مجدداً
450
00:20:39,673 --> 00:20:41,712
كم هذا لطيف -
أنا رجل ساحر -
451
00:20:45,216 --> 00:20:48,357
لكن إن كانت لدينا
فرصة لإنجاح هذا الطلاق
452
00:20:48,392 --> 00:20:49,810
لا يمكننا ممارسة الجنس
453
00:20:49,845 --> 00:20:51,743
،أبداً مجدداً
أبداً
454
00:20:55,436 --> 00:20:57,228
هل ستصلّح فرّامة النفايات ؟
455
00:20:57,263 --> 00:20:59,174
يجدر بك
استخدام أحدهم على الأرجح
456
00:20:59,176 --> 00:21:01,248
ebda3club : ترجمة
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00