1 00:00:00,000 --> 00:00:01,070 الحلقة العشرون والأخيرة 2 00:00:01,170 --> 00:00:03,108 غاري يصلح فرّامة نفايات أليسون 3 00:00:03,208 --> 00:00:05,986 ebda3club : ترجمة 4 00:00:06,508 --> 00:00:09,226 (غاري) كانت ليلة البارحة رائعة بالنسبة إلي 5 00:00:09,261 --> 00:00:10,999 كانت رائعة بالنسبة إلي أيضاً 6 00:00:11,034 --> 00:00:14,972 لم تتخيل يوماً على الأرجح أنه يمكنك تمضية الليلة مع امرأة بدون مضاجعتها 7 00:00:15,007 --> 00:00:16,069 في الحقيقة 8 00:00:16,586 --> 00:00:21,586 بعد 15 سنة زواج, من المُذهل مايستطيع المرء إنجازه عندما لا يكون الخيار خياره 9 00:00:22,276 --> 00:00:24,418 أقدّر لك تفهّمك 10 00:00:24,453 --> 00:00:26,978 من المهم ألا نتسرع في هذا الأمر 11 00:00:27,013 --> 00:00:29,656 لكن صبركَ سيُكافأ 12 00:00:29,691 --> 00:00:31,239 حقاً ؟ - أجل - 13 00:00:31,523 --> 00:00:32,873 لكن ليس الآن 14 00:00:37,569 --> 00:00:40,539 حسناً إلى اللقاء (غاري) ومجدداً 15 00:00:40,798 --> 00:00:42,481 أشكرك على ليلة البارحة 16 00:00:42,516 --> 00:00:43,516 على الرّحب 17 00:00:43,705 --> 00:00:44,809 شكراً لك 18 00:00:47,084 --> 00:00:49,657 ميتش)، انصرفت زبونة أخرى) 19 00:00:49,692 --> 00:00:51,826 راضية من منزل (غاري) للحب 20 00:00:53,513 --> 00:00:55,920 تمّت خدمة أكثر من خمس زبونات 21 00:00:57,510 --> 00:00:59,795 لم تضاجعها - لم أضاجعها - 22 00:00:59,830 --> 00:01:01,072 كيف عرفت ذلك ؟ 23 00:01:01,107 --> 00:01:02,415 أخدم في البحريّة 24 00:01:02,511 --> 00:01:06,339 يمكنني سماع تسلل عدو إلى نفق مسافة 200 ياردة 25 00:01:06,374 --> 00:01:08,452 لم أسمع ذلك ليلة البارحة 26 00:01:10,516 --> 00:01:12,833 اسمع، (جون) امرأة رائعة 27 00:01:12,868 --> 00:01:15,106 وواجهنا بعض الأخطاء في علاقاتنا 28 00:01:15,141 --> 00:01:18,212 ولاتريد الالتزام إلى أن نتأكّد 29 00:01:18,247 --> 00:01:20,087 من أن أحدنا يناسب الآخر، إنّه عذاب 30 00:01:20,122 --> 00:01:21,395 لماذا تجاريها يا صاح ؟ 31 00:01:21,430 --> 00:01:24,200 لأنّها رائعة، إنّها جميلة إنّها معلّمة 32 00:01:24,235 --> 00:01:26,220 وهي مستعدة لتحمل رجل مطلق 33 00:01:26,255 --> 00:01:27,933 لديه زوجة سابقة مزعجة وولدان 34 00:01:27,968 --> 00:01:30,818 وأخ مفلس ينام على أريكته 35 00:01:31,618 --> 00:01:34,794 مُحارب قديم آخر يعود إلى الديار ويُعامل كالحثالة 36 00:01:34,829 --> 00:01:37,339 أرحّب باستمتاعك بالحريّة 37 00:01:38,594 --> 00:01:40,096 حسناً (ميتش)، إنني أمزح 38 00:01:40,131 --> 00:01:42,488 ،أنت أخي ويروقني وجودك هنا كان ذلك رائعاً 39 00:01:42,523 --> 00:01:45,364 اسمع، أنتَ محق كنتُ مصدر إزعاج لكَ هنا 40 00:01:45,399 --> 00:01:47,929 لذا أظن انه حان الوقت لأحزم أغراضي وأمضي قدماً 41 00:01:47,964 --> 00:01:50,328 لا، لا ميتش)، إلى أين ستذهب ؟) 42 00:01:50,528 --> 00:01:52,128 (إلى غرفة (تومي 43 00:01:52,966 --> 00:01:55,126 أهذا هو مخططك الكبير ؟ ستبتعد عشرين قدماً ؟ 44 00:01:55,161 --> 00:01:56,532 أجل، أجل 45 00:01:56,567 --> 00:01:59,650 وإن كنت غير منشغل لاحقاً أحتاج إلى مساعدتك في نقل أغراضي 46 00:01:59,685 --> 00:02:02,720 أود ذلك ولكن علي (الذهاب إلى مكان عملي، وبفضل (جون 47 00:02:02,755 --> 00:02:04,622 يجب أن أستحم بالماء البارد 48 00:02:04,657 --> 00:02:06,013 (اتصلت (أليسون 49 00:02:06,048 --> 00:02:08,310 بشأن استبدال فرّامة النفايات 50 00:02:08,345 --> 00:02:10,419 ربّاه ! نسيت ذلك كلياً 51 00:02:10,454 --> 00:02:11,860 قلت لها إنني سأقوم بذلك 52 00:02:11,895 --> 00:02:14,032 يجب أن أذهب إلى ...منزل (أليسون) الآن لكنني 53 00:02:14,067 --> 00:02:17,017 لم أعُد بحاجة للاستحمام بالماء البارد 54 00:02:18,884 --> 00:02:20,399 أعمَق 55 00:02:21,142 --> 00:02:22,971 لاتزفري 56 00:02:23,978 --> 00:02:25,091 ...والآن 57 00:02:25,548 --> 00:02:27,712 ازفري الهواء كلّه 58 00:02:28,864 --> 00:02:30,119 يا إلهي 59 00:02:32,554 --> 00:02:33,634 أبطأ 60 00:02:33,669 --> 00:02:34,919 يا 61 00:02:36,440 --> 00:02:37,440 الهي 62 00:02:36,440 --> 00:02:37,440 63 00:02:42,656 --> 00:02:43,913 أحني رأسي لكن 64 00:02:44,696 --> 00:02:47,626 شكراً لسماحكن ...لطاقتي بالاتحاد 65 00:02:47,661 --> 00:02:49,027 مع طاقتكن 66 00:02:52,043 --> 00:02:53,252 أليسون) ؟) 67 00:02:58,061 --> 00:02:59,181 !(أليسون) 68 00:02:59,216 --> 00:03:00,763 رباه 69 00:03:00,798 --> 00:03:02,286 (آسفة (سيفين 70 00:03:02,321 --> 00:03:03,786 كنت لا أزال أشعر بطاقتك 71 00:03:03,821 --> 00:03:06,071 لكننا كنا في مكان آخر 72 00:03:06,106 --> 00:03:08,111 ،ولم يكن هنا وداعاً، وداعاً 73 00:03:08,146 --> 00:03:09,751 أشكرك 74 00:03:09,786 --> 00:03:11,286 على الرحب 75 00:03:11,646 --> 00:03:14,497 بيتكِ واحة من السكينة والجمال 76 00:03:14,532 --> 00:03:16,582 إنه يشبه روحكِ كثيراً 77 00:03:16,839 --> 00:03:18,210 أشكرك 78 00:03:18,245 --> 00:03:20,295 حسابكِ 200 دولار - أجل - 79 00:03:21,397 --> 00:03:23,403 وضعت النقود هنا 80 00:03:23,501 --> 00:03:24,792 (اتعرفين يا (أليسون 81 00:03:24,932 --> 00:03:27,753 ،أود أن أعطيك جلسة خاصة أظن أنكِ جاهزة 82 00:03:27,788 --> 00:03:29,086 أنا جاهزة، أنا متشوقة 83 00:03:29,121 --> 00:03:31,620 أنا متشوقة... أنا متشوقة 84 00:03:32,208 --> 00:03:33,434 هذا رائع 85 00:03:33,469 --> 00:03:36,551 وربّما بعد الجلسة ...يمكنني اصطحابك لاحتساء 86 00:03:36,586 --> 00:03:38,204 الشاي العشبي 87 00:03:38,239 --> 00:03:39,422 هذا أمر غريب جداً 88 00:03:39,457 --> 00:03:43,148 يروقك الشاي العشبي، وسأقيم حفلة بمناسبة عيد ميلادي هذا السبت 89 00:03:43,183 --> 00:03:44,583 لمَ لاتأتي الى الحفلة ؟ 90 00:03:45,797 --> 00:03:48,094 ...حسناً، سيكون ذلك 91 00:03:48,129 --> 00:03:51,024 يشرفني أن أكون هنا وأساعدك على الاحتفال 92 00:03:51,059 --> 00:03:52,367 بعيد مولدكِ الرابع والعشرين ؟ 93 00:03:53,122 --> 00:03:55,309 السابع والعشرين 94 00:03:55,465 --> 00:03:56,831 كدت تصيب الهدف تماماً 95 00:03:57,739 --> 00:03:59,239 ..إلى حينئذٍ 96 00:03:59,684 --> 00:04:01,969 زيت الياسمين هذا من اجل 97 00:04:02,004 --> 00:04:03,352 شاكرا) قلبكِ) 98 00:04:05,168 --> 00:04:06,305 شكرأً 99 00:04:06,340 --> 00:04:08,661 سئمت جداً تزييت الـ(شاكرا) خاصتي 100 00:04:10,670 --> 00:04:11,835 وداعاً 101 00:04:28,637 --> 00:04:30,372 مالأمر ؟ أليس ثدياك باردين بما يكفي ؟ 102 00:04:30,407 --> 00:04:32,821 بالله عليك كان يعلق لساني هناك 103 00:04:34,098 --> 00:04:37,344 غاري)، أنا ساخنة جداً) انتهيت للتو من التمرين، ماذا تريد ؟ 104 00:04:37,379 --> 00:04:40,825 سأقول لك مالذي لا أريده لا أريد أن أصلّح فرّامة النفايات 105 00:04:40,860 --> 00:04:43,696 أتعرف ؟ أصلحها وانصرف، حسناً ؟ 106 00:04:43,731 --> 00:04:45,337 لا تتسبب بالفوضى ولا تأكل شيئاً 107 00:04:45,372 --> 00:04:48,085 بعد أن رأيت أين تخزنين طعامك ؟ لن تكون هنالك مشكلة 108 00:04:48,864 --> 00:04:52,169 أتعرف؟ لنضف ممنوع الكلام إلى اللائحة، حسناً ؟ 109 00:04:52,204 --> 00:04:54,571 ماسبب حدّة طبعك ؟ ظننت انه يفترض باليوغا أن تهدّئك 110 00:04:54,606 --> 00:04:56,399 أنا هادئة جداً !يا (غاري)، دعني وشأني 111 00:04:58,297 --> 00:05:01,157 أتعرفين؟ رأيت مدرب اليوغا يسير في الممر 112 00:05:01,192 --> 00:05:02,352 (ما اسمه ؟ (ناين ؟ 113 00:05:02,387 --> 00:05:03,817 (سيفين) - سيفين)، أجل) - 114 00:05:03,852 --> 00:05:05,317 ..حسناً 115 00:05:05,437 --> 00:05:06,840 رأيت السروال الذي يرتديه 116 00:05:06,875 --> 00:05:08,833 (أظن أنه من الكرم مناداته (فور 117 00:05:10,321 --> 00:05:12,231 أنت تشعر بالغيرة 118 00:05:12,266 --> 00:05:14,291 ...لأنه بكامل لياقته البدنية 119 00:05:14,411 --> 00:05:15,524 وأنت مجرد بدن 120 00:05:16,672 --> 00:05:19,391 في الواقع لم تشتكي (جون) بتاتاً 121 00:05:19,426 --> 00:05:21,949 لم تضاجعك على الأرجح بعد 122 00:05:22,625 --> 00:05:24,528 لِمَ لا تهتميّن بشؤونك ؟ 123 00:05:25,285 --> 00:05:27,453 مهلاً ؟ ألم تفعلا شيئاً بعد ؟ 124 00:05:27,488 --> 00:05:29,205 ظننتنا أضفنا ممنوع الكلام للقائمة ؟ 125 00:05:29,240 --> 00:05:30,377 لا، لا، كان ذلك 126 00:05:30,412 --> 00:05:32,568 (قبل أن أكتشف أنك لم تضاجع (جون 127 00:05:32,603 --> 00:05:34,221 كيف تعرفين ذلك ؟ لستِ ناشطة جنسياً 128 00:05:34,256 --> 00:05:35,943 آخر مرة شعرتِ فيها بالإثارة كانت عندما جلست على مفاتيحك 129 00:05:35,978 --> 00:05:37,267 ! ربّاه 130 00:05:37,302 --> 00:05:39,670 (اخرس يا (غاري وأصلح فرّامة النفايات 131 00:05:39,705 --> 00:05:40,771 حسناً، لاتزعجيني 132 00:05:40,806 --> 00:05:41,943 حسناً، لاتزعجني 133 00:05:41,978 --> 00:05:43,291 لا، لاتزعجيني 134 00:05:43,326 --> 00:05:44,615 حسناً، سأقوم بذلك 135 00:05:45,857 --> 00:05:47,508 انتبهي، توخّي الحذر 136 00:05:59,733 --> 00:06:01,337 إلام تنظر ؟ - لاشيء - 137 00:06:08,459 --> 00:06:10,187 إلام تنظر ؟ - لاشيء - 138 00:06:13,217 --> 00:06:14,529 ياإلهي 139 00:06:15,186 --> 00:06:17,492 ماذا سنفعل الآن ؟ ماذا تظنّين أنه يجدر بنا فعله ؟ 140 00:06:17,752 --> 00:06:19,357 لا أعرف ماذا يجدر بنا فعله برأيك ؟ 141 00:06:19,392 --> 00:06:20,693 يجدر بي الانصراف، أتظنين ؟ 142 00:06:20,728 --> 00:06:21,982 أتريد ذلك ؟ - أفضل أن أنصرف - 143 00:06:22,017 --> 00:06:23,948 إذن يجب أن تغادر - حسناً ، سأنصرف - 144 00:06:24,068 --> 00:06:25,287 ياإلهي، هل كنت ستذهب ؟ 145 00:06:25,322 --> 00:06:26,796 لا لن أذهب 146 00:06:28,006 --> 00:06:29,119 أظن أنه يجب أن نتكلم عن ذلك 147 00:06:29,154 --> 00:06:30,232 سأنصرف 148 00:06:30,912 --> 00:06:31,932 (غاري) 149 00:06:31,967 --> 00:06:34,381 لا يسعني أن أصدق أننا تضاجعنا، فيم كنت تفكر ؟ 150 00:06:34,416 --> 00:06:36,408 أنا ؟ لماذا تلومينني ؟ !لماذا الغلطة غلطتي ؟ 151 00:06:36,443 --> 00:06:37,557 !أرجوك، أنت الرجل 152 00:06:37,592 --> 00:06:38,811 أجل 153 00:06:38,846 --> 00:06:40,768 كنت تضعين البوظة على ثدييك 154 00:06:40,803 --> 00:06:42,010 آسفة 155 00:06:42,045 --> 00:06:44,178 لكن أيعني ذلك استدراجك ؟ 156 00:06:44,213 --> 00:06:47,316 لأنكِ تعرفين انني أحب البوظة والأثداء 157 00:06:48,256 --> 00:06:50,049 لقد أوقعتني في فخّك كلياً 158 00:06:50,084 --> 00:06:53,277 اسمعي، لا يمكننا إخبار أحد عن ذلك، حسناً ؟ لا أحد 159 00:06:53,776 --> 00:06:56,764 أجل، صحيح، سأذهب وأخبر أصدقائي أنني ضاجعتك 160 00:06:56,799 --> 00:06:58,018 لدي فكرة 161 00:06:58,053 --> 00:07:01,902 ثم سأتفاخر عندما عطست وتبوّلت قليلاً عندما كنت أقف في طابور بالمصرف 162 00:07:02,893 --> 00:07:04,041 سأنصرف 163 00:07:11,295 --> 00:07:12,596 ماذا تفعل ؟ - أحضر علبة جعة - 164 00:07:12,631 --> 00:07:14,061 ليس لديّ جعة 165 00:07:14,096 --> 00:07:17,295 لطالما احتفظت بعلبة خلف الضوء للحالات الطارئة 166 00:07:18,842 --> 00:07:20,541 لو كنت أعرف أن هذه هي الحالة الطارئة 167 00:07:20,576 --> 00:07:22,826 كنت خبّأت كرسياً وحبلاً 168 00:07:26,119 --> 00:07:27,983 (غاري) ماسبب مجيء أخيك إلى هنا ؟ 169 00:07:28,018 --> 00:07:31,369 (نسيت ذلك، طلبت من (ميتش المجيء وإحضار مفتاح الربط 170 00:07:31,404 --> 00:07:33,713 تصرفي بطريقة طبيعيّة وكأن شيئاً لم يحصل 171 00:07:33,748 --> 00:07:34,944 ادخل 172 00:07:36,549 --> 00:07:37,779 (مرحباً (ميتش 173 00:07:37,814 --> 00:07:39,080 ها قد أتى 174 00:07:42,467 --> 00:07:44,037 مارستما الجنس للتو - ماذا ؟ - 175 00:07:45,666 --> 00:07:48,619 (هذا كلام جنوني، (ميتش قولي له إن هذا كلام جنوني 176 00:07:48,936 --> 00:07:50,295 أكره نفسي 177 00:07:52,463 --> 00:07:53,846 (برعت في تمثيل الدور، (أليسون 178 00:07:53,881 --> 00:07:56,506 آسفة لكنني اكره نفسي فعلاً 179 00:07:56,541 --> 00:07:58,229 لماذا تبكين ؟ لم يكن الأمر سيئاً 180 00:07:58,264 --> 00:08:01,416 بلى (غاري)، كان الأمر سيئاً لم تكن يوماً حكماً جيداً بهذا الشأن 181 00:08:03,522 --> 00:08:05,846 هل هذا يعني إذاً أن المياه عادت إلى مجاريها بينكما ؟ 182 00:08:05,881 --> 00:08:08,776 !ربّاه ! لا هذا كلام مروّع جداً 183 00:08:09,069 --> 00:08:11,835 ماخطبك ؟ لاتمزح هكذا حتى يا (ميتش)، توخ الحذر 184 00:08:11,870 --> 00:08:14,542 لم أكن أحاول أن أكون مضحكاً إنه سؤال شرعي 185 00:08:14,577 --> 00:08:16,710 ...(أعني (أليسون 186 00:08:16,745 --> 00:08:19,124 أعطتك للتو أثمن هديّة لديها 187 00:08:21,412 --> 00:08:24,101 كانت الهدية أثمن بأشواط قبل إنجابها ابنينا 188 00:08:26,776 --> 00:08:27,780 حقاً ؟ 189 00:08:27,904 --> 00:08:30,681 ما زلت تفتح الهدية مثل قرد ثمل 190 00:08:32,881 --> 00:08:34,475 هلا تعذرني 191 00:08:34,510 --> 00:08:37,097 سأذهب الآن وأحدد موعداً لتطهير جسمي من البراغيث 192 00:08:40,741 --> 00:08:43,229 (كف عن النظر إلي هكذا يا (ميتش لم يحصل شيء 193 00:08:43,264 --> 00:08:45,878 مارست الجنس العديم المعنى مع زوجتي السابقة، نقطة على السطر 194 00:08:45,913 --> 00:08:46,932 ! رائع 195 00:08:46,967 --> 00:08:48,702 "أمضيت خمس سنوات في "أفغانستان 196 00:08:48,737 --> 00:08:51,737 محاولاً إقناعهم بأن الأميركيين ليسوا بمسوخ منحطّين 197 00:08:51,772 --> 00:08:54,339 وها انت تقفز من سرير إلى سرير 198 00:08:54,374 --> 00:08:56,567 "وتصغي إلى موسيقى "الروك إند رول 199 00:08:56,602 --> 00:08:58,147 !وترتدي بنطال الجينز الأزرق 200 00:08:58,803 --> 00:09:01,546 "جعلت "أمريكا (أقل أمناً اليوم يا (غاري 201 00:09:02,038 --> 00:09:03,268 !أحسنت 202 00:09:22,549 --> 00:09:24,646 لم أسمعك تدخل 203 00:09:24,681 --> 00:09:26,416 ...لو كنت عدواً مقاتلاً 204 00:09:26,451 --> 00:09:28,066 لما تمكّنت من قول ذلك 205 00:09:28,314 --> 00:09:30,675 لأن حلقك كان سيكون مذبوحاً 206 00:09:32,135 --> 00:09:34,226 هل هذه آلة علكة حقيقيّة ؟ 207 00:09:35,990 --> 00:09:37,654 أجل خذ كل الكميّة التي تريدها 208 00:09:48,128 --> 00:09:49,584 (هذه كل حقائبك، عمّي (ميتش 209 00:09:49,619 --> 00:09:51,822 (شكراً (لويز مهلك 210 00:09:51,857 --> 00:09:53,991 ،دعيني أكافئك على مجهودك هاك 211 00:09:54,026 --> 00:09:55,711 تفضلي - مهلاً، مالذي تفعله ؟ - 212 00:09:56,089 --> 00:09:58,224 قلت أنه يمكنني أخذ كل الكميّة التي أريدها 213 00:09:59,557 --> 00:10:01,509 (شكراً عمّي (ميتش - على الرحب - 214 00:10:02,791 --> 00:10:04,436 ...إذاً يا رفيق حجرتي 215 00:10:04,802 --> 00:10:06,963 سأرمي قطعة معدنيّة لنحدد من سينام في السرير العلوي 216 00:10:06,998 --> 00:10:08,182 حسناً 217 00:10:08,217 --> 00:10:10,045 ها نحن ذا، اختر جهة 218 00:10:10,268 --> 00:10:11,580 أريد وجه القطعة - آسف - 219 00:10:11,615 --> 00:10:13,195 حسناً، ستنام على السرير السفلي 220 00:10:13,919 --> 00:10:15,947 ...اجل، لكنني لم أر - ثق بي - 221 00:10:16,139 --> 00:10:17,813 ستنام على السرير السفلي - حاضر سيدي - 222 00:10:18,131 --> 00:10:19,256 حسناً 223 00:10:19,291 --> 00:10:20,775 !أدخل الحقائب، بسرعة 224 00:10:31,807 --> 00:10:33,107 (مرحباً (غاري 225 00:10:33,142 --> 00:10:34,150 اهلاً 226 00:10:34,807 --> 00:10:35,929 ...أجل، كنت 227 00:10:36,916 --> 00:10:39,682 أصلح فرّامة النفايات لأنني عرفت أنكِ لن تكوني في البيت 228 00:10:39,717 --> 00:10:41,322 يمكنني الانصراف - لا، لا - 229 00:10:41,357 --> 00:10:44,932 هذا جيّد، أتعرف ؟ الحفلة غداً مساءً وسيكون جيداً أن تكون تعمل، لذا 230 00:10:44,967 --> 00:10:46,048 ...إذاً 231 00:10:46,619 --> 00:10:47,803 حسناً - اجل - 232 00:10:47,838 --> 00:10:48,854 ماالأمر 233 00:10:51,365 --> 00:10:52,660 (اسمع، (غاري 234 00:10:52,982 --> 00:10:55,584 ،أفكّر كثيراً في ما حصل بيننا ألا يجدر بنا التكلم عن ذلك ؟ 235 00:10:55,619 --> 00:10:56,896 لا أحتاج إلى التكلم عن ذلك 236 00:10:56,931 --> 00:10:59,100 ...لكن ألا يجدر بنا التكلّم ؟ - ! لا - 237 00:10:59,135 --> 00:11:02,240 لانحتاج إلى التكلم عن ذلك لانحتاج إلى قراءة مقالات عن ذلك 238 00:11:02,275 --> 00:11:04,115 لانحتاج إلى الخضوع إلى اختبار الحميمية 239 00:11:04,150 --> 00:11:07,174 لن نعبّر عن مشاعرنا بواسطة دمى صغيرة 240 00:11:07,209 --> 00:11:08,885 أو يضرب أحدنا الآخر بعصي الغضب 241 00:11:08,920 --> 00:11:11,264 إلا أن أزلنا البطانة وضربتك أولاً 242 00:11:12,002 --> 00:11:15,025 ،انسي الأمر فحسب، مارسنا الجنس وكانت غلطة 243 00:11:15,060 --> 00:11:16,654 نقطة على السطر - حسناً، نسيت الأمر - 244 00:11:16,689 --> 00:11:17,705 أشكرك 245 00:11:22,396 --> 00:11:25,443 أفكر في تقديم فطائر ...صغيرة في حفلة عيد مولدي 246 00:11:25,865 --> 00:11:27,072 مارأيك ؟ 247 00:11:31,994 --> 00:11:33,916 كيف أوصلنا الحديث عن الفطائر إلى هنا ؟ 248 00:11:33,951 --> 00:11:36,166 (لا أعرف ، (غاري نحتاج إلى المساعدة 249 00:11:36,201 --> 00:11:37,432 أجل نحتاج إلى المساعدة 250 00:11:40,010 --> 00:11:41,944 (أشكرك على مجيئك يا (والتر 251 00:11:41,979 --> 00:11:45,002 يسرّني أنك اتصلت بي قلتِ إن هناك مشكلة 252 00:11:45,037 --> 00:11:46,537 لست متأكداً ماهي 253 00:11:46,572 --> 00:11:50,076 يسرّني أنه يمكننا تجاهل ماضينا المعقد 254 00:11:50,111 --> 00:11:51,289 ومناقشة الأمر 255 00:11:51,494 --> 00:11:53,463 ما هو المقعد في ماضينا ؟ 256 00:11:53,498 --> 00:11:55,760 انفصلت عن (أليسون) وبدأتما بالتواعد 257 00:11:55,795 --> 00:11:57,729 تطلقنا وأعلنتما خطوبتكما 258 00:11:57,764 --> 00:11:59,318 ثم هجرتك 259 00:12:00,946 --> 00:12:04,600 أشكرك على تلخيص مجريات السنة الأكثر ألماً في حياتي 260 00:12:04,772 --> 00:12:07,279 أنحتاج فعلاً إليه ؟ أيجب أن نكلّم الدكتور (كرانديل) بهذا الشأن ؟ 261 00:12:07,314 --> 00:12:09,717 أجل (غاري) إلا إن كنت تريد ان تبدأ مجدداً مع معالج نفسي جديد 262 00:12:09,752 --> 00:12:11,522 لا لا أريد معالجاً نفسياً جديداً 263 00:12:11,557 --> 00:12:15,148 ولكن أيجب أن نستشير المعالج الذي (نصح الناجين من كارثة (التايتانيك ؟ 264 00:12:17,252 --> 00:12:20,018 لن أدع إهاناتك (تثنيني عن مهمتي يا (غاري 265 00:12:20,053 --> 00:12:22,221 أياً كان الموضوع الذي تريدان مناقشته سأنصحكما 266 00:12:22,256 --> 00:12:24,286 بطريقة احترافيّة 267 00:12:24,358 --> 00:12:25,748 أنا و (غاري) تضاجعنا 268 00:12:25,783 --> 00:12:28,291 !حيوانان ! مُقززان حقيران 269 00:12:28,479 --> 00:12:30,682 !يجب تطهيركما !تطهيركما 270 00:12:33,412 --> 00:12:34,561 اعذراني 271 00:12:37,115 --> 00:12:38,365 تابعي كلامكِ رجاءً 272 00:12:40,244 --> 00:12:43,373 حسناً (والتر)، أعرف أن هذا الأمر صعب عليك 273 00:12:43,408 --> 00:12:45,811 ولكن أرجوك عليك مساعدتنا على فهم مالذي يجري بيننا 274 00:12:45,846 --> 00:12:48,822 حسناً، من المألوف أن يعاود المطلقون 275 00:12:48,857 --> 00:12:51,470 إقامة علاقة جسدية بينهم 276 00:12:51,646 --> 00:12:53,568 إنه أمر مريح ومألوف 277 00:12:53,603 --> 00:12:54,986 وما من شروط مقيدة 278 00:12:55,021 --> 00:12:58,487 أجل ولكن لماذا نحن ؟ لم نستمتع بالجنس حتى عندما كنا متزوجين 279 00:12:59,100 --> 00:13:02,943 تطلّب دمية التنفس الاصطناعي كي أدرك كم يمكن أن تكون القبلة سحرية 280 00:13:04,338 --> 00:13:07,074 (حقاً يا (غاري ؟ ...لأن مداعباتك الجنسية 281 00:13:07,109 --> 00:13:10,513 تشبه الفقمه التي تتعلم أغنية جديدة على بوقي الدراجة الهوائية 282 00:13:11,451 --> 00:13:13,385 اسمعا، لاتلوما نفسكما بقسوة بسبب ذلك 283 00:13:13,420 --> 00:13:16,971 أنتما شخصان ذكيّان يراعيان مشاعر الآخرين خنقا الغلطه في مهدها 284 00:13:17,006 --> 00:13:19,971 أشكرا الرب لأنكما تضاجعتما مرة فقط 285 00:13:23,240 --> 00:13:24,342 ...في الحقيقة 286 00:13:24,799 --> 00:13:26,369 تضاجعنا مرتين 287 00:13:26,404 --> 00:13:27,553 ! عاهرة 288 00:13:29,814 --> 00:13:30,904 ! وغدان 289 00:13:30,939 --> 00:13:32,905 !نهمان ! شبقان كافران 290 00:13:33,025 --> 00:13:34,572 ! يجب زجّكما في السجن 291 00:13:34,607 --> 00:13:35,849 !زجّكما في السجن 292 00:13:40,150 --> 00:13:41,697 سررت برؤية (كرانديل) مجدداً 293 00:13:41,732 --> 00:13:43,340 يبدو وسيماً أليس كذلك ؟ 294 00:13:58,806 --> 00:14:00,212 يا صاح، هذا تصرف غير لائق 295 00:14:01,091 --> 00:14:02,787 تصعد الحرارة إلى فوق 296 00:14:03,517 --> 00:14:04,747 آسف 297 00:14:06,282 --> 00:14:08,310 اسمع، آسف آسف، حسناً ؟ 298 00:14:08,345 --> 00:14:11,591 سأذهب لإحضار علبة جعة ونصف دزينة من البيض المسلوق 299 00:14:12,423 --> 00:14:14,669 ستتمنى لو انك لم تبدأ بهذه الحرب قط 300 00:14:15,165 --> 00:14:17,174 جهّز نفسك أيها العدو 301 00:14:18,997 --> 00:14:20,450 مهلك، مهلك 302 00:14:22,653 --> 00:14:24,200 هذه غرفتي، حسناً ؟ 303 00:14:24,235 --> 00:14:26,075 وهذه هي قوانيني 304 00:14:26,110 --> 00:14:29,239 ستنام حيث أقول لك أن تنام ستضع حقائبك في مكانها 305 00:14:29,274 --> 00:14:31,283 وستعيد كل قطعة علكة أخذتها 306 00:14:31,318 --> 00:14:33,170 ...وأي غازات أطلقها 307 00:14:33,205 --> 00:14:35,643 فلأنك اصطحبتنا لتناول البرغر وطلبت حلقات البصل، صحيح ؟ 308 00:14:35,678 --> 00:14:38,033 لم أفعل ذلك بل أنت الفاعل 309 00:14:38,268 --> 00:14:39,686 لذا نم في السرير السفلي 310 00:14:41,783 --> 00:14:43,260 ...(تومي) 311 00:14:43,295 --> 00:14:47,408 أنا فخور بك، مواجهتي بجرأة على هذا النحو مؤكد أنه ساورك شعور جيد 312 00:14:47,443 --> 00:14:48,885 أشكرك 313 00:14:48,920 --> 00:14:50,197 لكنني مازلت أريد السرير العلوي 314 00:14:50,232 --> 00:14:51,847 أجل، موافق، تفضّل 315 00:14:55,600 --> 00:14:58,119 كيف خُدعت لتقدّم الشراب ؟ 316 00:14:58,154 --> 00:14:59,566 تطوعت بنفسي 317 00:14:59,601 --> 00:15:03,140 عندما كنت في الجيش لم أر الكثير من النساء بفساتين قصيرة 318 00:15:03,175 --> 00:15:06,177 لذا ظننت أنه سيكون من الأفضل أن أقف خلف شيء ما 319 00:15:08,414 --> 00:15:10,429 حسناً، تود السيّدة كأس مارغريتا 320 00:15:10,464 --> 00:15:11,648 حسناً 321 00:15:11,683 --> 00:15:13,210 (وماذا تريدين يا (جون ؟ 322 00:15:13,957 --> 00:15:16,242 هذه دعابة خاصّة بالبحرية 323 00:15:16,476 --> 00:15:19,182 أريد مارغريتا أيضاً سأذهب لإلقاء نظرة على الطعام، حسناً ؟ 324 00:15:19,898 --> 00:15:23,004 مؤكد أن الوضع غريب بالنسبة إليك لتواجد (جون) و(أليسون) بالغرفة نفسها 325 00:15:23,039 --> 00:15:25,371 ،لا، ليس الأمر غريباً بتاتاً أنا برفقة (جون) الليلة 326 00:15:25,406 --> 00:15:26,988 انظر كم تبدو مثيرة 327 00:15:27,023 --> 00:15:29,156 أليسون) زوجتي السابقة) ونحن متطلقان 328 00:15:29,191 --> 00:15:31,382 وسنتصرف كمطلقين عاديين 329 00:15:31,417 --> 00:15:32,402 حسناً ؟ - حسناً - 330 00:15:32,437 --> 00:15:34,769 اهتم بشؤونك (ها قد أتت (أليسون 331 00:15:35,074 --> 00:15:36,222 مرحباً 332 00:15:36,996 --> 00:15:38,683 ماذا ؟ - ...لاشيء، تبدين رائعة - 333 00:15:38,718 --> 00:15:41,718 محاولة التشبث بيأس بصباكِ 334 00:15:41,753 --> 00:15:44,109 شكراً (غاري)، تبدو وسيماً 335 00:15:44,144 --> 00:15:46,933 محاولاً العودة إلى أيام تألّقك في الثانوية 336 00:15:47,250 --> 00:15:50,660 لو لم أكن أدري لقلت إن شيئاً ما يحصل بينكما 337 00:15:50,695 --> 00:15:52,997 بطريقة سيئة فعلاً 338 00:15:53,379 --> 00:15:55,136 (مامن شيء يحصل بيننا، (ميتش 339 00:15:55,171 --> 00:15:57,562 لا، أي ماحصل سابقاً فلقد انتهى 340 00:15:57,597 --> 00:15:59,554 تضاجعنا وكان الأمر رائعاً انتهى الأمر 341 00:15:59,589 --> 00:16:01,007 حسناً ؟ حسناً ؟ - حسناً - 342 00:16:01,042 --> 00:16:02,261 343 00:16:03,105 --> 00:16:04,875 (مرحباً (أليسون - (مرحباً (سيفين - 344 00:16:04,910 --> 00:16:07,910 (غاري) أتريد تذوّق إحدى الفطائر الصغيرة ؟ 345 00:16:08,718 --> 00:16:09,961 ...أ 346 00:16:09,996 --> 00:16:11,660 أظن أنه قد يكون لديّ حساسية تجاهها 347 00:16:12,797 --> 00:16:14,660 عيد مولد سعيداً 348 00:16:14,695 --> 00:16:16,394 أحضرت لك هديّة صغيرة 349 00:16:16,945 --> 00:16:20,601 إنها حصاة وجدتها بينما كنت أسير على شواطئ البحر الأسود 350 00:16:20,636 --> 00:16:22,722 إنها جميلة جداً، أشكرك 351 00:16:22,757 --> 00:16:24,902 في الواقع، الحصاة وجدتني 352 00:16:24,937 --> 00:16:26,941 ...كنّا في أواخر يوليو وكنت أسير 353 00:16:26,976 --> 00:16:29,929 ،عذراً هلا تعذرني لبرهة ؟ 354 00:16:29,964 --> 00:16:32,168 لكن جدياً راقتني الحصاة، حقاً 355 00:16:32,744 --> 00:16:34,710 مرحباً (جون)، تبدين جميلة غاري)، أريد أن أكلّمك) 356 00:16:34,745 --> 00:16:35,870 357 00:16:38,878 --> 00:16:40,218 ماذا عنيت بأنه كان رائعاً ؟ 358 00:16:40,253 --> 00:16:42,140 ماذا ؟ - قلتَ أن الجنس كان رائعاً - 359 00:16:42,175 --> 00:16:43,956 لا، لم أقل ذلك - (بلى قلتَ ذلك، (غاري - 360 00:16:44,132 --> 00:16:47,530 (قلت لـ(ميتش تضاجعنا وكان الأمر رائعاً وانتى الأمر 361 00:16:47,565 --> 00:16:49,417 أريد أن أعرف ماذا عنيت بقولك كان الأمر رائعاً 362 00:16:49,452 --> 00:16:51,597 عنيت على الأرجح أنه كان رائعاً حسناً ؟ 363 00:16:51,632 --> 00:16:53,975 اعني أنكِ تحرّكت 364 00:16:56,788 --> 00:17:00,054 تأوّهت وشبكت ساقيك حولي مثل مقاتل في قفص 365 00:17:00,725 --> 00:17:02,823 تباً (غاري)، كان الأمر رائعاً 366 00:17:02,858 --> 00:17:04,112 أكان رائعاً بالنسبة إليكِ أيضاً ؟ - (أجل (غاري - 367 00:17:04,147 --> 00:17:05,448 كان الأمر مُذهلاً، حسناً ؟ 368 00:17:05,483 --> 00:17:07,698 لا ترفعي صوتكِ، لم أفعل ذلك عمداً - حقاً ؟ - 369 00:17:07,733 --> 00:17:09,995 لماذا لم يكن الأمر مروعاً كما كان عندما كنا متزوجين ؟ 370 00:17:10,030 --> 00:17:11,893 للمرّة الأولى 371 00:17:11,928 --> 00:17:14,237 تخيّلت رأسك على جسمك 372 00:17:15,655 --> 00:17:18,397 لماذا لم تتخيلي رأس (سيفين) على جسمي ؟ 373 00:17:18,432 --> 00:17:19,628 سأقوم بذلك في المرّة التالية 374 00:17:19,663 --> 00:17:20,999 !مهلاً 375 00:17:23,085 --> 00:17:24,163 (مرحباً (سيفين 376 00:17:24,198 --> 00:17:26,636 أنا جاهزة للدروس الخصوصية 377 00:17:26,671 --> 00:17:28,171 رائع، سأتحقق من جدول مواعيدي 378 00:17:28,206 --> 00:17:30,093 لست منشغلة في أي وقت في الصباح، بعد الظهر 379 00:17:30,128 --> 00:17:33,327 يمكنني جعل جميع هؤلاء ينصرفون في ربع ساعة 380 00:17:33,362 --> 00:17:35,014 (أريد أن أكلّمك، (أليسون 381 00:17:35,049 --> 00:17:36,414 لا، لا - بلى، أريد أن أكلمك - 382 00:17:37,757 --> 00:17:38,987 تعال هنا 383 00:17:39,784 --> 00:17:40,956 (ماذا ؟ ماذا (غاري ؟ 384 00:17:40,991 --> 00:17:42,175 ماذا عنيت بقولكِ في المرة التالية ؟ 385 00:17:42,210 --> 00:17:43,675 لم أقصد قول ذلك، حسناً ؟ 386 00:17:43,710 --> 00:17:45,491 صدّقني يا (غاري)، لا أريد مضاجعتك مجدداً 387 00:17:45,526 --> 00:17:48,432 لماذا ترتدين إذاً فستانك الموحي بأريد المضاجعة مُجدداً ؟ 388 00:17:49,159 --> 00:17:50,800 لست كذلك، أرتدي فستاني الموحي 389 00:17:50,835 --> 00:17:52,874 بأريد المضاجعة مجدداً ولكن ليس معك 390 00:17:53,237 --> 00:17:54,714 وماذا عنك ؟ 391 00:17:54,749 --> 00:17:56,694 وعن هذه السترة الجميلة التي تبرز كتفيك العريضين 392 00:17:56,729 --> 00:17:59,339 وتوحي بأن خضرك أكثر نحولة ؟ 393 00:17:59,870 --> 00:18:02,249 شكراً، لست أرتديها من أجلك (أرتديها من أجل (جون 394 00:18:02,284 --> 00:18:04,499 ولست أرتدي هذا الفستان من أجلك، حسناً ؟ لذا دعني وشأني 395 00:18:04,534 --> 00:18:06,901 دعيني وشأني، حسناً ؟ 396 00:18:10,206 --> 00:18:11,214 ما الذي ؟ 397 00:18:11,249 --> 00:18:12,597 لا، لا - !لا - 398 00:18:14,612 --> 00:18:15,737 حسناً - أجل - 399 00:18:21,286 --> 00:18:22,762 !(غاري) - سأهتم بالأمر - 400 00:18:22,797 --> 00:18:23,882 سأهتم بالأمر - !(غاري) - 401 00:18:23,917 --> 00:18:25,218 عالجت الأمر 402 00:18:25,253 --> 00:18:26,929 عالجت الأمر - ظننت أنك أصلحتها - 403 00:18:26,964 --> 00:18:29,008 ،لم أستطع تصليحها واصلت جرجرتي إلى غرفة نومكِ 404 00:18:29,043 --> 00:18:30,614 كي أضاجعك - ماذا ؟ - 405 00:18:30,930 --> 00:18:32,172 أنا جرجرتك ؟ 406 00:18:32,207 --> 00:18:34,861 كنت تطاردني وكأنك تريد التهامي كبسكويته 407 00:18:35,864 --> 00:18:39,801 بربّك، قفزت عليّ كما يفقز أسد الجبل على مُتجول مكسور الساق 408 00:18:39,977 --> 00:18:41,594 غاري)، انظر إلى هذه الفوضى) 409 00:18:41,981 --> 00:18:43,786 أتعرف ؟ هذا يشبه زواجنا 410 00:18:43,821 --> 00:18:45,637 طلبت منك أمراً صغيراً ...لكن بالطبع 411 00:18:45,672 --> 00:18:47,149 لاتزعج نفسك بتنفيذه 412 00:18:47,184 --> 00:18:49,973 لايمكن أن يشبه هذا زواجنا لأننا نواصل ممارسة الجنس 413 00:18:50,008 --> 00:18:52,645 لايسعني أن أصدق انني أقبّلك هنا 414 00:18:52,680 --> 00:18:55,134 بينما ينتظرني بالداخل رجل وسيم جداً 415 00:18:55,169 --> 00:18:56,583 ...(بعد إذنك يا (غاري 416 00:18:56,618 --> 00:18:59,023 سأذهب للتحقق (من مدى فحولة (غاري 417 00:19:07,505 --> 00:19:11,583 سنة حلوة يا جميل 418 00:19:13,762 --> 00:19:15,450 هل أنا الوحيد !الذي يعرف هذه الأغنية ؟ 419 00:19:19,699 --> 00:19:22,020 أتعرف؟ إن أخذنا كل شيء بعين الاعتبار كانت إحدى أفضل حفلاتي 420 00:19:22,055 --> 00:19:23,320 صحيح 421 00:19:24,609 --> 00:19:27,586 كانت رائعة، وصولاً إلى لحظة اكتشاف الجميع أننا كنّا نتضاجع 422 00:19:27,621 --> 00:19:29,702 (ورمي (جون كأس شرابها على وجهي 423 00:19:30,867 --> 00:19:33,070 أما زلتَ تشعر بحريق في عينيك بسبب التيكيلا ؟ 424 00:19:33,105 --> 00:19:36,128 عيني اليسرى مغشاة كلياً لذا لا أشعر بحريق فيها 425 00:19:36,163 --> 00:19:38,695 لكنني بدأت أرى أشكالاً بعيني اليمنى 426 00:19:38,730 --> 00:19:40,438 أظن أنكِ جالسة هنا، صحيح ؟ 427 00:19:42,374 --> 00:19:44,273 أتظنين انك (مازلتِ تملكين فرصة مع (سيفين ؟ 428 00:19:44,308 --> 00:19:46,054 من التي تأبه بذلك ؟ 429 00:19:46,089 --> 00:19:48,374 إنه يضع خاتماً في إصبع رجله 430 00:19:48,409 --> 00:19:51,281 (واسمه الحقيقي (لاري أتعرف ؟ 431 00:19:51,550 --> 00:19:52,980 فيمَ كنت أفكّر ؟ 432 00:19:53,015 --> 00:19:54,468 (ستجدين رجلاً يا (أليسون 433 00:19:54,503 --> 00:19:55,804 عمري 39 سنة 434 00:19:55,839 --> 00:19:57,971 أجل لكنّك مطلقة أيضاً ولديك ولدان 435 00:20:02,882 --> 00:20:04,968 لماذا برأيك انتهى بنا المطاف في السرير مجدداً ؟ 436 00:20:05,003 --> 00:20:06,234 لا أدري 437 00:20:06,269 --> 00:20:07,734 (أظن أنه كما قال (كرانديل 438 00:20:07,769 --> 00:20:10,816 الأمر سهل ومألوف والعلاقات الجديدة صعبة 439 00:20:10,851 --> 00:20:12,175 ...أعرف ذلك، لكن 440 00:20:12,210 --> 00:20:14,414 لماذا كانت مضاجعتنا ممتعة جداً ؟ 441 00:20:14,449 --> 00:20:15,738 ...(أليسون) 442 00:20:15,890 --> 00:20:19,230 ،لم تثقلها كل ضغوط الزواج قسط المنزل، الفواتير، اولادنا 443 00:20:19,265 --> 00:20:21,333 كانت مضاجعة جنونية ومثيرة وممتعة 444 00:20:21,368 --> 00:20:23,759 كام في بداية مواعدتنا هذا كل ما في الأمر 445 00:20:23,794 --> 00:20:26,126 هذا ما كانت عليه تماماً 446 00:20:27,533 --> 00:20:30,580 إذاً لو كنا نعرف أن الطلاق سيكون بهذه الصعوبة 447 00:20:30,615 --> 00:20:32,994 أتظن أننا كنا تزوجنا ؟ 448 00:20:33,029 --> 00:20:34,224 ..اسمعي 449 00:20:35,044 --> 00:20:37,599 كنت تزوجتك وطلقتك مجدداً 450 00:20:39,673 --> 00:20:41,712 كم هذا لطيف - أنا رجل ساحر - 451 00:20:45,216 --> 00:20:48,357 لكن إن كانت لدينا فرصة لإنجاح هذا الطلاق 452 00:20:48,392 --> 00:20:49,810 لا يمكننا ممارسة الجنس 453 00:20:49,845 --> 00:20:51,743 ،أبداً مجدداً أبداً 454 00:20:55,436 --> 00:20:57,228 هل ستصلّح فرّامة النفايات ؟ 455 00:20:57,263 --> 00:20:59,174 يجدر بك استخدام أحدهم على الأرجح 456 00:20:59,176 --> 00:21:01,248 ebda3club : ترجمة 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00