1
00:00:03,700 --> 00:00:06,000
(إسمي (ميليندا جوردن

2
00:00:06,100 --> 00:00:07,300
أنا متزوجة

3
00:00:07,400 --> 00:00:09,400
و أقطن في بلدة صغيرة

4
00:00:09,500 --> 00:00:11,500
و أدير متجراً لبيع الأثريات

5
00:00:11,600 --> 00:00:13,600
قد أكون مثلك

6
00:00:13,700 --> 00:00:15,400
... لكن، في صغري

7
00:00:15,500 --> 00:00:17,900
عرفت أن بإستطاعتي
التحدث مع الأموات

8
00:00:18,000 --> 00:00:19,100
" لا داعي للقلق يا عزيزتي "

9
00:00:19,200 --> 00:00:22,300
"جدتي تسميهم "أرواح الأرض

10
00:00:22,408 --> 00:00:25,000
... هم عالقون هنا
لأن لديهم عمل في الحياة...
لم ينتهي بعد

11
00:00:25,104 --> 00:00:28,801
و يأتون إلي لأساعدهم

12
00:00:30,303 --> 00:00:35,708
... حتى تعرفوا قصتي
يجب أن تعرفون قصتهم

13
00:00:52,001 --> 00:00:53,609
هيا 
هيا 

14
00:00:53,709 --> 00:00:55,401
بإمكاننا فعل هذا 

15
00:00:55,505 --> 00:00:56,601
الان
أول الملعب

16
00:00:56,708 --> 00:00:57,700
عليك به
هيا 

17
00:00:57,805 --> 00:00:59,302
هيا 
سدد

18
00:00:59,406 --> 00:01:02,401
سدد أيها الأحمق 

19
00:01:02,708 --> 00:01:06,300
عليك به 
عليك  به 

20
00:01:06,907 --> 00:01:09,002
ماذا؟

22
00:01:11,007 --> 00:01:14,401
غير معقول 

23
00:01:22,106 --> 00:01:25,200
أيوجد أحد هنا ؟

24
00:02:00,305 --> 00:02:01,802
أرأيت النظرة على وجهه؟

25
00:02:01,907 --> 00:02:05,003
كدت أن أتبول على نفسي

26
00:02:05,106 --> 00:02:08,300
اقد ظن بالفعل بأنني شبح 

27
00:02:08,405 --> 00:02:09,503
أنا سيء

28
00:02:09,607 --> 00:02:12,803
علمه كيف يخرجنا من فريق كرة اليد 

29
00:02:12,908 --> 00:02:16,603
من الأفضل أن نلعب بهذه الألعاب النارية 

30
00:02:17,305 --> 00:02:20,902
رائع 
فلنذهب

31
00:02:24,508 --> 00:02:28,400
ماذا فعلت؟ - 
لا شيء ، لم أفعل شيئاً -

32
00:02:28,505 --> 00:02:31,503
ماذا يحدث؟

33
00:02:34,108 --> 00:02:35,303
من يفعل ذلك؟

34
00:02:35,407 --> 00:02:39,601
لا أعلم
فلنخرج من هنا 

35
00:02:43,605 --> 00:02:46,403
ماذا عن تيم ؟
هل أصبح من الماضي؟

36
00:02:46,506 --> 00:02:47,600
لا

37
00:02:47,708 --> 00:02:50,901
في الحقيقة ، لقد خرجنا أخيراً
في موعد لأول مرة 

38
00:02:51,008 --> 00:02:52,403
كان موعداً لطيفاً

39
00:02:52,507 --> 00:02:54,003
ولكن علي أن أخبرك 

40
00:02:54,108 --> 00:02:59,003
لقد أحرق قلبي مرة 
لذا يجب علي أن أحذر 

41
00:02:59,108 --> 00:03:00,901
هذا غريب
.... أنا فقط 

42
00:03:01,005 --> 00:03:03,301
كان حذائي في يدي لللتو 

43
00:03:03,408 --> 00:03:04,703
ها هو 

44
00:03:04,807 --> 00:03:06,602
من عندكِ اليوم؟

45
00:03:06,708 --> 00:03:07,802
ديل

46
00:03:07,907 --> 00:03:11,300
يعمل في البنك
ممل ولكنه لطيف 

47
00:03:11,406 --> 00:03:14,900
كان يسألني للخروج
 عندما كنت أعمل في مكتبه 

48
00:03:15,007 --> 00:03:17,803
وعندما علمت أني مستعدة للمواعدة 

49
00:03:17,907 --> 00:03:21,602
فاتصلت به 
وأنتِ تعلمين 

50
00:03:23,305 --> 00:03:25,503
عظيم

51
00:03:25,606 --> 00:03:27,300
هذه جديدة 

52
00:03:27,408 --> 00:03:28,503
لا أصدق

53
00:03:28,606 --> 00:03:31,400
حسناً ولكن للعلم فقط 
تيم يستحق بعض الاهتمام 

54
00:03:31,508 --> 00:03:33,700
ليلة مخيفة 
لقد نسيت 

55
00:03:33,807 --> 00:03:35,603
تصحيح 
ليلة مخيفة ارتجاعية 

56
00:03:35,707 --> 00:03:38,200
نفسياً ، بيت الجحيم 
كفيلم أعلم ما فعلته في الصيف الماضي 

57
00:03:38,307 --> 00:03:39,803
لحظة
كيف يكون ذلك ارتجاعياً؟

58
00:03:39,907 --> 00:03:42,503
أيهما؟

59
00:03:42,606 --> 00:03:44,401
رائع 
سأشعر بالرعشة قليلاً

60
00:03:44,506 --> 00:03:46,202
حسناً
أتمنى لكِ وقتاً ممتعاً

61
00:03:46,305 --> 00:03:48,401
لا أرغب منك أن تبقى
 مستيقظاً لوقت متأخر 

62
00:03:48,506 --> 00:03:51,700
واستمع لما تقوله ميليندا لك الليلة 

63
00:03:51,808 --> 00:03:54,802
نيد 
يجب أن نبدأ

64
00:03:54,906 --> 00:03:57,102
نيد

65
00:04:04,508 --> 00:04:06,503
من أنت؟

66
00:04:06,605 --> 00:04:09,601
ماذا تريد؟

67
00:04:12,908 --> 00:04:14,601
توقف

68
00:04:14,708 --> 00:04:16,903
نيد

69
00:04:19,606 --> 00:04:22,903
لقد عاد من أجلي 

69
00:04:23,606 --> 00:04:45,903
<font color=#38B0DE>
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
DOSTAK

70
00:04:48,906 --> 00:04:52,801
<font color=#38B0DE>
EPISODE 2x19
Delia's First Ghost

71
00:04:55,606 --> 00:04:58,900
ماذا تعني بأنه عاد من أجلك؟
من هو ؟

72
00:04:59,005 --> 00:05:01,101
لا أعلم 

73
00:05:01,208 --> 00:05:02,602
أنا وصديقي جرانت 

74
00:05:02,708 --> 00:05:03,903
فقط من أجل اللهو 

75
00:05:04,008 --> 00:05:06,803
نقوم بتفجير المفرقعات لإخافة الناس 

76
00:05:06,907 --> 00:05:08,803
غالباً خصومنا المشاكسين

77
00:05:08,908 --> 00:05:10,202
حسناً
ولذلك هو يأتي من أجلك؟

78
00:05:10,307 --> 00:05:11,303
لا

79
00:05:11,407 --> 00:05:15,103
اليوم حصل شيء لنا 
شيء غريب 

80
00:05:15,208 --> 00:05:17,001
أخافني بشدة 
أنا وجرانت 

81
00:05:17,107 --> 00:05:18,302
كان شبحاً 
أليس كذلك؟

82
00:05:18,406 --> 00:05:19,901
هل رأيته؟

83
00:05:20,005 --> 00:05:21,602
لا أظن أنه يرغب في أن أراه 

84
00:05:21,706 --> 00:05:23,502
ولكنه أرادني أن أجد هذه 

85
00:05:23,608 --> 00:05:25,902
لحظة  هذا الشبح مجنون
أليس كذلك؟

86
00:05:26,005 --> 00:05:28,203
هل كان هناك شخص مثل 

87
00:05:28,305 --> 00:05:29,802
لأنه في فيلم المخلب 2 

88
00:05:29,906 --> 00:05:31,800
.....عندما حصل البطل على  -
نيد - 

89
00:05:31,906 --> 00:05:33,900
لن أسمح بحدوث أي شيء لك 

90
00:05:34,007 --> 00:05:35,302
ولكن ذلك الشيء يتبعني 

91
00:05:35,408 --> 00:05:37,403
نعم
ولذلك عليك مساعدتي لمعرفة السبب

92
00:05:37,505 --> 00:05:39,901
حسناً
لا يمكننا حثه على المغادرة 

93
00:05:40,006 --> 00:05:42,502
نعم
حسناً

94
00:05:43,405 --> 00:05:46,601
هل ستخبرين أمي عن هذا؟ - 
لا - 

95
00:05:46,705 --> 00:05:51,302
ولكنها ستصبح ليلة رهيبة 
بطريقة مختلفة عما خططنا له 

96
00:05:51,408 --> 00:05:53,803
وبعد أن اتفقنا على المعدل 

97
00:05:53,906 --> 00:05:56,300
فقلت : اذا لم تحضر لي الضمانات

98
00:05:56,407 --> 00:05:58,103
فلن تحصل على غطاءك 

99
00:05:58,206 --> 00:05:59,402
أقلت ذلك حقاً؟

100
00:05:59,505 --> 00:06:01,700
قلت ذلك بحق 

101
00:06:01,805 --> 00:06:06,401
كنت مستعداً لإفساد صفقة 
بمليون دولار من أجل غطاء فيليس 

102
00:06:06,508 --> 00:06:09,403
حركة قوية 

103
00:06:10,206 --> 00:06:13,201
لديك شيء هنا 

104
00:06:13,305 --> 00:06:16,200
هذا ليس محرجاً بالمرة 
 

106
00:06:16,306 --> 00:06:19,201
يحدث معي طوال الوقت 

107
00:06:19,306 --> 00:06:21,400
أشك في ذلك 
ولكن شكراً

108
00:06:21,506 --> 00:06:23,200
كيف أبدو؟

109
00:06:23,306 --> 00:06:24,701
جيد 
جيد جداً

110
00:06:24,807 --> 00:06:25,803
شكراً

111
00:06:25,906 --> 00:06:29,503
الان أود أن أقترح نخباً

112
00:06:29,605 --> 00:06:31,003
من أجلك 

113
00:06:31,106 --> 00:06:35,300
لأشكرك على موافقتك أخيراً

114
00:06:41,907 --> 00:06:43,501
هل أنت بخير ؟ - 
نعم ، نعم ، أنا فقط - 

115
00:06:43,607 --> 00:06:46,602
احترقت قليلاً فقط - 
هذا غريب للغاية - 

116
00:06:46,705 --> 00:06:48,801
هل أنتِ بخير ؟ 
.... آسف لأنني سكبت 

117
00:06:48,905 --> 00:06:52,303
لا  ، أنا بخير 
لا تقلق 

118
00:06:52,407 --> 00:06:54,400
بربك يا كلانسي 
لا تثرثر كثيراً

119
00:06:54,505 --> 00:06:56,500
متى خرجنا لآخر مرة بعد العمل؟

120
00:06:56,608 --> 00:06:58,501
الخميس الماضي 

121
00:06:58,607 --> 00:07:00,000
.... هل تلك

122
00:07:00,106 --> 00:07:02,603
إنها داليا

123
00:07:02,705 --> 00:07:04,200
هل هي في موعد؟

124
00:07:04,306 --> 00:07:08,000
أرجوك أخبرني بأنها ليست في موعد 

125
00:07:08,107 --> 00:07:08,600
إنه موعد

126
00:07:08,706 --> 00:07:10,802
لقد حسبت بأننا على وفاق 

127
00:07:10,908 --> 00:07:13,001
لقد اعتذرت 
قمت بعمل جيد

128
00:07:13,106 --> 00:07:16,401
قدح القهوة كان لطيفاً يا فلاهير - 
نعم ، لقد أحبت ذلك - 

129
00:07:16,508 --> 00:07:21,300
خرجنا للعشاء وقضينا وقتاً ممتعاً 
.... لمَ هي 

130
00:07:21,408 --> 00:07:23,803
أنت تعلم

131
00:07:23,905 --> 00:07:24,801
ولم تخبرني؟

132
00:07:24,906 --> 00:07:28,003
هل يتحتم علي بأن أخبرك؟ 
بإمكانها الخروج في موعد 

133
00:07:28,106 --> 00:07:31,101
لقد آذيت مشاعرها يا فلاهيرتي - 
ما أنت ، نصف فتاة الان؟ - 

134
00:07:31,206 --> 00:07:32,600
أهذا هو ؟
حسناً

135
00:07:32,705 --> 00:07:35,103
حسناً ، لا بأس 
بدأت اللعبة ، إليك ما أريد 

136
00:07:35,208 --> 00:07:36,800
أحتاج لحد ، حسناً
إسأل ميليندا 

137
00:07:36,907 --> 00:07:38,600
ما الأشياء التي تحبها داليا 

138
00:07:38,708 --> 00:07:40,902
يجب ألا تتعلق بشيء من أجل داليا

139
00:07:41,006 --> 00:07:42,601
إنها معجبة بك - 
حقاً؟ - 

140
00:07:42,706 --> 00:07:46,903
إذاً لم هي في موعد مع شخص جذاب؟ 

141
00:07:49,506 --> 00:07:51,500
كاد قلبي أن يتوقف عندما اتصلت

142
00:07:51,606 --> 00:07:54,902
ولكني فهمت أنكِ 
كنت بحاجة لبعض الوقت 


143
00:07:55,006 --> 00:07:56,700
نعم 
الكثير من الوقت كما أظن 

144
00:07:56,904 --> 00:08:01,401
أنتظارك عندما تصبحين جاهزة 
أمر جيد 

145
00:08:18,503 --> 00:08:20,708
لكم من الوقت سنبقى هنا ؟

146
00:08:20,801 --> 00:08:23,909
ذلك المسحوق
أتعلم ما هو ؟

147
00:08:24,009 --> 00:08:25,601
نعم 
إنه مسحوق غسيل 

148
00:08:25,706 --> 00:08:28,200
نضع المفرقعات لكي تفجر العلبة 

149
00:08:28,307 --> 00:08:31,700
وعندها تهتز الغرفة ؟

150
00:08:31,806 --> 00:08:34,602
لذا 
أظن أنه يلاحقك بسبب المفرقعات 

151
00:08:34,706 --> 00:08:37,703
حسناً ، عليك بالتالي
عليك أن تعتذر 

152
00:08:37,807 --> 00:08:40,500
وعندها ربما تكون تصحح الأمور 

153
00:08:40,607 --> 00:08:43,201
فآمل أن أدع الروح تنسى ذلك 

154
00:08:43,308 --> 00:08:46,600
حسناً
أنا آسف 

155
00:08:51,706 --> 00:08:54,701
حسناً
هذا لم يحدث من قبل 

156
00:08:54,806 --> 00:08:56,100
لا ينفع

157
00:08:56,205 --> 00:08:58,902
حسناً ، توقف 
لقد تأسف منك 

158
00:08:59,006 --> 00:09:02,403
ماذا يحدث؟ - 
لا أعلم - 

159
00:09:02,507 --> 00:09:06,102
هل قلت شيئاً غير لائق؟ 

160
00:09:07,105 --> 00:09:11,302
حسناً ، لنخرج من هنا 
هيا بنا 

161
00:09:18,206 --> 00:09:20,400
نيد 

162
00:09:26,808 --> 00:09:29,701
لا تذهب إلى القبو حتى أكتشف ما ذاك؟

163
00:09:29,808 --> 00:09:31,201
الهو يقول الآن 
ابق بعيداً

164
00:09:31,308 --> 00:09:33,503
لذا آمل إن كنت لا تزعجه 
فإنه سيتراجع 

165
00:09:33,606 --> 00:09:34,803
ملم تقولين آمل ؟ 

166
00:09:34,905 --> 00:09:37,401
لا أقلل من شأنك 
ولكن ذلك الشبح يبدو صعب المراس 

167
00:09:37,506 --> 00:09:39,403
عندما يبدو غاضبين أو شريرين 

168
00:09:39,508 --> 00:09:41,103
فإن ذلك يعني بأنهم محتارون 

169
00:09:41,208 --> 00:09:43,300
هل هذا بدون دليل؟
لأن هذا يجعلني أشعر بشكل أفضل 

170
00:09:43,405 --> 00:09:45,402
حسناً ، اسمع 
هذه ليست المرة الأولى 

171
00:09:45,508 --> 00:09:47,101
سأهتم بالأمر

172
00:09:47,205 --> 00:09:50,303
خذ نفساً عميقاً

173
00:09:50,505 --> 00:09:54,300
لنذهب لتناول شيء ما 

174
00:09:55,108 --> 00:09:56,500
هل أنتِ بخير؟

175
00:09:56,608 --> 00:09:57,800
اصبعي

176
00:09:57,908 --> 00:09:59,400
لقد لويت اصبعي

177
00:09:59,507 --> 00:10:01,101
أكان شبحاً؟

178
00:10:01,206 --> 00:10:03,100
هذا مخيف 

179
00:10:03,207 --> 00:10:06,001
بقدر ما كانت هذه الليلة مخيفة 
هذا يزيدها 

180
00:10:06,107 --> 00:10:10,900
نعم ، لنأمل أن أمك تحصل
على نفس المقدار من المرح

181
00:10:11,407 --> 00:10:13,101
هل حالفك الحظ؟

182
00:10:13,206 --> 00:10:14,500
هذا 

183
00:10:14,605 --> 00:10:17,301
غير معقول

184
00:10:17,406 --> 00:10:19,602
أتعلمين ؟ 
هذه سيارة جديدة 

185
00:10:19,708 --> 00:10:23,101
هذه الاطارات لا يجب أن تنفجر

186
00:10:23,207 --> 00:10:24,302
أنا آسف للغاية

187
00:10:24,405 --> 00:10:29,501
عادة أنا أستطيع أن أبدل الإطار

188
00:10:29,606 --> 00:10:30,502
أظن أنني 

189
00:10:30,606 --> 00:10:34,001
سأتصل بعربة قطر  
حسناً؟

190
00:10:40,305 --> 00:10:44,903
لا يبدو جيداً من أجل موعد آخر 
أليس كذلك؟

191
00:10:52,505 --> 00:10:54,201
هل أستطيع أن أسأل؟

192
00:10:54,308 --> 00:10:58,302
لا أتذكر بأن المواعدة
 كانت تعتبر تحدياً كهذا 

193
00:10:58,405 --> 00:11:01,502
عندما كنت أصغر سناً

194
00:11:02,007 --> 00:11:04,403
نعم 
لم أكن لأعلم من أين أبدأ

195
00:11:04,505 --> 00:11:07,301
بصراحة ، لم أحظ بموعد
سار بشكل جيد حتى الان 

196
00:11:07,408 --> 00:11:08,700
لا بأس بذلك

197
00:11:08,806 --> 00:11:13,402
أتعلمين لمَ؟
لأنني سأخرج مرة أخرى 

198
00:11:13,605 --> 00:11:16,702
تعلمين أنني أنا  وتشارلي لم نتواعد 

199
00:11:16,806 --> 00:11:18,201
وكيف رتبت الأمر؟

200
00:11:18,305 --> 00:11:19,901
كنت صديقة شريكه في العمل

201
00:11:20,006 --> 00:11:23,002
فبدأنا بالخروج معاً

202
00:11:23,107 --> 00:11:25,901
على كلٍ ، كيف كانت أمسيتك ؟
هل حصل شيء أرعبكِ؟

203
00:11:26,006 --> 00:11:29,203
بالتأكيد 
مخيفف جداً
 
204
00:11:29,307 --> 00:11:33,700
على أي حال 
جيم في طريقه للمنزل ، لذا 

205
00:11:33,807 --> 00:11:38,202
لقد رآكم (تيم) في المطعم 

206
00:11:38,306 --> 00:11:39,702
هل كان مستاءً من الأمر؟

207
00:11:39,808 --> 00:11:42,600
اتصل بي جيم وقال بأنه سمح له
 بالفوز عليه في البياردو  طوال الليل

208
00:11:42,705 --> 00:11:44,600
فقط لكي يهدئه 

209
00:11:44,705 --> 00:11:48,102
هل كان رهيباً بأنني استمتعت بوقتي؟

210
00:11:48,208 --> 00:11:50,900
لا 
لكنت قلقلت عليك إن لم تستمتعي 

211
00:11:51,007 --> 00:11:53,403
ولكني أظن أنكِ تهتمين بتيم أكثر مما قلتِ

212
00:11:53,505 --> 00:11:56,902
لأنني وجدت هذه

213
00:11:57,406 --> 00:12:00,501
في إحدى مجلاتكِ

214
00:12:00,607 --> 00:12:02,203
نعم 
أنا معجبة به 

215
00:12:02,307 --> 00:12:05,203
قضينا وقتاً ممتعاً مع بعض 

216
00:12:05,307 --> 00:12:10,702
ولكني لست جاهزة لتضييق الاختيارات بعد 

217
00:12:11,105 --> 00:12:14,200
لا أصدق ذلك

218
00:12:16,307 --> 00:12:17,200
داليا المسكينة 

219
00:12:17,307 --> 00:12:20,803
صعب بأان تتواعد كأم عزباء 
ثم يقوم ابنها بجلب شبح للمنزل 

220
00:12:20,905 --> 00:12:22,202
آمل ألا يقوم بأي ضرر آخر 

221
00:12:22,307 --> 00:12:25,002
حسناً إذا كان في هذا تعزية 
فإن تيم مصصم أكثر مما مضى 

222
00:12:25,106 --> 00:12:27,903
وهو يرغب في معرفة ما تحبه 
لكي يبهرها 

223
00:12:28,005 --> 00:12:32,202
هذا لطيف ، ولكن أليس هذا جزء من
 مرح المواعدة بأن يكتشف بنسفه ذلك؟ 

224
00:12:32,307 --> 00:12:35,103
أن مرحاً عندما طلبت منك اغماض عينيك
من أجل قضمة 

225
00:12:35,208 --> 00:12:36,901
وأنت كسرت العلبة ؟


226
00:12:37,006 --> 00:12:41,201
لو كنت تعلم بأن لدي حساسية 
لما قمت بدور الطبيب

227
00:12:41,307 --> 00:12:43,300
نقطة جيدة

228
00:12:43,407 --> 00:12:45,802
سأقول له لا 

229
00:12:45,905 --> 00:12:47,303
أنت لست قلقة بشأن هذا الشبح
أليس كذلك؟

230
00:12:47,406 --> 00:12:49,800
إنه فقط ، لا أعلم 
إنه مخيف نوعاً ما 

231
00:12:49,905 --> 00:12:52,200
ومنزله أيضاً

232
00:12:52,306 --> 00:12:55,703
هل ستتحدثين معه؟ -
لا يبدو أنه يحب الكلام - 

233
00:12:55,806 --> 00:12:59,900
لذا سأذهب وأتحدث مع البطل 

234
00:13:00,008 --> 00:13:01,402
أرجوك لا تفعل ذلك

235
00:13:01,505 --> 00:13:03,202
ملابسي
أنا أريد ملابسي الداخلية

236
00:13:03,306 --> 00:13:06,500
نعم ، أود أن أساعدك 
ولكن الوقت غير مناسب الآن 

237
00:13:06,606 --> 00:13:09,901
هل لدينا زائر؟

238
00:13:11,706 --> 00:13:13,103
لقد ذهب

239
00:13:13,205 --> 00:13:15,801
حمداً لله

240
00:13:16,006 --> 00:13:17,502
عليكِ أن تري النظرة على وجهك 

241
00:13:17,607 --> 00:13:19,002
لا بد وأنه شبح مخيف 

242
00:13:19,205 --> 00:13:22,101
ليس لديك أي فكرة 

243
00:13:25,005 --> 00:13:27,103
أتعلم يا فلير 

244
00:13:27,206 --> 00:13:29,600
لم أكن أعلم بأنك تحب الدراجات 

245
00:13:29,706 --> 00:13:31,501
هذا مضحك 
ولكني لم أكن أعلم أيضاً

246
00:13:31,605 --> 00:13:34,801
ولكني صحوت وصورة الدراجة في رأسي 

247
00:13:34,906 --> 00:13:38,303
وكأنني حلمت بذلك 

248
00:13:38,407 --> 00:13:40,103
هذه ليست مجرد دراجة 

249
00:13:40,205 --> 00:13:45,100
هذه أزمة منتصف العمر 

251
00:13:48,207 --> 00:13:48,902
أسمعت ذلك؟

252
00:13:49,008 --> 00:13:52,303
نعم 
يبدو وكأن البطارية على وشك الانتهاء

253
00:13:52,408 --> 00:13:54,103
لا بد وأن ذلك الشاب يتسكع

254
00:13:54,208 --> 00:13:55,402
حسناً

255
00:13:55,506 --> 00:13:59,503
تابع عملك
وأنا أيضاً

256
00:14:23,808 --> 00:14:27,401
شكراً 
أنا ممتنة لذلك

257
00:14:28,805 --> 00:14:30,402
لا أصدق بأنه كلمكِ

258
00:14:30,506 --> 00:14:31,600
لا بد وأن السبب لأنك طفلة 

259
00:14:31,705 --> 00:14:34,803
نعم ، وبلأنني أعطيته20 دولاراً
ولكن أتعلم؟ نجح الأمر ، انظر 

260
00:14:34,905 --> 00:14:37,203
لقد حصلت على 3 أسماء 

261
00:14:37,306 --> 00:14:39,603
ولكن هذا الشخص روي سميد 
لقد توفي قبل 4 سنوات 

262
00:14:39,706 --> 00:14:41,502
وكان يعرف بأنه انطوائي 

263
00:14:41,606 --> 00:14:43,100
نعم 
أتذكر شيئاً عنه 

264
00:14:43,208 --> 00:14:44,201
أكنت تعرفه؟

265
00:14:44,308 --> 00:14:45,802
لا 
كان هذا قبل انتقالنا 

266
00:14:45,906 --> 00:14:48,902
ولكن جرانت قال بأنه الجرائد
 كانت تتكدس في منزله 

267
00:14:49,005 --> 00:14:50,701
بالكاد عثروا على جسده في تلك الفوضى 

268
00:14:50,805 --> 00:14:53,700
حسناً إن كان منعزلاً 
فلا بد وأنه سيغضب منك لأنك أزعجته 

269
00:14:53,806 --> 00:14:54,901
ولكني لم أعد أزعجه 

270
00:14:55,006 --> 00:14:57,401
لا ، ولكن هذا منحني الوقت لكي
 أبحث عن معلومات عن العائلة 

271
00:14:57,508 --> 00:15:03,600
وأرى إن كان هذا الشبح 
متصلاً بشيء ما في القبو 

272
00:15:47,106 --> 00:15:48,700
ما الأمر ؟

273
00:15:48,706 --> 00:15:51,400
الأمر هو أنني كنت أرغب
 في مفاجأة داليا ببعض الزهور

274
00:15:51,507 --> 00:15:54,302
ولكني لا أعلم أي نوع تحب 

275
00:15:54,408 --> 00:15:57,702
لو كنت سألت ميليندا كما طلبت منك -
لقد سألتها - 

276
00:15:57,808 --> 00:15:59,002
حقاً؟
ماذا قالت؟

277
00:15:59,107 --> 00:16:00,501
أين الرياضة في ذلك؟

278
00:16:00,605 --> 00:16:02,201
أو شيء من ذلك القبيل

279
00:16:02,305 --> 00:16:04,102
نعم 
نسيت أنها تكرهني 

280
00:16:04,205 --> 00:16:07,000
إنها لا تكرهك - 
لا ، يجب أن تكرهني - 

281
00:16:07,107 --> 00:16:12,402
لقد أتعست صديقتها 
وكأنه هناك قاعدة أو شيء ما 

282
00:16:15,507 --> 00:16:18,901
أرجوك 
.... يجب عليك 

283
00:16:22,207 --> 00:16:25,901
كلانسي
مسجلتك معطلة 

284
00:16:31,708 --> 00:16:35,603
فقط تحتاج للمسة رجولية 

285
00:16:40,007 --> 00:16:44,200
أتمنى لو احتشمت قليلاً

286
00:16:48,605 --> 00:16:50,902
حسناً
هذا إطار جميل 

287
00:16:51,007 --> 00:16:52,503
لديك ذوق رائع

288
00:16:52,606 --> 00:16:56,600
نعم 
عندما تكونين أنت من اختاره 

289
00:16:58,008 --> 00:17:01,102
يا إلهي 
ما المشكلة ؟

290
00:17:01,207 --> 00:17:02,803
هل أنت بخير؟

291
00:17:02,907 --> 00:17:04,800
هل تريد بعض الماء؟

292
00:17:04,908 --> 00:17:06,701
هل هذا يؤلم؟
هل تتألم؟

293
00:17:06,808 --> 00:17:07,801
هل أنت بخير؟

294
00:17:07,908 --> 00:17:10,402
تشارلي

295
00:17:10,907 --> 00:17:13,501
ابقي بعيداً

296
00:17:16,007 --> 00:17:17,500
أظن أن زوج داليا كان هنا طوال هذا الوقت 

296
00:17:18,007 --> 00:17:19,700
لكنت رأيته حول داليا 

297
00:17:19,807 --> 00:17:21,703
ولكن في بعض الأوقات  عندما يموت 
الناس في ظروف عنيفة 

298
00:17:21,805 --> 00:17:23,903
كلما طالت مدة ابتعادهم 
كلما زاد مدى حيرتهم 

299
00:17:24,005 --> 00:17:26,102
ربما يفسر هذا سبب ابتعاده 

300
00:17:26,206 --> 00:17:28,302
وكأنه نوع من الحماية لنيد وداليا 

301
00:17:28,405 --> 00:17:31,103
ولكن في وضعه
قد يكون هذا خطيراً

302
00:17:31,206 --> 00:17:35,000
في وجود خطر الموت الوشك 
هل لي بأن أقترح بأنه ربما 

303
00:17:35,108 --> 00:17:36,902
كان هذا شيء تودين أن تخبري به داليا؟

304
00:17:37,005 --> 00:17:38,102
بإمكاني التعامل مع الوضع

305
00:17:38,206 --> 00:17:40,001
علي أن أحاول على الأقل 

306
00:17:40,107 --> 00:17:42,103
حسناً

307
00:17:42,205 --> 00:17:44,302
بالاضأفة إلى أني أرغب في أن 
يكون تشارلي مستقراً أكثر 

308
00:17:44,408 --> 00:17:45,803
قبل أن أخبر نيد 

309
00:17:45,905 --> 00:17:47,701
داليا أخبرتني بأن تشارلي 
كان لديه شريك عمل 

310
00:17:47,808 --> 00:17:49,203
ربما كان هو من يجب أن أتحدث معه

311
00:17:49,305 --> 00:17:53,603
ولكني لا أستطيع أن 
أطلب من داليا فعل ذلك 

312
00:17:54,705 --> 00:17:57,502
شكراً

313
00:17:59,607 --> 00:18:01,603
تشارلي كان محباً للطبيعة 

314
00:18:01,707 --> 00:18:04,500
مرح ، ودائماً يهب لمساعدة الناس 

315
00:18:04,605 --> 00:18:07,203
ولكني أتصور بما أنك تعملين مع داليا
فإنك تعرفين ذلك سلفاً

316
00:18:07,305 --> 00:18:09,503
هل قالت لكِ بأننا أسسنا
 هذا العمل من لا شيء؟

317
00:18:09,608 --> 00:18:11,501
لا ، لم تخبرني
هذا مثير للإعجاب

318
00:18:11,608 --> 00:18:13,003
كان يعمل ليلاً ونهاراً

319
00:18:13,108 --> 00:18:14,902
ولكن كل ذلك تغير بعد الحريق

320
00:18:15,007 --> 00:18:16,002
أي حريق؟

321
00:18:16,105 --> 00:18:18,400
تعرض مبنى المكاتب لحرق قبل 6 سنوات 

322
00:18:18,507 --> 00:18:21,200
تشارلي لم يعد كما كان بعد ذلك - 
كيف ذلك؟ -

323
00:18:21,306 --> 00:18:23,301
غير معروف

324
00:18:23,508 --> 00:18:27,103
أعدنا البناء 
ولكنه لم يهتم بذلك كثيراً

325
00:18:27,205 --> 00:18:29,503
هل غير ذلك مشاعره تجاه عائلته؟

326
00:18:29,606 --> 00:18:32,003
لا
تشارلي أحب عائلته

327
00:18:32,105 --> 00:18:36,002
كان يطير الطائرات مع نيد 

328
00:18:36,107 --> 00:18:39,501
أظن أنني لا أزال أملك خطة ما هنا 

329
00:18:39,608 --> 00:18:44,703
كان يصنعها لمفاجأة نيد في يوم ميلاده

330
00:18:44,905 --> 00:18:46,702
لقد صممها بنفسه

331
00:18:46,807 --> 00:18:48,502
ماذا حدث للطائرة؟

332
00:18:48,606 --> 00:18:51,000
فقدت في الحريق

333
00:18:51,108 --> 00:18:53,102
لا تعلمين ما تفعلينه مع هذه

334
00:18:53,205 --> 00:18:56,100
أخاف أن تجلب بعض الذكريات المؤلمة لداليا

335
00:18:56,206 --> 00:19:00,600
ولكن قد تعني شيئاً لإبنه 

336
00:19:01,405 --> 00:19:03,601
هذا يبدو رائعاً
هل يمكنك ايصالها للمحل؟

337
00:19:03,705 --> 00:19:05,702
أم ترغب مني أن آتي وآخذها 

338
00:19:05,806 --> 00:19:08,602
حسناً 
رائع 

339
00:19:10,608 --> 00:19:14,102
شكراً
شكراً جزيلاً

340
00:19:24,505 --> 00:19:25,702
ماذا تظنين؟

341
00:19:25,805 --> 00:19:27,901
رائعة أليس كذلك؟

342
00:19:28,007 --> 00:19:30,503
أهي لك؟ - 
نعم - 

343
00:19:30,605 --> 00:19:33,703
فقط كان لدي هذا الحافز 
فاشتريتها 

344
00:19:33,807 --> 00:19:36,202
جنون
أليس كذلك؟

345
00:19:36,305 --> 00:19:38,001
لم تنظرين إلي هكذا؟

346
00:19:38,105 --> 00:19:40,303
تشارلي كان لديه نفس الدراجة 

347
00:19:40,407 --> 00:19:44,401
لا ، إنه - 
نعم ، BMW 1957 R69 - 

348
00:19:44,505 --> 00:19:46,001
مثل هذه بالضبط

349
00:19:46,105 --> 00:19:50,400
لا بد وأنك رأيتها بالصور في 
تلك الليلة التي خرجنا فيها 

350
00:19:50,505 --> 00:19:54,000
لم أكن لأشتري نفس الدراجة
 التي كانت لدى تشارلي

351
00:19:54,105 --> 00:19:56,103
سيكون هذا غريباً

352
00:19:56,207 --> 00:19:58,101
نعم

353
00:19:58,208 --> 00:20:00,900
بالتأكيد

354
00:20:27,808 --> 00:20:29,501
لمَ لا زلتَ هنا ؟

355
00:20:29,605 --> 00:20:30,903
أخبرتكِ
أريد ملابسي

356
00:20:31,005 --> 00:20:33,300
أؤكد لك بأنكِ لن تحتاج لملابسك في الضوء

357
00:20:33,408 --> 00:20:34,401
وإذا احتجت
فإنك ستجدها هناك 

358
00:20:34,508 --> 00:20:38,701
لذا لم لا تصنع لنا معروفاً وتذهب؟

359
00:20:38,808 --> 00:20:40,900
لا تختبريني يا فتاة 

360
00:20:41,008 --> 00:20:42,800
أنا أفعل كل ما بوسعي لكي أتماسك هنا 

361
00:20:42,906 --> 00:20:45,602
تعلمين ، ذلك الحلم الذي تكونين فيه عارية 
ولا تستطيعين الاستيقاظ 

362
00:20:45,707 --> 00:20:47,602
مرحباً بكَ في حياتي

363
00:20:47,705 --> 00:20:49,201
أو ما بعد الحياة 
مهما يكن 

364
00:20:49,305 --> 00:20:50,300
لا أعلم 

365
00:20:50,406 --> 00:20:57,300
ربما أنت محق ، ربما كانت ملابسك معي 
ولهذا أنت تلاحقني 

366
00:20:58,405 --> 00:21:00,601
أنا لا ألاحقك

367
00:21:00,708 --> 00:21:03,102
حسنا ، انظر 
لدينا شحنة من الاسبوع الماضي

368
00:21:03,205 --> 00:21:05,402
ولم أتفحصها بعد

369
00:21:05,507 --> 00:21:07,303
هلا كففت عن ذلك؟
لدي موعد على العشاء 

370
00:21:07,408 --> 00:21:08,701
لحظة
هل ملابسي موجودة هنا؟

371
00:21:08,806 --> 00:21:11,502
فلنأمل ذلك

372
00:21:11,706 --> 00:21:14,300
هل ترا شيئاً مألوفاً؟

373
00:21:14,405 --> 00:21:16,603
ربما لو أبطأتِ قليلاً

374
00:21:16,705 --> 00:21:20,801
لحظة ، ها هي 
هذه هي 

375
00:21:20,908 --> 00:21:24,502
هل أنت الجندي جاكسون راينولدز؟ -
نعم ، نعم ، هذا أنا  - 

376
00:21:24,607 --> 00:21:26,201
مرحى 
لدينا ملابس 

377
00:21:26,305 --> 00:21:29,700
حسناً 
هل ترى الضوء ؟

378
00:21:39,506 --> 00:21:42,402
أراكم لاحقاً يا شباب

379
00:21:42,508 --> 00:21:44,602
لدي شيء لك 

380
00:21:44,707 --> 00:21:48,201
إنه مخطط طائرة صممه والدك 
381
00:21:48,306 --> 00:21:52,501
كان يبنيها ليوم ميلادك 

382
00:21:53,005 --> 00:21:54,802
هذا رائع 

383
00:21:54,908 --> 00:21:56,201
والدي رسم هذا؟

384
00:21:56,306 --> 00:21:57,902
..... إنه 

385
00:21:58,007 --> 00:21:59,403
لحظة 

386
00:21:59,508 --> 00:22:00,602
لم هي معكِ؟

387
00:22:00,708 --> 00:22:04,302
لأنني رأيت شريكه

388
00:22:04,708 --> 00:22:08,602
اسمع يا نيد
أعلم أن هذا سيبدو كالجنون 

389
00:22:08,708 --> 00:22:13,200
ولكن الشبح الذي كان يلاحقك 

390
00:22:13,607 --> 00:22:15,800
هو أبوك 

391
00:22:15,905 --> 00:22:17,300
ماذا؟

392
00:22:17,406 --> 00:22:19,902
هل أنتِ متأكدة؟ - 
نعم ، أنا متأكدة - 

393
00:22:20,006 --> 00:22:23,100
وأظن أنه علق في إحدى الحالات المحيرة 

394
00:22:23,207 --> 00:22:25,602
هذا يحدث أحياناً
لم يتحدث معي 

395
00:22:25,705 --> 00:22:27,702
ولكنه قد يتحدث معك إن شئت

396
00:22:27,808 --> 00:22:28,900
يا إلهي

397
00:22:29,008 --> 00:22:31,303
متى؟

398
00:22:33,406 --> 00:22:37,400
نيد ، أنت تعلم أنه يجب عليك 
أن تحثه على الرحيل 

399
00:22:37,507 --> 00:22:39,400
العبور للضوء 

400
00:22:39,506 --> 00:22:40,601
ماذا؟

401
00:22:40,708 --> 00:22:43,301
ولمَ أفعل ذلك؟ -
..... لأنه - 

402
00:22:43,405 --> 00:22:45,503
يجب أن يكون في الضوء

403
00:22:45,605 --> 00:22:47,601
وليس هنا 

404
00:22:47,708 --> 00:22:51,303
وهو أمر غير جيد للروح بأن
 تبقى هنا لفترة طويلة 

405
00:22:51,408 --> 00:22:53,500
هذا يؤذي أباك 
هذا قد يؤذيكم 

406
00:22:53,606 --> 00:22:57,001
هذا غير صحيح - 
... حسناً ، أعلم بأنك ترغب فعلاً - 

407
00:22:57,108 --> 00:22:59,700
بأن يبقى والدك هنا 

408
00:22:59,806 --> 00:23:01,603
أنأ أردت والدي أيضاً

409
00:23:01,705 --> 00:23:04,403
ولكن كلما طال بقاؤه هنا 
كلما كان الأمر أسوأ للجميع 

410
00:23:04,508 --> 00:23:06,103
لا تلمسيني

411
00:23:06,205 --> 00:23:07,802
والدي يرغب أن يبقى معنا 

412
00:23:07,907 --> 00:23:11,302
لن أدعه يذهب

414
00:23:40,506 --> 00:23:44,001
لست متأكد ما يجب فعله هنا 

415
00:23:44,108 --> 00:23:47,001
كنت صغيراً عندما فعلنا هذا 

416
00:23:47,108 --> 00:23:53,300
كنت دائماً أخربها وأنت تصلحها 
عندما كنت لا أراك 

417
00:23:55,707 --> 00:23:59,100
ولكني سأصبح أفضل الآن 

418
00:24:00,308 --> 00:24:02,502
الأمر يا أبي هو 

419
00:24:02,605 --> 00:24:05,302
أنني أفتقدك 

420
00:24:06,107 --> 00:24:09,200
كنا عظيمين مع بعض 

421
00:24:09,307 --> 00:24:12,903
لم يكن هناك أحد مثلك

422
00:24:15,706 --> 00:24:19,002
هل يمكنك سماعي يا أبي؟

423
00:24:19,906 --> 00:24:21,502
هل أنت هنا ؟

424
00:24:21,605 --> 00:24:23,801
نيد

425
00:24:27,605 --> 00:24:29,400
انظري أمي

426
00:24:29,505 --> 00:24:31,003
أستطيع الشرح

427
00:24:31,107 --> 00:24:32,203
عزيزي

428
00:24:32,307 --> 00:24:34,400
ليس عليك ذلك

429
00:24:34,505 --> 00:24:37,301
أنا أتفهم 

430
00:24:42,005 --> 00:24:43,701
أنت تفتقده

431
00:24:43,805 --> 00:24:46,401
أنا أيضاً

432
00:24:47,108 --> 00:24:51,102
أحياناً تحس بأك بخير 
...ثم 

433
00:24:51,206 --> 00:24:54,003
شيء ما يذكرك به 

434
00:24:54,107 --> 00:24:58,600
وتعود إلى نفس النقطة 

435
00:24:58,805 --> 00:25:01,400
سيتحس الأمر

436
00:25:01,507 --> 00:25:04,100
أعدك

437
00:25:05,607 --> 00:25:08,201
أعدك

438
00:25:14,108 --> 00:25:15,701
ربما يجب علينا أن نرحل

439
00:25:15,808 --> 00:25:17,700
إلى مكان لكي لا يزورنا أحد

440
00:25:17,806 --> 00:25:20,900
مثل القارة القطبية أو كوينز 

441
00:25:21,005 --> 00:25:22,702
ومع ذلك عليك أن تخبري داليا 

442
00:25:22,805 --> 00:25:24,102
نعم أعلم ذلك
وعندما أفعل ذلك 

443
00:25:24,206 --> 00:25:26,700
من يستطيع الجزم بأنها ستكون قادرة
على حث تشارلي على الرحيل 

444
00:25:26,808 --> 00:25:30,602
أعني أنه كان واضحاً حول حقيقة 
أنه لن يذهب لأي مكان 

445
00:25:30,707 --> 00:25:34,801
ثم سأفقد صداقتي معها 
وسأكون قد كسبت شبح مجنون 

446
00:25:34,908 --> 00:25:36,501
أتظنين فعلاً بأنه مجنون ؟ - 
لا أعلم - 

447
00:25:36,607 --> 00:25:38,400
إنه فقط يخيفني
الطريقة التي كان يحاول فيها 

448
00:25:38,505 --> 00:25:40,402
العودة إلى مكانه في عائلته 

449
00:25:40,506 --> 00:25:46,202
لحظة ، كان موجوداً معهم
ثم ظهر بعدها في الصراف الآلي

450
00:25:46,307 --> 00:25:48,403
بإمكاني رؤية كيف يجعلكِ تفقدين صوابك 

451
00:25:48,506 --> 00:25:52,401
أظن أنه كان من الأفضل أن أذكر ذلك من قبل 

452
00:25:52,506 --> 00:25:55,501
ولكني أظن تيم لديه شبح آخر ملتصق به 

453
00:25:55,608 --> 00:25:56,203
ماذا؟

454
00:25:56,305 --> 00:25:59,900
لست متأكداً
ولكن لديه تلك النظرة في عينه

455
00:26:00,006 --> 00:26:03,102
يظل يتحدث عن الأزهار الأرجوانية
ويغني بعض الأغاني التي يسمعها 

456
00:26:03,206 --> 00:26:05,101
يا إلهي

457
00:26:05,207 --> 00:26:06,801
إنه تشارلي 
أليس كذلك؟

458
00:26:06,905 --> 00:26:11,003
نعم ، يحاول أن يحمي داليا 
علي فعلاً أن أخبر داليا الآن

459
00:26:11,107 --> 00:26:15,102
أظن أنك عندما تخبرينها
 ستشعرين ببعض الراحة 

460
00:26:15,205 --> 00:26:16,700
تظن ذلك؟ -
نعم - 

461
00:26:16,807 --> 00:26:19,401
أظن أنه أصعب إبقاء هذا الشيء داخلك 

462
00:26:19,505 --> 00:26:24,500
أعتقد أنك عندما تفصحين بهذا 
الأمور ستصبح أفضل 

463
00:26:24,608 --> 00:26:26,701
لا أعلم من أعطاك كتاب أفضل زوج 

464
00:26:26,805 --> 00:26:30,503
ولكنك فعلاً جيد في ذلك 

465
00:26:45,208 --> 00:26:48,602
الأمر يتعدى ملابسك 

466
00:26:48,707 --> 00:26:51,900
أظن أنا هذا ما يبقيك هنا 

467
00:26:52,005 --> 00:26:54,100
ماريا سواريز 

468
00:26:54,206 --> 00:26:59,700
إنها أجمل امرأة قابلتها في حياتها 

469
00:26:59,806 --> 00:27:03,302
كنت سأطلب منها الزواج بي تلك الليلة 

470
00:27:03,408 --> 00:27:05,303
ولكنا تجادلنا بشكل سخيف 

471
00:27:05,408 --> 00:27:06,503
ولمَ لم تفعل ؟

472
00:27:06,608 --> 00:27:09,703
أحضرت ذلك الكلب الغبي 
إلى المطعم  في حقيبتها 

473
00:27:09,808 --> 00:27:13,903
هل حاولت التقدم لأحدهم 
وهناك كلب يزعجك؟

474
00:27:14,007 --> 00:27:16,603
هذا الأسوأ

475
00:27:16,708 --> 00:27:19,903
فقدت صوابي 
وغادرت

476
00:27:20,006 --> 00:27:22,500
ذهب إلى الحانة

477
00:27:22,605 --> 00:27:25,103
شربت عدة كؤوس

478
00:27:25,205 --> 00:27:27,700
حسناً
عشرة كؤوس

479
00:27:27,807 --> 00:27:30,501
جاءتني تلك الفكرة المجنونة
بالذهاب إلى البحيرة

480
00:27:30,607 --> 00:27:32,501
بدون ملابس

481
00:27:32,605 --> 00:27:35,103
كانت فكرة اللحظة 

482
00:27:35,206 --> 00:27:38,602
دست على شيء ما 

483
00:27:40,205 --> 00:27:43,503
أردت الزواج بها 

484
00:27:44,906 --> 00:27:47,501
لن تعرف ذلك أبداً

485
00:27:47,607 --> 00:27:50,400
ستعرف الآن

486
00:27:53,507 --> 00:27:57,201
لمن كنت تحدثيت للتو ؟

487
00:27:58,007 --> 00:27:59,201
ما الأمر؟

488
00:27:59,307 --> 00:28:01,501
ذلك اليوم 
ناديت شخص بإسم تشارلي

489
00:28:01,608 --> 00:28:05,703
والآن أنت تتحدثين مع نفسك 

490
00:28:06,105 --> 00:28:09,001
في الحقيقة أنا مسرورة لأنكِ ذكرتِ الموضوع 

491
00:28:09,105 --> 00:28:11,000
حسناً

492
00:28:11,107 --> 00:28:15,102
تعلمين أنه في بعض الأحيان

493
00:28:16,207 --> 00:28:20,102
..... كيف تظنين أني

494
00:28:21,805 --> 00:28:24,600
كيف أقول هذا؟

495
00:28:24,707 --> 00:28:27,301
يا إلهي

496
00:28:27,408 --> 00:28:29,801
هل أنتِ حامل؟ 
أنتِ حامل ، أليس كذلك؟

497
00:28:29,907 --> 00:28:33,401
لا ، لا 
لست حاملاً

498
00:28:34,008 --> 00:28:36,803
أنا أرى الأشباح

499
00:28:38,207 --> 00:28:40,301
أنتِ تمزحين 
أليس كذلك؟

500
00:28:40,407 --> 00:28:42,103
لا

501
00:28:42,207 --> 00:28:46,001
لا 
في الحقيقة أنا لا أمزح 

502
00:28:47,105 --> 00:28:49,300
هذا جنون

503
00:28:49,407 --> 00:28:50,902
لم تخبرينني بهذا ؟

504
00:28:51,005 --> 00:28:53,602
لأنه يوجد شبح متصل بك ِ

505
00:28:53,708 --> 00:28:57,202
انظري داليا
أعرف كيف تشعرين حيال هذه الأشياء

506
00:28:57,305 --> 00:28:59,402
ولم أرغب فعلاً أن أخبرك 
ولكن

507
00:28:59,505 --> 00:29:03,103
السبب الذي جعلني أخبرك
هو أن الشبح المتصل بكِ هو 

508
00:29:03,207 --> 00:29:05,901
تشارلي

509
00:29:08,908 --> 00:29:11,602
يا إلهي

510
00:29:12,106 --> 00:29:14,302
يا إلهي

511
00:29:14,405 --> 00:29:16,501
لقد أخبرت نيد 
أليس كذلك؟

512
00:29:16,606 --> 00:29:20,301
نعم ولكنه يعلم من قبل 
لأنه رآني أتحدث مع شبح من قبل 

513
00:29:20,408 --> 00:29:22,602
وأعلم أنه كان يجب علي أن أخبرك من قبل 
آنا آسفة 

514
00:29:22,707 --> 00:29:24,700
كيف تجرؤين على العبث مع ابني هكذا؟

515
00:29:24,808 --> 00:29:26,803
إنه يظن أن شبح والده موجود 

516
00:29:26,905 --> 00:29:28,800
سمعته يتحدث معه 

517
00:29:28,905 --> 00:29:30,502
حسناً ، كان هنا 
تشارلي 

518
00:29:30,606 --> 00:29:33,700
توقفي 

519
00:29:34,108 --> 00:29:36,300
أنت تحتاجين للمساعدة

520
00:29:36,406 --> 00:29:38,502
أنت تحتاجين للمساعدة يا ميليندا 

521
00:29:38,608 --> 00:29:40,303
وإذا تحدثت مرة أخرى 

522
00:29:40,408 --> 00:29:45,103
مع ابني 
فليساعدك الرب 

523
00:29:48,607 --> 00:29:52,402
كم مرة دخلت هنا ورأيتك تحدثين نفسك

524
00:29:52,506 --> 00:29:56,900
أو تتصرفين بعصبية؟
ولم أقل شيئاً أبداً 

525
00:29:57,005 --> 00:30:00,900
ظننت أنك تمزحين 

526
00:30:01,005 --> 00:30:04,800
ولكن تبين أنكِ مجنونة 

527
00:30:07,505 --> 00:30:09,903
بالمناسبة 

528
00:30:10,006 --> 00:30:12,401
أنا أستقيل

529
00:30:16,805 --> 00:30:18,802
الأمور ليست جيدة

530
00:30:18,905 --> 00:30:20,903
الان هي تعرف 
أصبح الأمر أسوأ 

531
00:30:21,006 --> 00:30:22,302
أنا آسف

532
00:30:22,407 --> 00:30:25,801
أتمنى لو يزول الأمر

533
00:30:26,905 --> 00:30:29,903
أتمنى لو أستيقظ غد
 ويكون كل شيء انتهى 

534
00:30:30,007 --> 00:30:31,103
لا تقولي ذلك

535
00:30:31,205 --> 00:30:33,801
لقد فعلت الخير الكثير بهبتكِ
ساعدتِ الكثير من الناس 

536
00:30:33,908 --> 00:30:37,203
ما الخير في ذلك إن كنت قد
 جرحت الناس الذين أحبهم ؟

537
00:30:37,308 --> 00:30:38,901
أندريا
داليا

538
00:30:39,005 --> 00:30:42,303
لم يساعدهم ذلك

539
00:30:42,607 --> 00:30:48,801
أستطيع مساعدة أشباح الغرباء
ولكني لا أستطيع مساعدة أصدقائي

540
00:30:48,905 --> 00:30:52,001
هذه ليست هبة

541
00:31:01,508 --> 00:31:03,002
نيد

542
00:31:03,106 --> 00:31:07,602
هل كنت تعبث بعطر والدك؟

543
00:31:12,406 --> 00:31:14,102
نيد

544
00:31:14,208 --> 00:31:17,902
هل تعبث بأغراض والدك؟

545
00:31:30,105 --> 00:31:34,302
نيد 
... إذا كانت هذه إحدى حيلك 

546
00:32:45,006 --> 00:32:49,900
أريدكِ أن تخبريني ماذا يحدث بحق الجحيم؟

547
00:32:52,508 --> 00:32:54,001
هذا جنون

548
00:32:54,105 --> 00:32:56,103
لقد شممت رائحة عطره 

549
00:32:56,208 --> 00:32:59,001
كيف تفعلين ذلك؟ -
أنا لا أفعل شيئاً - 

550
00:32:59,107 --> 00:33:02,101
حسناً فكري في الأمر 
ماذا سأجني من تعقبك أو أي شخص آخر ؟

551
00:33:02,208 --> 00:33:03,800
لن أقبل بهذا يا ميليندا 

552
00:33:03,908 --> 00:33:07,403
لابد وأن هناك سبب لهذا - 
نعم ، هناك سبب

553
00:33:07,507 --> 00:33:09,401
ولكنكِ لا ترغبين في معرفة ذلك 

554
00:33:09,505 --> 00:33:13,700
أنت تقولين بأن تشارلي موجود 
لأنه يرغب في حمايتي 

555
00:33:13,808 --> 00:33:14,803
نعم

556
00:33:14,908 --> 00:33:16,301
من ماذا؟

557
00:33:16,405 --> 00:33:18,102
الرجال الآخرين

558
00:33:18,208 --> 00:33:19,100
لا أعلم

559
00:33:19,207 --> 00:33:21,601
لا أعلم ، حسناً 
لا يبدو الأمر معقولاً 

560
00:33:21,706 --> 00:33:24,001
الجرح قد يؤثر على شخصية الناس
أموات أو أحياء 

561
00:33:24,105 --> 00:33:24,901
مثل تشاد 

562
00:33:25,006 --> 00:33:27,700
..... أعني أنه قال  - 
تحدثت مع تشاد ؟ - 

563
00:33:27,808 --> 00:33:29,802
قال بأنه 

564
00:33:29,908 --> 00:33:32,003
كان صعباً على تشارلي 

565
00:33:32,108 --> 00:33:34,602
وبأنه لم يعد كما كان بعد الحريق 

566
00:33:34,705 --> 00:33:38,303
ذلك الحريق كان أفضل شيء حدث لتشارلي

567
00:33:38,407 --> 00:33:40,800
حقاً؟

568
00:33:41,208 --> 00:33:43,303
تشارلي كان مهووساً بعمله

569
00:33:43,405 --> 00:33:48,002
في أول 7 سنين من حياة نيد 
كان فقط أباً في نهاية الأسبوع 

570
00:33:48,107 --> 00:33:49,602
ماذا حدث ؟

571
00:33:49,708 --> 00:33:53,403
لا أعلم لم نتحدث عن هذا؟

572
00:33:53,508 --> 00:33:56,203
لأنني 

573
00:33:56,508 --> 00:33:59,700
أرغب في أن أعرف حقاً

574
00:34:00,607 --> 00:34:03,803
لا أعلم ماذا حدث

575
00:34:03,905 --> 00:34:05,703
ولكن كان هناك شيء حول الحريق

576
00:34:05,805 --> 00:34:08,003
لم نتحدث عن الموضوع أبداً

577
00:34:08,108 --> 00:34:10,601
ولكن بعدها أصبح أسعد 

578
00:34:10,707 --> 00:34:16,500
أتذكره وهو يقول مراراً وتكراراً

579
00:34:17,005 --> 00:34:22,900
لا أرغب أن أستيقظ في يوم ما) 
( وأنا أظن أنه مجرد هدر 

580
00:34:29,408 --> 00:34:32,203
كان تشارلي حريصاً على ألا يهدر حياته 

581
00:34:32,305 --> 00:34:34,700
شكراً 
ولكن ما علاقة ذلك بالحريق؟

582
00:34:34,806 --> 00:34:40,103
بدأ يقول ذلك بعد الحريق

583
00:34:40,406 --> 00:34:42,002
أطبع التقرير

584
00:34:42,105 --> 00:34:46,600
الجميع يقول بأن شيء ما 
تغير في تشارلي ذلك اليوم 
 
585
00:34:46,708 --> 00:34:50,302
ويبدو أن لا أحد يعلم ما هو 

586
00:35:00,708 --> 00:35:03,603
أعلم بشأنك يا تشارلي 
لا يمكنك إخفاء الأمر مني 

587
00:35:03,708 --> 00:35:06,700
أنت لا تعلمين شيئاً

588
00:35:06,806 --> 00:35:10,000
أعلم أن تيم هو الذي أنقذك من الحريق 

589
00:35:10,106 --> 00:35:14,001
كنت أظن أنك تحاول ابعاده عن داليا 
مثل الشبان الآخرين 

590
00:35:14,105 --> 00:35:15,302
but that's not true, is itولكن هذا غير صحيح
أليس كذلك؟

591
00:35:15,407 --> 00:35:17,003
أخبرتك بأن تبقي بعيدة عن هذا 

592
00:35:17,106 --> 00:35:18,401
ثم فكرت 

593
00:35:18,506 --> 00:35:19,803
أزهار اللافندر 

594
00:35:19,908 --> 00:35:21,503
الأغنية
الدراجة 

595
00:35:21,607 --> 00:35:24,000
كل الأمور التي تحبها داليا 

596
00:35:24,107 --> 00:35:26,800
أنت لا تحاول تفريقهم 
أنت تريدهم مع بعض 

597
00:35:26,906 --> 00:35:28,100
انظري

598
00:35:28,207 --> 00:35:31,800
لقد عرضت كل ما عملته للخطر

599
00:35:31,906 --> 00:35:33,300
أنا أحتاج للقليل من الوقت 

600
00:35:33,408 --> 00:35:38,000
وأنا أرغب في أن أعرف لمَ تفعل هذا 

601
00:35:38,107 --> 00:35:40,700
كنت أعمل متأخراً
مرة أخرى 

602
00:35:40,808 --> 00:35:44,800
كنت الوحيد في المكتب 

603
00:35:45,306 --> 00:35:47,400
أسرعوا يا شباب

604
00:35:47,505 --> 00:35:50,603
هيا 
أسرعوا 

605
00:35:50,808 --> 00:35:55,200
رأيت حياتي تذهب مع اللهب 

606
00:35:55,305 --> 00:35:56,401
لا تذهب هناك

607
00:35:56,507 --> 00:35:59,501
لم أسمع

608
00:36:04,405 --> 00:36:07,300
وأدركت في تلك اللحظة 

609
00:36:07,408 --> 00:36:09,101
لأن ذلك لا يخص الملفات 

610
00:36:09,207 --> 00:36:13,601
كان عن حياتي مع نيد وداليا 

611
00:36:19,506 --> 00:36:24,201
سأدخل أيها القائد - 
احذر يا فلاهيرتي - 

612
00:36:31,606 --> 00:36:34,600
وعندما خرجت
كنت محموماً

613
00:36:34,706 --> 00:36:40,101
نظرت إلى إلى ذلك الوجه
وكنت سعيداً لأنني حي 

614
00:36:40,208 --> 00:36:42,001
كنت سعيداً جداً

615
00:36:42,108 --> 00:36:44,603
لأنني حصلت على فرصة ثانية 

616
00:36:44,706 --> 00:36:45,300
شكراً جزيلاً لك 

617
00:36:45,406 --> 00:36:47,501
أخبرته أنني لن أنساه أبداً

618
00:36:47,608 --> 00:36:51,302
لن أنسى كيف خاطر بحايته لكي ينقذني

619
00:36:51,405 --> 00:36:54,702
ولكنه أخبرني بأنه لا يرى الأمر كذلك

620
00:36:54,805 --> 00:36:58,800
إنه يحاول فقط بأن يفعل كل ما بوسعه
بكل يوم يعيشه 

621
00:36:58,906 --> 00:37:02,800
لن أستيقظ أبداً وأنا أفكر بأن ذلك هدر حياتي

622
00:37:02,908 --> 00:37:05,203
كان يعرف

623
00:37:05,306 --> 00:37:07,600
ما استغرق مني طويلاً لكي أدركه 

624
00:37:07,706 --> 00:37:11,402
وجمداً لله أنني فعلت 
لأنه بعد 3 سنوات كنت قد مت 

625
00:37:11,508 --> 00:37:14,500
إذاً أنت ترغب منه أن يعتني بنيد وداليا 

626
00:37:14,605 --> 00:37:17,900
علمت بأنه الشخص المناسب
لقد أحسست به 

627
00:37:18,006 --> 00:37:21,600
لذا عندما بدأت بالمواعدة 
كنت تحرص على تخريب الموعد

628
00:37:21,706 --> 00:37:24,500
وكان الأمر يسير على ما يرام 

629
00:37:24,606 --> 00:37:26,502
أنا من أرادهم مع بعض 

630
00:37:26,606 --> 00:37:28,501
لمَ لم تأتي إلي؟

631
00:37:28,608 --> 00:37:29,800
لأنني لا أثق بكِ

632
00:37:29,906 --> 00:37:33,302
وعوضاً عن ذلك قمت بإعطاء تيم 
بعض التلميحات لكي يحظى بها 

633
00:37:33,406 --> 00:37:38,103
ليست أفضل خطة - 
فعلت ما هو أفضل  -

634
00:37:38,205 --> 00:37:41,600
مضى وقت على ذلك 

635
00:37:42,007 --> 00:37:45,401
علمت أنها بحاجة إلى مصابيح للمنزل 

636
00:37:45,508 --> 00:37:47,802
سحقاً

637
00:38:00,006 --> 00:38:02,101
لذا أرسلتها إليكِ

638
00:38:02,206 --> 00:38:05,901
هيا يا أمي 
سأتأخر 

639
00:38:06,007 --> 00:38:07,201
فلنذهب

640
00:38:07,308 --> 00:38:09,403
وأنتِ قدمتها لتيم 

641
00:38:09,505 --> 00:38:12,002
قد لا ينجح الأمر 
ولكن 

642
00:38:12,106 --> 00:38:16,501
أردت أن يحظيا بفرصة على الأقل 

643
00:38:18,006 --> 00:38:19,702
تيم أنقذ أبي؟

644
00:38:19,805 --> 00:38:21,902
لن تصدقكِ

645
00:38:22,007 --> 00:38:24,102
ولكنها على الأقل تستلطف تيم 

646
00:38:24,205 --> 00:38:26,203
لذا لن تستطيعي أن تفسدي الأمر 

647
00:38:26,306 --> 00:38:29,100
شكراً على تصويت الثقة 

648
00:38:29,208 --> 00:38:31,400
مع من تتتحدثين؟

649
00:38:31,506 --> 00:38:33,601
إنها تتحدث مع أبي يا أمي

650
00:38:33,705 --> 00:38:36,302
إنه هنا 

651
00:38:36,605 --> 00:38:39,301
نيد 
حان وقت الوداع 

652
00:38:39,406 --> 00:38:41,603
حان وقت رحيله 
ولكن قبل أن يرحل 

653
00:38:41,705 --> 00:38:44,902
إنه يرغب في أن يخبرك لمَ 
حاول أن يخيفك في القبو 

654
00:38:45,007 --> 00:38:46,601
أليس كذلك؟

655
00:38:46,707 --> 00:38:50,000
لقد قعلت الكثير من الأشياء المجنونة في صغري

656
00:38:50,105 --> 00:38:52,900
بدأت عندما كنت في عمرك

657
00:38:53,006 --> 00:38:55,801
هذا جلب لي الكثير من المشاكل

658
00:38:55,907 --> 00:38:57,902
وأنا نادم عليها 

659
00:38:58,007 --> 00:39:02,602
وكنت أرغب في أن أجنبك الخوض في ذلك 

660
00:39:02,705 --> 00:39:06,401
نيد ، والدك قام بالكثير من المشاكل 
عندما كان في مثل عمرك 

661
00:39:06,505 --> 00:39:10,902
وهو يحاول أن يبعدك عن هذه الأخطاء 

662
00:39:11,006 --> 00:39:13,401
فهمت

663
00:39:13,507 --> 00:39:17,503
وأنا مسرور لعودتك يا أبي

664
00:39:17,608 --> 00:39:20,800
ولكن ليس عليك أن تقلق علينا بعد اآن 

665
00:39:20,905 --> 00:39:22,603
أستطيع تولي الأمور

666
00:39:22,705 --> 00:39:25,400
أعلم أنك تستطيع يا بني

667
00:39:25,505 --> 00:39:28,102
لقد تربيت جيداً

668
00:39:28,206 --> 00:39:31,600
أنا فخور بك يا صاحبي 

669
00:39:32,306 --> 00:39:35,301
كل ما أريده منك أن تكوني سعيدة 
 
670
00:39:35,406 --> 00:39:39,801
أريدك أن تبحثي عن الحب الذي تستحقينه 

671
00:39:40,606 --> 00:39:42,601
ما كان ذلك؟

672
00:39:42,705 --> 00:39:45,003
إنه يودعك

673
00:39:45,106 --> 00:39:49,900
ويقول بأنه يرغب منكش أن تكوني سعيدة 

674
00:39:50,607 --> 00:39:53,603
وتبحثي عن الحب

675
00:39:55,808 --> 00:39:57,202
حسناً

676
00:39:57,306 --> 00:39:59,002
أنا آسفة
ولكني لا أستطيع 

677
00:39:59,106 --> 00:40:01,501
داليا

678
00:40:01,706 --> 00:40:03,700
ماذا لو كان تشارلي غير ميت ؟

679
00:40:03,808 --> 00:40:08,303
ماذا لو كان هنا ؟

680
00:40:09,206 --> 00:40:12,302
ماذا كنت ستقولين؟

681
00:40:13,106 --> 00:40:15,301
أمي

682
00:40:15,906 --> 00:40:18,303
أرجوكِ

683
00:40:27,505 --> 00:40:29,801
أنا 

684
00:40:29,907 --> 00:40:31,600
كنت سأقول

685
00:40:31,705 --> 00:40:34,201
بأنه جعلني سعيدة أيضاً

686
00:40:34,305 --> 00:40:38,002
أكثر مما يعلم 

687
00:40:38,406 --> 00:40:41,601
وبأنه أعطاني الطمأنينة 

688
00:40:41,705 --> 00:40:44,503
وكنت

689
00:40:44,706 --> 00:40:47,403
وكنت سأقول : أنا أحبك 

690
00:40:47,505 --> 00:40:53,303
وسأبقى دائماً أحبك 

692
00:40:54,108 --> 00:40:55,602
وأنا أحبك 

693
00:40:55,707 --> 00:40:59,101
أحبكما انتما الاثنان كثيراً 

694
00:41:00,306 --> 00:41:03,101
هو يحبكِ أيضاً 

695
00:41:03,208 --> 00:41:05,901
أنتما الإثنان

696
00:41:07,305 --> 00:41:10,103
شكراً لكِ

697
00:42:12,805 --> 00:42:14,100
.... ظننت أنه - 
أتعلمين؟ - 
 
698
00:42:14,207 --> 00:42:17,302
قبل أن تقولي أي شيء 
هل أستطيع 

699
00:42:17,406 --> 00:42:20,801
أنا آسفة فعلاً لأنني ذهبت لنيد من وراءك 
 
700
00:42:20,907 --> 00:42:22,202
أعلم ذلك

701
00:42:22,306 --> 00:42:24,502
شكراً

702
00:42:24,607 --> 00:42:25,800
سأخبرك شيئاً

703
00:42:25,905 --> 00:42:30,501
أظن أن السبب في أنني غضبت 

704
00:42:31,108 --> 00:42:34,801
هو لأنك مهمة جداً بالنسبة لي 

705
00:42:34,905 --> 00:42:37,603
أنت صديقة عزيزة علي

706
00:42:37,707 --> 00:42:40,503
وأنا أعلم أنكِ شخص طيب
أعلم ذلك

707
00:42:40,608 --> 00:42:42,402
ولكن مجنونة

708
00:42:42,505 --> 00:42:45,702
نعم 
مجنونة قليلاً

709
00:42:45,805 --> 00:42:48,802
ولكني لا أرغب في أن أفقد صداقتك

710
00:42:48,907 --> 00:42:51,700
.... وأنا 

711
00:42:52,207 --> 00:42:55,902
ولكني لا أستطيع أن أذهب حيثما تذهبين

712
00:42:57,105 --> 00:42:59,101
هل تستطيعين تفهم ذلك؟

713
00:42:59,208 --> 00:43:02,302
أتفهم ذلك

714
00:43:10,207 --> 00:43:13,000
كيف عرف بأن اللافندر هي أزهاري المفضلة؟

715
00:43:13,107 --> 00:43:16,602
هل ترغبين في معرفة ذلك حقاً؟

716
00:43:21,705 --> 00:43:24,201
غداً

717
00:43:24,407 --> 00:43:25,700
هل ترغبين مني أن أفتح المحل؟

718
00:43:25,805 --> 00:43:29,002
سيكون ذلك رائعاً

719
00:43:30,707 --> 00:44:53,902
<font color=#38B0DE>
تــــــرجمـــــــــــــــــــــــــــــة
<i><font face="Comic Sans Ms" >
<i><font Size="28" >
DOSTAK


0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
