1
00:00:00,670 --> 00:00:03,310
سابقا في "4400"
" ترجمة "
ThE ViOLEeT

2
00:00:04,160 --> 00:00:05,680
نحن لسنا متأكدين مما حدث.

3
00:00:05,740 --> 00:00:09,090
لقد اختفى الضوء وظهر آلاف الناس فجأه

4
00:00:09,130 --> 00:00:11,430
سوف ندعهم يذهبون
سوف ندعهم يذهبون ؟

5
00:00:11,490 --> 00:00:13,210
ليس لديكم حق قانوني لاحتجازهم

6
00:00:13,240 --> 00:00:14,100
انتي حامل ؟

7
00:00:14,190 --> 00:00:16,660
لم أكن حامل عندما اختطفت

8
00:00:16,710 --> 00:00:18,470
ولكنني اصبحت هكذا عندما عدت

9
00:00:18,560 --> 00:00:19,480
لمذا كل هذا ؟

10
00:00:19,530 --> 00:00:20,860
ماذا يبدو ؟

11
00:00:20,930 --> 00:00:22,570
هذه الطفله من الممكن ان تكون مفتاح 
المستقبل

12
00:00:22,620 --> 00:00:25,310
ويجب ان تحمى وانا من يمكنه القيام بذلك

13
00:00:29,170 --> 00:00:31,070
هيا أهربوا

14
00:00:32,400 --> 00:00:34,100
الطفله تنتمي لي

15
00:00:34,160 --> 00:00:36,020
هل هذا منزلك الجديد ؟

16
00:00:36,100 --> 00:00:37,090
انه منزلك أيضاً

17
00:00:37,180 --> 00:00:39,510
انا اتطلع الى هذه اللحظه منذ مده طويله

18
00:00:39,570 --> 00:00:40,270
" ديانا سكوريس "

19
00:00:40,350 --> 00:00:45,740
سيكون تبنيكِ لـ " مايا " بموجب هذا 
القانون وشرعي

20
00:00:45,800 --> 00:00:47,560
لقد توقفت الرؤيا منذ 4 اشهر

21
00:00:47,620 --> 00:00:48,810
ولسنا متأكدين لماذا 

22
00:00:48,890 --> 00:00:51,260
السيده " آشر " جارتنا حصلت على قطه

23
00:00:51,300 --> 00:00:54,900
رؤساء أمي سيعاقبون لخيانتنا

24
00:00:54,970 --> 00:00:56,380
لم يكن أنا

25
00:00:56,420 --> 00:00:59,720
ذلك المخلقون جعلني اطلق النار

25
00:00:60,420 --> 00:01:12,720


26
00:01:18,370 --> 00:01:20,220
ارتدي ملابسك كامله الآن

27
00:01:20,260 --> 00:01:21,810
هذا ما ستفعله في الجيش

28
00:01:21,850 --> 00:01:23,090
الجيش ؟

29
00:01:23,160 --> 00:01:24,630
جاري " يضع عينه على الجوارب"

30
00:01:24,700 --> 00:01:27,080
لا , انت تقصد ان الجوارب جعلت عينيه 
تقع عليهم

31
00:01:27,370 --> 00:01:30,130
كيف تشعر , كل تلك الدورات هناك

32
00:01:30,160 --> 00:01:32,370
عندما تتنحى لربط رباط الحذاء سيسجلونها
كملاحظه ؟

33
00:01:32,410 --> 00:01:34,490
ماذا عن بعض الاحترام ؟

34
00:01:34,550 --> 00:01:37,240
انت في حضور " جاكي روبنسون " الجديد

35
00:01:37,300 --> 00:01:40,020
اول رجل من الـ 4400 يلعب على بطوله

36
00:01:40,410 --> 00:01:42,200
لا تقلق يا رجل

37
00:01:42,270 --> 00:01:43,510
سأساعدك في الملعب

38
00:01:43,570 --> 00:01:46,850
ثق بنفسك فقط
انسى حتى انهم موجودين بالخارج

39
00:01:47,770 --> 00:01:48,930
لا يمكننا لومه

40
00:01:48,980 --> 00:01:50,530
ستة دورات

41
00:01:50,590 --> 00:01:52,830
سيصاب بأزمه قلبيه

42
00:01:52,870 --> 00:01:55,170
لن اصاب بأزمه قلبيه

43
00:02:33,960 --> 00:02:35,600
بارنز " لا يستطع خدمتهم افضل من ذلك

44
00:02:35,660 --> 00:02:38,640
اعطني فقط ثانيه 

45
00:02:41,770 --> 00:02:43,480
سوف يرمون عليه بكره الشاطئ

46
00:02:43,540 --> 00:02:45,570
انه خائف يا رجل

47
00:02:46,650 --> 00:02:48,140
ماذا به ؟

48
00:02:48,200 --> 00:02:49,600
انه فاشل

49
00:02:49,670 --> 00:02:52,200
انظر الى الرامي

50
00:02:57,920 --> 00:03:00,110
هذه المره حاول ان تدفع المضرب بعيداً
عن كتفك

51
00:03:00,160 --> 00:03:03,130
لماذا لا تحاول فقط النيل مني

52
00:03:03,630 --> 00:03:04,660
ما مشكلتك يا " جيري " ؟

53
00:03:04,730 --> 00:03:07,090
نافارو " عد الى اللعب , حاول التركيز"

54
00:03:07,140 --> 00:03:08,650
اريد بعض المهاره

55
00:03:08,710 --> 00:03:09,510
المحترفين 

56
00:03:09,580 --> 00:03:12,120
الفتى لا يبدو انه جاهز لصد الكرات الخادعه

57
00:03:12,180 --> 00:03:13,970
اصمت

58
00:03:14,030 --> 00:03:17,040
ليصمت الجميع بحق الجحيم و دعوني
اركز

59
00:03:17,100 --> 00:03:18,380
" جيري "

60
00:03:18,440 --> 00:03:20,130
اهدء يا فتى 

61
00:03:20,190 --> 00:03:21,260
انت احمق اليس كذلك

62
00:03:21,310 --> 00:03:22,340
هيا حاول ان تضربني

63
00:03:22,390 --> 00:03:24,220
وسوف ازرعك حيث تقف.

64
00:03:24,280 --> 00:03:25,730
انا لن اضربك

65
00:03:25,770 --> 00:03:26,780
من الذي قال شيء حول الضرب 
يا رجل

66
00:03:26,810 --> 00:03:28,530
"هذا يكفي يا "نافارو

67
00:03:28,580 --> 00:03:30,820
اريد رؤيتك في مكتبي بعد التدريب

68
00:03:30,870 --> 00:03:33,660
لا يوجد شيء غريب بي

69
00:03:34,320 --> 00:03:36,000
لا يوجد شيء غريب بي

70
00:03:36,060 --> 00:03:38,660
استمر بالسير يا سيد
لا يوجد شيء غريب بي

71
00:03:38,700 --> 00:03:41,290
استمر بالسير يا سيد الآن

72
00:03:43,190 --> 00:03:44,730
جاري " أهدء

73
00:03:44,780 --> 00:03:47,010
لا تلمسني

74
00:03:49,070 --> 00:03:50,880
هذا الفتى ليس مستعداً بعد

75
00:03:50,940 --> 00:03:53,110
لقد كانت هذه مضيعه كبيره للوقت

76
00:03:54,410 --> 00:03:56,560
انه جاهز لمضيعة الوقت

77
00:03:56,610 --> 00:03:58,020
ما امره

78
00:03:58,080 --> 00:03:59,590
انت اصمت

79
00:03:59,720 --> 00:04:01,240
اصمت

80
00:04:01,320 --> 00:04:02,400
اصمت

81
00:04:02,470 --> 00:04:03,790
انت اصمت

82
00:04:03,850 --> 00:04:04,910
انت اصمت

83
00:04:04,960 --> 00:04:06,290
اصمت

84
00:04:06,440 --> 00:04:08,590
لا يوجد شيء غريب بي

85
00:04:08,640 --> 00:04:10,950
لا يوجد شيء غريب بي

86
00:05:56,730 --> 00:05:59,710
.* عنوان الحلقة .*
Voices Carry
(. قارئ الافكار .)

87
00:06:03,560 --> 00:06:05,580
ليس كثيراً

88
00:06:07,650 --> 00:06:09,840
لقد مر يوم او يومان

89
00:06:10,310 --> 00:06:12,850
دعي " ازابيل" تنال قسط من الراحه

90
00:06:12,900 --> 00:06:14,810
ثم سنكمل بقية الطريق

91
00:06:14,860 --> 00:06:16,410
لدينا ما يكفي للطير الابيض

92
00:06:16,480 --> 00:06:18,200
سياره جديده

93
00:06:18,690 --> 00:06:20,360
انها في مركز الصيانه الآن

94
00:06:20,410 --> 00:06:21,390
ستنتهي قريباً

95
00:06:21,440 --> 00:06:22,580
كل هذا الهروب والأختباء

96
00:06:22,620 --> 00:06:25,920
احياناً انسى اننا نفعل أي شيء خاطئ

97
00:06:25,980 --> 00:06:29,190
ثلاث رجال موتى في الغابه ربما
يعارض هذا رأيك

98
00:06:29,850 --> 00:06:32,260
هل تريد الاغتسال اولاً ام أذهب أنا ؟

99
00:06:32,320 --> 00:06:33,770
أذهبي انتي

100
00:06:34,170 --> 00:06:36,490
اعطي " إيزابيل " قنينة الحليب

101
00:06:43,640 --> 00:06:45,840
لقد كان انتي , اليس كذلك

102
00:06:47,170 --> 00:06:50,320
انتي من اوقف هؤلاء الرجال في الغابه

103
00:06:52,630 --> 00:06:55,250
اباكِ يريد ان يعرف الآن

104
00:06:56,630 --> 00:07:00,400
لكنكِ لن تخبريني , اليس كذلك

105
00:07:04,000 --> 00:07:05,020
ما هو المضحك ؟

106
00:07:05,080 --> 00:07:06,280
مارماديوك

107
00:07:06,740 --> 00:07:08,190
هل يمكننا اقتنا الكلب

108
00:07:08,270 --> 00:07:11,450
مذهل  , كيفية قولك لهذا 

109
00:07:11,630 --> 00:07:13,060
لا 

110
00:07:20,960 --> 00:07:22,430
" سكوريس "

111
00:07:23,970 --> 00:07:26,880
" أبريل "

112
00:07:27,660 --> 00:07:28,610
لا , لا , لا 

113
00:07:28,660 --> 00:07:31,540
انا سعيده لسماع صوتك يا أختي

114
00:07:31,600 --> 00:07:34,640
انه فقط , لقد مرت فتره طويله 

115
00:07:34,740 --> 00:07:37,480
لا , نحن نتناول الفطور فقط

116
00:07:38,030 --> 00:07:39,290
انتظري لحظه

117
00:07:39,350 --> 00:07:40,960
لابد ان السيده " لينوكس " نسيت مفتاحها

118
00:07:41,010 --> 00:07:41,520
سوف احضره

119
00:07:41,580 --> 00:07:44,640
لا , لا انا سأحضره 
استمري بتناول طعامك

120
00:07:44,720 --> 00:07:46,560
"سوف ادخل معلمه "مايا

121
00:07:46,610 --> 00:07:47,650
انا في الطريق

122
00:07:47,710 --> 00:07:49,110
لحظه واحده

123
00:07:52,220 --> 00:07:53,470
مفاجأه 

124
00:07:53,530 --> 00:07:54,650
" أبريل "

125
00:07:54,730 --> 00:07:56,550
كيف حالك أيتها الشقيقه 

126
00:07:56,630 --> 00:07:57,480
بخير

127
00:07:57,550 --> 00:07:58,320
تبدين بخير

128
00:07:58,400 --> 00:07:59,790
نعم وانتي ايضاً

129
00:07:59,840 --> 00:08:01,030
شكراً لكِ

130
00:08:02,170 --> 00:08:04,270
ماذا تفعلين هنا ؟

131
00:08:04,340 --> 00:08:06,670
الفن الغربي بالباسيفيكي للرسم على الاجساد

132
00:08:06,730 --> 00:08:08,200
لدي محل 	

133
00:08:08,250 --> 00:08:10,130
لا تخبريني انكِ لم تشتري تذاكر حتى الآن

134
00:08:10,190 --> 00:08:11,920
لا

135
00:08:12,000 --> 00:08:13,410
مرحباً

136
00:08:15,050 --> 00:08:16,040
ياإلهى

137
00:08:16,120 --> 00:08:18,500
"لابد انكِ "مايا

138
00:08:18,590 --> 00:08:21,960
أبريل سكوريس" الخروف الاسود للعائله

139
00:08:22,210 --> 00:08:23,780
ديانا " انتي محظوظه جداً"

140
00:08:23,830 --> 00:08:26,360
انظري كيف اصبحت هذه الطفله الرائعه

141
00:08:26,420 --> 00:08:29,570
بدون مجهود ولا حفاضات اطفال

142
00:08:29,670 --> 00:08:31,800
ولا زوج احمق

143
00:08:31,850 --> 00:08:33,670
انتظري , هذه كانت أنا

144
00:08:33,740 --> 00:08:35,790
كيف لم اقابلك من قبل

145
00:08:35,860 --> 00:08:37,500
الامر معقد 
لقد منا مشغولين

146
00:08:37,550 --> 00:08:39,710
حسناً سوف نبقيها مشغولين

147
00:08:39,760 --> 00:08:40,730
مهما كان

148
00:08:40,780 --> 00:08:42,590
انا هنا الآن

149
00:08:42,940 --> 00:08:45,790
اين ستبقين بينما انتي في المدينه ؟

150
00:08:46,240 --> 00:08:48,750
هذه الاريكه تبدو مريحه

151
00:08:57,220 --> 00:08:59,180
" انه ليس اعداماً يا "شون

152
00:08:59,240 --> 00:09:02,690
آخر مره ظهرت على المسرح كنت
لا أعرف كيف اتكلم

153
00:09:02,760 --> 00:09:04,580
هؤلاء الناس يهتمون بنا

154
00:09:04,620 --> 00:09:06,770
يريدون ان يسمعوا ما نريد ان نقوله

155
00:09:06,840 --> 00:09:09,340
سوف تفكر في شي

156
00:09:18,000 --> 00:09:19,790
مرحباً

157
00:09:19,840 --> 00:09:22,120
" انا اسمي "شون فاريل

158
00:09:22,170 --> 00:09:25,410
وانا واحد من الـ 4400

159
00:09:30,650 --> 00:09:32,420
وااو , منذ عدة اشهر

160
00:09:32,470 --> 00:09:35,620
لم اعتقد على الاطلاق ان احدهم سيصفق
لاني قلت هذا

161
00:09:36,530 --> 00:09:38,620
و لكننا لم نعرف ما نعرفه الآن

162
00:09:38,680 --> 00:09:41,360
ان مستقبل البشريه في خطر

163
00:09:41,400 --> 00:09:44,850
وهنا , بمساعدتكم

164
00:09:44,900 --> 00:09:47,740
حيث نبدأ في وضع الامور بنصابها

165
00:09:47,780 --> 00:09:48,550
اذا انضممتم لنا هنا 

166
00:09:48,620 --> 00:09:51,220
سيد " كولير " و السيد "درايفت" هنا

167
00:09:51,255 --> 00:09:51,675
شكراً لكِ

168
00:09:51,710 --> 00:09:53,980
افضل رؤيه هي رؤيتكم

169
00:09:58,560 --> 00:09:59,930
" ايان "

170
00:10:00,620 --> 00:10:02,190
شكراً لدعوتي

171
00:10:02,250 --> 00:10:04,120
لديك مكان مثير هنا 

172
00:10:04,170 --> 00:10:06,390
لن اختطف من قبل الكائنات الفضائيه
اليس كذلك

173
00:10:06,440 --> 00:10:08,910
كلا يا "ايان" لم يكونوا كائنات فضائيه

174
00:10:08,990 --> 00:10:09,810
لقد كانوا من المستقبل

175
00:10:09,870 --> 00:10:11,750
اعرف هذا , لذا اخبرتني بخصوص الاعلان

176
00:10:11,810 --> 00:10:14,870
مع ذلك فهو مجرد عرض بالنسبه لي

177
00:10:14,940 --> 00:10:17,440
و انا هنا لهذا

178
00:10:17,480 --> 00:10:19,330
وانت هنا

179
00:10:19,750 --> 00:10:22,730
فلنبدء العمل

180
00:10:25,230 --> 00:10:26,380
" ايان درايفت "

181
00:10:26,430 --> 00:10:29,030
المؤسس و الرئيس التنفيذي للتقديرات 
التنفيذيه

182
00:10:29,090 --> 00:10:31,370
شركة دوليه مقرها زيمبابوي

183
00:10:31,430 --> 00:10:33,920
بلادك تريد العمل في دولة من دول
العالم الثالث

184
00:10:33,960 --> 00:10:35,400
سوف ترين جزء من الارض

185
00:10:35,440 --> 00:10:37,050
شرعيه جداً

186
00:10:37,100 --> 00:10:38,120
نعم في الظاهر

187
00:10:38,170 --> 00:10:40,970
ولكن اموال "ترايفت" تأتي من اعمال 
المرتزقه وبيع السلام

188
00:10:41,020 --> 00:10:42,920
و قاذفات القنابل المباعه الى الجيش 
الايرلندي

189
00:10:42,980 --> 00:10:46,210
و الالغام الارضيه الى الفدائيين في بيرو

190
00:10:46,240 --> 00:10:47,450
" وما الذي يبيعه " كولير

191
00:10:47,500 --> 00:10:48,140
سؤال جيد

192
00:10:48,190 --> 00:10:51,240
ولكن فريق التحريات الخاص بنا لا يلعم
" حتى الآن ما يريده " كولير

193
00:10:51,300 --> 00:10:53,360
ما بعد ذلك فأنه أمر مجهول

194
00:10:53,420 --> 00:10:56,550
اقصد اننا ارسلنا رجالنا الى هناك وهم 
متنكرين في ازياء عمال صيانه المكيفات

195
00:10:56,600 --> 00:10:57,890
وعمال صيانة الالياف الضوئيه

196
00:10:57,950 --> 00:11:00,330
سوف تصلنا المعلومات قبل انتهاء اليوم

197
00:11:00,380 --> 00:11:03,040
نحن نتجول في المكان كل بضعه ساعات

198
00:11:03,100 --> 00:11:06,420
طالما "كولير" مازال مجتمع مع "درايفت"ـ

199
00:11:06,530 --> 00:11:08,050
فكل ما يمكننا عمله هو التخمين

200
00:11:08,110 --> 00:11:09,570
هل تعتقد انه يخزن الاسلحه

201
00:11:09,630 --> 00:11:11,170
اسلحه , الجمره الخبيثه

202
00:11:11,220 --> 00:11:12,740
لن يفاجئني شيء

203
00:11:12,790 --> 00:11:15,410
اقصد ان "كولير" قال من قبل انه في حاله
حرب في امريكا مع الحكومه

204
00:11:15,460 --> 00:11:18,110
من الممكن انه يقوم بتعزيز دفاعاته حول
المركز.

205
00:11:18,170 --> 00:11:20,320
ذا كنا نريد الدخول هناك فسيكون مستعداً

206
00:11:20,380 --> 00:11:22,420
تذكر مدينه ويكو

207
00:11:22,490 --> 00:11:24,420
وجونستون

208
00:11:26,970 --> 00:11:28,260
"جرافيس"

209
00:11:28,330 --> 00:11:29,650
سوف ارسلهم هناك

210
00:11:36,560 --> 00:11:37,680
"سيد "نافارو

211
00:11:37,750 --> 00:11:39,300
انا العميله "سكوريس" وهذا العميل

212
00:11:39,400 --> 00:11:42,400
من فضلكم لا تتحدثوا

213
00:11:42,460 --> 00:11:43,680
فهذا يسبب لي بضجيج كبير

214
00:11:43,730 --> 00:11:46,600
اصواتكم و افكاركم انها تختلط سوياً

215
00:11:46,670 --> 00:11:48,480
التقارير قالت انك كنت تتحدث كثيراً
عن هذا

216
00:11:48,520 --> 00:11:49,720
اصمت

217
00:11:49,800 --> 00:11:52,820
ركز فقط على ما تريد ان تسألني عنه

218
00:11:52,890 --> 00:11:55,060
وسوف اسمعك

219
00:11:59,610 --> 00:12:01,620
منذ اسبوعان

220
00:12:04,730 --> 00:12:06,760
كنت في مباراة

221
00:12:07,050 --> 00:12:09,690
كنت استطيع ان اسمع افكار الجميع

222
00:12:09,790 --> 00:12:14,580
في باديء الامر كان الرامي فقط
وكان هذا جيداً في الحقيقه

223
00:12:14,680 --> 00:12:18,660
اني كنت اعرف كل شيء سيفعله قبل
ان يقذف الكره

224
00:12:18,950 --> 00:12:21,740
قمت بصد خمسه من خمسه

225
00:12:25,030 --> 00:12:27,180
ضربتان اساسيتان واثنان فردي
واخرى مزدوجه

226
00:12:27,250 --> 00:12:29,190
هذا بالضبط

227
00:12:34,130 --> 00:12:36,800
لقد كان الامر رائعاً عند بدايته

228
00:12:36,880 --> 00:12:38,540
ولكني لا استطيع التحكم به

229
00:12:38,610 --> 00:12:40,560
في البدايه كان مقتصر على كل شخص
في الفريق

230
00:12:40,620 --> 00:12:42,140
اما الان فهو يشمل كل شخص في المدرجات ايضاً

231
00:12:42,200 --> 00:12:43,820
وبعد ذلك , لا اعرف لقد كان

232
00:12:43,880 --> 00:12:45,040
الجميع

233
00:12:45,100 --> 00:12:49,570
انه بيدو مثل المحيط من الضوضاء
على رأسي

234
00:12:51,060 --> 00:12:54,690
اريد شخص ما يجعل هذا يختفي

235
00:12:54,760 --> 00:12:56,420
هذا ما اريده

236
00:12:56,760 --> 00:12:59,450
كنت قريباً جداً

237
00:12:59,780 --> 00:13:03,440
ان اصبح من المحترفين عندما اختطفت

238
00:13:06,870 --> 00:13:10,090
اما الان فيجب ان افعلها

239
00:13:10,550 --> 00:13:13,180
فيجب ان افعلها

240
00:13:13,280 --> 00:13:16,370
اذا "نافارو" قارئ الافكار

241
00:13:16,440 --> 00:13:19,100
اعتقد ان كلمه التخاطر هي الكلمه
المناسبه لهذا

242
00:13:19,150 --> 00:13:21,350
يمكنك تسميتها شيء آخر اذا كانت الكلمه تزعجك

243
00:13:21,420 --> 00:13:24,330
ولكن الرجل عرف بكل تأكيد 
ما كنا نفكر به

244
00:13:24,380 --> 00:13:25,870
هبه مثمره

245
00:13:25,930 --> 00:13:28,100
يمكنني التفكير ببضعة اشياء عمليه 
من اجله

246
00:13:28,150 --> 00:13:30,040
الطبيب "اوتسمان" اعطاه بعض 
الهوليبردول

247
00:13:30,090 --> 00:13:32,250
لقد قام تبهدئته قليلاً 
وخفف من هذا الضجيج

248
00:13:32,290 --> 00:13:34,710
اذاً لن يمكنه العمل طالما غائب 
عن الوعي

249
00:13:34,770 --> 00:13:36,360
ليس من الضروري ان نضع عليه اي قيود

250
00:13:36,410 --> 00:13:38,280
ولكنه لن يستطيع اللعب ايضاً

251
00:13:38,340 --> 00:13:41,790
وهذا كل ما يريد ان يفعله

252
00:13:41,860 --> 00:13:43,390
نعم , سأوصي فريق الامن الداخلي الطبي
عليه

253
00:13:43,440 --> 00:13:45,410
نعم , بأمكانهم مساعدته

254
00:13:45,490 --> 00:13:46,720
عظيم

255
00:14:03,630 --> 00:14:04,620
"كايل بالدوين"

256
00:14:04,670 --> 00:14:06,460
رقم الضمان الاجتماعي

257
00:14:06,700 --> 00:14:08,550
ها هو

258
00:14:12,020 --> 00:14:13,660
"بالدوين"

259
00:14:13,730 --> 00:14:15,260
لا

260
00:14:15,340 --> 00:14:16,650
انت لست مسجل لدينا

261
00:14:16,730 --> 00:14:17,960
بالطبع فلقد التحقت بالفصل الدراسي مؤخراً

262
00:14:18,010 --> 00:14:19,190
لقد أخذت التصريح متأخرا

263
00:14:19,250 --> 00:14:20,910
ماعدا ان مصاريف تعليمك لم تدفع

264
00:14:20,960 --> 00:14:21,820
عن ماذا تتحدثين ؟

265
00:14:21,890 --> 00:14:23,050
لقد ارسل ابي المال

266
00:14:23,100 --> 00:14:24,280
لا

267
00:14:40,370 --> 00:14:41,220
"بالدوين"

268
00:14:41,300 --> 00:14:42,300
سعيده اني وجدتك

269
00:14:42,370 --> 00:14:44,060
لدي اوامر بنقل "نافارو" الآن

270
00:14:44,110 --> 00:14:46,220
وقعي على هذا
سوف يذهب الى فريق الامن الداخلي الطبي

271
00:14:46,280 --> 00:14:48,630
سأفعل ولكن ليس الآن

272
00:14:48,680 --> 00:14:49,200
لماذا ؟

273
00:14:49,240 --> 00:14:51,510
اريد ان اعرف ما وصل
اليه "كولير" و "دريفيت" حتى الآن

274
00:14:51,560 --> 00:14:55,020
الـ 4400 فقط هم من يستطيعوا ان يقرءوا
العقول ويدخلون من الباب الامامي

275
00:14:56,100 --> 00:14:58,030
تريدين ان تستخدمي "نافارو" كعميل لنا

276
00:14:58,100 --> 00:14:59,080
هل هذا قانوني ؟

277
00:14:59,130 --> 00:15:00,930
العاصمه أقرت بهذا

278
00:15:01,100 --> 00:15:03,310
حسناً , ماذا عن الاخلاق

279
00:15:03,970 --> 00:15:05,520
الشاب طلب منا المساعده

280
00:15:05,580 --> 00:15:07,360
انه يتوسل الينا ان نساعده

281
00:15:07,430 --> 00:15:08,430
سوف نساعده

282
00:15:08,480 --> 00:15:10,790
ولكن يجب ان يساعدنا اولاً

283
00:15:11,180 --> 00:15:12,560
ماذا لو رفض

284
00:15:12,640 --> 00:15:15,140
سوف تجلعه يوافق

285
00:15:26,740 --> 00:15:27,990
معذره

286
00:15:28,070 --> 00:15:29,090
هل يمكنني الحصول على بطانيه

287
00:15:29,150 --> 00:15:30,850
التي لدي نوعها خفيف جداً

288
00:15:30,910 --> 00:15:32,360
نعم جميعهم كذلك

289
00:15:32,430 --> 00:15:34,610
ولكن اذا اردتِ احضارها سوف اغيرها لكِ

290
00:15:34,690 --> 00:15:36,910
اتعتقد انني ساحتاج كلاهما

291
00:15:36,970 --> 00:15:38,180
ربما تفكرين انكِ بحاجه اليهم 

292
00:15:38,230 --> 00:15:39,730
لكنكِ لن تحصلي عليهم

293
00:15:39,790 --> 00:15:42,660
هناك العديد من الغرف و العديد من البطانيات

294
00:15:42,720 --> 00:15:44,790
ونتي لديكِ نصيبكِ

295
00:15:44,860 --> 00:15:47,020
طفلتي تشعر بالبرد

296
00:15:47,110 --> 00:15:50,510
هل يمكنني من فضلك الحصول على واحده
اخرى او سوف تمرض

297
00:15:55,440 --> 00:15:58,410
سوف اعطيك 5 دورلارات

298
00:16:05,470 --> 00:16:08,390
انا ضعيف امام الوجوه الجميله

299
00:16:11,340 --> 00:16:13,940
لم يكن لطيف جداً معنا اليس كذلك

300
00:16:32,360 --> 00:16:33,270
تفضلي

301
00:16:33,920 --> 00:16:35,360
شكراً لك

302
00:16:41,660 --> 00:16:43,030
ماذا لو امسكوا بي

303
00:16:43,080 --> 00:16:45,350
سوف نراقب كل خطواتك

304
00:16:45,410 --> 00:16:49,740
سوف نزرع ( مستقبل ومرسل ) خلف اذنك 
تحت الجلد

305
00:16:49,790 --> 00:16:51,860
سيستغرق 10 دقائق ولن ينتج عنه ندبات

306
00:16:51,920 --> 00:16:54,510
اذا سارت الامور نحو الاسوء سوف نتجه
ناحيتك كالرياح

307
00:16:54,570 --> 00:16:57,350
عندما كنت طفلاً

308
00:16:57,420 --> 00:17:00,770
كان برنامجي المفضل 
" رجل من اونكل "

309
00:17:03,160 --> 00:17:06,620
ثلاثون عاماً ثم بدء ينقطع

310
00:17:07,110 --> 00:17:08,410
اخي الصغير تقاعد من الشرطه

311
00:17:08,470 --> 00:17:11,300
من تاكوما في نهاية العام

312
00:17:11,370 --> 00:17:13,210
انه في 53 من عمره

313
00:17:13,300 --> 00:17:15,120
الفتى التي كنت العب الكره معه

314
00:17:15,180 --> 00:17:18,240
انه كان     

315
00:17:18,310 --> 00:17:21,980
الفتى الذي كان يوقع البطاقات من المحترفين

316
00:17:23,260 --> 00:17:25,470
لكل المبارات التي ذهبنا اليها

317
00:17:25,540 --> 00:17:27,340
نعم لقد فهمت هذا

318
00:17:27,410 --> 00:17:29,250
ماذا ؟
هل لعبت الكره من قبل

319
00:17:29,340 --> 00:17:30,180
السنه النهائيه في الكليه

320
00:17:30,240 --> 00:17:33,380
لقد اصيبت ركبتي وانا اجري

321
00:17:33,450 --> 00:17:34,730
ما موقعك ؟

322
00:17:34,800 --> 00:17:36,160
القاعده الثالثه

323
00:17:36,340 --> 00:17:38,960
لاعب مدافع

324
00:17:39,010 --> 00:17:40,970
هل تفتقدها

325
00:17:41,180 --> 00:17:43,570
طوال حياتي

326
00:17:46,070 --> 00:17:48,000
"ولكن كل ما نفعله هنا يا " جاري

327
00:17:48,060 --> 00:17:51,210
كل ما نطلبه منك لتفعله لنا

328
00:17:51,900 --> 00:17:53,240
لست العاب البيسبول

329
00:17:53,300 --> 00:17:57,340
ولكنه أمر مهم جداً

330
00:18:06,290 --> 00:18:09,540
سوف اقوم بهذا من اجلكم يا رفاق

331
00:18:10,030 --> 00:18:12,360
وسوف تتابعني اليس كذلك

332
00:18:12,430 --> 00:18:14,340
نعم , لديك كلمتي

333
00:18:15,720 --> 00:18:17,380
حسناً

334
00:18:23,360 --> 00:18:25,190
آسف بخصوص العشاء

335
00:18:25,490 --> 00:18:27,160
قضيه أخرى

336
00:18:28,090 --> 00:18:30,380
حسناً انا مسرور انك لم تنتظرني

337
00:18:30,500 --> 00:18:32,210
هل هذا ما تأسف بشأنه

338
00:18:32,290 --> 00:18:33,330
العشاء

339
00:18:33,400 --> 00:18:35,440
اسألني كيف كان حالي في اليوم الاول 
في الكليه

340
00:18:35,490 --> 00:18:36,600
كيف كان يومك الاول في الكليه ؟

341
00:18:36,670 --> 00:18:37,740
لم يكن لدي يوم أول

342
00:18:37,800 --> 00:18:39,800
لم يدفع أحد مصاريف تعليمي

343
00:18:39,830 --> 00:18:40,580
عن ماذا تتحدث ؟

344
00:18:40,630 --> 00:18:43,250
لقد دفعتها بالطبع 
هذا سخيف

345
00:18:43,560 --> 00:18:44,920
لقد حاولت الاتصال بك طوال الوقت

346
00:18:44,970 --> 00:18:46,190
لم تكن تجيب على هاتفك

347
00:18:46,260 --> 00:18:47,250
كنت في اجتماعات طوال اليوم

348
00:18:47,320 --> 00:18:49,460
اعرف انني كتبت تلك الملاحظه

349
00:19:06,010 --> 00:19:07,130
هذا رائع يا أبي

350
00:19:07,190 --> 00:19:09,080
انا آسف "كايل" لابد انني نسيت

351
00:19:09,130 --> 00:19:10,610
لقد كنا نتحدث عن هذا لشهور

352
00:19:10,650 --> 00:19:11,670
كيف تنساه ؟

353
00:19:11,730 --> 00:19:13,190
احضر لي هذا غداً

354
00:19:13,240 --> 00:19:14,530
سأكتب ملاحظه 

355
00:19:14,580 --> 00:19:15,900
او سأتحدث مع مسجل الطلاب بنفسي

356
00:19:15,950 --> 00:19:18,000
مهما تريد

357
00:19:18,500 --> 00:19:19,890
تفضل

358
00:19:20,270 --> 00:19:22,180
كايل " لا تتجاهلني"

359
00:19:22,230 --> 00:19:24,140
انتظر فقط

360
00:19:25,350 --> 00:19:26,880
اعترف بخطئي

361
00:19:26,950 --> 00:19:28,670
انا لا انكره 
لقد نسيت

362
00:19:28,710 --> 00:19:29,680
ولكن عملي جنوني الى حد ما

363
00:19:29,740 --> 00:19:31,050
العمل 

364
00:19:31,110 --> 00:19:33,920
لقد كنت انتظر هذا

365
00:19:34,150 --> 00:19:37,140
اريد الشعور كما كان الامر سابقاً

366
00:19:50,780 --> 00:19:52,230
ما الامر؟

367
00:19:52,920 --> 00:19:54,365
" ليلي "

368
00:19:54,400 --> 00:19:55,200
ما هذا ؟

369
00:19:55,280 --> 00:19:59,570
هل صرفتي كل المال لشراء هذا

370
00:20:00,570 --> 00:20:02,270
ماذا هناك ؟
تحدثي الي

371
00:20:02,360 --> 00:20:05,500
ماكينة الصرف 

372
00:20:05,570 --> 00:20:07,550
كانت مفتوحه

373
00:20:08,930 --> 00:20:10,880
وكنا في حاجه لطعام

374
00:20:10,950 --> 00:20:13,410
و "إيزابيل " كانت بحاجه لحفاظات

375
00:20:13,490 --> 00:20:14,870
هل سرقتي المال ؟

376
00:20:14,930 --> 00:20:16,050
انا لم اخطط لهذا

377
00:20:16,090 --> 00:20:18,970
اقصد ان كان لابد ان اتوسل من اجل بطانيه

378
00:20:19,030 --> 00:20:21,590
و الماكينه كانت مفتوحه

379
00:20:21,630 --> 00:20:23,830
هل تركك هناك مع الماكينه المفتوحه

380
00:20:23,910 --> 00:20:24,950
لا , لا لقد كانت مغلقه

381
00:20:25,020 --> 00:20:26,970
على الاقل اعتقدت انه اغلقها

382
00:20:27,010 --> 00:20:28,740
لقد كانت مغلقه و ...

383
00:20:28,780 --> 00:20:30,170
ثم وجدتها مفتوحه

384 
00:20:30,240 --> 00:20:33,060
هذا لا يعطيكِ الحق

385
00:20:34,870 --> 00:20:37,470
ليس هكذا اعيش حياتي

386
00:20:37,560 --> 00:20:39,630
هل نظرت حولك ؟

387
00:20:39,690 --> 00:20:43,140
لانني لم اخطط لعيش حياتي هكذا

388
00:20:48,280 --> 00:20:50,080
انظر , اعلم انه كان تصرف خاطئ

389
00:20:50,140 --> 00:20:52,130
انا لست بحاجه اليك ان تخبرني انه كان
تصرف خاطئ

390
00:20:52,190 --> 00:20:54,690
توقف عن هز رأسك

391
00:21:00,750 --> 00:21:03,510
تناول فقط بعض الطعام

392
00:21:03,580 --> 00:21:07,370
من السخيف ان نهدر كل هذا الطعام

393
00:21:09,230 --> 00:21:10,900
هيا

394
00:21:11,980 --> 00:21:14,490
انا لست جائعاً

395
00:21:17,600 --> 00:21:18,870
كم كان هذا مرحاً

396
00:21:18,940 --> 00:21:20,830
لقد اعجبني 
شكراً لكِ

397
00:21:20,910 --> 00:21:22,110
اين كنتم انتم الاثنان

398
00:21:22,170 --> 00:21:23,810
تركتم ملاحظه بكلمة 
نحن في الخارج

399
00:21:23,870 --> 00:21:26,320
ذهبنا الى كثير من الاماكن , شارع بيك

400
00:21:26,380 --> 00:21:27,990
وحتى العباره

401
00:21:28,030 --> 00:21:29,750
ما الذي فعلتيه بـ

402
00:21:29,810 --> 00:21:31,100
لست انتي

403
00:21:31,170 --> 00:21:32,970
لقد اخبرتكِ انها غريبة الاطوار

404
00:21:33,030 --> 00:21:34,640
اهدئي انه مجرد وشم

405
00:21:34,710 --> 00:21:35,940
انه مزيف

406
00:21:36,020 --> 00:21:37,810
ولكنه جميل اليس كذلك

407
00:21:37,870 --> 00:21:39,660
نعم انه جميل جداً

408
00:21:39,720 --> 00:21:42,690
لماذا لا تذهبي الآن لتنهي فروضكِ المدرسيه

409
00:21:42,780 --> 00:21:44,500
انا في مشكله

410
00:21:44,570 --> 00:21:46,560
هل يعجبكِ القميص على الاقل

411
00:21:46,630 --> 00:21:47,730
وبالمناسبه

412
00:21:47,790 --> 00:21:48,810
انتي تعيشين في سياتل

413
00:21:48,860 --> 00:21:51,240
وطفلتكِ لم تسمع عن كيرت كوبين
من قبل

414
00:21:51,300 --> 00:21:52,720
" ماذا بكِ يا "ديانا

415
00:21:52,770 --> 00:21:54,150
اشكر الله انكِ هنا لتعلميها

416
00:21:54,200 --> 00:21:56,720
كل شيء عن والوشم ونجوم الروك
المنتحرين

417
00:21:56,780 --> 00:21:57,830
وبالمناسبه

418
00:21:57,900 --> 00:22:00,320
من اعطاكِ الحق لاصطحابها من المدرسه

419
00:22:00,380 --> 00:22:02,560
انا خالتها

420
00:22:02,640 --> 00:22:04,500
وانا لست في حاجه لتصريح

421
00:22:04,550 --> 00:22:06,440
اذاً سوف تصبحين معلمتها المنزليه اليوم

422
00:22:06,490 --> 00:22:07,130
اليس كذلك

423
00:22:07,200 --> 00:22:09,460
هل تريدين ان اجلس في المطبح طوال اليوم

424
00:22:09,520 --> 00:22:10,790
نعم , هذه خساره كبيره

425
00:22:10,840 --> 00:22:12,920
لماذا تبقين هذه الفتاة منعزله دائماً

426
00:22:12,970 --> 00:22:15,590
اذا اردت رأيكِ عن كيفية تربية ابنتي

427
00:22:15,660 --> 00:22:17,360
سوف اسالكِ

428
00:22:18,170 --> 00:22:19,220
أمي

429
00:22:19,290 --> 00:22:21,150
ما الخطب يا عزيزتي

430
00:22:21,210 --> 00:22:24,030
اعتقد انني سأتقيأ

431
00:22:24,610 --> 00:22:26,750
ما الذي جعلتيها تتناوله

432
00:22:26,830 --> 00:22:28,280
أي شيء أرادته

433
00:22:28,350 --> 00:22:32,000
عمل جيد أيتها الخاله 
"ابريل"

434
00:22:41,530 --> 00:22:44,390
حسناً يا رجال انا في طريقي

435
00:22:45,690 --> 00:22:46,840
كولير "سوف يقابلك"

436
00:22:46,900 --> 00:22:48,820
انت واحد من الـ 4400

437
00:22:48,890 --> 00:22:50,630
أي شيء يمكنك معرفته منه سيكون رائعاً

438
00:22:50,680 --> 00:22:53,150
ولكن هدفنا الرئيسي هو 
"ايان درافيت"

439
00:22:53,220 --> 00:22:54,830
لترى ما يمكنك ان تكتشف حوله 

440
00:22:54,900 --> 00:22:57,250
و لماذا هو متواجد هنا

441
00:22:57,350 --> 00:22:59,460
سيكون لديك جلسات علاجيه لمدة اسبوعين

442
00:22:59,520 --> 00:23:00,580
سوف تجعل عقلك صافي

443
00:23:00,630 --> 00:23:03,700
على أمل ان تنتهي من هنا في خلال يومين

444
00:23:03,890 --> 00:23:05,920
معذره

445
00:23:07,610 --> 00:23:09,550
لطيف , حذاء رائع 

446
00:23:09,620 --> 00:23:12,760
جذاب للغايه

447
00:23:13,480 --> 00:23:15,080
مرحباً بك في المركز

448
00:23:15,160 --> 00:23:16,650
" اسمي" ديفون

449
00:23:16,730 --> 00:23:19,020
" وانا "جاري نافارو

450
00:23:19,270 --> 00:23:21,840
انا مهتم بأكتشاف ما تفعلوه هنا 

451
00:23:21,890 --> 00:23:24,270
حسناً , سوف اكون سعيده ان امنحك جوله هنا

452
00:23:24,330 --> 00:23:27,030
" هل قرات كتاب السيد "كولير

453
00:23:27,100 --> 00:23:29,590
لم اكن مضطر لذلك , انا اعرف ما به

454
00:23:31,380 --> 00:23:33,000
انا واحد من الـ 4400

455
00:23:33,070 --> 00:23:36,090
حسناً , مرحباً بك في وطنك

456
00:23:38,670 --> 00:23:39,500
" جاري نافارو"

457
00:23:39,560 --> 00:23:40,840
" جوردان كولير "

458
00:23:40,910 --> 00:23:42,810
انا سعيد للغايه لمقابلتك

459
00:23:42,950 --> 00:23:44,510
هذا لطيف

460
00:23:44,580 --> 00:23:47,150
انا لم اتوقع اقل من لاعب قاعده ثانيه

461
00:23:47,190 --> 00:23:48,490
كيف عرفت انني العب البيسبول

462
00:23:48,550 --> 00:23:52,590
انه عملي ان اعرف كل شيء حول الـ 4400

463
00:23:52,650 --> 00:23:56,080
هل ظهر اي شيء حتى الآن

464
00:23:56,110 --> 00:23:57,300
قدره أو 

465
00:23:57,360 --> 00:23:58,370
لا , لست انا

466
00:23:58,420 --> 00:24:01,950
كان لدي صعوبه لصد كره سريعه

467
00:24:01,990 --> 00:24:03,910
هذا مخيب للآمال اليس كذلك

468
00:24:03,960 --> 00:24:04,990
كل هذه الاعوام المفقوده

469
00:24:05,050 --> 00:24:05,990
بدون قدره

470
00:24:06,040 --> 00:24:07,230
" سوف اعيده الى "ديفون

471
00:24:07,320 --> 00:24:08,280
" حتى اكمل لقائي مع "درايفت

472
00:24:08,330 --> 00:24:10,540
جوردان" اريد التحدث معك "

473
00:24:10,580 --> 00:24:11,730
" بالطبع "شون

474
00:24:11,770 --> 00:24:14,240
اولا اريد ان اعرفك بزميلك العائد

475
00:24:14,280 --> 00:24:15,670
جاري نافارو  و  شون فاريل

476
00:24:15,730 --> 00:24:16,780
مرحباً
كيف حالك ؟

477
00:24:16,830 --> 00:24:18,520
شون " افضل حظاً مني ومنك "

478
00:24:18,570 --> 00:24:20,560
لقد عاد بقدره رائعه

479
00:24:20,620 --> 00:24:23,140
نعم انا موهوب , هل ترى الهاله 
حول رأسي

480
00:24:23,220 --> 00:24:25,760
انا اريد بالفعل التحدث معك

481
00:24:25,860 --> 00:24:27,640
امهلنا لحظه 

482
00:24:29,270 --> 00:24:31,310
لقد كنت اتجول عبر الانترنت

483
00:24:31,360 --> 00:24:32,270
لقد اكتشفت بعض الاشياء

484
00:24:32,340 --> 00:24:33,900
التي يجب ان تعرفها 
دعني اخبرك

485
00:24:33,970 --> 00:24:35,880
اتمنى انك لا تعرفها بالفعل

486
00:24:35,940 --> 00:24:37,420
هل وجدتها عبر محرك البحث

487
00:24:37,470 --> 00:24:39,110
انا اعرفها صدقني

488
00:24:39,160 --> 00:24:41,850
" انت تقابل ذلك الرجل "درايفت

489
00:24:42,110 --> 00:24:44,090
العين على الجائزه , تذكر هذا

490
00:24:44,150 --> 00:24:47,620
القيام ببعض الاعمال مع صديق لا يجعل
منه صديقاً

491
00:24:47,680 --> 00:24:48,900
درايفت " ليس صديقي "

492
00:24:48,940 --> 00:24:50,620
انه رجل خطر

493
00:24:50,680 --> 00:24:51,840
سأقابلك في الخارج بعد 10 دقائق

494
00:24:51,910 --> 00:24:54,350
حالما ابعد " جاري " من هنا

495
00:24:54,390 --> 00:24:56,420
سنتحدث عن هذا 

496
00:24:58,340 --> 00:24:59,890
لنستمر

497
00:25:16,530 --> 00:25:18,060
مرحبا

498
00:25:18,370 --> 00:25:19,810
مرحبا

499
00:25:19,970 --> 00:25:21,630
هل انت بخير

500
00:25:23,110 --> 00:25:24,840
ما الامر ؟

501
00:25:24,910 --> 00:25:27,300
كنت شارد الذهن على ما اعتقد

502
00:25:27,670 --> 00:25:28,870
اول يوم لك هنا

503
00:25:28,960 --> 00:25:31,490
تائه و متأخر

504
00:25:31,540 --> 00:25:33,930
و اتوسل لأعرف طريقي الى الصف

505
00:25:34,010 --> 00:25:36,250
انه ليس يوماً جيداً اذاً

506
00:25:36,340 --> 00:25:38,570
مسح تمهيدي من القرن التاسع عشر

507
00:25:38,620 --> 00:25:40,550
اقتليني الآن

508
00:25:40,610 --> 00:25:43,740
لربما يمنحك من المعلومات اكثر مما تتخيل

509
00:25:43,790 --> 00:25:44,310
غيرمحتمل

510
00:25:44,370 --> 00:25:47,060
لقد كان الشيء الوحيد خلال هذه الفتره

511
00:25:47,700 --> 00:25:49,370
حسناً , هذه قاعة اولين

512
00:25:49,430 --> 00:25:52,360
اصعد الدرجات ثم اتجه يساراً

513
00:25:54,230 --> 00:25:55,850
شكراً لكِ

514
00:25:55,890 --> 00:25:57,640
ربما أراكِ مجدداً

515
00:25:57,720 --> 00:25:59,530
لن تعرف ابداً

516
00:26:19,370 --> 00:26:20,650
مرحباً

517
00:26:20,720 --> 00:26:21,770
 " انا " ويندي بولسون

518
00:26:21,830 --> 00:26:24,930
مرحباً بكم في
" مسح تمهيدي من القرن التاسع عشر "

519
00:26:24,990 --> 00:26:27,720
هل الجميع في اماكنهم

520
00:26:34,040 --> 00:26:36,930
سوف اتحدث اليك بعد انتهاء الصف

521
00:26:46,050 --> 00:26:47,030
لا اسمع أي شيء

522
00:26:47,080 --> 00:26:48,570
سوف احاول الاقتراب

523
00:26:48,630 --> 00:26:49,630
جاري " ماذا تفعل " 

524
00:26:49,690 --> 00:26:50,860
كولير " وذلك الفتى "

525
00:26:50,920 --> 00:26:51,980
ابن اخيك

526
00:26:52,040 --> 00:26:53,970
اعتقد انهم يتجادلون بأن ذلك الرجل
" درايفت "

527
00:26:54,040 --> 00:26:55,250
اين أنت ؟

528
00:26:56,070 --> 00:26:57,540
جاري " اذهب للداخل "

529
00:26:57,600 --> 00:26:59,340
لديك عين جديده

530
00:26:59,400 --> 00:27:01,280
انا فقط

531
00:27:04,390 --> 00:27:05,250
هل يجب ان نخرجه من هناك

532
00:27:05,320 --> 00:27:05,840
لا ,  لا , لا

533
00:27:05,900 --> 00:27:07,390
ليس الآن , ليس الآن

534
00:27:07,480 --> 00:27:09,620
ربما يخرج نفسه من هذا المأزق

535
00:27:11,170 --> 00:27:12,870
ماذا تعتقد انك فاعل بحق الجحيم

536
00:27:12,930 --> 00:27:13,930
دعه يذهب

537
00:27:14,000 --> 00:27:18,120
يجب ان تكون اكثرحذراً داخل املاكك يابني

538
00:27:18,210 --> 00:27:20,730
لقد امسكنا به كمجامله محترمه

539
00:27:20,780 --> 00:27:23,380
جوردان " هؤلاء الرجال مجرمين "

540
00:27:23,430 --> 00:27:26,040
لا حاجه لاطلاق القاب

541
00:27:26,100 --> 00:27:27,950
لقد امسكنا بهذا الرجل المحترم

542
00:27:28,020 --> 00:27:31,860
وهو يتجسس عليكم انتما الاثنان

543
00:27:32,520 --> 00:27:35,000
كان لدي بعض الاسئله من اجلك هذا فقط

544
00:27:35,040 --> 00:27:36,800
اقصد اني رأيتكم تتجادلون

545
00:27:36,860 --> 00:27:38,330
ولم ارد ان اقاطعكم

546
00:27:38,370 --> 00:27:39,430
هل تريد معرفة ما كنا نتحدث عنه

547
00:27:39,490 --> 00:27:40,530
لانه ليس سر كبير

548
00:27:40,580 --> 00:27:41,100
سوف اخبرك بالضبط ما كنا نتحدث عنه

549
00:27:41,200 --> 00:27:43,070
شون " هذا يكفي "

550
00:27:43,440 --> 00:27:45,150
سوف تجد ان وقتي مشغول للغايه

551
00:27:45,200 --> 00:27:46,880
اذا كانت لديك اسئله

552
00:27:46,930 --> 00:27:51,190
اي من موظفي سيكون سعيداً لمساعدتك

553
00:27:51,240 --> 00:27:53,200
آسف , في المره القادمه سأعرف 
بشكل افضل

554
00:27:53,260 --> 00:27:54,730
حسناً

555
00:27:54,830 --> 00:27:57,250
عد للداخل الان

556
00:28:05,880 --> 00:28:07,970
احذر 

557
00:28:08,040 --> 00:28:12,040
لن يقف أحد بيني و بين الثلاثين مليون
دولار

558
00:28:50,850 --> 00:28:51,890
" ريتشارد "

559
00:28:51,960 --> 00:28:53,370
ماذا هناك ؟
ما الأمر ؟

560
00:28:53,440 --> 00:28:55,230
الشرطه 

561
00:28:57,860 --> 00:28:59,650
ياإلهى

562
00:28:59,730 --> 00:29:00,960
انا آسفه للغايه

563
00:29:01,020 --> 00:29:03,320
سأخبرهم اني انا الذي اخذت المال

564
00:29:03,660 --> 00:29:06,180
ليس لك علاقه بهذا

565
00:29:06,660 --> 00:29:08,460
الشرطه , افتح الباب

566
00:29:08,530 --> 00:29:09,820
امهلني دقيقه

567
00:29:09,870 --> 00:29:12,070
افتح الآن

568
00:29:12,730 --> 00:29:14,730
انهم لا يتبعونا

569
00:29:20,950 --> 00:29:22,890
نحن بخير

570
00:29:38,550 --> 00:29:40,320
يا رجال , هل انتم هناك 

571
00:29:40,380 --> 00:29:41,370
"استمر يا "جاري

572
00:29:41,420 --> 00:29:43,350
نعم , انا اسف لقد افسدت الامر

573
00:29:43,400 --> 00:29:46,770
لقد وضعوني في تلك الغرفه

574
00:29:47,270 --> 00:29:48,490
انا حتى لم ارى "كولير" على الاطلاق

575
00:29:48,550 --> 00:29:49,660
او ذلك الفتى

576
00:29:49,720 --> 00:29:50,710
حسناً لا بأس

577
00:29:50,740 --> 00:29:52,180
انت فقط ستذهب حيث يخبرونك

578
00:29:52,240 --> 00:29:54,110
نعم , ولكني اعتقد انكم تريدون ان 
تعرفوا المزيد

579
00:29:54,160 --> 00:29:55,950
" حول ذلك المال الذي دفعه " كولير

580
00:29:56,000 --> 00:29:57,010
أين دوائي ؟

581
00:29:57,060 --> 00:29:57,800
جاري " ما الامر "

582
00:29:57,870 --> 00:29:59,940
دوائي , لقد اختفى

583
00:30:04,250 --> 00:30:05,500
معذره

584
00:30:05,570 --> 00:30:07,820
كان لدي وصفه طبيه 

585
00:30:07,880 --> 00:30:09,330
بعض المسكنات في غرفتي

586
00:30:09,370 --> 00:30:10,550
و أختفت الآن

587
00:30:10,610 --> 00:30:12,260
انت لست في حاجه اليهم

588
00:30:12,320 --> 00:30:14,360
لقد تعودت ان تتناولهم

589
00:30:14,420 --> 00:30:16,830
انهم هنا يأخذون أي شيء يمكنه ان 
يمنع انفتاحك على برنامجنا

590
00:30:16,890 --> 00:30:18,850
ربما يجب ان تحضر محاضره التغذيه 
و التطهير مره أخرى

591
00:30:18,950 --> 00:30:19,700
ربما يجب ان تحضر المحاضره

592
00:30:19,750 --> 00:30:22,980

593
00:30:31,290 --> 00:30:33,350
" هل سمعت هذا يا " بالدوين

594
00:30:33,430 --> 00:30:34,930
لقد اخذوا دوائي

595
00:30:34,990 --> 00:30:36,870
نعم يا " جيري " لقد سمعت هذا

596
00:30:36,930 --> 00:30:39,420
هل تريد انهاء المهمه ؟
هل تريد الخروج من هناك ؟

597
00:30:39,540 --> 00:30:41,440
كل شيء فقط 

598
00:30:41,510 --> 00:30:43,660
يصبح صوته اعلى في رأسك

599
00:30:43,710 --> 00:30:45,060
انه يسوء

600
00:30:45,110 --> 00:30:46,870
ابدء في سماع الاصوات عبر الحوائط

601
00:30:46,910 --> 00:30:48,490
" اهدء فقط يا " جاري

602
00:30:48,550 --> 00:30:49,660
سوف نخرجك من هناك اذا اضطررنا لهذا

603
00:30:49,690 --> 00:30:51,870
انه قرارك

604
00:30:53,210 --> 00:30:54,230
جاري " تحدث الي

605
00:30:54,480 --> 00:30:56,700
حسناً

606
00:30:59,850 --> 00:31:02,190
سوف تساعدوني يا رفاق حتى

607
00:31:02,260 --> 00:31:04,700
نهاية هذا الامر اليس كذلك

608
00:31:04,750 --> 00:31:07,300
نعم بالطبع

609
00:31:11,370 --> 00:31:12,960
حسناً , حسناً

610
00:31:13,020 --> 00:31:15,590
سوف اتماسك للنهايه

611
00:31:15,630 --> 00:31:17,580
و سأحاول التماسك قدر المستطاع

612
00:31:17,630 --> 00:31:20,360
جيد , سوف نكون معك 

613
00:31:20,440 --> 00:31:21,210
" الآن استمع يا " جاري

614
00:31:21,270 --> 00:31:24,700
شخص ما سيكون على هذه القناه 
تذكر 

615
00:31:26,340 --> 00:31:28,140
نعم

616
00:31:31,060 --> 00:31:32,730
نعم

617
00:32:11,010 --> 00:32:14,590
لقد قرأت مشاركتك السريه امس

618
00:32:14,680 --> 00:32:16,710
مثلما قال تقريرك 
هذه بدايه جيده

619
00:32:16,770 --> 00:32:18,480
حسناً , ليس اول 20 صفحه فقط

620
00:32:18,540 --> 00:32:20,590
لقد قرأته بأكمله

621
00:32:20,650 --> 00:32:23,800
قصة القرن التاسع عشر ليس بالضبط
الجحيم على الارض الذي توقعته

622
00:32:23,840 --> 00:32:26,140
بالتأكيد لم يكن ممل

623
00:32:26,190 --> 00:32:27,560
لدي الكثير من الاسئله مع ذلك

624
00:32:27,610 --> 00:32:30,530
حسناً لدي ساعات عمل بالمكتب يوم 
الاربعاء من الواحده حتى الرابعه

625
00:32:30,580 --> 00:32:32,310
حسناً سأحاول الحضور وقتها

626
00:32:32,360 --> 00:32:35,430
او يمكننا الخروج لتناول القهوه

627
00:32:35,490 --> 00:32:36,610
الآن مثلاً

628
00:32:36,670 --> 00:32:38,740
" احب التحدث عن " جوزيف كونراد

629
00:32:38,790 --> 00:32:41,160
هو من جعلني اعمل في هذه الوظيفه

630
00:32:45,580 --> 00:32:48,180
اين تعلمتي ان تفعلي كل هذا

631
00:32:48,250 --> 00:32:50,710
أمنا لم تعلمنا كيف نطهو

632
00:32:50,780 --> 00:32:53,020
لا اعرف 
لقد تعلمت فقط 

633
00:32:53,080 --> 00:32:56,170
كان يجب ان افعل شيء افضل منكِ

634
00:32:56,690 --> 00:32:59,970
خالتي " ابريل " هل لديكِ اطفال

635
00:33:00,020 --> 00:33:01,150
لا

636
00:33:01,200 --> 00:33:02,460
لا يوجد

637
00:33:02,520 --> 00:33:03,330
هل انتي متزوجه

638
00:33:03,390 --> 00:33:04,280
كنت كذلك

639
00:33:04,350 --> 00:33:06,510
اسألي أمكِ الذي فكرت بزوجي السابق

640
00:33:06,560 --> 00:33:07,510
لا تبدئي بهذا

641
00:33:07,590 --> 00:33:08,310
لم يعجبكِ ؟

642
00:33:08,380 --> 00:33:09,470
" وكذلك "ابريل

643
00:33:09,550 --> 00:33:12,530
لقد استمرت معه لمدة 7 شهور

644
00:33:12,580 --> 00:33:14,760
لقد كنتِ عدائيه من اليوم الاول

645
00:33:14,810 --> 00:33:16,530
انتي لم تعطيه فرصه ابداً

646
00:33:16,590 --> 00:33:18,470
لم اعتقد ابداً انه يستحق هذه الفرصه

647
00:33:18,510 --> 00:33:21,850
لقد كان , احمقاً

648
00:33:21,910 --> 00:33:24,100
لقد كان في الثانيه و العشرون

649
00:33:24,170 --> 00:33:27,320
اخبرريني عن رجل ليس احمقاً في سن
 الثانيه و العشرين

650
00:33:27,370 --> 00:33:29,340
كان يعرف انكِ تكرهينه

651
00:33:29,410 --> 00:33:30,930
وهذا لم يسهل الامر

652
00:33:30,980 --> 00:33:32,160
لنا لنبقى سوياً

653
00:33:32,210 --> 00:33:32,730
هيا

654
00:33:32,780 --> 00:33:34,540
لا يمكنك الاستمرار بلومي على هذا

655
00:33:34,590 --> 00:33:36,150
اقصد , انضجي

656
00:33:36,210 --> 00:33:37,900
حسناً , لقد كان هذا خطأ

657
00:33:37,970 --> 00:33:39,450
اعتقد ان حضوري الى هنا كان فكره جيده

658
00:33:39,520 --> 00:33:41,080
ولكن من الواضح اني كنت على خطأ

659
00:33:41,120 --> 00:33:41,870
سوف اعود

660
00:33:41,920 --> 00:33:43,420
هناك بعض الفنادق في الشارع

661
00:33:43,470 --> 00:33:44,310
لا

662
00:33:44,370 --> 00:33:45,980
حسناً يا عزيزتي مازلنا

663
00:33:46,050 --> 00:33:47,390
ولكن الاضواء ستنقطع الليله

664
00:33:47,440 --> 00:33:49,920
وليس لديكِ أي ضوء

665
00:33:51,840 --> 00:33:53,940
عن ماذا تتحدثين ؟

666
00:33:54,020 --> 00:33:56,850
هل يمكنني الانصراف

667
00:34:28,220 --> 00:34:30,150
سيد "نافارو" هل هناك شيء خاطئ

668
00:34:30,190 --> 00:34:32,580
هذا ليس جيداً , انا بحاجه لدوائي

669
00:34:32,630 --> 00:34:34,260
" أين " كلير

670
00:34:34,370 --> 00:34:36,690
السيد "كولير" في الاجتماع

671
00:34:37,450 --> 00:34:38,900
"سيد "نافارو

672
00:34:39,140 --> 00:34:41,000
"سيد "نافارو

673
00:34:43,790 --> 00:34:44,990
جاري " ما الامر "

674
00:34:45,050 --> 00:34:46,940
" انا ذاهب فقط للتحدث مع " كولبر

675
00:34:47,010 --> 00:34:48,920
"هذه ليست فكره جيده"جاري

676
00:34:50,550 --> 00:34:51,740
"سيد "نافارو

677
00:34:51,810 --> 00:34:53,480
انه في اجتماع

678
00:34:53,760 --> 00:34:55,100
اجعله يتوقف

679
00:34:55,190 --> 00:34:56,820
اجعله يتوقف من فضلك

680
00:34:56,880 --> 00:34:57,520
اجعله يتوقف

681
00:34:57,580 --> 00:34:59,230
انا بحاجه لدوائي

682
00:34:59,280 --> 00:35:03,330
مهما كان ما تتحدث عنه يابني سنجعله
يتوقف

683
00:35:03,390 --> 00:35:05,320
اعتمد على هذا 

684
00:35:11,190 --> 00:35:12,960
من يستطيع قراءه العقول من الـ 4400

685
00:35:13,010 --> 00:35:14,900
اذاً لديك قدره

686
00:35:14,960 --> 00:35:16,570
"كان يجب ان تكذب علي يا"جاري

687
00:35:16,630 --> 00:35:18,690
هل تقصد ان تخبرني

688
00:35:18,740 --> 00:35:20,990
ان هذا الرجل يعرف ما افكر به

689
00:35:21,040 --> 00:35:25,030
لانني لا احب ان يكون هناك شخص
آخر داخل عقلي بخلافي

690
00:35:25,080 --> 00:35:26,640
جوردان" هذا الرجل هنا "

691
00:35:26,690 --> 00:35:28,530
لا نستطيع ان نقف هنا فقط ونراه 
وهو يقتل

692
00:35:28,590 --> 00:35:29,910
لا احد سيقتل احد

693
00:35:29,970 --> 00:35:33,330
يجب ان نعرف ما يعرفه هذا الرجل اولاً

694
00:35:33,380 --> 00:35:36,260
وبعد ذلك نناقش مصيره

695
00:35:37,120 --> 00:35:40,890
لان هناك اشياء في عقلي اذا عرفها 
فهو ميت

696
00:35:40,950 --> 00:35:43,950
و هذا سيقتلكم جميعاً

697
00:35:44,890 --> 00:35:47,290
اتصل بـ "جارفيس" واخبرها اننا سنقتحم

698
00:35:53,580 --> 00:35:54,590
" انظر يا "ايان

699
00:35:54,640 --> 00:35:55,920
اصمت

700
00:35:55,990 --> 00:35:58,100
اصمت الآن

701
00:36:08,860 --> 00:36:11,450
مرحباً بكم في مركز الـ 4400

702
00:36:13,690 --> 00:36:15,470
الطابق الثاني مغلق امام الزوار

703
00:36:15,530 --> 00:36:17,120
نحن لسنا بزوار

704
00:36:17,200 --> 00:36:18,600
انظر يا صديق , لدي شاره أيضاً

705
00:36:18,670 --> 00:36:20,210
وهذه ملكيه خاصه

706
00:36:22,780 --> 00:36:24,800
ما الذي تفعله به بحق الجحيم
 
707
00:36:24,860 --> 00:36:26,110
دعه

708
00:36:26,190 --> 00:36:26,940
او سأفجر رأسك

709
00:36:26,980 --> 00:36:28,660
على ارضيك اللامعه

710
00:36:28,710 --> 00:36:30,720

  
711
00:36:30,760 --> 00:36:32,590
هذا يكفي الآن

712
00:36:33,520 --> 00:36:36,120
القي سلاحك الآن

713
00:36:38,320 --> 00:36:39,630
كيف دخلتم الى هنا بحق الجحيم

714
00:36:39,680 --> 00:36:41,210
انت لا تبدو سعيداً لرؤيتنا

715
00:36:41,260 --> 00:36:43,340
حسناً , ما هذا بحق الجحيم ؟

716
00:36:43,390 --> 00:36:44,640
عملاء الامن الداخلي

717
00:36:44,690 --> 00:36:47,440
انا لا احب التدخل الحكومي في عملي

718
00:36:47,480 --> 00:36:49,200
يجب ان تكون اكثر حذراً مع من تقوم
بالاعمال معهم

719
00:36:49,250 --> 00:36:50,210
انهم لا يشترون الاسلحه

720
00:36:50,260 --> 00:36:52,590
انهم يخططون نقبات صغيره في 
بعض المدن

721
00:36:52,640 --> 00:36:54,760
هل ارسلت جاسوس الى هنا يا عمي
"توم"

722
00:36:54,810 --> 00:36:55,240
عمل جيد

723
00:36:55,290 --> 00:36:57,420
كنت ستتسبب بقتلنا جميعاً

724
00:36:57,480 --> 00:36:58,870
"انت ايضاً يا سيد "درايفت

725
00:36:58,930 --> 00:37:00,170
حسناً , سيكون امراً مثيراً ان تشاهدني

726
00:37:00,220 --> 00:37:03,580
اذا كانت انطباعات صديقك ستأخذ 
بين الاعتبار في المحكمه

727
00:37:04,620 --> 00:37:06,700
اعتقد انني من كان يجب ان يكون
اكثر حذراً

728
00:37:06,750 --> 00:37:09,780
مع من اعمل معه

729
00:37:10,360 --> 00:37:12,730
شون" يمكنك الذهاب معنا اذا شئت"

730
00:37:17,240 --> 00:37:18,210
عظيم

731
00:37:18,270 --> 00:37:20,710
سأخبر أمك انك ترسل تحياتك اليها

732
00:37:22,330 --> 00:37:25,260
جاري" كان يجب ان تأتي إلي اولاً"

733
00:37:25,320 --> 00:37:27,890
كنت سأعالجك أفضل منهم

734
00:37:27,950 --> 00:37:29,300
نحن في حرب هنا

735
00:37:29,360 --> 00:37:31,580
لا تختار الجانب الخاسر

736
00:37:39,920 --> 00:37:42,070
انظر الى هذه الطفله اللطيفه

737
00:37:43,520 --> 00:37:45,500
اعتقد ان احدهم يريد ان يجرب لعبتك
"ياوالت"

738
00:37:45,550 --> 00:37:47,430
اعتقد انكِ على حق

739
00:37:50,250 --> 00:37:51,040
مرحبا

740
00:37:51,110 --> 00:37:52,200
مرحبا

741
00:37:52,610 --> 00:37:54,110
ضعيها في السياره

742
00:37:54,190 --> 00:37:55,230
لماذا ؟

743
00:37:55,300 --> 00:37:57,200
الآن من فضلكِ

744
00:38:05,370 --> 00:38:06,760
ما مشكلتك ؟

745
00:38:06,830 --> 00:38:08,290
ذلك الفتى الصغير كان لطيف معها

746
00:38:08,360 --> 00:38:10,140
لم ارد ان يتأذى احد

747
00:38:10,200 --> 00:38:11,950
يتأذى ؟
ومن هو الذي سيتأذى

748
00:38:12,010 --> 00:38:13,060
ماذا كان سيحدث لو كانت تشبثت باللعبه

749
00:38:13,110 --> 00:38:15,000
ماذا سيحدث وقتها ؟

750
00:38:15,070 --> 00:38:15,810
  لا تنظري إلي 

751
00:38:15,860 --> 00:38:17,400
كما لو انكِ لا تعرفين ما اتحدث عنه

752
00:38:17,450 --> 00:38:18,820
الثلاثه رجال في الغابه

753
00:38:18,880 --> 00:38:20,420
الذي ارادوا قتلنا

754
00:38:20,480 --> 00:38:21,990
لقد رأيتِ ما حدث اليهم لقد كانت
"إيزابيل"

755
00:38:22,050 --> 00:38:22,740
كلانا يعرف هذا

756
00:38:22,800 --> 00:38:24,070
ولا يجب ان ندعي ذلك

757
00:38:24,130 --> 00:38:27,190
مهما يكون ما فعلته "ايزابيل" فعو بدافع
حبها لنا   

758
00:38:27,260 --> 00:38:28,560
" انها ابنتنا يا "ريتشارد

759
00:38:28,620 --> 00:38:29,560
اعرف هذا

760
00:38:29,620 --> 00:38:32,050
انا احبها كما هي ولكنها شيء آخر ايضاً

761
00:38:32,100 --> 00:38:34,650
وانا اتمنى ان اعرف ما كان هذا

762
00:38:41,390 --> 00:38:42,910
ماذا هناك ؟

763
00:38:44,230 --> 00:38:45,650
م الامر ؟

764
00:38:55,700 --> 00:38:57,080
انا بخير

765
00:39:27,340 --> 00:39:28,290
ماذا الان

766
00:39:28,350 --> 00:39:30,330
هل يخطط "كولير" في صرف 30 مليون

767
00:39:30,390 --> 00:39:32,720
لتمويل المرتزقه في سام تومي

768
00:39:32,750 --> 00:39:35,390
لقد انقلبوا 3 مرات عسكرياً منذ استقلالهم 
في عام 1975

769
00:39:35,440 --> 00:39:36,450
تخميني

770
00:39:36,510 --> 00:39:38,650
كولير" كان يحاول شراء العدد 4 "

771
00:39:38,720 --> 00:39:39,390
هل سمع "جاري" أي شيء لمعرفة

772
00:39:39,440 --> 00:39:41,230
لماذا يهتم "كولير" بجزيره

773
00:39:41,270 --> 00:39:42,460
على الساحل الغربي في افريقيا

774
00:39:42,510 --> 00:39:43,610
بدون دوائه

775
00:39:43,660 --> 00:39:45,670
نحن محظوظين لاننا حصلنا على الكثير منه

776
00:39:45,710 --> 00:39:46,420
ولكننا نعرف

777
00:39:46,490 --> 00:39:49,310
ان "كولير" يعتقد انهسيدخل قال مع احد ما

778
00:39:49,340 --> 00:39:51,690
الامن الداخلي , الحكومه كلها , لا أعرف

779
00:39:51,740 --> 00:39:54,050
انه يتضامن مع حكومه صديقه في
ساو تومي

780
00:39:54,100 --> 00:39:55,810
يمكن ان يكون هذا مكان للذهاب اليه
عندما تشتعل الامور

781
00:39:55,860 --> 00:39:58,280
ماذا ؟
مثل وطن للـ 4400

782
00:39:58,320 --> 00:40:01,330
من السيء انك لا تستطيع محاكمه شخص 
لمجرد اوهام العظمه

783
00:40:01,380 --> 00:40:02,660
انها ليست اوهام

784
00:40:02,710 --> 00:40:04,620
طالما يمكنك تحقيقها

785
00:40:04,680 --> 00:40:06,330
نحن دائماً نخطوا خطوه بخطوه وراء 
"كولير"

786
00:40:06,370 --> 00:40:09,620
لاننا نستمر برؤيته كنوع من المخبولين

787
00:40:09,660 --> 00:40:11,830
ما هو الذي يجب ان اسأل انفسنا عنه

788
00:40:11,880 --> 00:40:13,310
"قبل اختطاف "كولير

789
00:40:13,350 --> 00:40:14,660
هل عقد العزم على شيء من قبل

790
00:40:14,690 --> 00:40:16,880
ولم يفعله

791
00:40:16,930 --> 00:40:19,340
ولِمَ يجعلوه احمق في تلك الكره من الضوء

792
00:40:19,400 --> 00:40:21,290
حسناً , لقد اردنا ان نعرف ما كان يفكرفيه
"كولير"

793
00:40:21,340 --> 00:40:23,130
و جاري" اكتشف لنا هذا"

794
00:40:23,180 --> 00:40:26,210
وحان الوقت لنقله الى الفريق الطبي

795
00:40:26,630 --> 00:40:27,750
قريباً

796
00:40:28,670 --> 00:40:29,500
قريباً ؟

797
00:40:29,550 --> 00:40:30,760
وكاله الامن القومي مسئوله

798
00:40:30,810 --> 00:40:33,280
عن أي قدره نسجلها حول الـ 4400

799
00:40:33,360 --> 00:40:34,570
انهم يريدونه في واشنطن

800
00:40:34,620 --> 00:40:37,330
وان يستعيدوا "جاري" لمخطط لهم

801
00:40:37,380 --> 00:40:39,750
لا , ليس هناك مزيد من التزمر

802
00:40:39,800 --> 00:40:41,840
سوف يجلس في بضعة مؤتمرات

803
00:40:41,890 --> 00:40:43,040
تعرفون كيف تجري هذه الامور
مع الدبلوماسيين

804
00:40:43,070 --> 00:40:44,570
انهم لا يقولون دائماً ما يفكرون به

805
00:40:44,630 --> 00:40:47,460
لم تكن هذه الاتفاقيه التي اتفقنا بها معه

806
00:40:47,560 --> 00:40:48,720
لكن الشروط تغيرت

807
00:40:48,810 --> 00:40:50,670
جاري" شيء ثمين جداً"

808
00:40:51,650 --> 00:40:52,760
لقد وعدته

809
00:40:52,820 --> 00:40:55,310
انتي تحولينني الى كاذب

810
00:40:55,910 --> 00:40:57,950
انت في اللعبه تقريباً منذ 20 سنه

811
00:40:58,010 --> 00:40:58,530
تخميني هو

812
00:40:58,590 --> 00:41:00,970
انك ارتكبت كل الخطايا السبعه القاتله

813
00:41:01,020 --> 00:41:02,370
مثل بقيتنا

814
00:41:02,440 --> 00:41:03,840
" كان يجب ان اتركه مع "كولير

815
00:41:03,900 --> 00:41:05,360
ربما كان سيستغله ولكنه كان سيساعده ايضاً

816
00:41:05,430 --> 00:41:08,650
وانتي لن تستغليني ثانيه ابداً

817
00:41:19,500 --> 00:41:22,180
كل ما اريده هو ان العب الكره

818
00:41:22,640 --> 00:41:23,680
لقد وعدتوني بالمساعده يا رفاق

819
00:41:23,740 --> 00:41:26,380
ولكن لا يمكنكم ذلك اليس كذلك

820
00:41:34,420 --> 00:41:35,880
نحن قلقون بشأن الـ 4400

821
00:41:35,930 --> 00:41:40,000
ولكن يجب ان يقلقوا بشأننا

822
00:41:40,550 --> 00:41:42,870
"هل تعرفين تلك الحانه "ميلز

823
00:41:42,920 --> 00:41:44,810
في زاوية لانكستر والثلاثين

824
00:41:44,860 --> 00:41:46,880
هل تودي الانضمام لي

825
00:41:46,940 --> 00:41:49,230
نحن لا نذهب للحانات

826
00:41:49,310 --> 00:41:52,260
حسناً سأذهب الليله معكِ او بدونكِ

827
00:41:55,310 --> 00:41:60,500
ترجمة : ThE ViOLEeT
الى اللقاء في الحلقه القادمه .. تحيتي لكم.(.The Violeet.)