1
00:00:03,544 --> 00:00:04,854
<i>عندم كنت في الرابعة عشر قرارت,</i>

2
00:00:04,906 --> 00:00:07,736
<i>لن اجعل الامور تحدث لي كما كانت تحدث 
لي من قبل.</i>

3
00:00:07,781 --> 00:00:09,403
<i>كنت سأحصل على بعض الكرامه.</i>

4
00:00:09,461 --> 00:00:11,213
<i>وكنت ساخذ المبادره</i>

5
00:00:11,522 --> 00:00:14,218
مرحبا
الرفيق الضغير من الجانب الاخر من الشارع

6
00:00:14,301 --> 00:00:15,918
اعلم . اعلم
تريد دولار

7
00:00:15,976 --> 00:00:17,067
شكراً , ايها الرفيق الضغير

8
00:00:17,134 --> 00:00:18,430
<i>اعلم في ماذا تفكرون--</i>

9
00:00:18,526 --> 00:00:19,700
<i>لقد تعرضت للسطو للتو.</i>

10
00:00:19,966 --> 00:00:21,720
<i>لكن هو لم يسرق
ذلك المال مني,</i>

11
00:00:21,797 --> 00:00:23,012
<i>انا اعطيته له .</i>

12
00:00:24,135 --> 00:00:26,634
<i>انا لم انتظر ابي
لجعلي احصل على وطيفه,</i>

13
00:00:26,808 --> 00:00:28,734
<i>خرجت وحصلت على واحده بنفسي.</i>

14
00:00:29,210 --> 00:00:32,831
<i>انا لم ارغب في الكناسه,
لكن العنايه بالاقدام واطافرها كان لابد ان تتوقف.</i>

15
00:00:34,510 --> 00:00:36,034
عمل جيد
5دولارات

16
00:00:36,100 --> 00:00:37,700
<i>حتى في المدرسه,
لقد قرارت</i>

17
00:00:37,767 --> 00:00:39,124
<i>لتخذ موقفاً جديداً.</i>

18
00:00:39,204 --> 00:00:40,591
اهلا بك من جديد
بوم بوم

19
00:00:40,668 --> 00:00:42,701
اعتقد ان تذاكرك لم تكن للخارج في احلامك

20
00:00:42,806 --> 00:00:43,846
كريس !

21
00:00:43,942 --> 00:00:46,267
<i>هناك الكثير من الأشياء السيئة حدث
لي في (كورليون),</i>

22
00:00:46,334 --> 00:00:48,966
<i>لكن الشي الجيد الوحيد
هو اني اصبحت صديق (جريج).</i>

23
00:00:49,062 --> 00:00:50,324
مرحباً , يا رجل ماذا كنت تفعل ؟

24
00:00:50,382 --> 00:00:51,700
القديم نفسه , القديم نفسه

25
00:00:52,149 --> 00:00:53,668
اشعر وكانها السنه الماضيه تبدا من جديد

26
00:00:53,733 --> 00:00:55,167
لقد تعبت من المضايقات 


27
00:00:55,390 --> 00:00:56,950
لقد تعبت من الناس 
التى تجعل مني اضحوكه.

28
00:00:57,027 --> 00:00:58,745
لقد تعبت من رفس مؤخرتي.

29
00:00:59,829 --> 00:01:01,401
لن اقبل بذلك بعد ذلك.

30
00:01:02,839 --> 00:01:04,130
هل اصبحت مسلم الان ؟


31
00:01:04,361 --> 00:01:05,373
لا .

32
00:01:06,047 --> 00:01:07,208
ماذا ستفعل ؟

33
00:01:07,419 --> 00:01:09,034
سوف ارشح نفسي لمنصب 
رئيس الصف


34
00:01:09,213 --> 00:01:10,501
يا صاح , انت ليس جاد .

35
00:01:10,709 --> 00:01:12,732
لماذا لا .
ماذا لدي لاخسره ؟

36
00:01:13,287 --> 00:01:14,732
و هذا ليس لي فقط .

37
00:01:15,276 --> 00:01:16,467
هذا لنا .

38
00:01:17,064 --> 00:01:19,000
كيف سوف نحصل على الاحترام


39
00:01:19,161 --> 00:01:20,991
نحصل على الشعبيه ؟
نحصل على الفتيات ؟

40
00:01:21,333 --> 00:01:22,527
ايقاف ضرب مؤخراتنا ؟

41
00:01:22,609 --> 00:01:24,383
كيف سنحصل على معامله افضل ؟


42
00:01:24,441 --> 00:01:25,905
اذا لم نتصرف وكانن  نستحق ذلك


43
00:01:26,001 --> 00:01:28,817
بالاضافه , اعطيني سبب واحد 
لكي لا ارشح نفسي.

44
00:01:35,562 --> 00:01:36,621
اعطيني سبب اخر .

45
00:01:37,711 --> 00:01:39,117
الحلقة ** 2 
الموسم ** 2

46
00:01:40,696 --> 00:01:42,809
ترجمة ** احمد العمري
ahmadtot@windowslive.com

47
00:02:11,593 --> 00:02:12,881
هل حقاً سوفه تفعل ذلك ؟

48
00:02:12,939 --> 00:02:16,501
نعم , كل ما علي فعله هو الحصول على 
ثلاثين اسم على هذه الورقه , ثم ساكون مرشح

49
00:02:16,980 --> 00:02:18,217
اريد فقط ان ابدا

50
00:02:18,275 --> 00:02:20,329
قبل ان يتعب الجميع من طلب الناس لهم


51
00:02:23,587 --> 00:02:25,935
حسناً , اذا ترشحة انا معك

52
00:02:26,090 --> 00:02:27,517
جيد انا احتاجك لفعل شي


53
00:02:27,613 --> 00:02:28,779
ماذا ؟
اي شي .

54
00:02:29,623 --> 00:02:30,971
اريدك ان تترشح معي


55
00:02:31,557 --> 00:02:33,136
اريدك ان تكون نائب الرئيس

56
00:02:33,290 --> 00:02:34,354
-لا .
-نعم .

57
00:02:34,585 --> 00:02:35,632
اوه , يا رجل .

58
00:02:35,690 --> 00:02:36,800
هذا رائع .

59
00:02:36,920 --> 00:02:38,534
أستطيع العمل وراء الكواليس. 

60
00:02:38,765 --> 00:02:41,067
استطيع ان اواثر
على اللجنه القضائيه .

61
00:02:41,225 --> 00:02:42,800
يمكنني ان اتشاور مع هيئة الاركان المشتركه .

62
00:02:42,867 --> 00:02:44,156
-انشاء سياسه ....
- جريج ...

63
00:02:44,766 --> 00:02:45,777
انه الصف الثامن !

64
00:02:45,816 --> 00:02:48,301
اعلم ولكن هذا افضل شي
حصل لي مطلقاً

65
00:02:48,367 --> 00:02:51,122
<i>هذا حتى قابل سبعه من تسعه من اتفاقية تاركي.</i>

66
00:02:51,179 --> 00:02:53,769
السؤال هو :
كيف سوف نحصل على ثلاثين توقيع

67
00:02:53,827 --> 00:02:54,834
بسيطة. 

68
00:02:54,892 --> 00:02:55,967
من شباب مثلنا. 

69
00:02:56,443 --> 00:02:58,337
-- يعني المهوسون. 
-- نعم .

70
00:02:58,703 --> 00:03:00,298
<i>لان ابي كان لديه النقرس,</i>

71
00:03:00,529 --> 00:03:02,629
<i>امي كانت تحرص
ليحصل على فحوص منتظمه</i>

72
00:03:02,706 --> 00:03:04,345
<i>حتى تحرص ان لا يحصول شي خطأ اخر.</i>

73
00:03:04,434 --> 00:03:05,700
اذاً , ماذا قال الدكتور ؟

74
00:03:05,957 --> 00:03:06,997
لماذا لا تجلسي

75
00:03:07,054 --> 00:03:08,801
<i>اخر مره قال لها 
ان تجلس,</i>

76
00:03:08,878 --> 00:03:10,664
<i>it كان عندما ترك جودي وتلي شالموو.</i>

77
00:03:10,837 --> 00:03:12,876
جودي وتلي لم يترك شالموو مره اخر , صح ؟

78
00:03:12,972 --> 00:03:14,137
لا شي مثل ذلك .

79
00:03:15,038 --> 00:03:16,868
تعرفي نقرسي بدا يسيْ التصرف من جديد,

80
00:03:17,354 --> 00:03:20,166
والدكتور قال
لدي ارتفاع في ضغط الدم.

81
00:03:20,595 --> 00:03:22,178
كيف اتى لك ارتفاع في ضغط الدم ؟


82
00:03:22,378 --> 00:03:24,126
ضغط الدم العالي او ارتفاع ضغط الدم

83
00:03:24,188 --> 00:03:25,960
هو ضيق في جهاز القلب والاوعيه الدمويه .

84
00:03:25,999 --> 00:03:28,016
التي يمكن أن تسبب
من جانب مجموعة متنوعة من العوامل,

85
00:03:28,132 --> 00:03:31,065
بما في ,السمنة ،
الملح الزائد في النظام الغذائي,


86
00:03:31,507 --> 00:03:34,435
الكحول ،
ايضاً عوامل وراثية.


87
00:03:36,848 --> 00:03:39,367
ولكن أحد الأسباب الرئيسية
ارتفاع ضغط الدم هو الإجهاد


88
00:03:39,636 --> 00:03:41,754
مثل محاولة لاعانة
أسرة مكونة من خمسة


89
00:03:43,205 --> 00:03:44,363
عن ميزانية لثلاث.


90
00:03:44,652 --> 00:03:46,156
اذاً , ماذا يحاول ان يقول ؟

91
00:03:46,954 --> 00:03:48,439
أن عائلتك تقتلك ؟

92
00:03:48,516 --> 00:03:50,396
- <i>نعم.</i>
-لا..لا

93
00:03:50,993 --> 00:03:52,800
هو فقط قال بانني احتاج 
ان اخفض اجهادي

94
00:03:53,070 --> 00:03:55,334
عزيزي , ماذا لديك حتى يرتفع
ضغط الدم لديك ؟

95
00:03:55,853 --> 00:03:57,312
لديك زوجه جميله .

96
00:03:57,466 --> 00:03:58,851
وظيفتان جيدتان

97
00:03:59,508 --> 00:04:01,758
وثلاثة اطفال رائعين ,
بيت جميل

98
00:04:01,835 --> 00:04:03,132
في Bed-Stuy ....

99
00:04:04,352 --> 00:04:05,649
انت مرهق ؟؟

100
00:04:06,039 --> 00:04:07,981
ان اعني , ان التي يجب ان تكون مرهقه.

101
00:04:08,208 --> 00:04:09,922
علي ان اتعامل مع البيت

102
00:04:09,960 --> 00:04:12,359
ثلاثة اطفال مجانين
رجل لا يكون ابداً في البيت

103
00:04:12,416 --> 00:04:14,945
والان علي ان اتعامل معك ومع ضغط دمك العالي

104
00:04:15,359 --> 00:04:16,611
انت مرهق !!

105
00:04:17,727 --> 00:04:18,720
اهدئي

106
00:04:18,777 --> 00:04:20,601
سوفه اكون بخير
, ان بخير

107
00:04:20,668 --> 00:04:22,467
<i>والدي يكره ان يبدو ضعيفاً.</i>

108
00:04:23,004 --> 00:04:24,314
<i>انه لا يعترف بالصداع</i>

109
00:04:24,352 --> 00:04:25,797
<i>حتى لو كان في راسه فأس.</i>

110
00:04:25,846 --> 00:04:27,489
جوليس , انت ليس بخير .

111
00:04:27,814 --> 00:04:29,129
-انت مريض .
- انا بخير .

112
00:04:29,200 --> 00:04:30,499
لا , انت ليس بخير 
انت مريض .

113
00:04:30,558 --> 00:04:31,814
-انا بخير 
-لا , انت ليس بخير

114
00:04:31,868 --> 00:04:33,453
-انا بخير
-لا , انت تحاول ان تموت .

115
00:04:33,472 --> 00:04:35,090
انا بخير 
.. كل شي

116
00:04:36,229 --> 00:04:37,770
حسناً , سيد انا بخير 


117
00:04:38,592 --> 00:04:41,558
ماذا يفترض ان نفعل 
حتى نخفض توترك ؟

118
00:04:41,783 --> 00:04:45,234
حسناً , الدكتور قال 
يجب علي ان اشارك

119
00:04:45,301 --> 00:04:47,359
في بعض انشطة الحد من التوتر

120
00:04:48,613 --> 00:04:49,677
مثل القولف .

121
00:04:49,754 --> 00:04:51,304
رياضة الغولف! 
اين ستمارس الغولف ؟

122
00:04:51,348 --> 00:04:53,545
- صيادة السمك ؟
--اين تذهب للصيد , بحيرة بروكلين ؟

123
00:04:53,699 --> 00:04:54,695
المشي ؟

124
00:04:55,138 --> 00:04:57,545
هيي , يا رجل 
اين ستمشي , ماونت فيرنون؟

125
00:04:58,131 --> 00:04:59,133
-انام على ارجوحه
-الارجوحه؟

126
00:04:59,171 --> 00:05:00,638
من اين سوفه تشتري الارجوحه ؟

127
00:05:00,677 --> 00:05:01,640
التدليك ؟

128
00:05:01,698 --> 00:05:03,893
اوه لن يدلكك احد


129
00:05:04,237 --> 00:05:05,835
الافضل لك ان تذهب لتسعر الاراجيح .

130
00:05:06,775 --> 00:05:07,835
متوتر.

131
00:05:07,912 --> 00:05:09,241
الان علي ان اتعامل مع ذلك ...


132
00:05:11,550 --> 00:05:15,133
<في عام 1984 كان مايكل جاكسون 
النجم الاول في الكوره الارضيه>

133
00:05:15,547 --> 00:05:16,934
<i>لكن لاخوتي تانيا,</i>

134
00:05:17,138 --> 00:05:19,568
<i>هو لا يستطيع ان يحمل شمعه لبيلي اوشن.</i>

135
00:05:22,434 --> 00:05:23,544
ماذا تفعلين ؟

136
00:05:23,610 --> 00:05:25,558
أنا اتعلم الخطوات
من "الملكة الكاريبي".

137
00:05:25,655 --> 00:05:27,410
لا توجد خطوات
"الملكة الكاريبي".


138
00:05:27,526 --> 00:05:28,634
نعم ,هناك خطوات. 

139
00:05:28,764 --> 00:05:31,467
اولا هو يفعل هكذا 
,ثم يفعل هكذا

140
00:05:31,667 --> 00:05:33,900
ثم يفعل هكذا, ثم يفعل هكذا


141
00:05:34,066 --> 00:05:35,703
وينتهي هكذا. 

142
00:05:36,100 --> 00:05:38,789
هو يفعل ايضاً مشيت القمر,
لكن لا اعرف ان افعل ذلك بعد

143
00:05:38,827 --> 00:05:40,234
بيلي اوشن لا يقوم بمشيت القمر

144
00:05:40,433 --> 00:05:41,641
هذه حركة مايكل جاكسون

145
00:05:41,685 --> 00:05:43,227
من اين تظن ان مايكل حصل عليها ؟

146
00:05:43,265 --> 00:05:45,059
- <i>الرجل الخشبية بيتس.</i>
-اعرف كيف افعل مشيت القمر

147
00:05:45,323 --> 00:05:46,686
هل تعلمني كيف افعل ذلك ؟

148
00:05:46,878 --> 00:05:48,477
اولا , دعيني ارى كيف تفعلينها

149
00:05:50,265 --> 00:05:51,568
هذه ليست مشيت القمر .

150
00:05:51,645 --> 00:05:54,131
 تبدين وكانك تحاولي اخرج قذاره من حذائك.

151
00:05:54,169 --> 00:05:56,334
اسكت , لم يطلب منك احد ,اخرج 

152
00:05:57,601 --> 00:05:59,668
<i>بدا حملتي الانتخابيه كان صعباً.</i>

153
00:05:59,829 --> 00:06:02,400
<i>هو لم يكن كانَ ابي كان رئيس الصف قبلي.</i>

154
00:06:02,558 --> 00:06:03,967
يا رجل , ثمانيه توقيعات فقط ؟

155
00:06:04,307 --> 00:06:06,456
اعتقدت على الاقل المعقدون ان يدعمونا .

156
00:06:06,649 --> 00:06:08,383
حتى هم اختارو الطلاب الفله 

157
00:06:08,995 --> 00:06:11,301
انظر الى هذا
الانسة ميلرو اعطتني هذا 

158
00:06:11,367 --> 00:06:13,401
-ماذا
-استطلاع للشعبيه

159
00:06:13,596 --> 00:06:15,009
اتخذو استطلاع الشعبيه ؟

160
00:06:15,199 --> 00:06:16,412
ومجموعات التركيز .

161
00:06:16,727 --> 00:06:19,393
اساساً, تقول انه لا يمكننا 
ان نترشح سوياً

162
00:06:19,575 --> 00:06:20,755
ما الذي تتحدث عنه؟ 

163
00:06:20,791 --> 00:06:22,372
نحن نناشد نفس القاعدة. 

164
00:06:22,580 --> 00:06:25,301
كارول ، وارين ،
بينغ تيرينس.


165
00:06:25,367 --> 00:06:27,821
ولكننا لا نستطيع أن ندع هذا يوقفنا.
علينا أن نواصل المحاولة

166
00:06:27,879 --> 00:06:29,861
ماذا يفترض ان نفعل , نصبح فقط اصحاب شعبيه ؟


167
00:06:30,150 --> 00:06:32,452
انظر اليه هو صاحب شعبيه

168
00:06:32,942 --> 00:06:34,067
ديبولو؟

169
00:06:34,321 --> 00:06:35,766
انه غبي كالصخره

170
00:06:36,536 --> 00:06:37,557
مرحبا , كريس !

171
00:06:37,595 --> 00:06:38,900
كيف تتهجىء "تتهجىء"

172
00:06:39,519 --> 00:06:41,311
ت-ت-ه-ج-ىء

173
00:06:41,375 --> 00:06:43,607
قد يكون غبي ولكن الناس يحبونه 

174
00:06:43,704 --> 00:06:45,930
<i>لقد قال نفس الشي عن فابيو.</i>

175
00:06:47,059 --> 00:06:48,167
كريس ....

176
00:06:48,414 --> 00:06:50,000
هل استطيع ان اتحدث اليك لدقيقه ؟


177
00:06:50,621 --> 00:06:51,854
طبعاً.
عن ماذا ؟

178
00:06:52,257 --> 00:06:54,647
اعرف انك توجه صعوبه في الاقتراع

179
00:06:54,993 --> 00:06:57,056
لكن اعتقد انه لديك فرصه حقيقه 

180
00:06:57,133 --> 00:06:58,657
لتصبح رئيس الصف

181
00:06:58,734 --> 00:07:00,868
-اذا كنت تريد هذا حقاً
- ماذا تقصدين ؟

182
00:07:01,080 --> 00:07:03,478
تحتاج للارتفاع عن عقلية غيتو

183
00:07:03,517 --> 00:07:05,775
عقلية غيتوك ؟؟
ليس لدي عقلية غيتو

184
00:07:05,948 --> 00:07:07,082
لديك , كريس 

185
00:07:07,543 --> 00:07:09,172
غيتو نفسية. 

186
00:07:09,480 --> 00:07:10,677
لن تحصل على دعم

187
00:07:10,710 --> 00:07:12,969
لانك لا تخرج من منطقتك المريحه

188
00:07:13,335 --> 00:07:14,811
انا متاكدا من ان الكل
الرياضي

189
00:07:14,869 --> 00:07:17,646
و اصدقائك الرقصين قد وقعو , لكن ماذا الان ؟


190
00:07:17,781 --> 00:07:20,257
انت بحاجه للامتداء لتوسيع النداء .

191
00:07:20,430 --> 00:07:22,033
وكيف لي ان افعل ذلك ؟

192
00:07:22,130 --> 00:07:23,342
لا اعرف .

193
00:07:23,627 --> 00:07:25,938
لكنني واثقه من انك سوف تجد الحل 

194
00:07:26,340 --> 00:07:27,534
وتذكر كريس

195
00:07:27,601 --> 00:07:30,136
فليرتفع الامل ولتسقط المخدرات .

196
00:07:30,725 --> 00:07:33,067
نعم ،غرفة نوم واحدة
425 دولار شهريا.

197
00:07:33,474 --> 00:07:34,842
روشيل مع اثنين "L"

198
00:07:35,239 --> 00:07:36,433
حسناً, شكراً

199
00:07:38,257 --> 00:07:39,417
اين انتي ذاهبه ؟

200
00:07:39,687 --> 00:07:41,974
<i>التغيير الاكبر لامي انها قرارت</i>

201
00:07:42,013 --> 00:07:45,000
<i>ان تفعل شي لم تفعله لسنوات 
الحفاظ على وظيفه

202
00:07:45,124 --> 00:07:46,703
<i>في العادة , كانت تفعل ذلكi>

203
00:07:47,668 --> 00:07:48,867
هيا , تحرك!

204
00:07:48,934 --> 00:07:50,554
حرك هذه السياره القبيحه من هنا

205
00:07:52,496 --> 00:07:53,995
ماذا تفعل بحق الجحيم !

206
00:07:54,149 --> 00:07:55,584
انا لا احتاج الى هذه الفوضى

207
00:07:55,833 --> 00:07:58,418
زوجي لديه وظيفتان ! اثنان!


208
00:07:58,630 --> 00:08:00,034
<i>الان تفعل ذلك .</i>

209
00:08:00,100 --> 00:08:01,467
ومن كان الذي على الهاتف ؟

210
00:08:01,820 --> 00:08:02,934
الجريدة

211
00:08:03,087 --> 00:08:04,967
أخذت اعلاناً لمستأجر جديد

212
00:08:05,198 --> 00:08:07,501
مستأجر جديد
روشيل....

213
00:08:07,661 --> 00:08:10,315
<i>حاولنا تأجير
الشقة في الطابق العلوي من المنزل من قبل,</i>

214
00:08:10,392 --> 00:08:12,342
<i>لكن كل مره نفعل ذلك,
توجهنا مشكله.</i>

215
00:08:12,968 --> 00:08:14,542
امراة لديه كلب مجنون

216
00:08:14,658 --> 00:08:16,034
لا لا

217
00:08:16,172 --> 00:08:17,534
انسه برنالا ,لا

218
00:08:20,842 --> 00:08:23,058
<i>ثم كان لدينا لوفيا,
رجل الحشيش.</i>

219
00:08:23,867 --> 00:08:24,926
لوفيا !

220
00:08:27,057 --> 00:08:28,109
ماذا تريد ؟

221
00:08:28,186 --> 00:08:29,213
يجب عليك الرحيل

222
00:08:29,270 --> 00:08:30,367
ما المشكله , يا رجل .

223
00:08:30,553 --> 00:08:31,651
اطفالي انتشو"لووول"

224
00:08:32,157 --> 00:08:33,901
<عائلة فونق حاولو تحويل الشقه

225
00:08:33,959 --> 00:08:35,181
<i>الى مطعم صيني.</i>

226
00:08:35,258 --> 00:08:36,456
سيد فونق

227
00:08:37,324 --> 00:08:39,096
سيد فونق ما هذا ؟

228
00:08:40,620 --> 00:08:42,257
لن ارجع الى اخر الصف

229
00:08:42,315 --> 00:08:44,553
عليك اقفل هذا والخروج من هنا

230
00:08:44,611 --> 00:08:45,700
واعطيني رقم سته .

231
00:08:45,914 --> 00:08:47,686
رقم سته .
جيد جيداً.

232
00:08:49,488 --> 00:08:50,501
ماذا اخذت ؟

233
00:08:50,568 --> 00:08:52,303
انتظري , ليس عليكِ فعل ذلك

234
00:08:52,467 --> 00:08:53,801
سوفه اكون بخير 
اعني ...

235
00:08:54,494 --> 00:08:55,469
كل ما علي فعله ..

236
00:08:55,527 --> 00:08:57,767
عزيزي لا, فقط اتركني افعل ما عليا فعله .

237
00:08:58,177 --> 00:09:00,373
-روشيل....
-الان اذهب واستلقي فقط

238
00:09:00,857 --> 00:09:01,897
اذهب .

239
00:09:03,847 --> 00:09:04,907
استلقي!

240
00:09:07,659 --> 00:09:09,967
<i>بعد فحص آخر ،
والدي كان يحاول الحصول على</i>

241
00:09:10,034 --> 00:09:12,272
<i>السماح من امي,
لكن الضغط كان شغال.</i>

242
00:09:12,349 --> 00:09:13,505
كريس مرار الملح

243
00:09:15,035 --> 00:09:16,961
ماذا , اتحاول ان تقتل نفسك ؟

244
00:09:21,599 --> 00:09:22,767
أين الجلد؟ 

245
00:09:22,934 --> 00:09:24,256
عزيزي , كان علي ان ازيله

246
00:09:24,314 --> 00:09:26,111
انتي فقط سوفه تعطيني دجاجه عاريه !!

247
00:09:26,303 --> 00:09:28,699
كيف سوفه تقليل الضغط ؟ عن طريق تجويعي !

248
00:09:28,757 --> 00:09:30,248
الان انا اشعر بالقلق بالنسبه لجوعي

249
00:09:30,384 --> 00:09:32,521
كنت قلقة من اي شخص اخر يوترني 


250
00:09:32,579 --> 00:09:33,716
انتي توتريني

251
00:09:33,871 --> 00:09:34,872
ماذا؟

252
00:09:35,755 --> 00:09:37,026
انا سبب توترك ؟

253
00:09:37,928 --> 00:09:40,451
انا ابذل جهد كبير لتسهيل الامور عليك

254
00:09:40,509 --> 00:09:41,896
وانا سبب توترك

255
00:09:42,204 --> 00:09:43,228
حسناً

256
00:09:43,671 --> 00:09:44,695
حسناً

257
00:09:45,177 --> 00:09:47,501
<i>هذا التعبير يعني 
"لماذا قالت ذلك ؟?"</i>

258
00:09:48,203 --> 00:09:49,239
هل تعلم ماذا ؟

259
00:09:49,297 --> 00:09:51,000
تستطيع اكل ما تريد

260
00:09:51,152 --> 00:09:52,482
افعل ما تريد

261
00:09:52,874 --> 00:09:56,074
ليس عليك القلق بالنسبه لتسببي في توترك بعد الان

262
00:10:03,101 --> 00:10:04,257
هل ستاكل هذا الجلد ؟

263
00:10:05,864 --> 00:10:07,802
<i>بعد ما اخبرتني بهِ السيدة موريلو ,</i>

264
00:10:07,859 --> 00:10:11,001
<i>كنت اعلم انه لا توجد الا فرصه 
واحد لتوسيع ندائي.</i>

265
00:10:11,058 --> 00:10:13,014
كنت افكر عن استطلاع الشعبيه

266
00:10:13,188 --> 00:10:15,384
إلقاء نظرة على هذا. 
اقد وجدت الحل

267
00:10:17,186 --> 00:10:18,284
وانا ايضاً

268
00:10:19,323 --> 00:10:20,314
انت معفا من المهمه

269
00:10:23,661 --> 00:10:26,193
<i>اذهب الى الاعلانات التجاريه,
قبل ان يبدا كلانا في البكاء.</i>

270
00:10:29,738 --> 00:10:32,467
<i>لقد كرهت ان اجبر على التضحيه بصداقتي مع جريج</i>

271
00:10:32,513 --> 00:10:34,842
<i>للحصول على ورقة الاقتراع ،
لكنني كنت اعرف انه لن يحدث</i>

272
00:10:34,880 --> 00:10:37,050
<i>الا اذا حصلت على الاكثر شعبيه .</i>

273
00:10:37,080 --> 00:10:38,081
نائب الرئيس؟ 

274
00:10:38,139 --> 00:10:39,141
نعم , معي

275
00:10:39,189 --> 00:10:41,818
يمكننا أن نكون مثل بوبي جونز
وهنري بيبي على سيكراس.

276
00:10:42,319 --> 00:10:45,587
يمكن لنا أن نكون مثل كيفن ماكهول
ودنيس جانسون على سلتكس


277
00:10:45,684 --> 00:10:46,684
حسناً

278
00:10:46,751 --> 00:10:48,500
-ماذا عليا فعله ؟
-لا شي .

279
00:10:48,635 --> 00:10:49,675
رائع

280
00:10:50,773 --> 00:10:51,948
مرحباً جميعا

281
00:10:52,044 --> 00:10:53,874
انا .... المنزل

282
00:10:53,970 --> 00:10:56,250
<i>في البيت,
كان اصعب شي لابي</i>

283
00:10:56,311 --> 00:10:58,507
<i>عندما تدعه امي ياخذ الامور ببساطه.</i>

284
00:10:59,050 --> 00:11:00,189
مرحباً عزيزتي

285
00:11:01,897 --> 00:11:02,975
ماذا يحدث؟

286
00:11:03,033 --> 00:11:04,035
لا شي

287
00:11:04,148 --> 00:11:05,361
لاشي ابدا

288
00:11:05,573 --> 00:11:07,769
لاشي يحدث في هذا البيت

289
00:11:08,077 --> 00:11:10,117
<i>عندما امي تقول لا شي يحدث,</i>

290
00:11:10,331 --> 00:11:11,776
<i>هكذا يفسرها ابي:</i>

291
00:11:18,542 --> 00:11:20,083
لم تعدي لي شي اكله ؟

292
00:11:20,141 --> 00:11:21,563
لا لم اكن اريد ان اسبب لك التوتر

293
00:11:21,601 --> 00:11:22,853
انت بخير , جيد

294
00:11:25,146 --> 00:11:26,668
مازلت يجب ان احصل على غذاء

295
00:11:27,517 --> 00:11:29,761
<i>بعد محاولة الحركه مثل بيلي اوشن

296
00:11:30,050 --> 00:11:33,030
<i>تانيا كانت تتقدم خطوه واحدا وتتراجع خطوتين.</i>

297
00:11:33,571 --> 00:11:34,669
<i>درو.</i>

298
00:11:35,054 --> 00:11:36,037
ماذا

299
00:11:36,152 --> 00:11:37,924
هل تستطيع تعليمي مشيت القمر ؟

300
00:11:38,695 --> 00:11:39,854
لا استطيع فعلها

301
00:11:40,470 --> 00:11:42,617
لماذ تحبين بيلي اوشن كثيرا ؟ على اي حال

302
00:11:42,727 --> 00:11:45,616
لانه , هو اعظم ترفيهي في التاريخ

303
00:11:45,674 --> 00:11:47,176
هو ليس افضل من مايكل جاكسون

304
00:11:47,234 --> 00:11:49,372
انه افضل من مايكل جاكسون بمراحل

305
00:11:49,484 --> 00:11:51,431
ارهنك بعد عشرين سنه 

306
00:11:51,488 --> 00:11:53,607
لن يتذكر احد من هو مايكل جاكسون

307
00:11:53,646 --> 00:11:56,768
لهذا السبب لن اعلمكي مشيت القمر لمايكل جاكسون

308
00:11:56,788 --> 00:11:58,598
انه مشيت القمر لبيلي اوشن

309
00:11:58,637 --> 00:12:00,081
مايكل جاكسون سرقها

310
00:12:00,230 --> 00:12:01,790
حسناً افعلي ما تريدِ

311
00:12:02,208 --> 00:12:03,384
درو , انتظر

312
00:12:04,662 --> 00:12:06,068
هل تستطيع مساعدتي , ارجووك

313
00:12:06,863 --> 00:12:08,076
كنت امزح فقط

314
00:12:09,584 --> 00:12:10,574
شغلي الشريط

315
00:12:10,612 --> 00:12:12,789
<i>درو كان جيد في كل شي غالباً.</i>

316
00:12:12,917 --> 00:12:15,209
<i>	
نحن سعداء
انه لا يحب Riverdance.</i>

317
00:12:21,471 --> 00:12:23,917
وبعد ان تلفي افعلي ذلك

318
00:12:24,411 --> 00:12:25,432
أرأيتي؟

319
00:12:29,876 --> 00:12:31,166
رائع , هذا صحيح

320
00:12:33,212 --> 00:12:34,508
<i>هذا ليس صحيح بعد.</i>

321
00:12:35,085 --> 00:12:36,395
قدمك اليسار

322
00:12:41,451 --> 00:12:42,726
حركِ يدك هكذا

323
00:12:49,117 --> 00:12:50,622
هكذا؟

324
00:12:50,905 --> 00:12:52,427
<i>انها هكذا.
انظري?</i>

325
00:12:53,399 --> 00:12:54,401
جيد

326
00:12:56,386 --> 00:12:58,883
<i>فوجئت بمدى تسير الأمور
 بالنسبة لي,</i>

327
00:12:58,950 --> 00:13:01,025
<i>لكن هذه لم تكن
المفاجأة الوحيدة التي حصلت عليها.</i>

328
00:13:01,063 --> 00:13:04,126
كذلك حصل على الترشيح

329
00:13:04,223 --> 00:13:08,306
جوي كارلوسو و النائب الجديد له

330
00:13:08,712 --> 00:13:09,887
جرئج ولجار

331
00:13:12,989 --> 00:13:14,544
ما الموضوع , ماكدوو

332
00:13:14,862 --> 00:13:17,433
لقد اعتقدت انك الوحيد القادر على موازنة التذاكر

333
00:13:20,190 --> 00:13:22,443
<i>في المدرسه , الحراره كانت موجوده
لكن في البيت,</i>

334
00:13:22,501 --> 00:13:24,639
<i>ابي مازال يتلقى المعامله البارده.</i>

335
00:13:24,697 --> 00:13:26,488
امي
هل انتي غاضبه من ابي ؟

336
00:13:26,685 --> 00:13:28,862
<i>والدي حاولوا دائما ان لا يحاربون بعضهم امامنا,</i>

337
00:13:28,939 --> 00:13:30,807
<i>لكن دائماً كنا نعلم ماذا يحصل.</i>

338
00:13:31,482 --> 00:13:33,584
كيف ذلك ونحن لا
ننتظره للأكل معاً؟

339
00:13:34,640 --> 00:13:38,305
لأنك يجب أن تأكل طعامك
 والاهتمام بشؤنك هذا هو السبب 

340
00:13:38,769 --> 00:13:40,965
امي.
هذه الخضروات طعمه غريب

341
00:13:41,231 --> 00:13:43,219
نعم , ولماذ هي قاسيه جداً

342
00:13:43,771 --> 00:13:45,736
نعم , ولماذا هي خضرا جدا ؟

343
00:13:45,794 --> 00:13:47,219
هذا لانها طازجه

344
00:13:47,296 --> 00:13:49,781
تعلمون , انها ليست خارجه من علبه , كلْ

345
00:13:50,310 --> 00:13:52,217
احب المعلبه طعمها افضل

346
00:13:52,298 --> 00:13:54,475
<i>تقريباً , كل ما ناكلوه خرج من علبه.</i>

347
00:13:55,450 --> 00:13:56,741
<i>لحم الخنزير المقدد والبيض.</i>

348
00:13:57,852 --> 00:13:59,181
<i>همبرغر وفرايز.</i>

349
00:14:00,783 --> 00:14:03,383
<i>حتى كان لدينا ايس كريم 
وكعكة عيد الميلاد من علبه.</i>

350
00:14:08,137 --> 00:14:09,466
-مرحبا ابي
-مرحبا ابي

351
00:14:09,504 --> 00:14:10,833
مرحبا , جيد

352
00:14:14,149 --> 00:14:15,324
دعونا نرى

353
00:14:20,390 --> 00:14:21,388
رائع

354
00:14:21,484 --> 00:14:23,160
الان هذا ما اتحدث عنه

355
00:14:23,237 --> 00:14:24,855
<i>وهو يتحدث
عن أزمة قلبية.</i>

356
00:14:24,932 --> 00:14:26,049
شكرا عزيزتي

357
00:14:26,088 --> 00:14:27,718
شرائح لحم الخنزير و شريحة لحم ،
دجاج مقلي,

358
00:14:27,775 --> 00:14:29,208
صلصة اللحم
الماك والجبن


359
00:14:29,326 --> 00:14:30,539
هكذا هو الاسترخاء

360
00:14:42,549 --> 00:14:43,570
لماذا هذا ؟

361
00:14:45,449 --> 00:14:48,415
إذا كنت تشعر أنك
على وشك الموت ؟

362
00:14:48,933 --> 00:14:50,589
يمكنك الاتصال على المستشفى لطلب المساعده

363
00:14:51,157 --> 00:14:53,017
لانني لا اريد ان اسبب لك التوتر

364
00:14:56,163 --> 00:14:57,357
استمتع

365
00:15:05,338 --> 00:15:06,869
كريس لرئاسة الصف

366
00:15:33,863 --> 00:15:36,425
<i>الشي الوحيد الذي كرهته اكثر 
من التنافس مع جريج</i>

367
00:15:36,502 --> 00:15:38,351
<i>هو مشاهدته ينافس مع كارلسو.</i>

368
00:15:38,417 --> 00:15:39,937
<i>كان علي طرده من الفريق,</i>

369
00:15:40,014 --> 00:15:41,628
<i>والان علي ان انافس ضده.</i>

370
00:15:41,859 --> 00:15:43,417
<i>نوع من مثل شاك و كوبي.</i>

371
00:15:49,184 --> 00:15:51,075
<i>ابي اكتشف ان الشي الذي اصعب</i>

372
00:15:51,133 --> 00:15:53,617
<i>من التعامل مع امي هو ان يكو وحيداً.</i>

373
00:15:53,911 --> 00:15:55,048
<i>من هذه؟?</i>

374
00:15:55,125 --> 00:15:56,763
-فانيسا
-مرحباً , فانيسا

375
00:15:57,774 --> 00:15:59,684
جوليس يقول مرحبا
مرحبا

376
00:16:00,873 --> 00:16:02,260
هل رايتي زيّي الرسمي الاخر ؟

377
00:16:02,799 --> 00:16:05,137
لم اعبث به, لا اريد ان اسبب لك التوتر

378
00:16:07,909 --> 00:16:10,717
لا ,لا انتي تريد ان اقول الان , صحيح؟

379
00:16:10,784 --> 00:16:11,939
ما هذا كله ؟

380
00:16:12,386 --> 00:16:13,533
هذه اشيائك 

381
00:16:14,147 --> 00:16:15,129
هل فعلتي ؟

382
00:16:15,168 --> 00:16:17,191
<i>ابي لا يعلم ابداً عندما يبدا حرب</i>

383
00:16:17,239 --> 00:16:19,550
<i>مع امي ولهذا السبب لم يفوز ابداً.</i>

384
00:16:19,617 --> 00:16:21,203
- نعم يا فتاة انتي تعلمين
-روشيل؟

385
00:16:23,280 --> 00:16:24,609
اتصل بك لاحقاً

386
00:16:27,193 --> 00:16:28,190
ماذا؟

387
00:16:28,247 --> 00:16:29,550
توقفي , حسناً؟

388
00:16:29,950 --> 00:16:32,111
عندي ارتفاع في ضغط الدم
ماذا تريد ان افعل ؟

389
00:16:32,150 --> 00:16:34,450
لا اعلم جوليس 
ماذا تريد مني ان افعل ؟

390
00:16:34,611 --> 00:16:36,717
لا ادري ولكن تجهلك لي 

391
00:16:36,784 --> 00:16:38,263
وجعلي ارتداء الملابس القذرة

392
00:16:38,282 --> 00:16:41,017
وترك لي أن أكل لوحدي
لا يساعد فى شيء.


393
00:16:41,932 --> 00:16:43,518
لا اريدك ان تكوني غاضبه مني.

394
00:16:44,425 --> 00:16:46,428
كنت اريد ان اساعدك فقط

395
00:16:47,511 --> 00:16:48,550
اعلم

396
00:16:48,944 --> 00:16:49,984
انا اسف

397
00:16:50,393 --> 00:16:53,190
اسمعي , من الان سوفه احاول ان استرخي

398
00:16:53,498 --> 00:16:54,625
ساحاول ان اكل افضل

399
00:16:54,702 --> 00:16:58,250
جوليوس ، إذا لم تكن في هذا البيت ،
هذا المكان سوف ينهار.

400
00:16:58,616 --> 00:17:01,640
وبعد ذلك انت تعرف اطفالنا سيصفون في الشارع.

401
00:17:01,756 --> 00:17:02,920
درو سينتهي به الامر في السجن

402
00:17:02,978 --> 00:17:05,540
بعد ذلك سوف اخسر وظيفتي ,
لاذهب جلسات محكمته

403
00:17:05,684 --> 00:17:08,513
وتعلمون سأفعل
ما يتعين علي القيام به لتغطية نفقاتهم.


404
00:17:08,617 --> 00:17:11,549
واذا كنت تعتقد انني ساذهب السجن
بتهمت الاحتيال على نظام الرعايه الاجتماعيه

405
00:17:11,626 --> 00:17:12,851
لديك شي اخر قادم

406
00:17:12,917 --> 00:17:15,575
اذاً, نعم يا جوليس علينا حقاً
ان نفكر في ذلك

407
00:17:15,652 --> 00:17:17,530
نحن بحاجة إلى معرفة
ماذا سنفعل ؟ 

408
00:17:17,738 --> 00:17:20,376
سنعل منفعله دائماً, التعامل معه .......

409
00:17:22,180 --> 00:17:24,500
احبك , 
سنجعل ذلك يتحقق

410
00:17:24,557 --> 00:17:26,485
<i>والدي لم يفعل تغيير في النظام الغذائي.</i>

411
00:17:26,582 --> 00:17:27,699
<i>لم يفعل اليوغا,</i>

412
00:17:27,770 --> 00:17:30,197
<i>لم يمارس الغولف
ولم يحصل حتى على ارجوحه.</i>

413
00:17:30,255 --> 00:17:32,085
<i>ما فعله هو العثور على واحد
من أرخص,</i>

414
00:17:32,143 --> 00:17:34,415
<i>الطرق المعتمدة طبيا
لخفض الإجهاد:</i>

415
00:17:34,889 --> 00:17:36,064
<i>سدادة الاذن.</i>

416
00:17:41,951 --> 00:17:43,530
احبك كثيرا , عزيزتي

417
00:17:44,163 --> 00:17:45,715
هل يمكن الحصول على التدليك ، الآن؟ 

418
00:17:46,081 --> 00:17:47,891
هل تريد سته مكواة اعلى راسك ؟

419
00:17:51,391 --> 00:17:52,489
نعم !

420
00:17:52,701 --> 00:17:54,118
ماذا ؟ ما المشكله , عزيزتي ؟

421
00:17:54,184 --> 00:17:55,984
- لقد فعلتها .
-ماذا ؟

422
00:17:56,173 --> 00:17:58,515
استطيع ان ارقص مثل بيلي اوشن 
استطيع ان افعل مشيت القمر

423
00:17:58,746 --> 00:18:01,371
بيلي اوشن ؟ اعتقدت ان مايكل جاكسون 
من فعل مشيت القمر

424
00:18:01,429 --> 00:18:02,681
مايكل جاكسون سرقها

425
00:18:05,585 --> 00:18:06,684
انظر اليها

426
00:18:09,493 --> 00:18:10,611
<i>هو وقت المطرقه.</i>

427
00:18:11,967 --> 00:18:13,546
نعم, هذه بنتي

428
00:18:13,975 --> 00:18:16,128
<i>أصعب شيء بالنسبة الفوز بأي ثمن</i>

429
00:18:16,186 --> 00:18:18,951
<i>انه في بعض الاحيان يرتفع الثمن اكثر من اللازم.</i>

430
00:18:19,028 --> 00:18:20,584
<i>انا سبق وان دفعت الثمن,</i>

431
00:18:20,650 --> 00:18:22,450
<i>لكن لم اكن اعلم ان جريج دفع الثمن ايضاً.</i>

432
00:18:22,517 --> 00:18:24,159
-مرحبا
-مرحبا

433
00:18:24,878 --> 00:18:25,914
ماذا يحدث ؟

434
00:18:26,338 --> 00:18:27,412
انت لا تريد ان تعلم

435
00:18:27,470 --> 00:18:29,261
<i>اذا كنت سوفه استرجع صديقي,</i>

436
00:18:29,434 --> 00:18:31,598
<i>كنت اعلم انه يجب علي ان اخرج من منطقتي المريحه</i>

437
00:18:31,655 --> 00:18:32,951
<i>وافعل شيء جريئ.</i>

438
00:18:33,218 --> 00:18:34,229
انا اسف .

439
00:18:34,826 --> 00:18:35,891
عن ماذا ؟

440
00:18:36,483 --> 00:18:37,773
عن كل شي

441
00:18:38,248 --> 00:18:39,851
كنت اريد فقط ان تكون الامور مختلفه

442
00:18:40,146 --> 00:18:42,330
في بعض الاحيان , اعتقد انك لا تعرف كيف هو الحال بالنسبة لي 

443
00:18:42,676 --> 00:18:44,020
قد تعتقد انني مختلف

444
00:18:44,289 --> 00:18:46,353
لكن انا لست كذلك بالفعل

445
00:18:54,102 --> 00:18:55,184
لا افهم هذا .

446
00:18:55,802 --> 00:18:57,131
كاروسو مزقها .

447
00:18:58,197 --> 00:18:59,699
وعندما ياتي الجميع غداً 

448
00:18:59,757 --> 00:19:02,584
سيلومونك ويدمرو حملتك

449
00:19:03,300 --> 00:19:06,051
انا لم اساعده , فطردني كاروسو من حملته

450
00:19:07,845 --> 00:19:08,847
اسمع

451
00:19:09,333 --> 00:19:10,701
لا باس , اتركها

452
00:19:10,984 --> 00:19:12,461
هذا لن يحدث أي فارق.
 
453
00:19:12,673 --> 00:19:13,745
ماذا تقصد ؟

454
00:19:14,284 --> 00:19:15,550
سانسحب .

455
00:19:15,874 --> 00:19:17,391
لم اكن اعلم ان الوضع سيكون هكذا .

456
00:19:17,422 --> 00:19:18,949
لم أكن أعرف ان هذا 
سيكون صعبا.


457
00:19:18,984 --> 00:19:21,637
<i>لم اكن اريد الفوز بالانتخابات وخسرت صديق.</i>

458
00:19:21,714 --> 00:19:23,250
لا , يجب ان تبقى في المنافسه .

459
00:19:23,491 --> 00:19:25,243
-لماذا ؟
- لماذا ؟

460
00:19:25,615 --> 00:19:27,560
لانك لا تعمل ذلك لنفسك فقط

461
00:19:27,599 --> 00:19:28,984
انت تفعل ذلك لنا .

462
00:19:29,051 --> 00:19:30,317
انت قالت ذلك بنفسك

463
00:19:30,383 --> 00:19:32,077
لقد تعبت من المضايقات 


464
00:19:32,174 --> 00:19:34,250
لقد تعبت من الناس 
التى تجعل منا اضحوكه.

465
00:19:34,608 --> 00:19:36,572
تتذكر ؟
لن تقبل ذلك بعد الان 

466
00:19:36,630 --> 00:19:37,689
انت قلت ذلك بنفسك .

467
00:19:37,722 --> 00:19:40,417
<i>في وقت لاحق من ذلك العام ،
أوبرا واجهت جريج في كيمات.</i>

468
00:19:40,598 --> 00:19:43,350
<i>وقدم لها نفس الخطاب ،
والباقي هو التاريخ.</i>

469
00:19:43,543 --> 00:19:46,617
انا لا اريد المنافسه بدونك
 , وسوياً لن نستطيع الفوز

470
00:19:46,766 --> 00:19:47,883
من يهتم؟ 

471
00:19:48,051 --> 00:19:49,133
تنافس مع ديبالو

472
00:19:49,417 --> 00:19:50,851
دعني اكون مدير حملتك .

473
00:19:51,130 --> 00:19:52,250
مدير الحمله

474
00:19:52,317 --> 00:19:54,051
نعم نستطيع فعل ذلك .

475
00:19:54,758 --> 00:19:56,298
سوفه اتلاعب بالصحافه .

476
00:19:56,837 --> 00:19:58,517
ساقوم بالاتصال مع الصحافه الاجنبيه .

477
00:19:58,584 --> 00:20:00,785
جريج ؟
نحن في الصف الثامن

478
00:20:03,509 --> 00:20:04,674
اذاً , هل ستتنافس ؟

479
00:20:04,866 --> 00:20:06,060
لنفعل ذلك .

480
00:20:08,660 --> 00:20:10,951
<i>ان تتولى المبادره 
لم تكن مهمه سهلاً كما يبدو ,</i>

481
00:20:11,280 --> 00:20:13,002
<i>لكن كنت سارشح نفسي للرائسه,</i>

482
00:20:13,098 --> 00:20:16,026
<i>ولا شي اخر,
واخيراً حصلة على بعض الكرامه.</i>

483
00:20:16,083 --> 00:20:17,836
ينافس على رئاسة المؤخرة

484
00:20:18,510 --> 00:20:19,512
ahmadtot@windowslive.com

