1
00:00:04,270 --> 00:00:06,660
في الـعاشر من آب عام 2008

2
00:00:07,480 --> 00:00:10,970
قـامت بريطانيا بتمزيق اليابـان

3
00:00:11,730 --> 00:00:14,780
واليابان أصبحت مستعمرة أسمهـا الإحدى عشرية

4
00:00:15,280 --> 00:00:20,910
فقدت حريتـا وقوانينـها , وحقوقهـا وكبريـائهـا وحتى اسمهـا

5
00:00:22,290 --> 00:00:23,390
سكـان المنطقة الإحدى عشر

6
00:00:23,390 --> 00:00:27,560
...أصبح أسمهـاً لليابانيين

7
00:00:29,390 --> 00:00:31,130
...بعــد سبـع سنوات

8
00:00:31,370 --> 00:00:34,050
هجـرت الأمبراطورية البريطانية , الأمير لولوتش

9
00:00:34,600 --> 00:00:40,100
الذي قابل بدورة فتاة غامضة تدعى سي سي في المنطقة 11 وحصل منها على قوة خـاصة

10
00:00:41,930 --> 00:00:42,640
جيــس

11
00:00:43,560 --> 00:00:47,410
القوة التي تفرض الطاعة المطلقة على أي شخص

12
00:00:48,460 --> 00:00:54,370
ويعتمد لولوتش على هذه القوة ليقوم بتدمير وطنه الأم , الإمبراطورية البريطانية

13
00:00:55,220 --> 00:01:00,990
أعمالة بدأت في رغبته في الأنتقام لموت أمه

14
00:01:00,990 --> 00:01:05,480
ولخـلق العالم المثالي حيث يمكن لأخته نانالي العيش فيه بسلام

15
00:01:06,970 --> 00:01:12,200
ويعلم لولوتش بأن والده إمراطور بريطانيا بأنتظاره

16
00:01:12,200 --> 00:01:15,690
لولوتش الذي يخفي نفسه تحت قناع مبدأ التدمير وإعادة الأعمار

17
00:01:17,980 --> 00:01:19,190
تحت أسم زيرو

18
00:01:19,800 --> 00:01:22,180
, قـام زيرو بأعلان نفسه كـ عدو للأمبراطورية

19
00:01:22,180 --> 00:01:24,310
و أوجد منضمة الفرسان السود

20
00:01:24,310 --> 00:01:27,600
مجموعة من مقاتلي الحرية الذين يتحدون حكم الطغيان الذي تمثله الأمبراطورية

21
00:01:28,760 --> 00:01:30,940
, مع الإحترام لدرب التدمير الذي سار به

22
00:01:31,440 --> 00:01:33,830
... هو و أتباعه

23
00:01:33,830 --> 00:01:35,450
لم يكن التردد مسموحـاً بـه

24
00:01:36,760 --> 00:01:38,970
...حتى لو كان ذلك يعني التضحية بالأقرباء

25
00:01:38,970 --> 00:01:40,820
... والأصدقاء

26
00:01:41,460 --> 00:01:43,540
أو إذا كان طريق القتل ينتظر

27
00:01:44,270 --> 00:01:49,120
هذا القانون هو دليل وجود لولوتـش

28
00:01:54,000 --> 00:01:56,000
Yaso0orY

29
00:01:56,000 --> 00:03:30,000
Yaso0orY

30
00:03:30,000 --> 00:49:00,000
Yaso0orY

31
00:03:31,500 --> 00:03:33,320
الشيـفرة آر

32
00:03:33,320 --> 00:03:34,140
فهمــت

33
00:03:34,530 --> 00:03:38,300
المعلومـات المنقولة عبر المسارات العصبية كانت مرتفعة بشكل غير طبيعي

34
00:03:38,890 --> 00:03:40,650
, يجب أن تكون الحكومة سعيدة

35
00:03:40,650 --> 00:03:44,470
لقد حاولت أنعاشها بجعلي موضوع اختبارك

36
00:03:44,470 --> 00:03:45,450
بهذا المرض

37
00:03:45,640 --> 00:03:47,880
الشــيفرة آر ليست مرض

38
00:03:47,880 --> 00:03:50,100
على كل حال , هل يمكنك أن تهدأ ؟

39
00:03:50,100 --> 00:03:52,660
إن أعصابك مصابة بالفايروس

40
00:03:52,660 --> 00:03:54,160
كــف عن تقديم الأعذار

41
00:03:54,160 --> 00:03:58,170
لقد أعطيتني هذه الصيغة لأنك كنت تفكر بي بعد أن قمت بأرسالك إلى الوطن الأم

42
00:03:58,390 --> 00:04:01,180
...حسنـاً, سأسمع ماتقوله لاحقـاً

43
00:04:01,180 --> 00:04:02,490
لنـغادر الآن

44
00:04:02,490 --> 00:04:05,370
لا يمكننا التكلم في هذه الضروف

45
00:04:05,370 --> 00:04:06,920
أنتبـاه , بيرطـانيـا

46
00:04:07,700 --> 00:04:09,090
أنـا زيرو

47
00:04:09,090 --> 00:04:09,780
... زيــرو

48
00:04:09,780 --> 00:04:12,500
الشخص الذي يحارب المتسلطين

49
00:04:12,500 --> 00:04:13,820
... لديكـم حتى الساعة 0:00 حتى تستسلمــو

50
00:04:13,820 --> 00:04:15,980
وتخضعـو لأوامري

51
00:04:16,270 --> 00:04:17,730
هـل الطــرق جميعهـا مغلقـة ...؟

52
00:04:17,730 --> 00:04:19,700
... نــعم جميع الطرق الرئيسية

53
00:04:19,700 --> 00:04:21,990
إذا اتصل بالموجودين خارج المستوطنة

54
00:04:23,780 --> 00:04:26,190
سنستغـل هذه الفرصة لهزيمة أعدائنـا

55
00:04:26,190 --> 00:04:27,530
حــاضر , مولاتــي

56
00:04:28,120 --> 00:04:30,140
... لأجـل يوفيميـا

57
00:04:30,650 --> 00:04:32,530
سأنتــقم منك يازيرو

58
00:04:32,970 --> 00:04:35,790
بهـجوم من جميع الجوانــب

59
00:04:36,560 --> 00:04:38,200
هــذا تحذيري الأخير

60
00:04:38,880 --> 00:04:40,310
سـأنتضر حتى الساعة 0:00

61
00:04:40,310 --> 00:04:41,840
إستسلمـو لأوامري

62
00:04:42,980 --> 00:04:44,300
... يعـلن لجيشه

63
00:04:44,850 --> 00:04:46,720
أنت , مالذي تفـعلـة ؟

64
00:04:46,880 --> 00:04:49,100
أنـــت  مالذي تفعلـه ؟

65
00:04:49,400 --> 00:04:50,300
توقـف

66
00:04:50,300 --> 00:04:51,490
...أذا فعلـت ذلك

67
00:04:51,490 --> 00:04:53,020
أرجوك لا تقاطعنــي

68
00:04:53,020 --> 00:04:54,270
هذا ليس وقت المزاح

69
00:04:54,270 --> 00:04:55,480
... اذا لم تتوقف الآن

70
00:05:03,800 --> 00:05:05,050
كيف هو استعداد الوحدات الحربية ؟

71
00:05:05,050 --> 00:05:06,540
سنبدأ بوقت واحد

72
00:05:06,540 --> 00:05:07,110
جــيد

73
00:05:07,650 --> 00:05:08,900
أستعدوا لأطلاق النار

74
00:05:14,230 --> 00:05:18,750
كورنيليا , من الحماقة ان تقومي بهجوم مباشر

75
00:05:26,730 --> 00:05:27,390
مـاذا ؟

76
00:05:31,660 --> 00:05:32,390
هـل هي هزة أرضيـة ؟

77
00:05:39,290 --> 00:05:41,690
لقد تم تصميم المدينة على شطل قطع منفصلة لتحميها أثناء الزلازل

78
00:05:42,200 --> 00:05:46,730
لكنــها تصبح غير ثابتة إذا تمت إزالة القطع الأرضية

79
00:05:47,450 --> 00:05:51,580
أعتقد أن الحاجز الذي أقاموه لصد الفرسان السود لم ينجح كما هو متوقع

80
00:05:52,450 --> 00:05:53,700
أنا لم أنتهى بعد

81
00:05:57,910 --> 00:06:00,500
أنت حقـاً مدهش يازيرو

82
00:06:04,100 --> 00:06:07,350
وااو , هل دمـرو المستوطنـة ؟

83
00:06:07,350 --> 00:06:09,540
كما سمعت لقد كانت فقط الجدران الخارجية

84
00:06:09,540 --> 00:06:12,090
لذا فقد لنا بعض الأماكن يمكننا استخامها فيما بعد

85
00:06:12,930 --> 00:06:16,180
<i>لكن كيف تمكن زيرو من تحقيق هذا ؟</i>

86
00:06:17,090 --> 00:06:21,300
<i>إذاً جريميا وفيليتا كانا على حق ؟</i>

87
00:06:22,380 --> 00:06:23,930
<i>هذا جيد</i>

88
00:06:23,930 --> 00:06:27,390
<i>الناس في هذا العالم ليسوا سوى بيادق في اللعبة</i>

89
00:06:34,330 --> 00:06:35,240
هذا جيد

90
00:06:35,720 --> 00:06:41,210
كـل ماعلي فعلـه هو الاستفادة من انهيار الحكومة الحالية كحافز بإعلان استقلال اليابان للعالم

91
00:06:41,210 --> 00:06:43,250
ومع ذلك فأنا لا أحب ذلك , لأنه من المؤكد أنه سيظهر

92
00:06:43,820 --> 00:06:47,820
إذا تمكنت من مقابلة الإمبراطور شخصياً

93
00:06:48,170 --> 00:06:50,970
عندهـا كل الأوراق الأساسية ستصبح في يدي

94
00:06:53,320 --> 00:06:55,260
؟مالذي حدث لقوات العدو الجويـه

95
00:06:55,800 --> 00:06:58,760
إنهم الآن عالقون وسط معركة مع قوات الدعم في كل المناطق

96
00:06:58,760 --> 00:07:01,600
في المنطقة المجاورة لنا لدينا إزو وشوتو وسادو و آوجي

97
00:07:01,810 --> 00:07:03,520
حسنـاً , سنستفيد من هذه الفرصـه

98
00:07:03,900 --> 00:07:05,070
هجــووم

99
00:07:07,280 --> 00:07:09,090
الفرقة الثانية أصبحت مسؤولة عن قنوات الأعلام

100
00:07:09,090 --> 00:07:10,400
الفرقة السادسة مسؤولة عن الأمن والنظام

101
00:07:10,400 --> 00:07:12,360
القــوات الخاصة ستقوم بنزع سلاح العدو

102
00:07:12,780 --> 00:07:14,850
أمـا الباقـون جميعـاً , أتجهـو إلى الأمام

103
00:07:14,850 --> 00:07:17,670
اجمعو مايمكن من المعلومات عن مواقع العدو

104
00:07:17,670 --> 00:07:19,450
استمـعوو , استمعـوو

105
00:07:19,450 --> 00:07:21,980
ليتـجة الجميع إلى المنطقة الحكومية

106
00:07:21,980 --> 00:07:23,540
حـاضر , مولاتـي

107
00:07:23,940 --> 00:07:24,780
ما الأمر ؟

108
00:07:24,780 --> 00:07:27,590
على هذا الحال , يجب أن نكون قا\درين على التقدم إلى الحي التالي

109
00:07:27,770 --> 00:07:31,370
مولاتي كورنيليا , انسي أمري واذهبي الى ميدان المعركة مباشرة

110
00:07:31,370 --> 00:07:33,510
لقد حددت موقع كورنيليـا , اقضي عليها

111
00:07:37,980 --> 00:07:38,640
أستعــــدو

112
00:07:39,580 --> 00:07:40,780
تــودو

113
00:07:40,780 --> 00:07:42,100
أيهـا الشبح البغيـض

114
00:07:42,100 --> 00:07:42,730
مولاتــي

115
00:07:43,080 --> 00:07:44,950
أتركيــة لـي

116
00:07:45,730 --> 00:07:46,520
جيلفورد

117
00:07:46,690 --> 00:07:48,150
إنه نفس الشاب الذي واجهـته في نـاريتـا

118
00:07:48,410 --> 00:07:49,650
تابعي تقدمك

119
00:07:51,020 --> 00:07:53,850
هـل تريد مني أن أترك رجالي وأهرب

120
00:07:53,850 --> 00:07:56,090
يجب أن تكون الأميرة حيـه

121
00:07:56,090 --> 00:07:57,450
من أجل الأميرة يوفيمـيا

122
00:07:58,620 --> 00:08:02,660
أنـا فارس الأميرة , لقد اختارتني بنفسها لأقوم بحمايتها

123
00:08:03,420 --> 00:08:05,170
اليس ذلك هو ... الانسيلوت ؟

124
00:08:05,430 --> 00:08:08,130
إذاً اتركي الأمر لي

125
00:08:10,340 --> 00:08:11,210
حسنــاً

126
00:08:11,760 --> 00:08:15,220
لكـن هذا أمر , عـُد حيـا أيها الفارس جيلفورد

127
00:08:15,220 --> 00:08:17,390
حاضـر , مولاتـي

128
00:08:18,350 --> 00:08:22,060
إلى فرقة زيرو , انضمو إلى الفرقة الخاصة للإستيلاء على تلك المدرسة

129
00:08:22,330 --> 00:08:24,350
سنستخدمهـا كـ قاعدة

130
00:08:24,560 --> 00:08:26,100
مـاذا ؟ في المدرسـة

131
00:08:26,420 --> 00:08:28,630
أوغـي , أنت المسؤول هنـاك يا أوغـي

132
00:08:29,490 --> 00:08:30,120
أوغــي ؟

133
00:08:30,120 --> 00:08:32,230
حـ - حـسنـاً , مفهـووم

134
00:08:41,670 --> 00:08:44,750
أنت تخطط للذهـاب إلى مستعمرة طوكيـو , صحيح ؟

135
00:08:44,750 --> 00:08:45,330
... على كل حال

136
00:08:45,330 --> 00:08:47,110
لن تستطيــع

137
00:08:48,440 --> 00:08:51,540
هذة الآلة فقط لجمع الأبحاث

138
00:08:51,540 --> 00:08:54,000
ولقد تم جمع جميع المعلومات المطلوبة

139
00:08:54,000 --> 00:08:56,800
وليـست لديك أي أوامر

140
00:08:56,800 --> 00:08:59,550
لذا إذا غادرت هذا المكان , فأنت تخالف الأوامر

141
00:08:59,850 --> 00:09:01,810
...أنا اقدر مشاعرك ياسوزاكو , لكن

142
00:09:02,080 --> 00:09:03,350
لا يمكنك أن تأخذة

143
00:09:07,540 --> 00:09:09,520
زيرو في طوكيـو الآن

144
00:09:09,520 --> 00:09:11,270
سـأدمر زيرو بيدي هـاتين

145
00:09:11,730 --> 00:09:12,850
لـن أدع أحداً يتدخــل

146
00:09:13,270 --> 00:09:14,400
سـأفعلـهـا

147
00:09:23,330 --> 00:09:24,230
تودو - سان

148
00:09:24,230 --> 00:09:26,160
هل نهـاجم ياسيدي المقدم ؟

149
00:09:26,160 --> 00:09:27,410
مـاذا حصل لبقية الفرق ؟

150
00:09:27,750 --> 00:09:29,830
العـدو يهاجمهم من الجوانب

151
00:09:32,780 --> 00:09:34,320
فرسـان الـ جراستون ؟

152
00:09:34,320 --> 00:09:37,010
لقد أمنـا هذة المنطقـة أيها اللورد جيلفورد

153
00:09:37,010 --> 00:09:37,840
أرجوك تراجع

154
00:09:38,130 --> 00:09:39,680
آسف , شكراً لكم

155
00:09:40,080 --> 00:09:41,850
أرجوك لا تقل ذلك

156
00:09:41,850 --> 00:09:44,830
لقد تم تعييننا تحت إمرة الجينيرال دارلتون

157
00:09:45,440 --> 00:09:47,620
رغم أننا لا نعرف أين هـو

158
00:09:47,620 --> 00:09:50,460
يمكننا أن نكون مفيدين للأميرة كورنيليا

159
00:09:50,460 --> 00:09:51,710
هل تعرفون ماهو الوضـع الحالي

160
00:09:52,200 --> 00:09:54,020
مقدمة الجيش العدو قوية جداً

161
00:09:54,380 --> 00:09:57,410
على كل حـال , إذا استطعنـا اختراق مقدمة الجيش هذا يعني

162
00:09:57,410 --> 00:09:57,900
بمعنـى آخر

163
00:09:58,790 --> 00:09:59,490
سنسحقـهم كالنفايات

164
00:10:07,190 --> 00:10:09,980
. ديتـثارد , لقد تخلصت من القوات الجـويه

165
00:10:09,980 --> 00:10:11,420
...أترك مكـاناً لكاجويا

166
00:10:11,420 --> 00:10:12,950
وتحرك إلى الموقع المحدد

167
00:10:12,950 --> 00:10:13,920
مفهـوم

168
00:10:13,920 --> 00:10:15,890
جهـز الرايكو يوشيدا

169
00:10:15,890 --> 00:10:16,470
حسنـاً

170
00:10:16,470 --> 00:10:18,420
تاماكـي , راكشـاتـا ؟

171
00:10:18,420 --> 00:10:19,360
نحن نتقدم

172
00:10:19,360 --> 00:10:21,170
كارين قدمـي لهم الدعم

173
00:10:21,170 --> 00:10:21,870
حـاضـر

174
00:10:21,870 --> 00:10:24,100
... تودو , أعتقد أن القائد قد ظـهر

175
00:10:24,100 --> 00:10:25,040
أعتقد ذلـك

176
00:10:25,040 --> 00:10:26,020
حســنـاً

177
00:10:26,020 --> 00:10:27,970
أوغـي , ما اسم عميلتك المتخفية  ؟

178
00:10:28,370 --> 00:10:30,890
آ-آه أسمهــا ساياكو شينزوكو

179
00:10:32,220 --> 00:10:34,380
مستوطنـة هيروشيما تتعرض للهجوم

180
00:10:34,380 --> 00:10:36,570
هنـاك أعمال شغب في مستوطنـة سابرو

181
00:10:36,840 --> 00:10:40,290
هناك تقارير تؤكد تورط الأتحاد الصيني

182
00:10:40,820 --> 00:10:42,680
حتى الأتحاد الصيني

183
00:10:43,080 --> 00:10:45,590
ليس بوجود جلالتة هنـا

184
00:10:46,170 --> 00:10:47,620
<i>مرة أخرى ؟</i>

185
00:10:48,030 --> 00:10:49,470
الأمير اوديستيوس

186
00:10:49,470 --> 00:10:51,320
نحن جاهزون لإرسال قواتنـا

187
00:10:51,320 --> 00:10:52,500
كل مانحتاج اليه هو أمر رسمي

188
00:10:53,540 --> 00:10:55,480
حتى ولو قمنا بذلك

189
00:10:55,930 --> 00:10:59,070
لقد أخبرته للتو عن ما حصل ليوفيميا

190
00:10:59,070 --> 00:11:01,720
... لكن اذا بقينا ننتظر , فأن جميع المناطـق ســو

191
00:11:01,960 --> 00:11:04,720
... أيها الأمير , يجب أن نمد يد العون للأميرة كورنيليا

192
00:11:04,720 --> 00:11:06,510
أنا سوف أذهب يا أخي

193
00:11:06,740 --> 00:11:08,250
حـ- حـقـاً

194
00:11:08,250 --> 00:11:09,100
أنت سوف تذهـب

195
00:11:09,660 --> 00:11:12,690
أليس محزنـاً , كيف يمكن للناس أن يقتلـوا يعضهـم ؟

196
00:11:15,160 --> 00:11:17,400
المدفـع ذذاتي الحركة المضاد لفرسان الصاعقة الآليين

197
00:11:17,400 --> 00:11:18,280
نــار

198
00:11:21,750 --> 00:11:23,980
فرقة القـوات الضاربة , تحركــوا

199
00:11:40,880 --> 00:11:43,770
إن بريطانيا فقط تهتم لحماية مجلس النواب

200
00:11:43,770 --> 00:11:46,170
يخفـون  فيه قواتهم وينتظرون

201
00:11:46,170 --> 00:11:47,890
التعزيزات إذا أصبح الأمر هكذا

202
00:11:47,890 --> 00:11:49,840
لا تتحركـوا نحن لفرسان السود

203
00:11:50,470 --> 00:11:52,100
نحن نسيطر على هذا المكـان

204
00:11:52,430 --> 00:11:54,060
لقد أصبحتم رهائن لدينـا

205
00:11:54,290 --> 00:11:55,660
مستـحيــل

206
00:11:55,660 --> 00:11:56,440
لا تقـل لـي

207
00:11:56,440 --> 00:12:00,340
حسنـاً لنعلن هذا للعالم يازيرو

208
00:12:00,340 --> 00:12:02,340
اللحظة التي تغير فيها العالم أثناء الليل

209
00:12:02,900 --> 00:12:03,870
أيها المدير

210
00:12:03,870 --> 00:12:04,650
نـ - نـعـــم

211
00:12:05,150 --> 00:12:08,490
نريد أن نـأخذ فكرة عمـا يريده الشـعب

212
00:12:10,880 --> 00:12:13,820
...بـهذا , أصبحـت جميع المحـطات التلفزيونية

213
00:12:15,560 --> 00:12:16,960
أرفـعو أياديـكم

214
00:12:17,310 --> 00:12:20,130
لـقد إستولى الفرسان السود على هذة المدرسة

215
00:12:20,570 --> 00:12:21,950
إخفـضو أسلحتكم

216
00:12:21,950 --> 00:12:24,420
مـاذا تغعلــوون ؟

217
00:12:26,090 --> 00:12:27,020
ريفـالز

218
00:12:27,020 --> 00:12:28,850
أنـا بخير لا بـأس

219
00:12:29,220 --> 00:12:30,600
سـأحمي الجميع

220
00:12:30,600 --> 00:12:32,520
حــقــاً

221
00:12:32,720 --> 00:12:33,430
توقــف

222
00:12:35,500 --> 00:12:37,610
أعتقـد أني أخبرتك أن لا تقوم بأي شيء لا ضروورة له

223
00:12:37,610 --> 00:12:41,030
لـ-لـكنك قلت أنك تريد أن تجعل هذا المكان مركـزاً للقيادة

224
00:12:41,260 --> 00:12:42,360
مركز القيادة ؟

225
00:12:42,820 --> 00:12:45,180
<i>...لمـاذا أكادمية آشفورد</i>

226
00:12:45,590 --> 00:12:50,740
نحن الفرسان السود سنجعل هذة المدرسة مركز قيادتنا

227
00:12:51,150 --> 00:12:52,780
لن تقبل رفضنـا , أليس كذلك ؟

228
00:12:53,220 --> 00:12:55,620
سـأضمن لكم سلامتكم

229
00:12:56,560 --> 00:12:59,270
<i>...عندمـا ينتهي القتال</i>

230
00:12:59,640 --> 00:13:01,680
<i>سـأجعل الفرسان السود يحمونكي يا نانالي</i>

231
00:13:03,220 --> 00:13:03,970
<i>...لذا</i>

232
00:13:04,350 --> 00:13:06,360
هل تعتقد أننا نصدقك؟

233
00:13:06,360 --> 00:13:09,170
أنت في حرب ضدنـا وضد بريطانيا

234
00:13:09,170 --> 00:13:10,470
...أرجووك ريفالز

235
00:13:11,170 --> 00:13:12,380
نفـذ مايطـلبه

236
00:13:14,040 --> 00:13:15,210
كاريـن ؟

237
00:13:19,950 --> 00:13:22,770
...فهـمت ... إذا هكذا هو الأمر

238
00:13:23,650 --> 00:13:25,310
هل يمكنك أن تعدني ؟

239
00:13:25,310 --> 00:13:29,620
ليس نحن فقط , بـأنك لن تؤذي أي من الطلاب في هذة المدرسة

240
00:13:29,620 --> 00:13:33,080
لقد عملنـا بحيث أنه طالما لن يخرج أحد من اماكنهم فكل شيء

241
00:13:33,080 --> 00:13:34,360
فكل شيء سيكون على مايرام

242
00:13:34,360 --> 00:13:36,540
ماذا فعلت بـي ؟

243
00:13:37,400 --> 00:13:39,540
هل تعرفين كم كنت خائفة ؟

244
00:13:40,070 --> 00:13:41,980
لقد قمتم بذلك سوية ؟ اليس كذلك

245
00:13:41,980 --> 00:13:43,630
ماذا ... فعلت بي

246
00:13:43,800 --> 00:13:44,750
ماذا ؟

247
00:13:44,750 --> 00:13:46,170
هذا قاسي... قاسي

248
00:13:46,530 --> 00:13:47,970
الانسيلوت قادم يازيـرو

249
00:13:48,420 --> 00:13:49,740
أخيراً قد أتى

250
00:13:56,480 --> 00:13:58,390
إبتعـــدوا

251
00:14:17,830 --> 00:14:19,590
أين هــو زيــرو

252
00:14:19,590 --> 00:14:21,500
ســأقتــل زيــرو

253
00:14:22,650 --> 00:14:23,420
جــيس ؟؟

254
00:14:23,630 --> 00:14:26,930
نــعم زيرو يمتلك قوة خارقـة

255
00:14:26,930 --> 00:14:27,710
مستحيـل

256
00:14:28,190 --> 00:14:31,700
لقد تغيرت الأميرة يوفيميا إلى شخص مختلف

257
00:14:32,140 --> 00:14:37,000
ولماذا يفعل شخص مثلك يتبع الأوامر , مافعله في تسوكيشيما ؟

258
00:14:37,520 --> 00:14:38,520
بـإختصـار

259
00:14:38,760 --> 00:14:42,190
قوة يتحكم بهـا بالآخرين ويجعلهم يفقدون ذاكرتهم

260
00:14:42,670 --> 00:14:46,230
إذا صدقت ذلك , عندهـا كل شيء سيصبح له معنــى

261
00:14:46,650 --> 00:14:50,830
هكذا غالباً ما جعلني في نهاية المطاف أكون مع أحد سكن المنطقة الإحدى عشرية التافهين

262
00:14:51,950 --> 00:14:55,870
أن يتم التحكم بي من قبل ذلك الطالب لولوتش لامبرودج

263
00:15:00,310 --> 00:15:01,000
سوزاكــو

264
00:15:01,220 --> 00:15:01,790
كاريـن ؟

265
00:15:02,300 --> 00:15:03,940
...ليس فقط تقابلنا في ميدان المعركة

266
00:15:03,940 --> 00:15:06,060
أنـا آسفة , لكن يجب أن تموت هنـا أيضاً

267
00:15:06,060 --> 00:15:07,440
لا تكوني غبيـة

268
00:15:07,440 --> 00:15:10,220
لقد تم خداعكم أنتي والشعب الياباني من قبل ذلك الشخص

269
00:15:10,400 --> 00:15:12,630
هذه الطريقة في الكلام تغضبني

270
00:15:12,630 --> 00:15:14,550
ماذا تعرف عن زيرو ؟

271
00:15:14,770 --> 00:15:16,010
إذاً أخبريني أنتي

272
00:15:16,190 --> 00:15:16,840
زيــرو

273
00:15:17,610 --> 00:15:19,220
أين هو زيرو الآن

274
00:15:29,950 --> 00:15:32,160
جاوبيني , أين هـو زيرو الآن ؟

275
00:15:32,390 --> 00:15:34,570
لن أخبرك أيــها الخائن

276
00:15:35,060 --> 00:15:36,370
إذاً سينتهي أمرك هنـا

277
00:15:36,980 --> 00:15:39,000
لا تكن مغرووراً , لن تهزمـنـي

278
00:15:43,700 --> 00:15:44,620
سـأنال منــك

279
00:15:45,260 --> 00:15:46,500
خذ هــذه

280
00:15:59,180 --> 00:16:01,620
أخبريني أين زيرو  ؟

281
00:16:01,620 --> 00:16:03,900
أكره الرجال المثابريـن

282
00:16:04,290 --> 00:16:05,000
حقــاً

283
00:16:05,580 --> 00:16:06,570
...إذاً دعينـا ننتهي الآن

284
00:16:09,260 --> 00:16:11,350
هل تريدين أن تقولي كلمة أخيره ؟

285
00:16:11,350 --> 00:16:12,280
إنتظـر

286
00:16:15,320 --> 00:16:16,750
كوروروغي سوزاكـو

287
00:16:16,750 --> 00:16:19,950
علاقتي بك كانت أحد نقاط ضعفـي

288
00:16:20,310 --> 00:16:23,950
وأنـا الآن أتمنـى أن تتعـامل معي هذه المرة من أجل الجميع

289
00:16:24,290 --> 00:16:25,380
كنـت آمل ذلك

290
00:16:26,180 --> 00:16:27,090
تودو - سان

291
00:16:27,090 --> 00:16:28,130
آساهيـنا

292
00:16:28,130 --> 00:16:29,050
أين هي قوات الدعم ؟

293
00:16:29,310 --> 00:16:32,090
لقد استولو على مخازن الطاقة كما خططنـا

294
00:16:32,300 --> 00:16:34,630
حسنـاً , نلتقي في ميدان المعركة

295
00:16:35,160 --> 00:16:37,430
الجميــع , أعيدو تزويدكم بالذخيرة

296
00:16:37,430 --> 00:16:39,500
وتوجهـوا نحو مكتب الحكومة , سنقوم بسحق العدو

297
00:16:39,500 --> 00:16:40,180
علـم

298
00:16:40,780 --> 00:16:42,790
لا تترددو

299
00:16:43,150 --> 00:16:45,010
قومو بتغطية جميع الوحدات

300
00:16:45,010 --> 00:16:46,540
حاضـر , مولاتي

301
00:16:46,540 --> 00:16:47,770
أيتها الأميرة كورنيليا

302
00:16:48,210 --> 00:16:51,070
لقد أنهينـا تشكيلنا القتالي , ماذا سنفعل بشـأن الوحدات التي في المقدمـة ؟

303
00:16:51,240 --> 00:16:52,590
أتركوهم هنـاك

304
00:16:52,930 --> 00:16:56,610
إذا استمرت هذه المعركة فإنها ستضع الفرسان السود في وضع حرج

305
00:16:56,610 --> 00:16:57,900
حـاضر , مولاتي

306
00:16:58,450 --> 00:17:00,330
ماذا قال أخــي ؟

307
00:17:00,590 --> 00:17:04,250
سيصل أسطول المحيط الهادي خلال 75 ساعة

308
00:17:04,250 --> 00:17:08,170
داخل المنطقة 11 فقد أخذ أسطولي سادو و توريشيما مواقعهم في الجو

309
00:17:08,900 --> 00:17:11,540
هذا يعني أنهم لن يصلوو إلى هنا قبل 30 دقيقة

310
00:17:12,420 --> 00:17:14,460
سربوا تلك المعلومة إلى منظمة الفرسان السود

311
00:17:15,460 --> 00:17:20,110
وبعد تسريب المعلومة , إذهبوا مع جيلفورد لتحمـوا مبنى الحكومة

312
00:17:20,110 --> 00:17:21,100
وماذا عنكي أيتها الأميرة؟

313
00:17:21,680 --> 00:17:23,890
يجب أن أحضر نفسي للأحتفال

314
00:17:23,890 --> 00:17:25,810
زيـــــــــروووو

315
00:17:26,000 --> 00:17:27,710
هل بإمكانك أن تهدئه ؟

316
00:17:27,710 --> 00:17:29,120
إنه يقاوم بشكل كبير

317
00:17:29,120 --> 00:17:30,480
سأنزع عنه البطارية

318
00:17:34,710 --> 00:17:36,510
المعلومات عن المنطقة الحكومية ؟

319
00:17:36,880 --> 00:17:38,700
هل هذا يعني أن القوات الجوية قد نجحـت في الوصول إلى هنـاك ؟

320
00:17:38,880 --> 00:17:40,590
لا , يبدو أن جزءاً منها قد وصـل

321
00:17:40,980 --> 00:17:42,540
إذاً لن يكون لهم أي تـأثير على مجريـات المعركة ؟

322
00:17:43,590 --> 00:17:47,790
لقد إستولينـا على المنطقة التعليمية  , وإستولى ديتثارد على منطقة التلفزيون

323
00:17:48,180 --> 00:17:50,000
وكاجويا - ساما هناك في الأمام

324
00:17:50,450 --> 00:17:52,550
كل مانحتاجة هو الأستيلاء على المنطقة الحكومية للنتصـر

325
00:17:54,080 --> 00:17:56,620
... من أجل كل من مات في سبيل الدفاع عن الوطن

326
00:17:56,990 --> 00:17:59,510
يانـائب القائد العـام , لقد إلقينا القبض على هذة الدخيلة

327
00:17:59,510 --> 00:18:00,650
طالبــة ؟

328
00:18:00,650 --> 00:18:02,140
أتركوهــا

329
00:18:02,140 --> 00:18:03,760
لا حـاجة لأن نؤذيـهم

330
00:18:04,110 --> 00:18:07,130
لا كـانت تحاول الدخول من الخلـف

331
00:18:07,130 --> 00:18:08,300
دخيلـة ؟

332
00:18:08,300 --> 00:18:08,520
أوه

333
00:18:12,260 --> 00:18:13,570
<i>تشيغـوسا ؟</i>

334
00:18:14,070 --> 00:18:16,890
إ - إنهـا جزء من العملية وهـي تحت قيادتي المباشـرة

335
00:18:16,890 --> 00:18:18,410
سأحادثهـا على أنفراد

336
00:18:18,410 --> 00:18:20,050
سـأستمع إلى تقريرهـا مياشرة

337
00:18:21,490 --> 00:18:24,740
أتـسائل فيما إذا كانت نينا ماتزال تعمل على الجـانيميد

338
00:18:24,740 --> 00:18:26,890
...الأهم من ذلك , كارين

339
00:18:26,890 --> 00:18:29,180
مالـذي سيحل بنـا

340
00:18:29,180 --> 00:18:30,210
كل شيء سيكون على مايرام

341
00:18:30,210 --> 00:18:31,050
هـاه ؟

342
00:18:31,050 --> 00:18:32,160
مستحيل أن تقوم الفرسان السود لا بل زيرو

343
00:18:32,830 --> 00:18:34,350
لا زيرو

344
00:18:35,120 --> 00:18:37,800
بإيذائنـا

345
00:18:38,020 --> 00:18:39,750
كيف تقولين ذلك ؟

346
00:18:39,750 --> 00:18:41,140
جبان

347
00:18:46,510 --> 00:18:48,270
تحتجزهـم كرهـائن

348
00:18:48,780 --> 00:18:49,980
أي نوع من الرجال أنت ؟

349
00:18:50,370 --> 00:18:53,770
أنت من خنت أمنياتي في أن نصبح شركـاء

350
00:18:54,640 --> 00:18:57,990
يجب أن تندم على رفضك الأحمق

351
00:18:57,990 --> 00:19:01,500
هذا هو فارس الصاعقة الآلي الذي ظهر في الأخبار

352
00:19:01,500 --> 00:19:04,220
لا لن يهاجم زيرو هذا المكان

353
00:19:04,840 --> 00:19:05,540
مستحيــل

354
00:19:05,840 --> 00:19:08,200
...زمستحيـل , إذا قام بذلك , عندها

355
00:19:09,170 --> 00:19:11,000
<i>... يجب أن أدخل وأنقذهم</i>

356
00:19:11,500 --> 00:19:13,390
زيـرو

357
00:19:15,920 --> 00:19:16,600
الآن

358
00:19:19,530 --> 00:19:20,130
...هــذا

359
00:19:25,780 --> 00:19:30,010
أعتقد أنه لم يتسنـى لهم الوقت ليكتشـفوا هذه

360
00:19:30,010 --> 00:19:31,990
كمـا وعدتك يازيـرو ...؟

361
00:19:31,990 --> 00:19:34,230
نـعم , إفعلـي ماتريدين بتلك الآلة

362
00:19:34,440 --> 00:19:38,820
زيـرو أنت تخدع الناس وتخونـهم من البداية حتـى النهاية

363
00:19:38,820 --> 00:19:42,660
همـف , ليس لدي الوقت لأستضيف منافقـاً

364
00:19:42,920 --> 00:19:45,740
وداعـاً ياكوروروجي سوزاكو

365
00:19:46,090 --> 00:19:47,330
تبــاً

366
00:20:06,550 --> 00:20:08,650
كالمعتاد لقد بذلو الكثير من الجهد للحماية

367
00:20:08,650 --> 00:20:10,430
هل حان الوقت للأستيلاء على المبنى ؟

368
00:20:10,990 --> 00:20:12,970
...قوات العدو السانده قد وصلت

369
00:20:12,970 --> 00:20:15,100
إذا تمت مهاجمتنا الآن فإن كل شيء سينتهـي

370
00:20:16,210 --> 00:20:18,280
هل إنتهينا من إعادة شحن طاقتنا ؟

371
00:20:36,750 --> 00:20:39,680
تودو , سـأبدأ مهاجمتهم من الأعلى

372
00:20:39,680 --> 00:20:43,140
أعتقد أن الأعتماد على لآلة أمر خطيـر

373
00:20:43,140 --> 00:20:43,890
أعلم ذلــك

374
00:20:44,270 --> 00:20:45,720
سأقوم ببعض الفوضــى

375
00:20:48,200 --> 00:20:49,340
إنهـا مشابهـه تماماً

376
00:20:49,760 --> 00:20:52,180
نعـم تشبـه القصر الإمبراطوري

377
00:20:52,180 --> 00:20:53,480
كيـف تعرفيـن ؟

378
00:20:54,350 --> 00:20:56,450
سأخبرك على أي حال

379
00:20:56,450 --> 00:20:57,850
عندمـا يحين الوقت

380
00:20:59,330 --> 00:21:00,780
أهلا بك زيــرو

381
00:21:01,540 --> 00:21:04,980
لقد أتيت إلى هنـا بسبب المعلومة التي قمنا بتسريبهـا

382
00:21:06,390 --> 00:21:09,150
والآن حان الوقت لحفلة الترحيب

383
00:21:09,490 --> 00:21:11,500
أتسـائل إذا كنت تحب الرقص ؟

384
00:21:13,340 --> 00:21:16,620
تشيغوزا , لماذا أتيتي إلى هنـا ؟

385
00:21:16,620 --> 00:21:19,670
سـأجد لك مكاناً آمنـاً , لكن في الوقت الحالي اتبعيني

386
00:21:23,290 --> 00:21:25,610
أنـا آسف لأنني أخفيت عنكي ذلك

387
00:21:26,170 --> 00:21:28,730
لكن أنا أقوم بهذا من أجل السلام

388
00:21:28,730 --> 00:21:31,280
إذا استطاع زيرو أن يسترجع اليابان من بريطانيا

389
00:21:31,280 --> 00:21:33,100
يمكننا أن نكون سوياً

390
00:21:33,100 --> 00:21:34,600
كف عن التكلم في هذه التفاهات

391
00:21:38,170 --> 00:21:41,540
مستحيل أن أعيش مع شخص من سكان الإحدى عشرية

392
00:21:43,290 --> 00:21:46,390
إسمي هـو فيليتا نو ,فارسة بريطانية

393
00:21:51,110 --> 00:21:52,940
...فـهـمت

394
00:21:53,330 --> 00:21:56,610
... لقد إستعادت تشيغوزا ذاكرتهـا

395
00:22:00,380 --> 00:22:01,650
تم إطلاق النار على أوغـي ؟

396
00:22:01,650 --> 00:22:03,920
نـعم , الفريق الطبي يهتم به الآن

397
00:22:03,920 --> 00:22:05,200
هـل كانت المرأة من فعل ذلك ؟

398
00:22:05,200 --> 00:22:07,800
أعتقد ذلك ... سأبدأ بالبحث عنهـا

399
00:22:07,800 --> 00:22:08,130
إنتــظـر

400
00:22:09,790 --> 00:22:11,980
لا تخبر أحداً بما حصل لأوغـي

401
00:22:11,980 --> 00:22:13,000
, حتى لا يدب الذعر في صفوف المقاتلين

402
00:22:13,390 --> 00:22:14,780
إبحـث عن المرأة فقــط

403
00:22:14,780 --> 00:22:15,980
عــُلــم

404
00:22:15,980 --> 00:22:18,970
إيــــه , بهذا سيكون سوزاكــو

405
00:22:23,040 --> 00:22:24,560
هـل حدث شيء ما ؟

406
00:22:25,040 --> 00:22:27,100
إستغلوا الفرصـة , أرجوكم اهربــوا

407
00:22:27,760 --> 00:22:30,070
أرجوكم إذهـبوا لتنقذوا سوزاكو - سان

408
00:22:30,560 --> 00:22:33,030
الآن , إنه أملنا الوحيد

409
00:22:36,190 --> 00:22:39,660
من الصعب معرفة فيما إذا كانت المجرمة مختبئة في مكان كهذا

410
00:22:39,660 --> 00:22:41,300
أين هـو مفتاح الأضاءة ؟

411
00:22:41,300 --> 00:22:42,240
كـأنني أدري ؟

412
00:22:48,300 --> 00:22:51,390
زيــرو ... الأميرة يوفيميا

413
00:22:51,390 --> 00:22:53,350
الأنتقااااااام

414
00:22:57,170 --> 00:22:58,390
ما المشكلـة زيــرو ؟

415
00:23:03,260 --> 00:23:05,780
كيف لم أراهـا رغم أنـه تم تطويــر نظام الرؤيـة

416
00:23:08,820 --> 00:23:10,820
يــا ضعيـــف

417
00:23:08,820 --> 00:23:10,820
هههههه ضعيف

418
00:23:11,740 --> 00:23:13,600
ســأنال منك

419
00:23:13,600 --> 00:23:17,620
لقـد أصبحت حياتـك بين يدي

420
00:23:18,700 --> 00:23:19,540
كــورنيـــليا

421
00:23:19,780 --> 00:23:21,750
هذه هـي العداالـة

422
00:23:26,420 --> 00:23:28,590
أيتها الأميرة , إنـه دارلتون

423
00:23:31,760 --> 00:23:32,470
لــماذا ...؟

424
00:23:32,680 --> 00:23:36,050
لا تقلقـي , لن أقتلــك

425
00:23:36,720 --> 00:23:38,060
لقد نجــحت

426
00:23:38,390 --> 00:23:41,080
حيث يتمكن لزيـرو أن يستجـوب الأميرة

427
00:23:45,730 --> 00:23:46,930
الأميــرة ...؟

428
00:23:47,870 --> 00:23:48,610
لماذا ...؟

429
00:23:50,530 --> 00:23:52,860
شكــراً لك دارلتون

430
00:23:54,910 --> 00:23:57,410
...الأمــيرة

431
00:24:04,310 --> 00:24:05,210
... هــل هذه

432
00:24:05,210 --> 00:24:06,880
أنتِ يــا سي سي - سـان ؟

433
00:24:08,180 --> 00:24:09,140
لـقد أخطـأتـي

434
00:24:09,640 --> 00:24:11,260
لـ-لـكـن

435
00:24:12,160 --> 00:24:15,090
لقـد أتيت من أجلك يا نـانـالي

436
00:24:46,213 --> 00:24:49,033
الآن فهمت إذا أنت هو زيـرو

437
00:24:52,953 --> 00:24:54,983
...بحقدك على الإمبراطورية البريطانية

438
00:24:55,443 --> 00:24:58,013
دارلتون كان محقـاً

439
00:24:58,813 --> 00:25:01,603
هل فعلت هذا من أجل نانالي ؟

440
00:25:02,643 --> 00:25:03,383
...نـعم

441
00:25:04,173 --> 00:25:08,403
وسـأدمر هذا العالم وأنشىء عالمـاً جديداً

442
00:25:08,703 --> 00:25:14,093
لقد قتلت كثير من الناس , وكلوفيـس و يوفـي من أجل هذا الهراء

443
00:25:14,913 --> 00:25:15,683
ومـاذا عنكي ؟

444
00:25:16,243 --> 00:25:19,553
رغم أنك كنتي تحبين أمي الملكة ماريان , التي كانت مميزة في ميدان المعركة

445
00:25:20,473 --> 00:25:25,733
أعتقد أن الحديث سيطول ويتوقف في نهاية مسودة

446
00:25:26,573 --> 00:25:32,053
هذا صحيح , لذا ... أنا آمرك بأن تجيبي على جميع أسئلة لولوتـش لي بريطانيا التي ستـُطرح عليكي

447
00:25:38,583 --> 00:25:39,563
حسنـاً

448
00:25:40,043 --> 00:25:42,343
هل أنتي من قتل أمي ؟

449
00:25:43,003 --> 00:25:43,293
لا

450
00:25:44,163 --> 00:25:45,133
إذاً من قتلها ؟

451
00:25:45,773 --> 00:25:46,613
لا أعلــم

452
00:25:48,383 --> 00:25:50,603
أنت من كان المسؤول عن حراستها

453
00:25:51,033 --> 00:25:51,403
نعـم

454
00:25:52,253 --> 00:25:53,983
لمذا قمتي بسحب الحراس ؟

455
00:25:55,123 --> 00:25:56,133
أحدهـم أمرني بذلك

456
00:25:56,563 --> 00:25:57,043
من هـو ؟

457
00:25:57,533 --> 00:25:58,373
الملـكة ماريان

458
00:25:59,863 --> 00:26:02,503
أمي فعلت ذلك مستحيـل

459
00:26:03,203 --> 00:26:06,393
هذا يعني أن أمي كانت تعلم أن هناك هجومـاً سيحصـل

460
00:26:06,963 --> 00:26:10,763
هذا غير ممكن , وإذا كان الأمر كذلك , كانت ستتركنـا نهرب

461
00:26:11,433 --> 00:26:15,573
مالذي حصل في ذلك اليوم ؟ من قتل أمي ؟

462
00:26:20,773 --> 00:26:23,253
يبدو بأنك لا تعرفين ؟ إذا من الذي يعرف ؟

463
00:26:23,463 --> 00:26:24,353
...أنتي حققتي

464
00:26:24,803 --> 00:26:26,603
في أحداث ذلك اليوم ؟

465
00:26:27,763 --> 00:26:29,803
الإمبراطور أمر شنايزر بحمل الجثة

466
00:26:33,273 --> 00:26:37,003
...الجثـة , أنتي تعنين أمي ؟ اذاً ماكان داخل التابوت هو

467
00:26:37,623 --> 00:26:38,543
عد إلى هنـا

468
00:26:39,093 --> 00:26:41,753
أعرف ذلك , ستصـل التعزيزات إلى هنـا قريبـاً

469
00:26:42,063 --> 00:26:44,233
لا ليس كذلك , لقد أختطـفت أختك

470
00:26:45,323 --> 00:26:49,893
ليس لدي وقت للمزاح سـأخذ كورنيليا كرهينة و أتجة نحو مركز القيادة

471
00:26:50,143 --> 00:26:54,683
يمكنني معرفة هذة الأمور , إنهـا سبب حياتك إنهـم يتجهون نحو كامين جيما

472
00:26:56,043 --> 00:26:56,673
! كامين جيما

473
00:26:58,673 --> 00:27:01,843
ليحي الجميـع بريطاااانيــااا

474
00:27:02,743 --> 00:27:05,553
هـل أنت سيدي زيـرو ؟

475
00:27:05,863 --> 00:27:08,643
كم أنـا محظوظ , إنة قدري كم أنا محظووظ

476
00:27:08,903 --> 00:27:10,113
مستحيـل , إنه السيد أورنجـي

477
00:27:12,773 --> 00:27:16,193
أنـا أطلبــك , أرجووك موت من أجلــي

478
00:27:17,123 --> 00:27:17,923
أحضري كورنيليـا

479
00:27:18,143 --> 00:27:18,743
أعرف ذلـك

480
00:27:25,573 --> 00:27:30,813
سأدمر عدو الشعب يا زيـرو

481
00:27:31,133 --> 00:27:35,213
نعم , إذا استطعت , عندها فليحي الجميـع بريطاااانيااا

482
00:27:36,473 --> 00:27:40,163
بعدمـا حصل كل هذا ماذا سأقول لجلالتة ؟

483
00:27:40,543 --> 00:27:44,543
لقد بنينا كل ذلك على مشاعره , لإعتقادنـا أنه سيكون قادراً على الحركة

484
00:27:44,723 --> 00:27:46,953
إذا كان من الممكن أن نوقف تلك المشاعر

485
00:27:48,303 --> 00:27:49,993
لا تقف في طريقي

486
00:27:50,163 --> 00:27:52,233
زيرو

487
00:27:54,523 --> 00:27:56,253
زيـرو

488
00:27:57,493 --> 00:27:59,923
لماذا حاولت إيقاف سوزاكو ؟

489
00:28:00,573 --> 00:28:02,563
كمدني في الجيش , هذا متوقع منـي

490
00:28:02,833 --> 00:28:09,223
الناس يكسرون أجسادهم بهولة ويفرطون قلوبهم بسهولة ويحطمون العلاقات فيما بينهم

491
00:28:09,623 --> 00:28:13,133
لكن هل هذا يعني أن تعيش وحيداً في عالمك ؟

492
00:28:13,643 --> 00:28:16,313
هل لديكي حل آخر ؟

493
00:28:16,933 --> 00:28:20,613
إذا لم يكن كوروروجي سوزاكـو ذا فائدة , يمكنني أن أجد شخصـاً آخر

494
00:28:21,903 --> 00:28:26,683
إحذر , فإن الفارس الآلي سيتوقف عن العمل إذا أصبح ضمن مجال الحقل

495
00:28:27,123 --> 00:28:28,303
عـُلم

496
00:28:33,493 --> 00:28:34,283
إنه سريــع

497
00:28:34,633 --> 00:28:35,913
لقد حان الوقت يا أوغي

498
00:28:36,113 --> 00:28:36,893
زيـرو , حمداًً لله

499
00:28:37,723 --> 00:28:39,533
إنروي ؟ أين أوغي ؟

500
00:28:40,133 --> 00:28:44,503
لقد تم إطلاق النار عليه , يبدو أنه بخير , لكن لم نستطع إيجاد الفاعل

501
00:28:44,703 --> 00:28:45,833
حسـنـاً سـأسألك

502
00:28:46,393 --> 00:28:47,583
ماذا حل بالطلاب الرهائن ؟

503
00:28:48,543 --> 00:28:49,933
... لكن أوغي

504
00:28:50,313 --> 00:28:52,533
إذا كنت تقصد البديل سـأنظر في أمره فيما بعد

505
00:28:52,693 --> 00:28:53,333
لكن وضع الرهائن يأتي أولاً

506
00:28:54,233 --> 00:28:55,013
لكن بديلـه ...؟

507
00:28:55,203 --> 00:28:56,113
حدد لي وضع الرهائن الآن

508
00:28:57,113 --> 00:28:59,423
لقد هربوا جميعـاً

509
00:29:00,183 --> 00:29:01,823
في الوقت الذي تم إطلاق النار على أوغي

510
00:29:06,543 --> 00:29:08,513
أنا آسف يالولوتش , لكن في الوقت الحالي

511
00:29:08,693 --> 00:29:09,383
هل نانالي عندك ؟

512
00:29:09,923 --> 00:29:13,133
إنهـا في غرفة الطلاب , لكن لقد تركناهـا لوحدهـا لفترة قصيرة

513
00:29:13,533 --> 00:29:13,953
حسنـاً

514
00:29:15,463 --> 00:29:16,413
أين أنت الآن ؟

515
00:29:22,113 --> 00:29:24,193
لا يمكنني إيجاد نانالي ... أين هو ساياكو ؟

516
00:29:24,663 --> 00:29:27,903
أنا شريكتك يالولوتـش , أنا إلى جانبك

517
00:29:29,333 --> 00:29:32,453
تتوقعين مني أن أصدقك ورغم ذلك لا تريدين أن تعطيني سبباً لذلك ؟

518
00:29:32,633 --> 00:29:35,623
لا أستطيع أن أتركك تموت , تلك هي الحقيقة

519
00:29:36,813 --> 00:29:38,413
دائماً كلمات من طرف واحد

520
00:29:38,723 --> 00:29:40,383
إلى الفرقة الثالثة , اطلقوا النار سوية حالما يقترب العـدو

521
00:29:42,393 --> 00:29:44,903
علـم . لقد رأينا العدو... نــار

522
00:29:49,843 --> 00:29:52,993
أنا أراهـا كلهـا

523
00:29:54,773 --> 00:29:56,493
يا إلهي , ماهذا ؟

524
00:29:57,193 --> 00:29:58,343
أيها العميد كاميجي

525
00:30:00,943 --> 00:30:02,733
زيـرو زيروو

526
00:30:02,973 --> 00:30:04,543
ليس لدي وقت لألعب معك

527
00:30:06,263 --> 00:30:08,383
سددي بإتجاه الساعه الثانية عشرة يا سي سي

528
00:30:08,673 --> 00:30:09,933
دائماً كلمات من طرف واحد

529
00:30:14,143 --> 00:30:16,053
لايمكنك إصابة جريميـا

530
00:30:17,723 --> 00:30:19,433
أنت , مخطيء , أنا لا أخطي التصويب ياسيد أورنجـي

531
00:30:21,243 --> 00:30:23,113
أيها الجبان , من الخلف

532
00:30:23,433 --> 00:30:25,183
إنسحق أيها المتطفـل

533
00:30:27,833 --> 00:30:29,823
نعم الآن يمكننا العودة إلى نانالي

534
00:30:33,803 --> 00:30:37,953
هذا الشيء قاسٍ جداً ,أعتقد أننا بحاجة إلى منشار كهربائي

535
00:30:38,153 --> 00:30:40,103
ماذا تريدنـا أن نفعل بهؤلاء الطلاب ياتاماكـي ؟

536
00:30:40,803 --> 00:30:42,113
هل نضعهم في الهاجع مع الآخرين ؟

537
00:30:43,543 --> 00:30:43,943
طلاب

538
00:30:44,443 --> 00:30:45,153
إتصل بزيـرو

539
00:30:46,863 --> 00:30:48,643
سيحمينـا زيرو

540
00:30:49,363 --> 00:30:51,963
وإذا لم يفعل هذا يعني بـأن هناك خطـبٌ مـا , فيما يحدث حتى الآن

541
00:30:52,243 --> 00:30:55,603
اخرسي أنا اعرف زيرو أكثر منك

542
00:30:55,893 --> 00:30:58,753
الحقيقة أنه لن يتردد لحضة مثل هذه

543
00:30:59,093 --> 00:30:59,553
توقف

544
00:31:01,213 --> 00:31:04,523
ماذا ؟ هل خرجت للمساعده ؟

545
00:31:04,863 --> 00:31:05,383
سوزاكـو

546
00:31:06,193 --> 00:31:07,953
كل مانريده هو الدرع الأبيض

547
00:31:08,223 --> 00:31:09,303
...هذه هي

548
00:31:09,773 --> 00:31:10,813
نهاية الخونـه

549
00:31:15,093 --> 00:31:15,563
آرثـر ؟

550
00:31:16,023 --> 00:31:19,933
تبـاً لذلك الهر , حسنـاً أقتلوهم جميعـاً

551
00:31:20,693 --> 00:31:22,243
مســاء الخيــــــــر

552
00:31:25,563 --> 00:31:27,193
انسحبوا وخذوا الرهائن معكم

553
00:31:28,503 --> 00:31:31,643
مستحيـل لقد أتى إيرل بنفسـه ؟

554
00:31:32,413 --> 00:31:34,903
إذاً كما توقعت كنت أنتي يا راكشـاتا

555
00:31:35,543 --> 00:31:35,873
الآن

556
00:31:37,793 --> 00:31:39,193
توقفوا أيها الأوغاد

557
00:31:41,333 --> 00:31:44,263
كيف هي حال الأجزاء التجريبية يا آنسة سيسيل ؟

558
00:31:44,473 --> 00:31:45,923
يبدوا بأنها ستفيء بالغرض

559
00:31:49,503 --> 00:31:50,583
لقد عاد إلى العمل

560
00:31:52,623 --> 00:31:55,493
إفتح خزان الطاقةسـأعيد تزويدك بالطاقة

561
00:31:55,883 --> 00:31:58,353
حسنـاً , لكن لماذا أنتم هنـا ؟

562
00:31:58,843 --> 00:32:00,423
أخبره لماذا نحن هنـا لويد -سان

563
00:32:01,103 --> 00:32:05,343
أتينا لنسترجع الانسيلوت وأشياء أخرى

564
00:32:07,923 --> 00:32:10,153
إنها قطع من السوذرلاند , أرجو أن تعمل

565
00:32:10,453 --> 00:32:12,223
نعم , لقد تقبلها النظام

566
00:32:12,433 --> 00:32:15,053
حسنـاً , اترك الامر هنا لنا , والحق بزيرو

567
00:32:16,743 --> 00:32:19,243
شكراً لك , سأترك لك هذا المكان

568
00:32:21,283 --> 00:32:23,823
أعرف وخطيبتي هنـا أيضاً

569
00:32:29,263 --> 00:32:30,613
الخط الملكي الخاص ؟

570
00:32:31,493 --> 00:32:32,773
هل تسمعني ياكوروروجي ؟

571
00:32:32,983 --> 00:32:33,673
مولاتي الأميرة كورنيليا

572
00:32:40,503 --> 00:32:43,303
إنهم عنيدون جداً لم أتوقع سوى أن أواجه حراس كورنيليا الفخريين

573
00:32:43,533 --> 00:32:46,723
سـأترك قيادة جميع القوات إليك يا تــودو

574
00:32:47,253 --> 00:32:49,733
لقد أخذ ديـتثارد مكان أوغي

575
00:32:50,113 --> 00:32:52,363
تترك الأمر لي ؟ ماذا تعني ؟

576
00:32:52,783 --> 00:32:58,363
لدي شيء آخر أقوم به , من الآن فصاعداً سأقطع جميع الأتصالات

577
00:32:59,263 --> 00:33:01,603
إنتظر في مثل هذه الظروف كيف يمكن أن يكون هناك...؟

578
00:33:02,043 --> 00:33:03,473
لقد تم القضاء على الفرقة السابعة تماماً

579
00:33:03,503 --> 00:33:04,263
ماذا ؟

580
00:33:08,073 --> 00:33:11,813
إهدؤوا , اصطفوا بنظام و سيسيـر كل شيء بسرعة

581
00:33:13,013 --> 00:33:14,363
لقد تم أخذ الرهائن

582
00:33:14,553 --> 00:33:15,593
أين هو ديــتثارد ؟ جدوه

583
00:33:15,993 --> 00:33:17,373
<i>بسرعـــــه</i>

584
00:33:25,983 --> 00:33:29,713
سينتصر جيشنـا في هذة المعركـة

585
00:33:29,933 --> 00:33:34,383
أفضل طريقة لمساعدتي هي أن تلقي القبض على زيرو

586
00:33:35,083 --> 00:33:40,423
أنا مشوشة , وجيلفورد وفرسان الغلاسكو أيضـاً

587
00:33:41,343 --> 00:33:45,003
لكن بالنسبة لــك

588
00:33:45,423 --> 00:33:46,453
أرجوكي لا تتكلمي

589
00:33:46,893 --> 00:33:49,673
لقد ذهب زيرو إلى كامين جيما

590
00:33:51,083 --> 00:33:55,173
ولا أذكر شيئاً آخر

591
00:33:55,953 --> 00:33:56,473
جيـــس

592
00:33:57,813 --> 00:34:02,883
أنت فارس يوفي , لذا يجب أن تتابع من أجلها

593
00:34:03,623 --> 00:34:03,943
نعـم

594
00:34:04,933 --> 00:34:10,313
هذه مراسم غريبة لكن أنا أجعلك فارسـاً بريطانيـاً

595
00:34:11,873 --> 00:34:14,253
أنت الآن فارس بالإسم والحقيقة

596
00:34:14,973 --> 00:34:16,803
إنطلق ياكوروروجي سوزاكـو

597
00:34:17,213 --> 00:34:18,633
حاضر مولاتـي

598
00:34:22,673 --> 00:34:24,283
ذهب زيــرو

599
00:34:24,603 --> 00:34:27,593
لا لدية مايقوم بـه

600
00:34:28,813 --> 00:34:29,153
نعـم

601
00:34:30,623 --> 00:34:33,053
هذا سيء في مثل هذه الظروف

602
00:34:33,873 --> 00:34:36,663
لماذا أُطلـق النار على أوغي ؟ أين هو زيرو ؟

603
00:34:36,843 --> 00:34:37,483
لا أعرف

604
00:34:38,363 --> 00:34:39,513
ألا يمكن لأحد أن يتصل بـه ؟

605
00:34:40,473 --> 00:34:42,093
ليس لديه سبب للهرب

606
00:34:42,423 --> 00:34:42,763
لكن

607
00:34:43,563 --> 00:34:46,523
إذا كان تودو , وإذا لم نعرف جميع المعطيـات

608
00:34:46,773 --> 00:34:48,833
مالذي علي فعله يا زيـرو ؟

609
00:34:49,993 --> 00:34:51,233
كـارين

610
00:34:51,693 --> 00:34:53,773
هل أنت بخير يا أوغي - سان ؟

611
00:34:53,993 --> 00:34:58,003
نعم , لكن إلحقي بـ زيرو

612
00:34:59,483 --> 00:35:03,453
يجب أن يكون هناك سبب ما في تحركه

613
00:35:04,223 --> 00:35:10,443
ساعدي زيرو , الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يحقق حلم ناوتـو

614
00:35:10,713 --> 00:35:11,863
لكن كيف يمكنني أن أجده ؟

615
00:35:12,593 --> 00:35:14,363
ألا يمكنك رؤيتـه ؟

616
00:35:16,623 --> 00:35:18,233
ذلك هو الانسيلوت

617
00:35:18,863 --> 00:35:21,143
...السبب الوحيد الذي يجعله يترك ميدان المعركه هو

618
00:35:21,423 --> 00:35:23,573
راكشاتا هي القائد الآن

619
00:35:24,723 --> 00:35:25,053
مفهـووم

620
00:35:25,783 --> 00:35:28,333
سرية الإمداد , جهزنـي بآلة لنقلـي جواً

621
00:35:29,043 --> 00:35:29,743
واحدةٌ جيدة

622
00:35:30,533 --> 00:35:33,503
...تباً , حتى إذا استطعت القضاء على هذا

623
00:35:34,503 --> 00:35:38,033
اثبتي حتى نتمكن من إنقاذ جميع الطلاب

624
00:35:38,463 --> 00:35:38,813
حسـنـاًَ

625
00:35:40,923 --> 00:35:43,073
هناك إشارة حرارية تصدر من ذلك المكان

626
00:35:49,043 --> 00:35:49,573
!! مقاتلة

627
00:35:50,393 --> 00:35:52,133
مامشكلة تلك الآلة القديمة ؟

628
00:35:53,323 --> 00:35:54,003
غانيميد ؟

629
00:35:55,293 --> 00:35:55,733
نيـنا

630
00:35:56,493 --> 00:35:59,873
هذا سيء , أوقفو القتال فوراً . حتى الفرسان السود يجب أن يتوقفوا

631
00:36:00,263 --> 00:36:00,683
هـااه ؟

632
00:36:01,083 --> 00:36:03,813
أوقفوا إطلاق النار , يجب أن لا تطلقوا النار على تلك الآلة

633
00:36:04,013 --> 00:36:06,433
نفذوا مايقوله جميعـاً , لا تطلقوا النار

634
00:36:07,443 --> 00:36:09,853
يبدو أنه شخص مقرب جداً من لويد , حتى يتصرف بهذا الشكل

635
00:36:13,143 --> 00:36:15,433
هل إنتهيتي منه يا نينا ؟

636
00:36:15,643 --> 00:36:19,683
عملية البناء لم تكتمل , لكن سأجعله ينفجر

637
00:36:19,923 --> 00:36:21,953
لذا لا أعرف

638
00:36:22,593 --> 00:36:24,563
ماذا تعنين بأنه سينفجر يا نينا ؟

639
00:36:24,923 --> 00:36:26,363
هذا خطر عودي إلى الوراء

640
00:36:26,873 --> 00:36:31,753
إذا كانت نظرياتها صحيحة فإإن هذه سدمر كل مستوطنة طوكيو

641
00:36:33,313 --> 00:36:33,783
مستحيــل

642
00:36:34,083 --> 00:36:36,563
هذا صحيح لأنها تستخدم الساكورادايت

643
00:36:37,813 --> 00:36:41,713
أين هو زيرو ؟

644
00:36:42,253 --> 00:36:44,003
سأنتقم ليوفيميـا

645
00:36:44,163 --> 00:36:46,603
أين هو زيرو ؟

646
00:36:49,353 --> 00:36:52,523
إذا ماتت نانالي لن يكون لهذه الحرب أي معنـى

647
00:36:53,013 --> 00:36:57,273
حتى أنني ضحيت بـ يوفـي

648
00:36:58,213 --> 00:36:59,493
هاهي كامين جيما

649
00:37:01,053 --> 00:37:04,673
سـأعيد نانالي كائنـاً من كان خاطفهـا

650
00:37:16,793 --> 00:37:20,593
إذا كانت هنـا , إذاً لهذا المكان أي علاقة بك ؟

651
00:37:21,143 --> 00:37:22,213
لا أعرف هذا المكان

652
00:37:23,293 --> 00:37:24,923
هذا يعني أن هناك الكثير منها

653
00:37:25,683 --> 00:37:27,903
هل من خطف نانالي هو أحد الذين يستخدمون جيـس ؟

654
00:37:28,103 --> 00:37:29,193
...أنـا لا أعرف كل ذلك

655
00:37:30,433 --> 00:37:31,513
تلك هي الحقيقة

656
00:37:31,893 --> 00:37:37,143
سأصدقك على الأقل لأننا مازلنـا شركـاء

657
00:37:38,233 --> 00:37:38,703
شكراً لك

658
00:37:40,163 --> 00:37:40,533
ما الأمر ؟

659
00:37:42,513 --> 00:37:43,653
لقد فهمت هذه

660
00:37:44,973 --> 00:37:45,333
ماذا ؟

661
00:37:48,013 --> 00:37:52,173
...اهدأ , هذا فخ للدخلاء , الشخص الذي وضعه هو

662
00:37:59,223 --> 00:38:00,123
ماهذا ؟

663
00:38:01,083 --> 00:38:01,913
الماضي

664
00:38:02,323 --> 00:38:02,643
سي سي ؟

665
00:38:04,963 --> 00:38:05,813
... لكن هذا

666
00:38:06,333 --> 00:38:07,023
من أنتي ؟

667
00:38:12,943 --> 00:38:17,213
توقـــف , توقــــــف

668
00:38:22,553 --> 00:38:24,353
هل أنتي بخير يا سي سي ؟

669
00:38:24,863 --> 00:38:26,323
من تظن تفسك تسـأل ؟

670
00:38:28,973 --> 00:38:32,253
هذا أنا يا زيرو , هذه نهايتك

671
00:38:32,473 --> 00:38:33,383
أيها الوغد

672
00:38:41,543 --> 00:38:43,383
الضرر الي سببته كورنيليا كبير

673
00:38:44,773 --> 00:38:46,983
ولم يبق لدينا سوى طلقة واحدة

674
00:38:48,223 --> 00:38:51,163
آلتي الرائعة من الدرجة الأولى

675
00:38:56,333 --> 00:38:58,443
إنزال الرتبة , رفع الرتبة , ومن ثم منزلة النبلاء

676
00:38:58,653 --> 00:39:00,783
اتركه لي واذهب أنت لإيجاد نانلي

677
00:39:01,243 --> 00:39:02,603
لكن طاقتك

678
00:39:03,003 --> 00:39:03,603
لا بأس

679
00:39:06,103 --> 00:39:08,373
حسنـاً , في الحقيقة أنا قلقة قليلاً

680
00:39:09,863 --> 00:39:12,703
يجب أن تنتصر في هذه المعركة يا لولوش , من أجلك

681
00:39:17,653 --> 00:39:19,513
لا تموتي يا سي سي

682
00:39:19,803 --> 00:39:20,963
ممن تطلب ذلك ؟

683
00:39:22,753 --> 00:39:23,413
أنتي على حق

684
00:39:26,183 --> 00:39:27,223
وجدتك

685
00:39:36,393 --> 00:39:38,973
أنا غير مهتمة بك كشريك في الموت

686
00:39:47,463 --> 00:39:50,293
تابعوا تقدمكم , لقد أصبح إنتصارنـا وشيكـاً

687
00:39:50,463 --> 00:39:51,293
لا يمكنني إختراقهم

688
00:39:52,513 --> 00:39:54,473
اذا لم نفعل ذلك فإن قوات الدعم ستصل قريباً

689
00:39:52,513 --> 00:39:57,473
Yaso0orY توقيــت

690
00:39:54,973 --> 00:39:55,343
ماذا سنفعل ؟

691
00:39:58,853 --> 00:39:59,403
إينوي

692
00:39:58,853 --> 00:40:03,403
Yaso0orY ترجمـة

693
00:40:00,623 --> 00:40:03,383
مالذي تفعلة يا زيـرو ؟

694
00:40:04,033 --> 00:40:07,333
لتهجم جميع الوحدات , اهجموا عليهم دفعة واحدة

695
00:40:04,033 --> 00:40:08,333
Yao0orY تدقيق

696
00:40:10,473 --> 00:40:17,473
لنا لقاء بـإذن الله في الموسم الثاني من شفرة جيس

697
00:40:16,583 --> 00:40:19,723
لم نتوقع أبداً أن يقود تودو القوات

698
00:40:20,423 --> 00:40:26,573
نحتاج إلى لمسة زيرو السحرية , لكن ... هذا مستحيل

699
00:40:27,043 --> 00:40:30,443
هل هجرنـا زيرو حقـاً ؟

700
00:40:30,633 --> 00:40:32,023
وهجر اليابـان ؟

701
00:40:40,173 --> 00:40:42,533
لقد مر وقت طويل على فخ المدخـل

702
00:40:43,053 --> 00:40:44,203
هل أنا المستهدف ؟

703
00:40:44,763 --> 00:40:46,293
يمكن أن تكون سي سي أيضـاً

704
00:40:46,863 --> 00:40:49,793
سأكتشف ذلك بعد أن أتأكد من سلامة نانالي

705
00:40:57,943 --> 00:40:59,083
...إستدر

706
00:40:59,913 --> 00:41:00,213
ببطء

707
00:41:02,473 --> 00:41:03,233
ليس الآن

708
00:41:04,693 --> 00:41:11,523
ألم تسمعنـي يا زيرو ؟ إستدر ببطء وواجهـني

709
00:41:12,373 --> 00:41:16,223
لقد قتلت يوفيميا الكثير من الأبرياء ظلـماً

710
00:41:16,613 --> 00:41:17,913
أتتبع إمرأة مثلـها ؟

711
00:41:18,123 --> 00:41:19,053
...قوة جميلة سهلة الإستخدام

712
00:41:19,493 --> 00:41:20,113
جيــس

713
00:41:21,593 --> 00:41:25,603
يمكنك أن تخفي تورطك , وتدع الآخرين يتحملون المسؤولية

714
00:41:25,933 --> 00:41:29,753
أنت متعجرف وقاسي , تلك هي حقيقتك

715
00:41:30,873 --> 00:41:35,173
ألا تريدين يا كارين أن تعرفي من هو زيرو ؟

716
00:41:35,923 --> 00:41:37,413
مالذي تهذي به الآن ؟

717
00:41:37,653 --> 00:41:38,863
لديكي الحق لتعرفي من هو

718
00:41:40,103 --> 00:41:40,493
انتظر

719
00:42:10,293 --> 00:42:12,943
لمـاذا ؟ كيـف

720
00:42:20,183 --> 00:42:23,033
لا أريد أن أصدق هذا

721
00:42:24,093 --> 00:42:25,473
لولوش هــو

722
00:42:25,883 --> 00:42:27,803
هذا صحيــح , أنا زيــرو

723
00:42:28,673 --> 00:42:36,003
الشخص الذي يقود الفرسان السود , والذي يتحدى الأمبراطورية البريطانية , والذي سيحكم العالم

724
00:42:38,353 --> 00:42:42,903
لقد كنت تستغل اليابانيين ؟ وتستغلني أيضـاً

725
00:42:43,523 --> 00:42:46,433
كنتيجة لذلك ستحرر اليابان

726
00:42:46,723 --> 00:42:47,763
يجب أن لا تتذمري

727
00:42:49,973 --> 00:42:52,843
كان يجب علي أن ألقي القبض عليك باكراً

728
00:42:53,133 --> 00:42:54,213
كنت تعرف أأني أنا زيرو

729
00:42:54,533 --> 00:42:55,993
لم أكن مقتنعـاً

730
00:42:56,263 --> 00:42:57,633
لذا بقيت أنكر الأمر

731
00:42:58,473 --> 00:42:59,953
أردت أن أصدقك

732
00:43:01,223 --> 00:43:04,393
لكنـك كذبت , كذبت على وعلى يوفي

733
00:43:04,803 --> 00:43:05,893
ونانالي أيضـاً

734
00:43:06,893 --> 00:43:08,803
نانالي التي تتكلم عنها أختطفـت

735
00:43:09,743 --> 00:43:11,923
هل توافق على وقف القتال ؟

736
00:43:12,563 --> 00:43:18,083
أريدك أن تساعدني في إنقاذ نانالي , لا شيء يوقفنـا إذا كنـا سوية

737
00:43:18,383 --> 00:43:18,973
لا تكن أحمقـاً

738
00:43:20,373 --> 00:43:23,093
كان يجب أن تنضم إلى يوفي قبل أن تصبح الأمور هكذا

739
00:43:23,403 --> 00:43:26,953
لو انضممنا إلى الجيش , كان بإمكاننا تغيير العالم

740
00:43:27,973 --> 00:43:28,743
هذا كان في الماضي

741
00:43:29,123 --> 00:43:29,433
الماضي ؟

742
00:43:30,453 --> 00:43:34,513
لقد قتلت والدك , هناك وقت للندم فيما بعد

743
00:43:34,853 --> 00:43:37,173
هذا مستحيل بالنسبة إليك

744
00:43:37,403 --> 00:43:37,693
ماذا ؟

745
00:43:38,073 --> 00:43:41,023
لق خذلت العالم حتة اللحظة الأخيرة

746
00:43:41,593 --> 00:43:42,843
لذا فقد خذلك العالم

747
00:43:43,963 --> 00:43:46,253
لم تتحقق أمنياتك

748
00:43:46,573 --> 00:43:46,833
أيها الأحمق

749
00:43:47,613 --> 00:43:49,243
العالم لن يتغير بالمثاليات وحدها

750
00:43:49,873 --> 00:43:52,253
إذا أردت أن تطلق فـأفعل

751
00:43:52,563 --> 00:43:54,243
هذا الساكورادايت السائل

752
00:43:55,303 --> 00:43:58,513
إذا توقف قلبي عن الإنقباض , فإنة سينفجر

753
00:43:58,793 --> 00:43:59,483
وستكون نهايتك أيضـاً

754
00:43:59,793 --> 00:44:00,263
أيها الوغد

755
00:44:03,183 --> 00:44:03,383
... قل لي من أخبرك عن الـ جيـس

756
00:44:03,673 --> 00:44:05,753
وماذا يريدون من نانالي ؟

757
00:44:06,343 --> 00:44:09,203
كل شيء بعد هذه الحظة لا عالقة لك به

758
00:44:10,593 --> 00:44:12,623
إن وجودك ليس له معنى الأن

759
00:44:12,923 --> 00:44:16,473
لقد تم تحدييك مع العالم , أنا سأنقذ نانالـي

760
00:44:17,003 --> 00:44:17,593
سوزاكـو

761
00:44:18,053 --> 00:44:19,213
لولــوش

762
00:46:04,923 --> 00:46:06,313
...الناس

763
00:46:06,623 --> 00:46:07,383
... البشـر

764
00:46:07,953 --> 00:46:10,083
يبحثون عن السعادة

765
00:46:11,473 --> 00:46:17,123
كل ما أراده ذلك الفتـى البريطاني لولوش هو القليل من السعادة

766
00:46:18,073 --> 00:46:19,563
لا شيء مميز

767
00:46:20,363 --> 00:46:27,903
وبـما أن أعمالة كانت نابعة من أمنيات بشرية ومعتدلة

768
00:46:30,223 --> 00:46:33,773
من ينكر عليه تلك الأمنية ؟ ذلك الوعد ؟

769
00:46:34,503 --> 00:46:36,543
من له ذلك الجق ؟

770
00:46:38,843 --> 00:46:43,393
...لكن إذا لم يعاني الناس من الشدة والموت

771
00:46:43,833 --> 00:46:46,813
... عندهـا لن يكونوا قادرين على العيش في هذا العالم

772
00:46:47,083 --> 00:46:48,773
... ويــُعذبـوا من أجل ذلك

773
00:46:49,483 --> 00:46:56,523
لذا فإن الأفكار الفردية

774
00:46:56,923 --> 00:46:57,973
وحتى لالنظر إلى العالم , فإن حياتهم قصيرة

775
00:47:00,493 --> 00:47:01,413
الخطية والعقاب

776
00:47:02,553 --> 00:47:03,683
القضاء والقدر

777
00:47:05,453 --> 00:47:10,253
ما وقف في طريق لولوش هو ماضيه

778
00:47:10,753 --> 00:47:13,373
الحقد الذي نشـأ لأن البشر هم البشر

779
00:47:16,103 --> 00:47:19,553
ومع ذلك يجب أن يكون الناس ممتنين

780
00:47:20,493 --> 00:47:27,393
أن الناس يبحثون عن السعادة

781
00:47:28,853 --> 00:47:36,193
أفضل الأمنيات تولد من اليـأس

