1
00:00:00,290 --> 00:00:01,720
...في الحلقات السابقة

2
00:00:01,680 --> 00:00:03,670
هذه ليست جزيرتكم

3
00:00:03,617 --> 00:00:05,497
بل جزيرتنا

4
00:00:05,420 --> 00:00:10,310
لقد هاجمونا، أشاعوا الدمار
اختفطوا بعض أفرادنا، قتلوا بعضنا

5
00:00:10,127 --> 00:00:13,837
لسنا وحدنا على هذه الجزيرة
و كلنا نعلم ذلك

6
00:00:13,684 --> 00:00:16,624
جاءوا أول ليلة
أخذوا ثلاثة منا

7
00:00:16,503 --> 00:00:20,313
ثم عادوا و أخذوا تسعة آخرين

8
00:00:20,194 --> 00:00:22,764
إنهم أذكياء و متوحشون

9
00:00:22,667 --> 00:00:24,927
ستأتون معنا

10
00:01:30,422 --> 00:01:34,162
لقد أحرقت يدي..و كعكي

11
00:01:35,792 --> 00:01:37,882
لم تنه الإصلاحات في السباكة؟

12
00:01:37,814 --> 00:01:40,024
لازال العمل قائماً

13
00:01:41,640 --> 00:01:43,950
إنه ليس أدب حتى
بل خزعبلات

14
00:01:43,874 --> 00:01:45,654
و لماذا ليس أدباً يا (آدم)؟

15
00:01:45,581 --> 00:01:46,471
أود أن أعرف

16
00:01:46,453 --> 00:01:47,383
لا يوجد تشبيهات

17
00:01:47,363 --> 00:01:49,363
به فقط حقائق ثابتة و أخرى دينية

18
00:01:49,291 --> 00:01:50,881
لا تشبيهات؟ -
إنه خيال علمي -

19
00:01:50,835 --> 00:01:52,375
(الآن عرفت لماذا لم يأت (بن

20
00:01:52,339 --> 00:01:53,539
معذرةً؟

21
00:01:53,499 --> 00:01:58,379
أعلم أن المضيف يختار الكتاب
لكن حقاً يا (جولي)، لن يود قراءة ذلك الكتاب أبداً

22
00:01:58,188 --> 00:02:06,178
حسناً يا (آدم)، أنا المضيفة
و لي حق الاختيار، و هذا كتابي المفضل

23
00:02:05,868 --> 00:02:10,848
لذا فأنا متحمسة جداً أنه لا يعجبك

24
00:02:10,661 --> 00:02:15,051
يا لسخافتي بانحداري لمستوى
(شئ لا يحبه (بن

25
00:02:14,967 --> 00:02:19,837
ها أنا ذا أظن أن الإرادة
...الحرة لازال لها وجود بـ

26
00:02:21,007 --> 00:02:22,997
اذهبوا للباب

27
00:03:15,741 --> 00:03:17,291
(جودوين)

28
00:03:19,586 --> 00:03:20,656
أترى أين سقط الذيل؟

29
00:03:20,631 --> 00:03:22,131
نعم، في المياه غالباً

30
00:03:22,079 --> 00:03:23,859
اركض و صل للشاطئ خلال ساعة

31
00:03:23,815 --> 00:03:25,735
إيثان)، اذهب لجسد الطائرة)

32
00:03:25,684 --> 00:03:29,234
قد يكون هناك ناجون
و أنت أحدهم

33
00:03:29,107 --> 00:03:30,787
مسافر
في صدمة

34
00:03:30,737 --> 00:03:32,507
اخترع قصة مناسبة إن سألوك

35
00:03:32,452 --> 00:03:33,662
و اصمت إن لم يسألوا

36
00:03:33,641 --> 00:03:36,021
اسمع، تعلم
لا تتورط في شئ

37
00:03:35,953 --> 00:03:37,593
أريد قوائم خلال ثلاثة أيام

38
00:03:37,544 --> 00:03:38,634
اذهب

39
00:03:47,352 --> 00:03:50,132
أظنني خارج نادي الكتاب اليوم إذاً

40
00:04:14,562 --> 00:04:19,942
الضـائـعـون
الموسم الثالث

41
00:04:19,720 --> 00:04:24,964
الحلقة الأولى
قصة مدينتين

42
00:04:25,884 --> 00:04:37,884
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

43
00:06:22,565 --> 00:06:24,125
يا قوم

44
00:06:25,269 --> 00:06:27,029
(كايت)

45
00:06:27,809 --> 00:06:30,429
أتسمعيني؟

46
00:06:31,586 --> 00:06:33,616
(كايت)

47
00:06:44,367 --> 00:06:47,307
(استيقظي يا (كايت

48
00:06:51,164 --> 00:06:52,544
أين أنا؟

49
00:06:52,516 --> 00:06:56,226
لا تظنينني حقاً سأجيب عن سؤالك
أليس كذلك؟

50
00:06:56,725 --> 00:06:58,775
أين (سوير) و (جاك)؟

51
00:06:58,691 --> 00:07:00,221
اسمعي

52
00:07:00,187 --> 00:07:03,117
لماذا لا تأخذين حماماً دافئاً جميلاً فحسب؟

53
00:07:02,995 --> 00:07:04,165
أفيقي

54
00:07:04,126 --> 00:07:07,216
و أزيحي آلام البارحة
و ابدأي بداية منعشة

55
00:07:07,118 --> 00:07:13,208
هذه منشفة نظيفة، شامبو، صابون -
لن أستحم أمامك -

56
00:07:14,098 --> 00:07:15,598
(كايت)

57
00:07:15,555 --> 00:07:17,595
لست نوعي المفضل

58
00:08:12,208 --> 00:08:14,228
أين نحن؟

59
00:08:16,379 --> 00:08:18,739
من أنت بحق الجحيم؟

60
00:08:21,278 --> 00:08:23,988
لن تتحدث إليَّ؟

61
00:08:24,135 --> 00:08:27,415
ماذا، ألديك ما هو أهم؟

62
00:09:00,347 --> 00:09:01,987
إنذار

63
00:09:09,321 --> 00:09:11,011
إنذار

64
00:09:13,080 --> 00:09:15,190
لا أنصحك بهذا

65
00:09:15,792 --> 00:09:18,992
إن أردت نصيحتك سأطلبها منك

66
00:09:23,395 --> 00:09:25,855
اللعنة

67
00:09:26,234 --> 00:09:28,084
قلت لك

68
00:09:52,618 --> 00:09:54,478
توقف

69
00:10:03,088 --> 00:10:04,608
(مرحباً يا (جاك

70
00:10:06,454 --> 00:10:08,344
(أنا (جولييت

71
00:10:15,283 --> 00:10:16,393
مرحباً -
نعم؟ -

72
00:10:16,366 --> 00:10:17,956
(أنا (جاك شيبيرد

73
00:10:17,891 --> 00:10:21,171
...أنا هنا لـ -
أين محاميك؟ -

74
00:10:29,847 --> 00:10:31,677
تبدين جميلة

75
00:10:32,675 --> 00:10:34,875
أين محاميك؟

76
00:10:38,341 --> 00:10:40,231
طردته

77
00:10:42,780 --> 00:10:44,510
(سارة)

78
00:10:46,711 --> 00:10:51,961
آسف..على دفعنا للحضور لهذا المكان

79
00:10:51,764 --> 00:10:52,354
...أنا

80
00:10:52,359 --> 00:10:54,039
...أعلم أن

81
00:10:57,833 --> 00:11:00,793
معذرةً
آسفة

82
00:11:01,064 --> 00:11:02,494
نعم؟

83
00:11:04,630 --> 00:11:05,370
ليس بعد

84
00:11:05,359 --> 00:11:07,739
لقد..لقد وصل للتو

85
00:11:09,577 --> 00:11:12,057
سأتصل بك عندما أخرج

86
00:11:18,571 --> 00:11:22,171
...جاك)، سأقول هذا بأبسط ما يمكن) -
ما اسمه؟ -

87
00:11:22,051 --> 00:11:23,501
(كفى يا (جاك -
لن أكف -

88
00:11:23,461 --> 00:11:26,111
سأظل أسأل حتى تخبريني

89
00:11:26,011 --> 00:11:29,181
...أنا لا أسألك ما تفعل بـ -
اخبريني فقط باسمه -

90
00:11:29,079 --> 00:11:33,139
أريد أن أعرف من هو

91
00:11:33,010 --> 00:11:35,820
يمكنك الحصول على كل شئ
السيارات، المنزل

92
00:11:35,723 --> 00:11:37,783
لا يهمني
..أريد فقط

93
00:11:37,717 --> 00:11:44,027
...أريد فقط معرفة اسم الرجل

94
00:11:43,805 --> 00:11:47,155
الذي سترافقه زوجتي

95
00:12:05,156 --> 00:12:06,716
جاك)؟)

96
00:12:08,522 --> 00:12:10,892
أتسمعني بالداخل؟

97
00:12:14,763 --> 00:12:16,263
أهذه إجابة بـ"نعم"؟

98
00:12:16,220 --> 00:12:17,780
أين أصدقائي؟

99
00:12:17,736 --> 00:12:19,496
انزل من الطاولة أولاً

100
00:12:19,443 --> 00:12:22,693
إن أردتيني أن أنزل
تعالي و أنزليني بنفسك

101
00:12:22,558 --> 00:12:27,008
...إن أردت التحدث، فيسعدني -
أخبريني أين أصدقائي -

102
00:12:26,853 --> 00:12:31,073
سأفعل..إن تركت السلسلة

103
00:12:31,053 --> 00:12:33,543
تظنينني غبياً؟

104
00:12:36,421 --> 00:12:39,881
(لا أظنك غبياً يا (جاك

105
00:12:39,768 --> 00:12:42,698
أظنك عنيداً

106
00:13:13,612 --> 00:13:16,042
أين ملابسي؟

107
00:13:16,018 --> 00:13:17,848
<i>ارتدي هذا</i>

108
00:13:43,966 --> 00:13:45,366
(هيا يا (كايت

109
00:13:45,327 --> 00:13:47,197
إنه ينتظر

110
00:14:54,597 --> 00:14:58,147
آسف
(مضطر أن أجعلك ترتدين هذه يا (كايت

111
00:14:58,298 --> 00:15:00,698
و إن لم أفعل؟

112
00:15:01,405 --> 00:15:04,415
لن تتناولي القهوة إذاً

113
00:15:16,879 --> 00:15:19,069
شدي الوثاق قليلاً

114
00:15:20,848 --> 00:15:22,428
من فضلك؟

115
00:15:31,816 --> 00:15:34,666
ماذا فعلتم بـ(سوير) و (جاك)؟

116
00:15:35,594 --> 00:15:38,324
لماذا (سوير)؟

117
00:15:38,365 --> 00:15:39,655
لماذا (سوير) ماذا؟

118
00:15:39,621 --> 00:15:46,201
إنه أول من سألت عنه
"ماذا فعلتم بـ(سوير) و (جاك)؟"

119
00:15:47,349 --> 00:15:48,799
أنت لا تعرفني

120
00:15:48,767 --> 00:15:50,977
بالطبع لا

121
00:15:52,717 --> 00:15:54,357
أريد ملابسي

122
00:15:54,309 --> 00:15:56,349
أحرقناها

123
00:15:58,096 --> 00:16:00,636
لماذا أحضرتني إلى هنا؟

124
00:16:00,599 --> 00:16:03,409
لماذا جعلتني أرتدي هذا الثوب؟

125
00:16:03,301 --> 00:16:06,901
لماذا تطعمني إفطاراً؟

126
00:16:08,537 --> 00:16:12,267
أحضرتك هنا حتى
تنظري للماء و تشعري بالراحة

127
00:16:12,141 --> 00:16:15,871
بالراحة أن أصدقاءك كانوا ينظرون لنفس المحيط

128
00:16:16,417 --> 00:16:20,487
أعطيتك الثوب لتشعري أنك امرأة حقيقية

129
00:16:20,531 --> 00:16:26,861
و أردتك أن تتناولي طعامك بشوكة و تشعرين بالتحضر

130
00:16:28,211 --> 00:16:34,071
فعلت كل هذه الأشياء كي تجدي
شيئاً جميلاً تتمسكين به

131
00:16:34,538 --> 00:16:36,868
...(لأنه يا (كايت

132
00:16:37,769 --> 00:16:42,759
الأسبوعان القادمان سيكونان متعبين جداً

133
00:16:50,290 --> 00:16:51,810
نعم، مرحباً

134
00:16:52,658 --> 00:16:56,628
قابلت امرأة على القطار
(اسمها (سارة

135
00:16:56,493 --> 00:16:59,373
و أسقطت هاتفها الخلوي
و لا أعرف لقبها حتى

136
00:16:59,274 --> 00:17:03,584
لكن كان رقمك بهاتفها
...لذا فكنت أتساءل

137
00:17:03,540 --> 00:17:05,870
آسف، آسف
انس الأمر

138
00:17:05,776 --> 00:17:06,370
مرحباً

139
00:17:06,484 --> 00:17:08,774
انتظر لحظة يا أبي

140
00:17:11,565 --> 00:17:13,375
طلبت منك أن تنتظر

141
00:17:13,319 --> 00:17:14,789
ما هذا؟

142
00:17:15,564 --> 00:17:18,464
لماذا تتصل بالأرقام على هاتف (سارة)؟

143
00:17:18,353 --> 00:17:20,233
لأنه أحدهم

144
00:17:20,826 --> 00:17:22,436
(يجب أن تتوقف عن هذا يا (جاك

145
00:17:22,380 --> 00:17:23,310
انتهى الأمر

146
00:17:23,281 --> 00:17:28,341
ليس قبل أن أعرف اسمه
و عمله و مكان معيشته

147
00:17:28,132 --> 00:17:29,142
متى تبادلا القبلات أول مرة

148
00:17:29,120 --> 00:17:32,360
أريد أن أعرف ما يميزه

149
00:17:35,764 --> 00:17:38,614
(سيدة (أوينز
اتصلي بالعامل

150
00:17:38,507 --> 00:17:40,837
(سيدة (أوينز
اتصلي بالعامل من فضلك

151
00:17:40,760 --> 00:17:44,410
لماذا تتصل بك (سارة) يا أبي؟

152
00:17:44,403 --> 00:17:47,043
أظن أن الوقت قد حان لتنس الأمر

153
00:17:46,934 --> 00:17:48,364
لماذا تتصل بك؟

154
00:17:48,333 --> 00:17:51,023
لأنها كانت خائفة عليك -
...أبي -

155
00:17:50,931 --> 00:17:54,231
أريد أن أعرف بالضبط سبب اتصالها بك

156
00:17:54,115 --> 00:17:55,315
رأت أنك تنزلق

157
00:17:55,265 --> 00:17:57,825
أنك تفقد تماسكك -
تماسكي ليس المشكلة هنا -

158
00:17:57,720 --> 00:17:59,380
هذا ما يحدث هنا بالضبط

159
00:17:59,330 --> 00:18:01,100
(جاك) -
..هيا -

160
00:18:01,114 --> 00:18:03,964
أظنني أعرف شيئاً عن الهوس

161
00:18:03,875 --> 00:18:09,855
لا، الثمالة ليست هوساً

162
00:18:21,228 --> 00:18:23,818
(انس الأمر يا (جاك

163
00:18:55,629 --> 00:18:57,159
ماذا؟

164
00:18:59,445 --> 00:19:02,935
إن كنت تحاول التحدث إليَّ فلا أسمعك

165
00:19:03,088 --> 00:19:05,328
(انس الأمر يا (جاك

166
00:19:09,319 --> 00:19:10,759
أعلم أنك جائع

167
00:19:10,728 --> 00:19:13,038
أحضرت هذا لك

168
00:19:14,161 --> 00:19:15,981
الأمر سيسير هكذا

169
00:19:15,925 --> 00:19:20,845
ستجلس هناك، بالجهة المقابلة للباب
و تلصق ظهرك بالجدار

170
00:19:20,661 --> 00:19:23,721
و سأفتح الباب و أترك الصينية

171
00:19:23,692 --> 00:19:26,672
أيمكنني أن أثق بك في هذا يا (جاك)؟

172
00:19:28,561 --> 00:19:30,711
لا أريد طعامكم

173
00:19:30,652 --> 00:19:31,872
...حسناً، إنها شطيرة لذيذة

174
00:19:31,841 --> 00:19:37,521
أريدك أن تقولي للرجل الذي يحاول التحدث
إليَّ بجهاز الاتصال أن يتوقف

175
00:19:37,372 --> 00:19:39,052
ربما أنت أكثر جوعاً مما تظن

176
00:19:39,012 --> 00:19:42,282
فهذا الجهاز لم يعمل منذ سنوات

177
00:19:42,905 --> 00:19:44,625
ما فائدة هذا؟

178
00:19:44,582 --> 00:19:47,072
الزر
ما فائدته؟

179
00:19:46,989 --> 00:19:49,139
إنه للطوارئ

180
00:19:49,070 --> 00:19:51,270
من يراقبني؟

181
00:19:52,022 --> 00:19:54,772
أستلصق ظهرك بالباب كي أفتح الباب أم لا؟

182
00:19:54,688 --> 00:19:58,808
إنها شطيرة طازجة

183
00:19:58,638 --> 00:20:00,088
يمكنك أن تتناوليها

184
00:20:06,183 --> 00:20:07,633
ما هو عملك يا (جاك)؟

185
00:20:07,602 --> 00:20:10,042
ما هي مهنتك؟

186
00:20:10,431 --> 00:20:12,671
أنا مصادر للممتلكات

187
00:20:12,751 --> 00:20:18,491
عندما لا يدفع الناس ضرائبها
أذهب إلى المصرف و أجمع ممتلكاتهم

188
00:20:18,455 --> 00:20:21,225
أنا رجل اجتماعي
لذا فيعجبني عملي

189
00:20:21,121 --> 00:20:22,821
هل أنت متزوج؟

190
00:20:23,134 --> 00:20:24,804
لا

191
00:20:25,100 --> 00:20:27,370
لم أر داعياً للزواج

192
00:20:27,468 --> 00:20:29,508
ماذا عنكِ؟

193
00:20:29,538 --> 00:20:33,668
ما هو عملك، غير إعداد الشطائر؟

194
00:20:33,517 --> 00:20:34,637
أنا لم أعدها

195
00:20:34,610 --> 00:20:37,110
وضعت العصي بها فقط

196
00:20:41,724 --> 00:20:46,594
عندما سقطت طائرتك
من أين كانت تأتي؟

197
00:20:54,035 --> 00:20:56,045
(سيدني)

198
00:20:56,019 --> 00:20:58,469
ماذا كنت تفعل هناك؟

199
00:20:58,512 --> 00:21:00,752
كنت أعيد والدي للوطن

200
00:21:00,678 --> 00:21:05,708
...لماذا تذهب إلى (أستراليا) لـ -
لأنه كان ميتاً -

201
00:21:07,160 --> 00:21:09,110
آسفة

202
00:21:11,637 --> 00:21:13,797
أنا واثق من ذلك

203
00:21:13,727 --> 00:21:15,417
شكراً

204
00:21:22,107 --> 00:21:24,837
(يمكنك أن تثق بي يا (جاك

205
00:21:25,588 --> 00:21:28,348
لن أؤذيك

206
00:21:36,680 --> 00:21:39,670
ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟

207
00:22:09,882 --> 00:22:12,382
ما هي المدة اللازمة كي نصل لمعسكرك؟

208
00:22:12,288 --> 00:22:15,718
أتتحدث لي الآن يا فتى؟

209
00:22:16,210 --> 00:22:20,400
من حيث أمسكوا بك، ماذا كانت المسافة سيراً؟
يوم؟ يومان؟

210
00:22:20,226 --> 00:22:23,176
كيف يبدو الناس..من طائرتك؟

211
00:22:23,064 --> 00:22:25,534
إنهم رائعون

212
00:22:25,452 --> 00:22:29,282
آخر مرة جاء أحد منكم للزيارة
عذبه رجلنا العراقي

213
00:22:29,153 --> 00:22:31,503
و عذبني أنا أيضاً

214
00:22:31,588 --> 00:22:35,408
لا حرج عليه
فهو لا يعرف سوى ذلك

215
00:22:38,548 --> 00:22:40,138
هروب أحد العناصر

216
00:22:40,121 --> 00:22:41,871
هروب أحد العناصر

217
00:22:41,828 --> 00:22:43,608
هروب أحد العناصر

218
00:22:43,553 --> 00:22:45,313
كيف خرجت من هناك؟

219
00:22:45,270 --> 00:22:46,750
هروب أحد العناصر

220
00:22:46,908 --> 00:22:48,608
هروب أحد العناصر

221
00:22:48,567 --> 00:22:49,517
اركض من هنا

222
00:22:49,507 --> 00:22:52,267
انتظر -
اركض من هنا -

223
00:22:52,316 --> 00:22:53,676
هروب أحد العناصر

224
00:22:53,649 --> 00:22:55,359
هروب أحد العناصر

225
00:22:55,317 --> 00:22:56,697
هروب أحد العناصر

226
00:23:40,186 --> 00:23:41,676
قلها

227
00:23:41,644 --> 00:23:43,484
(قلها يا (كارل

228
00:23:44,578 --> 00:23:48,518
أنا..آسف

229
00:23:49,209 --> 00:23:53,509
أنني ورطتك في عملية هروبي

230
00:24:19,026 --> 00:24:24,406
العقاقير التي أعطيناها لك عندما أحضرناك هنا
لديها أعراض جانبية خطيرة..الجفاف

231
00:24:24,194 --> 00:24:25,694
رأسك ثقيلة على الأرجح

232
00:24:25,642 --> 00:24:32,732
و حلقك جاف، و إن لم تأكل أو تشرب قريباً
ستبدأ الهلاوس تراودك

233
00:24:34,433 --> 00:24:37,573
أنتِ طبيبة إذاً؟

234
00:24:37,674 --> 00:24:39,294
لا

235
00:24:39,361 --> 00:24:41,841
أنا مصادرة أملاك

236
00:24:44,951 --> 00:24:46,701
لم تكن مجبراً على شئ

237
00:24:46,638 --> 00:24:48,638
لست مضطراً لإجابة أية أسئلة

238
00:24:48,575 --> 00:24:53,325
لست مجبراً على أي شئ سوى
أن تجلس و تلصق ظهرك بالجدار

239
00:24:53,148 --> 00:24:57,918
دعني أفتح الباب
و أضع الطبق ثم سأرحل

240
00:24:59,025 --> 00:25:05,495
أعرف أنك تشعر بأنك تستسلم
بأنك تخسر لو نفذت كلامي

241
00:25:05,257 --> 00:25:07,177
لكن هذا غير صحيح

242
00:25:07,117 --> 00:25:10,047
تحتاج للأكل

243
00:25:13,262 --> 00:25:15,752
ما رأيك؟

244
00:25:48,957 --> 00:25:51,277
(شكراً لك يا (جاك

245
00:25:58,046 --> 00:26:02,366
لننزع الأنبوب منه و نبدأ بإعطائه
العلاج الفيزيائي

246
00:26:03,127 --> 00:26:04,787
عن إذنك لحظة

247
00:26:04,739 --> 00:26:08,089
أواثق أنه مستعد لإدارة
مسكنات الألم بنفسه؟

248
00:26:07,988 --> 00:26:09,468
مرحباً؟

249
00:26:18,630 --> 00:26:20,660
دكتور (شيبيرد)؟

250
00:27:03,596 --> 00:27:04,566
جاك)؟)

251
00:27:04,536 --> 00:27:05,396
اعطني هاتفك الخلوي

252
00:27:05,390 --> 00:27:07,690
ماذا؟ -
أريد رؤيته، الآن -

253
00:27:07,623 --> 00:27:09,283
(انظر أين أنت يا (جاك

254
00:27:09,233 --> 00:27:12,073
انظر حولك فقط من فضلك

255
00:27:12,973 --> 00:27:13,603
حسناً؟

256
00:27:13,606 --> 00:27:14,806
اعطني الهاتف

257
00:27:14,785 --> 00:27:16,895
المكان غير مناسب لذلك

258
00:27:16,827 --> 00:27:18,327
(لا بد أنك (جاك

259
00:27:18,275 --> 00:27:21,895
لم لا تجذب مقعداً و تجلس معنا؟

260
00:27:27,632 --> 00:27:29,122
...أنتِ

261
00:27:29,080 --> 00:27:30,310
أنتِ تعرفينني؟

262
00:27:30,278 --> 00:27:31,538
نعم

263
00:27:31,515 --> 00:27:33,225
حدثنا والدك عنك كثيراً

264
00:27:33,193 --> 00:27:35,033
حقاً؟
ماذا قال عني؟

265
00:27:34,967 --> 00:27:39,377
ماذا قلت لهم عني يا أبي؟
أن ابنك ليس كفؤ؟

266
00:27:39,214 --> 00:27:41,534
ليس كالأب

267
00:27:41,534 --> 00:27:46,944
لم تكن عندي الإرادة كي تنجح الأمور
حياتي، زواجي؟

268
00:27:46,749 --> 00:27:50,189
ماذا قلت لهم عن زواجي يا أبي؟

269
00:27:51,447 --> 00:27:54,257
أتعرفون كيف يدير زواجه؟

270
00:27:54,247 --> 00:27:56,657
زجاجة خمر كل ليلة قبل العشاء

271
00:27:56,577 --> 00:27:59,897
والدك توقف عن شرب الخمر منذ خمسين يوماً

272
00:27:59,761 --> 00:28:02,331
نحن فخورون به حقاً

273
00:28:04,784 --> 00:28:06,524
مذهل يا أبي

274
00:28:07,708 --> 00:28:11,468
أتساءل عن...أتساءل عم ساعدك لاجتياز هذه الأزمة؟

275
00:28:11,447 --> 00:28:14,567
أتظنها ربما صديقة جديدة؟

276
00:28:14,438 --> 00:28:16,408
...أتظن هذا -
...لن أدعك تتحدث إليَّ -

277
00:28:16,356 --> 00:28:21,136
لن أدعك تضاجع زوجتي

278
00:28:21,534 --> 00:28:22,964
(يا للهول يا (جاك

279
00:28:22,933 --> 00:28:25,443
جاك)، أنا والدك)

280
00:28:25,368 --> 00:28:28,248
جاك)، انس الأمر من فضلك)

281
00:28:51,868 --> 00:28:52,838
أين طريق الخروج؟

282
00:28:52,818 --> 00:28:54,118
(لا تفعل هذا يا (جاك

283
00:28:54,093 --> 00:28:54,993
لا تفعل

284
00:28:54,975 --> 00:28:56,005
لا تفعل

285
00:29:09,327 --> 00:29:11,757
افتحي الباب -
(لا، لا يمكنني يا (جاك -

286
00:29:11,676 --> 00:29:13,016
إن فعلت هذا سنموت
أنتِ تكذبين عليَّ -

287
00:29:12,961 --> 00:29:14,001
لا أكذب
لا أكذب

288
00:29:13,977 --> 00:29:15,337
افتحي الباب -
لا يمكنني، أقسم لك -

289
00:29:15,300 --> 00:29:18,170
(إنها تقول الحقيقة يا (جاك

290
00:29:21,542 --> 00:29:23,382
...أقسم بالله

291
00:29:23,315 --> 00:29:25,515
أن أقتلها

292
00:29:25,981 --> 00:29:27,781
حسناً

293
00:29:30,334 --> 00:29:33,724
اجعلها تفتح الباب و ستموت على أية حال

294
00:29:33,641 --> 00:29:35,711
سنموت كلنا

295
00:30:09,145 --> 00:30:10,305
(جاك)

296
00:30:10,285 --> 00:30:12,075
هنا

297
00:30:30,937 --> 00:30:32,197
الزر

298
00:30:32,145 --> 00:30:35,065
ماذا؟ -
الزر الأصفر، الزر -

299
00:31:29,651 --> 00:31:31,061
إنذار

300
00:31:37,206 --> 00:31:38,966
تمكنت منك

301
00:31:41,299 --> 00:31:42,479
مكافأة

302
00:31:42,459 --> 00:31:43,639
مكافأة

303
00:31:49,660 --> 00:31:51,360
هيا

304
00:31:55,968 --> 00:31:58,518
لا أصدق

305
00:32:08,413 --> 00:32:10,033
استمري بالتحرك

306
00:32:29,477 --> 00:32:33,167
أخرجي يديك من بين القضبان
و سأنزع الأغلال

307
00:32:33,369 --> 00:32:35,799
لقد خدشوكِ بقوة، أليس كذلك؟

308
00:32:35,718 --> 00:32:38,178
سأحضر لكِ مطهراً فيما بعد

309
00:32:38,077 --> 00:32:40,357
و لماذا لا تحضر لي مسنداً للقدم؟

310
00:32:40,283 --> 00:32:43,053
يمكنني أن أصفف شعري أثناء ذلك

311
00:32:44,395 --> 00:32:46,945
لقد فزت ببسكويت

312
00:32:46,869 --> 00:32:48,239
كيف فعلت هذا؟

313
00:32:48,211 --> 00:32:50,841
كشفت سر لعبتكم المعقدة

314
00:32:50,742 --> 00:32:53,582
لم يأخذ الأمر من الدببة أكثر من ساعتين

315
00:32:54,980 --> 00:32:57,440
كم دباً كانوا؟

316
00:33:01,144 --> 00:33:03,644
هل أنتِ بخير يا ذات النمش؟

317
00:33:06,245 --> 00:33:07,805
نعم

318
00:33:08,258 --> 00:33:09,938
و أنت؟

319
00:33:09,889 --> 00:33:11,869
في أفضل حال

320
00:33:12,218 --> 00:33:14,938
أنا طلبت هذا القفص
لكن لا يهم

321
00:33:23,263 --> 00:33:24,703
ثوب جميل

322
00:33:26,369 --> 00:33:28,599
جعلوني أرتديه

323
00:33:36,945 --> 00:33:38,765
هل أنتِ جائعة؟

324
00:34:25,189 --> 00:34:27,059
إنه مربى مائي

325
00:34:29,100 --> 00:34:30,580
معذرةً؟

326
00:34:30,548 --> 00:34:35,468
هذا الشئ لماذا...للقروش؟

327
00:34:35,332 --> 00:34:37,592
و الدرافيل أيضاً

328
00:34:44,920 --> 00:34:47,050
نحن تحت الماء
صحيح؟

329
00:34:46,982 --> 00:34:48,542
نعم

330
00:34:49,627 --> 00:34:51,447
....أهذه أحد

331
00:34:51,401 --> 00:34:54,581
محطاتهم...مبادرة الصفة الجوهرية؟

332
00:34:54,469 --> 00:34:57,019
"يسمونها "الهدرة

333
00:34:58,698 --> 00:35:01,238
...أنتم إذاً مجرد

334
00:35:02,523 --> 00:35:05,643
بقاياهم؟

335
00:35:06,607 --> 00:35:09,627
حسناً، كان هذا منذ مدة

336
00:35:11,890 --> 00:35:14,250
...لا يهم

337
00:35:14,805 --> 00:35:17,315
من كنا

338
00:35:17,690 --> 00:35:20,730
بل يهم فقط من نحن الآن

339
00:35:21,449 --> 00:35:24,899
(نعرفك تماماً يا (جاك شيبيرد

340
00:35:24,766 --> 00:35:27,656
أنتم لا تعرفون شيئاً عني

341
00:35:27,729 --> 00:35:33,339
نعرف أنك جراح للعمود الفقري
(بدأت عملك في مستشفى "سان سباستيان" بـ(لوس أنجلوس

342
00:35:33,127 --> 00:35:39,177
أعرف أنك ذهبت لـ(كولومبيا) و تخرجت في
الكلية بعام قبل كل زملائك

343
00:35:38,956 --> 00:35:45,696
أعرف أنك تزوجت مرة واحدة
و أنك عارضت الطلاق

344
00:35:46,846 --> 00:35:49,726
(أعرف أن والدك مات في (سيدني

345
00:35:49,636 --> 00:35:55,936
أعرف هذا لأن معي نسخة من تقرير الطبيب الشرعي

346
00:35:57,594 --> 00:35:59,534
...كيف

347
00:36:00,346 --> 00:36:03,356
...كيف حصلتم -
حصلنا عليها -

348
00:36:06,127 --> 00:36:08,407
ما هذا؟

349
00:36:09,827 --> 00:36:12,677
(هذا يا (جاك

350
00:36:12,599 --> 00:36:15,179
ملف حياتك

351
00:36:17,296 --> 00:36:19,416
...هل

352
00:36:19,578 --> 00:36:23,258
يتحدث عني فقط أم عائلتي أيضاً؟

353
00:36:23,125 --> 00:36:25,195
و أصدقائي؟

354
00:36:25,129 --> 00:36:27,879
عن كل شئ تقريباً

355
00:36:29,713 --> 00:36:32,053
...أتعرفين شيئاً عن

356
00:36:33,212 --> 00:36:35,602
طليقتي؟

357
00:36:35,513 --> 00:36:37,213
(سارة)

358
00:36:38,351 --> 00:36:40,141
(نعم يا (جاك

359
00:36:40,115 --> 00:36:42,705
نعرف كل شئ عنها

360
00:36:46,107 --> 00:36:48,927
ماذا تريد أن تعرف؟

361
00:36:53,902 --> 00:36:55,242
استعدوا لإغلاق الأبواب

362
00:36:55,206 --> 00:36:58,956
شيبيرد)، هناك من دفع كفالتك)

363
00:37:13,038 --> 00:37:14,278
...كيف

364
00:37:14,247 --> 00:37:16,777
أخبرني والدك أنك هنا

365
00:37:20,248 --> 00:37:21,988
طلبت لك سيارة أجرة

366
00:37:22,722 --> 00:37:25,312
...إذاً

367
00:37:25,330 --> 00:37:26,900
الوداع

368
00:37:42,262 --> 00:37:43,692
(سارة)

369
00:37:43,661 --> 00:37:44,961
ماذا؟

370
00:37:46,124 --> 00:37:47,484
أهذا هو؟

371
00:37:47,448 --> 00:37:49,188
ما الفارق؟ -
سيحدث معي فارقاً -

372
00:37:49,145 --> 00:37:51,865
لن يغير هذا شيئاً -
أريد أن أعرف -

373
00:37:53,526 --> 00:37:54,696
أريد أن أعرف ما يميزه

374
00:37:54,667 --> 00:37:55,947
لا يهم ما يميزه

375
00:37:55,923 --> 00:37:58,723
بل يهم ما ينقصك

376
00:38:04,351 --> 00:38:05,801
(جاك)

377
00:38:05,770 --> 00:38:07,650
...والدك

378
00:38:07,659 --> 00:38:12,799
...عندما اتصل بي..لأساعدك

379
00:38:13,814 --> 00:38:17,614
بالكاد فهمت كلامه من فرط ثمالته

380
00:38:25,405 --> 00:38:27,465
انظر للجانب المشرق

381
00:38:28,857 --> 00:38:31,807
لديك ما تصلحه الآن

382
00:38:43,564 --> 00:38:44,984
جاك)؟)

383
00:38:46,383 --> 00:38:48,203
جاك)؟)

384
00:38:48,358 --> 00:38:51,308
ماذا تريد أن تعرف؟

385
00:38:55,865 --> 00:38:57,785
..هل هي

386
00:38:59,825 --> 00:39:02,275
هل هي سعيدة؟

387
00:39:04,168 --> 00:39:06,448
(نعم يا (جاك

388
00:39:06,401 --> 00:39:09,141
إنها سعيدة جداً

389
00:39:21,061 --> 00:39:28,541
و الآن أود أن أحضر لك الماء و الطعام
و لكن أريد التأكد أنك ستلزم الهدوء هذه المرة

390
00:39:28,511 --> 00:39:31,151
أيمكن أن أثق بك يا (جاك)؟

391
00:39:37,551 --> 00:39:42,161
الصق ظهرك بالجدار من فضلك

392
00:40:13,256 --> 00:40:15,306
(أحسنت يا (جولييت

393
00:40:17,800 --> 00:40:19,720
(شكراً لك يا (بن

