1
00:00:00,732 --> 00:00:01,857
<i>" في الحلقات السابقة"</i>

2
00:00:02,392 --> 00:00:03,292
مالذي تريده مني؟

3
00:00:03,614 --> 00:00:07,236
الصبر ، (جاك). الصبر

4
00:00:07,514 --> 00:00:09,367
انتظر -
توقفوا -

5
00:00:11,051 --> 00:00:11,803
كوني حذرة هناك

6
00:00:13,328 --> 00:00:15,897
أترون تلك الصخور هناك؟
ستقومين بتكسيرها إلى فتات

7
00:00:15,999 --> 00:00:17,062
و ستقوم أنت بنقلهم
بعيداً عن هنا

8
00:00:22,349 --> 00:00:23,303
أنا لست عدوّة

9
00:00:24,224 --> 00:00:25,350
نحن لسنا أعداءاً

10
00:00:26,194 --> 00:00:26,970
و لكنك لو اطلقت النار علي

11
00:00:27,804 --> 00:00:29,219
سنصبح هكذا تماماً

12
00:01:07,939 --> 00:01:08,883
...لديكِ

13
00:01:09,090 --> 00:01:10,665
لديكِ مشكلة في سقفكِ

14
00:01:13,063 --> 00:01:13,639
ماذا؟

15
00:01:14,368 --> 00:01:16,391
ربما عليكِ أن تنتقلي إلى الشاطئ
لهذه الليلة فحسب

16
00:01:17,237 --> 00:01:19,973
و بهذا أقوم بتصليحه و أدخل عليه
بعض التحسينات

17
00:01:20,251 --> 00:01:21,898
أعتقد أنه حقاً جميل منك
هذا العرض

18
00:01:21,954 --> 00:01:23,449
و لكن (آرون) نام لتوه

19
00:01:23,503 --> 00:01:24,375
...لذا عليّ على الأرجح

20
00:01:24,455 --> 00:01:26,334
لا ، ذلك سيستحق
أعدك

21
00:01:28,044 --> 00:01:28,764
ماذا تفعل هنا ، يا أخي؟

22
00:01:30,208 --> 00:01:31,880
كنت أعرض فقط إصلاح هذا
السقف هنا

23
00:01:33,377 --> 00:01:35,151
السقف ؟ إنه جيد

24
00:01:36,321 --> 00:01:37,343
إذا كان هناط مشكلة
سأصلحها

25
00:01:37,671 --> 00:01:38,431
انا خبير تماماً

26
00:01:39,307 --> 00:01:42,025
لقد كنت أبني كنيسة
(قبل ان..ينفجر (ايكو

27
00:01:45,379 --> 00:01:47,773
جيد ، حسناً

28
00:01:49,593 --> 00:01:50,681
أحاول المساعدة فحسب ، حسناً؟

29
00:01:51,948 --> 00:01:52,753
شكراً

30
00:01:55,807 --> 00:01:56,853
عن ماذا كان كل هذا؟

31
00:01:57,878 --> 00:01:58,574
لا أدري

32
00:01:59,734 --> 00:02:01,462
علينا أن نجلب لذلك الشخص
زراً آخر ليتسلى به

33
00:02:31,761 --> 00:02:32,984
كيف حالك اليوم (جاك)؟

34
00:02:33,817 --> 00:02:34,425
ممتاز

35
00:02:36,654 --> 00:02:37,702
تبدو محبطاً

36
00:02:38,942 --> 00:02:40,717
هل من الممكن أن أتابع الكرتون

37
00:02:40,827 --> 00:02:42,251
أو أنّك ستخبرينني
لماذا أنا هنا؟

38
00:02:43,537 --> 00:02:45,848
أتمنى أنك تحب التوت البري
..لو لم تكن

39
00:02:45,876 --> 00:02:47,380
أليس عليّ ان أتكلم إلى (بنجامين)؟ -
عفواً؟ -

40
00:02:47,502 --> 00:02:50,462
أليس عليّ ان أتكلم إلى (بنجامين)؟
لأنني بدأت بالتفكير

41
00:02:50,424 --> 00:02:51,848
أنك هنا مجرّد الشخص
الذي يحضر لي طعامي

42
00:02:54,660 --> 00:02:56,027
بإمكانك أن تتكلم إليه ما تشاء

43
00:02:57,159 --> 00:02:58,126
لكنه لن يخبرك أي شيء

44
00:02:58,709 --> 00:03:00,421
أنتِ تعملين  لديه؟ -
لا ، أنا لا أعمل لديه -

45
00:03:01,118 --> 00:03:01,838
إنه هنا المسؤول

46
00:03:02,001 --> 00:03:03,848
(إننا لا نعمل هنا بهذه الطريقة (جاك

47
00:03:03,827 --> 00:03:05,752
نحن نتّخذ القرارات سوية -
حقاً؟ -

48
00:03:07,255 --> 00:03:10,374
لأنني عندما كنت أشد ذلك
الصحن المكسور على عنقك

49
00:03:10,350 --> 00:03:12,370
بدا مسروراً لمجرد تعرضك للموت

50
00:03:13,761 --> 00:03:14,562
أعنني ، لقدبدا و كأنه

51
00:03:14,656 --> 00:03:16,289
اتخذ ذلك القرار بمفرده

52
00:03:19,514 --> 00:03:20,938
أنت لا تعرف عمّا تتحدث

53
00:03:21,883 --> 00:03:22,851
أنا لا أستجيب إليه

54
00:03:24,115 --> 00:03:24,899
جولييت) أريدكِ)

55
00:03:26,355 --> 00:03:26,956
ألا يمكن تأجيل ذلك؟

56
00:03:29,671 --> 00:03:31,486
لقد عاد ذلك الموضوع
لدينا حالة طارئة

57
00:03:32,193 --> 00:03:33,258
لذا تعالي معي الآن

58
00:03:56,666 --> 00:03:57,409
وقت للعمل

59
00:04:00,040 --> 00:04:02,254
يبدو أن هناك جرحاً مضحكاً هناك
أيها البائس

60
00:04:04,488 --> 00:04:05,424
هل تريد أن أمسح أنفك ؟

61
00:04:05,709 --> 00:04:07,541
إعذرني فحسب -
اعتقد أنني فعلت ذلك -

62
00:04:07,810 --> 00:04:09,111
ماذا عليّ أن أفعل
هل أتكلّم عن أمك؟

63
00:04:10,415 --> 00:04:11,155
داني) أنت هناك؟)

64
00:04:12,048 --> 00:04:12,851
أجل

65
00:04:13,936 --> 00:04:14,536
انتظر

66
00:04:16,849 --> 00:04:17,487
حسناً ، إذهب

67
00:04:20,311 --> 00:04:20,776
ماذا؟

68
00:04:22,150 --> 00:04:22,547
أين هم؟

69
00:04:22,894 --> 00:04:23,871
... لقد عادوا إلى

70
00:04:28,979 --> 00:04:29,827
(هذا سريرك (جولييت

71
00:04:37,256 --> 00:04:37,736
أبقوها ثابتة

72
00:04:38,743 --> 00:04:40,190
ستتعافى ، صحيح ؟
هل ستكون بخير؟

73
00:04:44,098 --> 00:04:44,825
ماذا حدث؟

74
00:04:47,972 --> 00:04:48,747
لقد قمنا بذلك

75
00:04:49,498 --> 00:04:50,171
ماذا؟

76
00:04:51,162 --> 00:04:52,555
لقد تمعنت كفاية في المسألة
و أدركت

77
00:04:52,766 --> 00:04:54,333
أنهم ليسوا بصدد إطلاق
النار على بعضهم البعض

78
00:04:57,122 --> 00:04:57,787
لقد فعلناها نحن

79
00:04:59,387 --> 00:05:00,050
فريقنا

80
00:05:01,373 --> 00:05:02,166
أنت تبتسم؟

81
00:05:03,790 --> 00:05:04,982
اللعنة ، بالطيع أنا ابتسم

82
00:05:07,677 --> 00:05:09,214
لأننا حصلنا للتو على تذكرة الخروج من هنا

83
00:05:12,220 --> 00:05:21,161
FIRASVILLE  ترجمة
firasville@hotmail.com

84
00:05:21,042 --> 00:05:24,144
الموسم الثالث -الحلقة الرابعة
" بعنوان :" كل إنسان يعمل لذاته

85
00:05:31,427 --> 00:05:32,051
مالذي تفعله؟

86
00:05:37,634 --> 00:05:38,822
متى ستكون جاهزاً
لتزويدي بالطعام

87
00:05:39,104 --> 00:05:40,117
اسكتي ، أنا أفكر

88
00:05:45,406 --> 00:05:47,042
<i>جائزة ، جائزة</i>

89
00:05:58,007 --> 00:05:59,359
أرأيت تلك الفرخة التي
جلبوها على النقالة؟

90
00:06:00,347 --> 00:06:01,626
إنها صاحبة الرجل ذو الأنف المكسور

91
00:06:02,582 --> 00:06:03,307
(إنهم يدعونه (بيكيت

92
00:06:04,022 --> 00:06:06,421
حسناً ، (بيكيت) مخبول في هذه اللحظة

93
00:06:08,345 --> 00:06:08,867
إذاً؟

94
00:06:12,173 --> 00:06:13,154
راقبي و تعلمي يا سيدتي الصغيرة

95
00:06:13,524 --> 00:06:16,051
<i>تحذير  ، تحذير</i>

96
00:06:16,500 --> 00:06:17,130
<i>تحذير</i>

97
00:06:17,472 --> 00:06:19,127
هناك عصير يضخ إلى هذا الجهاز
من مكان ما

98
00:06:20,673 --> 00:06:21,959
المرة القادمة عندما يأتي
شخص ليسحبني للخارج

99
00:06:23,755 --> 00:06:26,003
لن أنتظر حتى يخطو في حفرتي
الصغيرة للسباحة

100
00:06:26,385 --> 00:06:27,873
عندها سأختطفه ، و أحطمه

101
00:06:28,495 --> 00:06:30,599
و عندما يستفيقون من الصدمة
سأكون قد انتزعت المفاتيح

102
00:06:32,815 --> 00:06:34,038
أراهن أن الدببة لم تفكر في ذلك

103
00:06:35,178 --> 00:06:36,376
كلاكما سوف تتكهربان

104
00:06:36,527 --> 00:06:38,120
أجل ، لكنني أحسست بالصدمة
و استطيع تحملها

105
00:06:39,043 --> 00:06:40,844
الشخض الآخر لن يكون
جاهزاً لها

106
00:06:43,913 --> 00:06:44,857
ماذا ، أتعتقدين أنني مجنون؟

107
00:06:45,433 --> 00:06:46,529
لا في الحقيقة أثرت إعجابي

108
00:06:48,938 --> 00:06:50,826
حسناً ،كوني متيقظة تماماً
يا حبيبتي

109
00:06:51,761 --> 00:06:52,528
لأننا سنقوم  بهذا

110
00:06:55,888 --> 00:06:56,656
إذاً ماذا بشأن (جاك)؟

111
00:06:57,446 --> 00:06:58,222
ماذا بشأنه؟

112
00:06:59,909 --> 00:07:01,165
نحن حتى لا نعرف لو أنه هنا؟

113
00:07:01,403 --> 00:07:02,804
اللعنة ، نحن لا نعرف حتى لو أنه حي

114
00:07:04,878 --> 00:07:06,288
علينا أن نهتم بشأننا

115
00:07:08,745 --> 00:07:10,529
فاليعمل كل إنسان لذاته
يا ذات النمش

116
00:07:18,895 --> 00:07:20,303
حسناً (فورد) ، ذلك كافٍ

117
00:07:22,595 --> 00:07:25,472
على كل النزلاء العودة
إلى زنزاناتهم

118
00:07:25,861 --> 00:07:26,918
بشكل إلزامي

119
00:07:27,502 --> 00:07:30,118
المشكلة أنني كنت أتابع يديك
و ليس عيونك

120
00:07:30,694 --> 00:07:31,982
المشكلة هي أنك عجوز و أخرس

121
00:07:32,380 --> 00:07:33,284
اين قمت بإخفائه؟

122
00:07:37,160 --> 00:07:38,104
أين حقيبة الكتف؟

123
00:07:40,312 --> 00:07:42,418
لقد دخل هنا لتوّه
(إسمه (مانسون

124
00:07:42,939 --> 00:07:45,231
تقول الإشاعة أنه سلب
الحكومة عشرة ملايين

125
00:07:45,951 --> 00:07:46,907
و لكنهم لم يجدوا النقود

126
00:07:48,305 --> 00:07:49,221
اللعنة

127
00:07:49,889 --> 00:07:51,751
إذا لم يقم صاحبك مأمور السجن
بالأمر بالتوقف عن الضرب

128
00:07:51,858 --> 00:07:52,730
(فسوف يموت (مانسون

129
00:07:59,432 --> 00:08:00,783
ابن القذرة ذلك

130
00:08:07,830 --> 00:08:09,710
أما زال لديك عمل في الليل  ، أيضاً؟

131
00:08:11,198 --> 00:08:11,629
عفواً؟

132
00:08:11,958 --> 00:08:14,454
انت هنا من ،أسبوع ، لا تفعل
سوى خياطة أكياس العتل

133
00:08:14,895 --> 00:08:16,647
انا هنا منذ 9 شهور
و لا أزال ألمّ النفايات

134
00:08:18,170 --> 00:08:19,139
حسناً ، ماذا يعني ذلك؟

135
00:08:20,917 --> 00:08:22,524
هل تعتقد أن المأمور أوقف ضربك

136
00:08:22,581 --> 00:08:23,685
لأنك جميل ، ايها الايطالي؟

137
00:08:25,872 --> 00:08:27,223
إنه يصنع خطة لأجل
العشر ملايين

138
00:08:29,609 --> 00:08:31,048
الخطوة الأولى باستهدافك

139
00:08:32,062 --> 00:08:33,055
بإعطائك عملاً مجهداً

140
00:08:34,220 --> 00:08:37,266
الخطوة الثانية ، سيصل المأمور
إلى زوجتك

141
00:08:38,056 --> 00:08:39,151
و يستخدمها ضدك

142
00:08:39,888 --> 00:08:40,799
على حسب المنهاج

143
00:08:42,618 --> 00:08:43,929
و انت تخبرني بهذا

144
00:08:44,057 --> 00:08:45,357
...لأنك مشفق علي و لأنك

145
00:08:45,718 --> 00:08:47,013
إنّ النصيحة مجّانية
أيها الصديق

146
00:08:48,042 --> 00:08:50,450
في التسع شهور التي مضت حوّل
ذلك المأمور حياتي إلى جحيم حي

147
00:08:51,839 --> 00:08:53,398
إذا حصل على تلك العشر ملايين
و لم تستطع أنت

148
00:08:54,117 --> 00:08:55,677
ربما علي حينها أن أقتل نفسي

149
00:08:57,400 --> 00:08:57,911
أهلاً

150
00:09:05,279 --> 00:09:06,128
حسناً ، كيف حالك أيها المأمور

151
00:09:08,055 --> 00:09:08,800
أيضايقك يا (مونسون)؟

152
00:09:11,339 --> 00:09:12,930
إذاً  ، مالذي أتى بك إلى
متجر الخياطة  ، يا زعيم؟

153
00:09:17,644 --> 00:09:19,779
لا تعتقد بأنني قاصر عن
(تمديد مدة إقامتك (فورد

154
00:09:21,518 --> 00:09:22,549
سيكلفني الأمر مخابرة واحدة

155
00:09:24,817 --> 00:09:25,369
مخابرة واحدة

156
00:09:34,252 --> 00:09:35,260
ماذا لم تقوم بلمّ النفايات تلك؟

157
00:09:55,770 --> 00:09:57,745
أجل ، ها هو الكاهن الأكبر

158
00:10:06,211 --> 00:10:07,090
هل الغذاء جاهز؟

159
00:10:07,293 --> 00:10:09,147
ما هو وزنك؟
ما هو؟

160
00:10:09,329 --> 00:10:10,636
ما هو وزنك؟

161
00:10:17,879 --> 00:10:18,671
كم عمرك؟

162
00:10:20,187 --> 00:10:21,290
32 -
لا تكذب -

163
00:10:28,645 --> 00:10:29,366
جيد

164
00:10:35,409 --> 00:10:36,424
مع السلامة يا غبي

165
00:10:45,197 --> 00:10:46,077
مالذي فعلته؟

166
00:10:47,169 --> 00:10:48,049
لقد قمنا بإغلاقه

167
00:10:48,304 --> 00:10:49,844
اااه -
(سوير) -

168
00:11:04,016 --> 00:11:04,631
!!!! أنت

169
00:11:13,337 --> 00:11:16,278
يومان منذ أن تحولت السماء
للّون الأرجواني

170
00:11:16,244 --> 00:11:18,473
لم نعد نستطيع الرؤية
و انقطعت اتصالاتنا

171
00:11:18,474 --> 00:11:19,629
و لم يعد باستطاعتي
التوصيل ثانية

172
00:11:19,897 --> 00:11:21,866
و في حالة انك نسيت
...فإن الإيرلندية بحالة خطيرة

173
00:11:21,960 --> 00:11:23,342
جولييت) تعتني بها)

174
00:11:25,732 --> 00:11:26,493
أين أنا؟

175
00:11:33,585 --> 00:11:34,709
ماذا تفعلون بي بحق الجحيم؟

176
00:11:35,986 --> 00:11:36,519
دعوني أخرج

177
00:11:37,257 --> 00:11:39,373
(جيسون) -
دعوني أخرج من هنا -

178
00:11:40,362 --> 00:11:41,186
قم بعض هذا ، رجاءاً

179
00:11:41,703 --> 00:11:42,568
قم أنت بعضه

180
00:11:44,558 --> 00:11:45,189
إنه من أجل الألم

181
00:11:48,677 --> 00:11:49,230
ماذا؟

182
00:11:50,988 --> 00:11:51,595
انتظر

183
00:11:52,067 --> 00:11:53,166
دعني أذهب الآن

184
00:11:53,881 --> 00:11:56,720
أنا أكره الإبر -
لا ، لا -

185
00:11:56,994 --> 00:11:57,896
لا ، ماذا تفعل؟

186
00:12:00,751 --> 00:12:02,729
مالذي تفعله؟

187
00:12:03,691 --> 00:12:04,188
لا

188
00:12:05,302 --> 00:12:07,053
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

189
00:12:07,266 --> 00:12:10,185
لا يجب أن تمرره في عظم الصدر
في عظم الصدر

190
00:12:10,515 --> 00:12:11,847
لا -
كما في الأفلام -

191
00:12:11,905 --> 00:12:13,370
أعلم ، أعلم -
ماذا ؟ -

192
00:12:14,215 --> 00:12:15,991
!لا! لا

193
00:12:16,417 --> 00:12:17,811
واحد -
مالذي تفعله ؟ -

194
00:12:18,459 --> 00:12:19,180
إثنان -

195
00:12:19,801 --> 00:12:20,586
!إنتظر

196
00:12:29,538 --> 00:12:32,118
إذا لك يزعجك ذلك يا أخي ، سأقوم
فقط بأخذ أحد مضاربك

197
00:12:33,569 --> 00:12:34,537
هيرلي) قال أن لا مانع من ذلك)

198
00:12:35,534 --> 00:12:36,294
قلت (هيرلي)؟

199
00:12:37,251 --> 00:12:38,469
أتعني أنك عاجز عن إيجاد
حل للمشكلة

200
00:12:40,474 --> 00:12:42,537
إذاً ، هل يمكنني أخذ واحد منهم؟

201
00:12:43,174 --> 00:12:44,246
خذ الحديدي رقم 5

202
00:12:44,884 --> 00:12:45,652
أنا لا أستخدمه

203
00:12:46,235 --> 00:12:47,571
بهذه الطريقة ، عندما تموت في الغابة

204
00:12:47,708 --> 00:12:48,588
أو تقوم بأي شيء

205
00:12:48,665 --> 00:12:50,001
لن أذهب لأبحث عنها

206
00:12:51,789 --> 00:12:52,398
شكراً ، يا صاحبي

207
00:12:59,007 --> 00:12:59,938
أتعلم ، لربما كنت تريد

208
00:13:00,249 --> 00:13:01,421
أن تدرب كتفيك أكثر قليلاً

209
00:13:02,828 --> 00:13:03,554
هل تلعب الغولف؟

210
00:13:04,144 --> 00:13:06,762
أنا اسكتلندي ، تحياتي

211
00:13:33,187 --> 00:13:34,219
ما هذا بحق الجحيم؟ -
هدوء -

212
00:13:39,200 --> 00:13:39,857
هيا

213
00:13:42,654 --> 00:13:43,578
هيا

214
00:13:46,120 --> 00:13:48,921
هيا تحرك ، فالنتحرّك
هيا ، هيا ، هيا

215
00:13:49,019 --> 00:13:50,371
ماذا تفعل ؟ -
هيا ، هيا ، هيا -

216
00:13:50,800 --> 00:13:52,411
فالنتحرك ، لنتحرك ، لنتحرك
اقفز

217
00:13:52,634 --> 00:13:53,619
اقفز ، اقفز ، هيا -
ماذا تفعل؟ -

218
00:13:54,124 --> 00:13:55,035
فالنتحرك ، لنتحرك ، لنتحرك -
ما هي مشكلتك؟ -

219
00:13:55,105 --> 00:13:57,205
هيّا ، هيّا ، هيّا

220
00:14:08,110 --> 00:14:09,382
هل قمت لتوك بقتلك ذلك الأرنب؟

221
00:14:13,836 --> 00:14:14,920
هل تعرف ما هو منظم القلب؟

222
00:14:16,556 --> 00:14:19,315
ماذا؟ -
إنهم يلصقونه على عدّاد -

223
00:14:19,333 --> 00:14:20,885
للناس الذين فعلوا أعمالاً محايدة

224
00:14:21,220 --> 00:14:24,524
للذين قلوبهم تحتاج ، قفزة صغيرة
ركلة لتنطلق

225
00:14:26,314 --> 00:14:27,852
الأرنب كان عنده
منظّم قلب صغير

226
00:14:27,896 --> 00:14:30,263
وضع يخبرنا بجاهزيته
هل سيكون مثاراً

227
00:14:31,714 --> 00:14:33,090
أم متلهفاً
أم خائفاً

228
00:14:34,836 --> 00:14:36,203
أم هل سيحاول الهرب

229
00:14:41,949 --> 00:14:43,177
على فرض أنك ستخبرنا الحقيقة

230
00:14:43,289 --> 00:14:44,790
بخصوص عمرك ووزنك

231
00:14:45,627 --> 00:14:46,420
معدّل نبضات قلبك و هو مرتاح

232
00:14:46,486 --> 00:14:48,726
يجب أن يكون
حوالي 70 نبضة في الدقيقة

233
00:14:49,715 --> 00:14:50,963
معدّل نبضات قلبك و هو نشط
على أية حال

234
00:14:53,027 --> 00:14:54,467
ذلك سيكون حوالي 140

235
00:14:56,087 --> 00:14:57,520
هذه النقطة المعينة
التي في منظمك

236
00:15:01,664 --> 00:15:03,263
سوف تسبب انفجار قلبك

237
00:15:09,934 --> 00:15:12,382
مما يجعلني أعرف بأنك
ستبدأ بالتصرف الآن

238
00:15:19,592 --> 00:15:20,744
العداد سيراقب نبضك

239
00:15:22,845 --> 00:15:25,156
إذا صار لديك 15 ضربة زيادة
في منطقة الخطر

240
00:15:25,698 --> 00:15:27,459
سيبدأ بالتصفير
و عندما يبدأ بالتصفير

241
00:15:29,104 --> 00:15:30,385
ستحتاج عندها أن ترخي جسدك

242
00:15:32,609 --> 00:15:35,722
تنفس بعمق ، و اعمل بعض اليوغا

243
00:15:39,015 --> 00:15:39,832
إذا كنت تريد موتي

244
00:15:39,943 --> 00:15:41,759
لماذا لا تقوم بإطلاق النار علي
و تنتهي من ذلك؟

245
00:15:43,259 --> 00:15:45,802
(لأننا لسنا قتلة (جيمس

246
00:15:49,102 --> 00:15:52,821
(و هناك شيء آخر ..(كايت

247
00:15:52,792 --> 00:15:54,792
.. إذا لمستها ..أقسم -
لو أخبرتها بما فعلناه -

248
00:15:54,863 --> 00:15:56,648
و ماذا وضعنا بداخلك
و بأننا جلسنا نراقبك

249
00:15:56,698 --> 00:15:58,073
لو أخبرتها أيّاً من هذه الأمور

250
00:15:59,189 --> 00:16:00,493
سنقوم بوضع منظم داخلها أيضاً

251
00:16:15,736 --> 00:16:16,329
سوير) ؟)

252
00:16:18,475 --> 00:16:19,403
سوير) ، هل أنت بخير؟)

253
00:16:29,069 --> 00:16:31,116
ذلك ليمكنكم تنظيف أنفسكم جيداً

254
00:16:31,723 --> 00:16:33,258
(و (كايت
لو أن شيئاً من هذا لا يناسبك

255
00:16:34,155 --> 00:16:35,411
قومي بمناداتي فقط ، حسناً؟

256
00:16:45,416 --> 00:16:46,336
ماذا حدث؟

257
00:16:47,671 --> 00:16:48,486
ماذا فعلوا لك؟

258
00:16:49,682 --> 00:16:52,312
..لا شيء
طرحوا علي بعض الأسئلة فقط

259
00:16:55,787 --> 00:16:56,691
ليست مهمة

260
00:16:56,967 --> 00:16:58,775
أخبرني ، مالذي حدث؟

261
00:16:58,855 --> 00:17:00,352
اسمعي ، أخبرتكِ
لا شيء حدث

262
00:17:01,540 --> 00:17:02,394
لذا توقفي عن سؤالي

263
00:17:16,178 --> 00:17:16,817
أدر وجهك

264
00:17:51,634 --> 00:17:52,466
ما هذا الصوت؟

265
00:17:52,839 --> 00:17:54,046
إنها ساعتي تصفر فحسب

266
00:17:54,732 --> 00:17:57,292
متى صار لديك ساعة ؟ -
اسمعي ، انا لن أخبرك كل شيء -

267
00:17:58,476 --> 00:17:59,995
اتركيني لوحدي ، اللعنة

268
00:18:02,711 --> 00:18:03,654
ارتدي شيئاً من الملابس

269
00:18:35,297 --> 00:18:36,120
(أهلاً (سوير

270
00:18:41,710 --> 00:18:44,581
(اسمي (جيمس فورد
و أعرف أنك تعلمين هذا

271
00:18:44,632 --> 00:18:46,129
لأنك نطقته صحيحاً
عندما قمتِ باتهامي

272
00:18:47,587 --> 00:18:48,507
هل أنت غاضب مني؟

273
00:18:49,021 --> 00:18:50,052
حسناً ، انظري اين أنا

274
00:18:50,893 --> 00:18:52,863
ماذا أردتِ مني أن أفعل ؟ -
لقد خدعتني -

275
00:18:53,277 --> 00:18:54,081
أتريدين شيئاً؟

276
00:18:55,489 --> 00:18:58,584
نعم ، نعم ، هناك شيء

277
00:19:00,444 --> 00:19:01,868
هيا
يوجد لدي غسيل صحون كثير

278
00:19:21,087 --> 00:19:21,742
ما هذه؟

279
00:19:23,358 --> 00:19:24,853
هذه ابنتك

280
00:19:28,275 --> 00:19:29,171
ماذا تريدين؟

281
00:19:30,629 --> 00:19:31,749
حسناً ، أولاً ، أردتك ان تعلم

282
00:19:32,278 --> 00:19:34,672
ثم ماذا؟ أتعتقدين أنني سأنظر
نظرة واحدة إلى هذه الصورة

283
00:19:34,818 --> 00:19:36,018
و أتحول إلى الأب المثالي؟

284
00:19:37,038 --> 00:19:39,146
نحن نعيش في تلك
(الشقة الصغيرة في (البوكيركي

285
00:19:39,176 --> 00:19:40,904
... إنها بالقرب من الجامعة -
لماذا تخبرينني بهذا؟ -

286
00:19:41,246 --> 00:19:43,957
اعتقدت فحسب ..أن بإمكان
أن تكتب لها رسالة

287
00:19:45,116 --> 00:19:46,223
(اسمها (كليمينتاين

288
00:19:46,387 --> 00:19:47,362
ماذا سأكتب بحق الجحيم؟

289
00:19:47,490 --> 00:19:49,506
عزيزتي "غو غو -غا غا"؟
إنها طفلة

290
00:19:49,669 --> 00:19:50,764
إنها ليست ابنتي

291
00:19:51,679 --> 00:19:52,467
... سوير) إنها)

292
00:19:53,834 --> 00:19:55,201
ليس لدي أي إبنة

293
00:20:13,647 --> 00:20:14,619
لقد قمت بتفحص قفصي

294
00:20:15,818 --> 00:20:18,712
و أعتقد ، أنني لو تسلقت للأعلى

295
00:20:18,733 --> 00:20:19,875
فيمكنني الإنزلاق من خلال
تلك القضبان

296
00:20:20,298 --> 00:20:21,584
إنهم متباعدون كثيراً في الأعلى

297
00:20:23,253 --> 00:20:23,979
لا تضايقي نفسك

298
00:20:25,314 --> 00:20:26,138
مالذي تقوله؟

299
00:20:26,488 --> 00:20:27,598
أقول أن تكوني ذكية

300
00:20:28,827 --> 00:20:30,395
أعتقد أن علينا الاسترخاء
هنا لفترة

301
00:20:30,485 --> 00:20:31,525
و ندرس وضعنا بشكل جيد

302
00:20:37,086 --> 00:20:37,816
<i>لقد سيطروا عليه</i>

303
00:20:38,032 --> 00:20:40,693
<i>نعم ، أتعلم ماذا فعل بـ (كارل)؟</i>

304
00:20:40,815 --> 00:20:42,390
<i>أتعلم ماذا فعل؟</i>

305
00:20:43,068 --> 00:20:44,613
<i>لقد كان خطأً أن نجلب هؤلاء
الإثنان إلى هنا</i>

306
00:20:49,006 --> 00:20:50,183
ماذا فعلتم ب (سوير)؟ -
لا شيء -

307
00:20:50,563 --> 00:20:51,615
.. سمعته يصرخ -
(جاك) -

308
00:20:51,673 --> 00:20:52,729
.. هناك دم على ملابسك -
(جاك) -

309
00:20:52,817 --> 00:20:54,048
ماذا فعلتم به ؟ -
هذا ليس دمه -

310
00:20:57,669 --> 00:20:58,469
إذاً دم من ؟

311
00:20:59,501 --> 00:21:01,015
إنه دم امرأة تموت

312
00:21:05,786 --> 00:21:07,065
...جاك) أنا)

313
00:21:07,795 --> 00:21:08,531
أحتاج إلى مساعدتك

314
00:21:22,447 --> 00:21:23,159
(إنه (جاك

315
00:21:24,433 --> 00:21:26,062
(جاك) -
دكتور -

316
00:21:26,263 --> 00:21:27,471
(جاك) -
(جاك) -

317
00:21:28,591 --> 00:21:30,419
(جاك) -
دكتور -

318
00:21:35,652 --> 00:21:36,547
(جاك) -

319
00:21:40,907 --> 00:21:44,194
هل فقدت عقلك ؟
تجلبينه إلى هنا؟

320
00:21:44,305 --> 00:21:45,308
إنه طبيب ، يمكنه المساعدة

321
00:21:45,463 --> 00:21:46,248
.. حسناً ، هذا ليس

322
00:21:46,277 --> 00:21:48,174
أتريدها أن تموت ؟
هيّا

323
00:21:54,469 --> 00:21:55,070
ماذا حدث؟

324
00:21:55,174 --> 00:21:56,767
طلقة نارية اخترقت بطنها

325
00:22:03,883 --> 00:22:04,713
هذه الصور ليست لها

326
00:22:06,518 --> 00:22:07,258
هيّا

327
00:22:11,553 --> 00:22:13,336
مالذي يفعله هنا؟ -
داني) إنه هنا للمساعدة) -

328
00:22:13,531 --> 00:22:15,116
أخبريه من فعل هذا ، عليه أن يعلم  -
(داني) -

329
00:22:15,218 --> 00:22:17,435
أريده أن يخرج من هنا
داني) أخرج من هنا هيا)

330
00:22:17,634 --> 00:22:19,036
لا يمكن ، لا يمكن
إنها زوجتي

331
00:22:19,054 --> 00:22:20,029
داني) ، سيطببونها)

332
00:22:21,548 --> 00:22:23,739
لقد أخرجت الرصاصة ، و لكنها
مازالت تنزف

333
00:22:26,310 --> 00:22:28,301
الربع الأيمن من فوق
ينزف بشكل سيء

334
00:22:28,460 --> 00:22:30,421
لا ، لا لقد قمت بتقطيبه -
أريدكِ أن تثبتي يدكِ تحت الكبد -

335
00:22:30,434 --> 00:22:31,625
ليمكنني النظر إلى هناك

336
00:22:35,096 --> 00:22:36,665
انا ، أنا لست جرّاحة

337
00:22:38,319 --> 00:22:41,094
أعرف ، و لكن أريدك أن تفعلي ذلك

338
00:22:44,348 --> 00:22:45,051
هنا

339
00:22:46,555 --> 00:22:47,784
إنها تعاني من نزيف في الكبد

340
00:22:47,906 --> 00:22:49,906
إنه خلف كبدها لهذا لم
تستطيعي رؤيته

341
00:22:50,385 --> 00:22:52,058
أعطني أكبر عدد من قطن التنشيف

342
00:22:57,379 --> 00:22:59,489
حسناً ، واحدة أخرى

343
00:23:04,312 --> 00:23:05,702
عدة الجراحة ..الآن

344
00:23:06,221 --> 00:23:07,661
جولييت) أريد أدوات الصدم الكهربائي)

345
00:23:07,678 --> 00:23:08,698
لقد كسروا

346
00:23:10,239 --> 00:23:11,829
لم نقم بهذا

347
00:23:11,879 --> 00:23:14,269
جاك) ، لم نقم بشيء كان)
معمولاً من قبل

348
00:23:14,267 --> 00:23:17,557
نحن لم ...أنا لم..أنا لم

349
00:23:55,726 --> 00:23:57,306
...ساعة الوفاة هي

350
00:24:00,109 --> 00:24:01,639
لقد ماتت

351
00:24:07,906 --> 00:24:09,536
هم السبب ، هم السبب

352
00:24:09,594 --> 00:24:12,474
داني) انتظر ، (داني) انتظر ، انتظر)

353
00:24:28,343 --> 00:24:31,453
أنت ، أنت ،أنت على رسلك

354
00:24:31,824 --> 00:24:33,044
على رسلك

355
00:24:34,759 --> 00:24:36,049
على رسلك

356
00:24:36,102 --> 00:24:37,022
إخرس

357
00:24:39,142 --> 00:24:40,812
أتحبين هذا الفتى؟

358
00:24:41,884 --> 00:24:42,844
ماذا؟

359
00:24:42,949 --> 00:24:45,849
قلت ، هل تحبينه؟ -
توقف -

360
00:24:46,660 --> 00:24:48,540
هل تحبينه؟

361
00:24:50,161 --> 00:24:52,171
هل تحبينه ؟ -
دعه بحاله -

362
00:24:53,038 --> 00:24:54,638
هل تحبينه؟

363
00:24:54,707 --> 00:24:56,547
ماذا تفعل ؟ توقف

364
00:24:56,711 --> 00:25:00,161
هل ..أنتِ ..تحبينه؟

365
00:25:00,106 --> 00:25:03,726
نعم ، نعم ، أحبه ، أحبه

366
00:25:04,403 --> 00:25:06,773
أحبه ، أرجوك

367
00:25:18,904 --> 00:25:20,644
قومي بحبسه

368
00:25:29,021 --> 00:25:30,241
أريد الحديث إليك

369
00:25:30,287 --> 00:25:31,617
آسف ، أنا مشغول

370
00:25:31,659 --> 00:25:32,909
إنه أمر هام

371
00:25:34,047 --> 00:25:35,497
رجاءاً

372
00:25:37,853 --> 00:25:40,563
لقد كنتَ على حق
لقد أحببتها

373
00:25:40,770 --> 00:25:42,980
..و اعتقدت ..اعتقدت حقاً أنها

374
00:25:42,985 --> 00:25:44,975
عشر ملايين هي كثير من الأوراق الخضراء
أيها المجرم

375
00:25:45,113 --> 00:25:46,993
تقوم بتغيير الأمور

376
00:25:47,569 --> 00:25:50,129
لهذا لم يقم احد بزيارتك

377
00:25:50,590 --> 00:25:51,960
لأنك عندما تهتم

378
00:25:52,518 --> 00:25:54,498
ساعتها يستطيعون أن يأتوا إليك

379
00:25:55,213 --> 00:25:57,103
حسناً ماذا أرادت فتاتك.؟

380
00:25:57,467 --> 00:25:59,667
.. رأيتك ، رأيتك ذلك اليوم مع

381
00:25:59,672 --> 00:26:01,982
مع امرأة ، ماذا كانت تريد؟

382
00:26:02,962 --> 00:26:04,922
شيئاً ، ليس لدي منه

383
00:26:05,829 --> 00:26:08,589
هذا كل شيء؟
لقد اجهدت نفسك بالتفكير

384
00:26:08,581 --> 00:26:11,201
(تفكر لو أنني عدت و وجدت (جورج
و قد حصل على مزرعته؟

385
00:26:12,964 --> 00:26:14,734
أريدك أن تنقله

386
00:26:14,988 --> 00:26:16,268
المال

387
00:26:16,330 --> 00:26:18,560
المال الذي لم تقم بسرقته؟

388
00:26:19,266 --> 00:26:20,886
كلانا يعلم أنني قد فعلت

389
00:26:21,240 --> 00:26:23,790
ليلا) استأجرت عالماً في التربة)
و سوف تجده

390
00:26:23,791 --> 00:26:26,141
قم بذلك لأجلي ، عليك ذلك

391
00:26:27,302 --> 00:26:28,662
لا

392
00:26:28,789 --> 00:26:30,229
هذا خطير جداً

393
00:26:30,265 --> 00:26:31,655
سأكون هدفاً متحرّكاً

394
00:26:31,704 --> 00:26:33,714
إذا لم تساعدني ، سيحصل
المأمور عليها كلها

395
00:26:33,862 --> 00:26:35,352
و سيفوز

396
00:26:35,827 --> 00:26:39,117
أرجوك ، أرجوك

397
00:26:47,326 --> 00:26:48,776
هل أنت بخير؟

398
00:26:49,925 --> 00:26:51,185
رائع

399
00:26:51,700 --> 00:26:53,570
الرجل يضربني و كأنه فتاة

400
00:26:53,819 --> 00:26:55,459
لم يؤثر بي

401
00:26:56,389 --> 00:26:58,429
لماذا فعل بك ذلك؟

402
00:26:58,461 --> 00:27:00,181
لأذهب للجحيم لو كنت أعرف

403
00:27:00,686 --> 00:27:02,806
هل أبدى هؤلاء الناس أي شيء لكِ
على الإطلاق؟

404
00:27:04,935 --> 00:27:06,425
ماذا تفعلين؟

405
00:27:07,034 --> 00:27:08,094
ماذا تفعلين؟

406
00:27:08,138 --> 00:27:10,188
ماذا يبدو هذا كأنه؟

407
00:27:14,189 --> 00:27:16,449
اصبري ثانية ، يا ذات النمش

408
00:27:21,468 --> 00:27:24,088
أخبرتكِ ، الوقت ليس مناسباً

409
00:27:24,461 --> 00:27:26,821
أنت من قلت أن علينا أن نذهب

410
00:27:26,820 --> 00:27:29,680
..حسناً ، كان ذلك قبل أن -
قبل ماذا ؟ -

411
00:27:30,771 --> 00:27:32,571
لا أدري ماذا فعلوا بك؟

412
00:27:32,593 --> 00:27:34,773
لكنني أعلم أنك خائف بما يكفي
لتخفي ذلك

413
00:27:34,770 --> 00:27:36,300
و هذا يخيفني أكثر من أي شيء

414
00:27:36,324 --> 00:27:37,914
بأنهم فعلوا هذا لنا من قبل

415
00:27:38,203 --> 00:27:39,323
انتظري

416
00:27:40,850 --> 00:27:42,160
انتظري

417
00:27:52,109 --> 00:27:53,059
مالذي تفعلينه؟

418
00:27:53,126 --> 00:27:54,246
أخرجك من هنا

419
00:27:54,306 --> 00:27:56,316
لا تفعلي -
(لن أتركك(سوير -

420
00:27:56,329 --> 00:27:57,439
يمكنني أن أفتحه

421
00:27:57,470 --> 00:27:59,020
أنت قد خرجت الآن
عليكِ أن تذهبي

422
00:27:59,139 --> 00:28:00,679
عليكِ أن تتركيني

423
00:28:00,722 --> 00:28:01,972
ماذا؟

424
00:28:02,093 --> 00:28:03,353
اهربي

425
00:28:03,647 --> 00:28:05,077
ماذا فعلوا بك؟

426
00:28:05,114 --> 00:28:06,384
إذهبي

427
00:28:07,425 --> 00:28:09,315
ما ذلك الشيء

428
00:28:09,333 --> 00:28:13,453
اهربي ، اذهبي فحسب
فاليعمل كل إنسان لنفسه

429
00:28:13,362 --> 00:28:15,102
لماذا لم تقاوم؟

430
00:28:16,277 --> 00:28:19,117
قل لي الحقيقة و لو لمرة في حياتك

431
00:28:21,053 --> 00:28:22,823
...لو كنتِ حقاً تحبينني

432
00:28:23,604 --> 00:28:24,944
إذهبي

433
00:28:29,244 --> 00:28:32,024
لقد قلت ذلك فقط ليتوقف عن إيذائك

434
00:28:39,994 --> 00:28:43,064
اهربي ..عجلي

435
00:28:44,713 --> 00:28:46,643
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

436
00:28:48,645 --> 00:28:50,205
(كايت)

437
00:29:12,765 --> 00:29:15,765
نعيش سوية ، أو نموت بمفردنا

438
00:29:33,010 --> 00:29:35,690
أتعلم ، (داني) أراد أن يقتله

439
00:29:38,850 --> 00:29:40,420
يمكن لـ (داني) أن ينتظر

440
00:29:41,477 --> 00:29:43,467
هل أقوم بإعادة (شيبارد) لمكانه؟

441
00:29:50,541 --> 00:29:51,651
لا

442
00:29:52,651 --> 00:29:56,221
أريده أن يجلس معها لفترة أطول

443
00:30:10,220 --> 00:30:12,480
... أنا ..أنا آسفة أنهم

444
00:30:12,895 --> 00:30:15,375
كان عليهم وضع قيود على يديك

445
00:30:17,192 --> 00:30:18,612
.. أنا

446
00:30:21,201 --> 00:30:23,741
أنا مختصة في الخصوبة الجنسية

447
00:30:29,247 --> 00:30:31,097
لست متعودة على الموت

448
00:30:33,640 --> 00:30:35,080
ما كان اسمها؟

449
00:30:35,280 --> 00:30:36,480
(كول)

450
00:30:37,246 --> 00:30:38,976
(اختصاراً لـ (كولين

451
00:30:40,459 --> 00:30:42,579
..ما كان عليّ

452
00:30:42,597 --> 00:30:44,207
كان علي أن أجلبك بشكل أبكر

453
00:30:44,237 --> 00:30:45,407
ما كان ذلك مهماً

454
00:30:45,647 --> 00:30:47,807
لم يكن هناك أي شيء
يمكنك أن تفعليه

455
00:30:47,814 --> 00:30:52,634
لقد ماتت قبل أن تضعيها على الطاولة

456
00:30:52,543 --> 00:30:58,153
هل ، هل تقول ذلك فقط لتجعلني
أشعر بشكل أفضل؟

457
00:31:04,655 --> 00:31:06,025
..لا

458
00:31:06,593 --> 00:31:09,773
لا أهتم بجعلك تشعرين بشكل أفضل

459
00:31:15,473 --> 00:31:17,633
..عليّ أن أعيدك الآن ، أنا

460
00:31:19,625 --> 00:31:22,685
أنا آسفة لجلبك إلى هنا

461
00:31:23,807 --> 00:31:27,397
لمن صور الأشعة السينية التي في الخارج؟

462
00:31:27,903 --> 00:31:29,503
تلك صور شعاعية لنخاع شوكي

463
00:31:29,523 --> 00:31:31,903
و هي تعود لرجل في حوالي
الأربعين من عمره

464
00:31:32,026 --> 00:31:33,376
و مهما يكن هو

465
00:31:33,388 --> 00:31:36,608
فإن عنده تورماً واسعاً في
فقراته الأربع السفلية

466
00:31:37,137 --> 00:31:40,497
و انا جراح مختص في الفقرات فحسب

467
00:31:40,581 --> 00:31:43,751
(إذاً  ، أخبريني (جولييت

468
00:31:44,753 --> 00:31:46,773
من هو الذي انا هنا لكي أنقذه؟

469
00:32:22,576 --> 00:32:26,966
هل ذلك شكل فني

470
00:32:27,544 --> 00:32:30,784
لا ، إنه مجرد تجربة

471
00:32:32,791 --> 00:32:34,091
حسناً

472
00:32:35,179 --> 00:32:36,999
هل تريد شيئاً من سلطة الفواكه؟

473
00:32:36,991 --> 00:32:38,971
شكراً لست جائعاً

474
00:32:40,386 --> 00:32:42,286
لربما من الافضل لك الانتظار دقيقة

475
00:32:42,995 --> 00:32:44,425
و لم هذا؟

476
00:33:30,198 --> 00:33:31,858
صباح الخير

477
00:33:33,843 --> 00:33:35,753
دعنا نذهب لنتمشّى

478
00:34:02,978 --> 00:34:05,088
(عليّ أن أكون صريحاً (فورد

479
00:34:06,018 --> 00:34:07,808
عندما جلبوك هنا في البدء

480
00:34:07,831 --> 00:34:10,271
اعتقدت أنك لست سوى مجرد
ريفي أبله

481
00:34:10,641 --> 00:34:12,191
الآن أنا أعرف المزيد

482
00:34:13,038 --> 00:34:15,858
أنت ريفي أبله تعرف كيف تسرق

483
00:34:17,230 --> 00:34:19,480
هل بإمكاننا أن ننتهي من ذلك فحسب؟

484
00:34:21,190 --> 00:34:23,200
نعم ، فالنفعل

485
00:34:24,125 --> 00:34:26,555
(هل تتذكر الوكيل (فريدمان

486
00:34:26,532 --> 00:34:28,132
من وزارة المالية

487
00:34:30,253 --> 00:34:32,303
إذاً ماذا لديك؟

488
00:34:37,014 --> 00:34:39,264
العشر ملايين موجودة في شاحنة حمراء

489
00:34:39,249 --> 00:34:42,479
(مخفية ببراعة في مخزن في (ساوغراس

490
00:34:42,835 --> 00:34:48,235
إلى يمين 441
ضمن الوحدة 23-سي

491
00:34:49,405 --> 00:34:51,985
هناك توجد نقودكم

492
00:34:54,008 --> 00:34:55,168
كما تم الاتفاق

493
00:34:55,936 --> 00:34:58,486
السنوات الست الأخيرة من عقوبتك

494
00:34:58,698 --> 00:34:59,988
سيتم إزالتها

495
00:35:00,540 --> 00:35:02,140
حالما نجد الشاحنة

496
00:35:02,448 --> 00:35:03,768
و نتأكد من المبلغ

497
00:35:03,800 --> 00:35:06,010
و سنقوم أيضاً بدراسة عمولة لك

498
00:35:06,246 --> 00:35:08,016
الآن ، كيف تحب ذلك؟

499
00:35:08,308 --> 00:35:11,108
أريد أن أفتح حساباً جديداً
ليس مهماً في أي بنك

500
00:35:11,098 --> 00:35:14,108
(افتحه فقط في (الباكوركي -
جسناً -

501
00:35:16,258 --> 00:35:20,238
(سجلها بإسم (كليمينايت فيليبس

502
00:35:20,679 --> 00:35:22,979
(حسناً (كليمينايت فيليبس

503
00:35:23,642 --> 00:35:26,022
و أريد أن يتم هذا بطريقة

504
00:35:26,021 --> 00:35:28,521
لا يمكنها أبداً أن تعرف ممّن هذه النقود

505
00:35:29,522 --> 00:35:32,122
من هي (كليمينايت فيليبس)؟

506
00:35:32,725 --> 00:35:34,595
لقد افترقنا

507
00:35:36,092 --> 00:35:38,262
(تهانيّ (فورد

508
00:35:38,710 --> 00:35:41,930
لقد كذبت و غششت لتوك
لكي تخرج من السجن

509
00:35:43,034 --> 00:35:45,424
أنت رجل حر

510
00:36:04,574 --> 00:36:06,094
(لن نبتعد أكثر (جيمس

511
00:36:06,243 --> 00:36:08,273
فقط إلى قمة المرتفع القادم

512
00:36:12,621 --> 00:36:14,161
و مالذي يوجد هناك في الأعلى؟

513
00:36:14,490 --> 00:36:16,360
شيء ما أودّك أن تراه

514
00:36:18,020 --> 00:36:21,360
"أهذه هو المكان ألذي طالما أردته (جورج)؟"

515
00:36:21,914 --> 00:36:23,114
عفواً؟

516
00:36:23,697 --> 00:36:25,857
ماذا ، ألم تقرأ؟

517
00:36:26,498 --> 00:36:28,238
"إنها من كتاب "الرجال و الفئران

518
00:36:29,126 --> 00:36:30,626
ستحبه

519
00:36:30,957 --> 00:36:32,447
الأعبياء يقتلون

520
00:36:58,002 --> 00:36:59,892
أجلبتني هنا فوق لتقتلني؟

521
00:37:00,621 --> 00:37:02,851
و تجعل ذلك الشيء اللعين الذي
زرعته بداخلي

522
00:37:03,306 --> 00:37:05,416
يفجّر قلبي الملعون؟

523
00:37:08,667 --> 00:37:11,227
(قلبك لن ينفجر (جيمس

524
00:37:12,705 --> 00:37:15,495
الشيء الوحيد الذي  زرعناه
بداخلك كان الشك

525
00:37:18,190 --> 00:37:20,730
حسناً ، الساعة مجرد عداد
لقياس نبض القلب

526
00:37:21,192 --> 00:37:23,192
ليست أكثر

527
00:37:24,913 --> 00:37:26,353
أنظر

528
00:37:31,300 --> 00:37:34,010
لقد أعطيناه مسكناً
و ليس منظماً للقلب

529
00:37:35,683 --> 00:37:38,393
كيف أعرف أنه نفس الأرنب؟

530
00:37:38,387 --> 00:37:41,047
و أنك لم تقم برسم 8 على واحد آخر؟

531
00:37:42,089 --> 00:37:43,539
أنت لن تعرف

532
00:37:52,504 --> 00:37:54,484
أنت يا ابن القذرة

533
00:37:59,908 --> 00:38:02,998
الأرنب لم يكن الشيء
الذي أردتك أن تراه

534
00:38:16,375 --> 00:38:17,775
ما هذا الـ؟؟

535
00:38:29,955 --> 00:38:31,745
هل ذهبت في حياتك إلى(الكتراز)؟

536
00:38:32,180 --> 00:38:33,390
أتذهب في جولة؟

537
00:38:34,375 --> 00:38:37,175
انت حالياً تقف على جزيرة صغيرة تقريباً

538
00:38:37,138 --> 00:38:39,328
(أكبر بمرتين من حجم (الكتراز

539
00:38:42,422 --> 00:38:44,162
و التي هناك

540
00:38:44,868 --> 00:38:46,448
تلك جزيرتك

541
00:38:46,978 --> 00:38:49,498
التي عليك الذهاب لتعرفها و تحبّها

542
00:38:52,003 --> 00:38:53,663
أرتدك فقط أن تعلم

543
00:38:54,228 --> 00:38:56,368
أنه لا يوجد مكان للهرب

544
00:38:59,656 --> 00:39:01,186
..لقد فعلت ذلك فقط لكي

545
00:39:03,118 --> 00:39:06,078
فقط لتبقيني في القفص الملعون؟

546
00:39:06,053 --> 00:39:07,433
لقد فعلنا ذلك لأنها الطريقة الوحيدة

547
00:39:07,462 --> 00:39:10,312
لكي نجعل مشاعر رجل مخادع
تقوم بخداعه

548
00:39:11,702 --> 00:39:14,862
(أنت جيد حقاً (سوير

549
00:39:16,526 --> 00:39:18,476
نحن أفضل بكثير

550
00:39:23,364 --> 00:39:25,694
الشيء المضحك في أن نخبرك حول منظّم القلب

551
00:39:25,694 --> 00:39:28,534
لم يكن في أنك سمعت الكلام
لقد كان عندما هددتها

552
00:39:29,520 --> 00:39:32,960
لقد عملت بجد لتجعلها تعتقد
أنك لا تهتم

553
00:39:33,059 --> 00:39:35,449
..و أنك لست بحاجة لها ، و لكن

554
00:39:37,701 --> 00:39:40,751
و لكن المرء يصبح مجنوناً عندما
لا يجد احداً معه

555
00:39:42,075 --> 00:39:44,715
لن يكون هناك فرق من سيكون الشخص

556
00:39:45,297 --> 00:39:47,237
طالما أنه معك

557
00:39:48,547 --> 00:39:49,887
سأخبرك

558
00:39:50,581 --> 00:39:54,261
سأخبرك أن الشخص وحيد جداً
و أصبح مريضاً جداً

559
00:39:55,136 --> 00:39:56,896
عن ماذا تتكلم بحق الجحيم؟

560
00:39:56,892 --> 00:39:58,682
(لقد كان ذلك من كتاب (الفئران و الرجال

561
00:39:59,059 --> 00:40:00,979
ألم تقرأه؟

562
00:40:09,119 --> 00:40:10,229
تعال

563
00:40:12,140 --> 00:40:14,770
دعنا نعيدك إلى قفصك

