1
00:00:00,110 --> 00:00:01,910
<i>"سابقا في "الضائعون</i>

2
00:00:01,840 --> 00:00:02,910
هل تكون تلك طائرة عموديّة؟

3
00:00:02,869 --> 00:00:04,929
هل تصدر
الطائرة العموديّة صوتا كهذا؟

4
00:00:05,368 --> 00:00:06,678
ابتعد عنها

5
00:00:08,358 --> 00:00:09,738
(ديزموند)

6
00:00:12,723 --> 00:00:13,533
ما الخطأ في هذا؟

7
00:00:13,501 --> 00:00:15,871
الخطأ هو أنّي متزوّجة -
صحيح -

8
00:00:15,779 --> 00:00:19,739
أخشى أن يكون...وقع الخبر شديدا

9
00:00:19,586 --> 00:00:22,036
...احتمال الحمل

10
00:00:22,903 --> 00:00:24,213
مستحيل

11
00:00:30,939 --> 00:00:32,559
أنتِ حامل

12
00:01:00,596 --> 00:01:01,756
أهلا

13
00:01:02,586 --> 00:01:04,096
(صباح الخير (جاك

14
00:01:04,614 --> 00:01:06,144
هل تحتاجين للمساعدة؟

15
00:01:06,672 --> 00:01:07,902
شكرا لك

16
00:01:14,853 --> 00:01:16,753
لقد مررت على خيمتك منذ قليل

17
00:01:17,736 --> 00:01:19,156
هل خرج (جين)؟

18
00:01:20,322 --> 00:01:22,992
(لقد خرج مع (شارلي
(و (هارلي) و (ديزموند

19
00:01:23,408 --> 00:01:24,848
هل تحتاج إليه؟

20
00:01:24,793 --> 00:01:27,083
في الواقع، كنت أبحث عنكِ أنتِ

21
00:01:26,994 --> 00:01:30,684
أردت معرفة
كيف حالك مع الحمل

22
00:01:32,493 --> 00:01:34,313
أنا بخير

23
00:01:34,617 --> 00:01:37,617
تعبة قليلا، لكن هذا مؤشّر عادي، صحيح؟ -
بالتأكيد -

24
00:01:38,962 --> 00:01:41,532
هل عاد أليكِ غثيان الصباح؟ -
لا، لم يعد -

25
00:01:42,394 --> 00:01:43,964
أيّ نزيف؟

26
00:01:47,710 --> 00:01:50,560
لماذا تطرح عليّ
كلّ هذه الأسئلة (جاك)؟

27
00:01:51,844 --> 00:01:53,664
أنا فقط أتفقّدكِ

28
00:01:54,209 --> 00:01:55,959
...أعني، بعد عودتي، أردت فقط

29
00:01:55,891 --> 00:01:58,381
التأكّد من أنّك تبلين حسنا

30
00:01:59,294 --> 00:02:00,914
شكرا لك

31
00:02:01,140 --> 00:02:02,890
أنا بخير

32
00:02:02,822 --> 00:02:04,422
عظيم

33
00:02:18,886 --> 00:02:20,036
أهلا

34
00:02:19,991 --> 00:02:20,961
السيّدة (كوون)؟

35
00:02:20,924 --> 00:02:22,064
(جين)

36
00:02:22,020 --> 00:02:24,860
لم أتعوّد بعد على مناداتي
"(بالـ"السيّدة (كوون

37
00:02:24,750 --> 00:02:27,210
حسنا تعوّدي عليه
أنتِ امرأة متزوّجة الآن

38
00:02:27,115 --> 00:02:30,485
احزر ماذا؟
لقد وجدت ستائر جميلة للشقّة

39
00:02:30,355 --> 00:02:33,055
لو أعجبتك، فهي تعجبني

40
00:02:32,950 --> 00:02:36,170
أنا في المنزل الآن
لقد مررت عليه خلال ساعة الغداء

41
00:02:36,046 --> 00:02:38,856
كيف يبدو؟

42
00:02:38,747 --> 00:02:40,287
الكثير من الصناديق

43
00:02:40,535 --> 00:02:43,525
لكنّي تمكنّت من تجهيز السرير

44
00:02:44,880 --> 00:02:46,860
لماذا لم يفاجئني هذا؟

45
00:02:46,783 --> 00:02:48,513
عليّ العودة للمكتب

46
00:02:48,821 --> 00:02:49,951
أراكِ الليلة

47
00:02:49,908 --> 00:02:51,188
السيّدة (كوون)؟

48
00:02:51,590 --> 00:02:52,780
(أجل سيّد (كوون

49
00:02:53,244 --> 00:02:54,994
أحبّك بجنون

50
00:02:55,656 --> 00:02:57,206
أحبكّ أيضا

51
00:03:03,789 --> 00:03:05,389
هل هذه أنتِ؟

52
00:03:08,798 --> 00:03:10,128
نعم، إنّها أنا

53
00:03:10,076 --> 00:03:11,766
تهانيّ

54
00:03:12,412 --> 00:03:14,612
إنّه وسيم جدّا

55
00:03:14,527 --> 00:03:16,077
أنا فتاة محظوظة

56
00:03:16,017 --> 00:03:17,687
محظوظة جدّا

57
00:03:18,440 --> 00:03:21,790
أبوكِ هو السيّد (بايك)؟
من (بايك) للسيّارات؟

58
00:03:23,131 --> 00:03:26,021
أسرة متمكّنة جدّا

59
00:03:26,822 --> 00:03:29,052
ليس لديّ علاقة كبيرة بعمل الأسرة

60
00:03:29,379 --> 00:03:32,149
ماذا عن والديّ زوجك؟

61
00:03:33,619 --> 00:03:35,879
والداه ميّتان

62
00:03:36,359 --> 00:03:37,329
حقّا...؟

63
00:03:39,627 --> 00:03:40,697
من تكونين؟

64
00:03:41,165 --> 00:03:43,835
...سيجلب العار أكثر لو عُرف

65
00:03:44,318 --> 00:03:46,358
...(أنّ ابنة السيّد (بايك...

66
00:03:46,279 --> 00:03:48,579
تزوّجت من ابن صيّاد سمك...

67
00:03:48,491 --> 00:03:53,501
أعرف هذا و لا يهمّني

68
00:03:54,085 --> 00:03:55,135
حقّا؟

69
00:03:55,412 --> 00:03:57,452
هل تعلمين أيضا أنه ابن بغي؟

70
00:03:59,498 --> 00:04:00,658
كيف تجرئين؟

71
00:04:02,689 --> 00:04:05,339
سأعود إلى هنا خلال 3 أيّام

72
00:04:05,237 --> 00:04:06,267
عند الخامسة مساءا

73
00:04:06,534 --> 00:04:08,804
و ستأتينني بـ100 ألف دولار

74
00:04:09,111 --> 00:04:10,931
...لو كنت تحبّين زوجك بجنون كما قلتي

75
00:04:11,399 --> 00:04:14,389
ستوفّرين عليه عار معرفة الحقيقة...

76
00:04:27,405 --> 00:04:29,105
من هي؟ -
ليس لديّ أدنى فكرة -

77
00:04:29,039 --> 00:04:31,419
(يبدو أنّه تعرفك (صاح
لقد نطقت باسمك

78
00:04:32,048 --> 00:04:34,078
لم أرها في حياتي من قبل

79
00:04:35,980 --> 00:04:37,400
إنّها تستيقظ

80
00:04:40,200 --> 00:04:42,640
إنّها تحاول الكلام
يجدر بنا إعطائها بعض الماء

81
00:04:43,401 --> 00:04:45,301
اسمع، ساعدني -
حسنا -

82
00:04:48,486 --> 00:04:50,456
ماذا تقول؟

83
00:04:50,640 --> 00:04:52,040
لا أعرف

84
00:04:52,341 --> 00:04:54,021
بالإسبانية صاح

85
00:04:53,956 --> 00:04:55,576
ماذا، هل تفهمها إذاً؟

86
00:04:59,147 --> 00:05:01,577
إنّها تقول أنّها تحتضر

87
00:05:06,790 --> 00:05:08,740
يا إلاهي -
إنّه غصن -

88
00:05:08,664 --> 00:05:10,264
لا بدّ أنّها اصطدمت به في نزولها

89
00:05:10,203 --> 00:05:13,663
احضر حقيبتها
لم يعد لدينا ما يكفي في عدّتنا الطبيّة

90
00:05:13,529 --> 00:05:16,239
ابحث عن أيّ شيء يمكننا استعماله هناك -
ماذا لو كان هذا هو الإنقاذ؟ -

91
00:05:16,480 --> 00:05:17,820
ماذا لو أتت من أجلنا؟

92
00:05:17,768 --> 00:05:19,338
أعني، هل ستكون بخير؟
__لا يمكننا تركها

93
00:05:19,277 --> 00:05:21,267
حسنا، فقط اذهب و باشر البحث

94
00:05:24,344 --> 00:05:25,884
(نحضر (جاك

95
00:05:25,824 --> 00:05:28,144
__(جاك)
يجب أن نحضر لها (جاك) في أقرب وقت

96
00:05:28,054 --> 00:05:30,274
قد تكون أمنا للخروج من الجزيرة -
لا، لو نقلنها قد يحدث الأسوأ

97
00:05:30,188 --> 00:05:31,968
إذاً نتركها تنزف للموت؟

98
00:05:32,332 --> 00:05:33,712
لا، نحتاج لإحضار (جاك) إلى هنا

99
00:05:33,659 --> 00:05:35,679
!إنّها مسافة 8 ساعات ذهابا فقط

100
00:05:36,177 --> 00:05:37,597
إذاً سوف أجري

101
00:05:37,735 --> 00:05:39,945
هل فقدت عقلك؟
هذا غير آمن

102
00:05:40,186 --> 00:05:43,006
سيحلّ الظلام قريبا من يعرف
ماذا يوجد في الأدغال. في حالة نسيانك

103
00:05:42,897 --> 00:05:44,747
هناك قوم في هذه الجزيرة يحاولون قتلنا

104
00:05:44,675 --> 00:05:46,585
لا أحد يعرف أنّنا هنا

105
00:06:02,816 --> 00:06:08,406
سترايك انفو - تونس
http://strikenfo.blogspot.com

106
00:06:08,189 --> 00:06:12,179
Lost -- الضائعون
الموسم 3 الحلقة 18
تاريخ الحمل
D.O.C.

107
00:06:12,025 --> 00:06:14,665
ترجمة
BestOfMed

108
00:06:22,561 --> 00:06:23,891
مفاجأة

109
00:06:24,234 --> 00:06:25,954
لقد أحضرت لكِ__
شوربة التوفو المفضّلة عندكِ

110
00:06:26,253 --> 00:06:28,643
شكرا لك
دعني انتهي من هذا الصندوق

111
00:06:29,425 --> 00:06:32,455
سنقوم بفتحه لاحقا
دعينا نأكل

112
00:06:33,222 --> 00:06:35,532
هل تمانع لو وضعت
هذه على الطاولة؟

113
00:06:36,644 --> 00:06:37,914
لا، أبدا

114
00:06:45,123 --> 00:06:46,953
...حتّى في زيّ التخرّج

115
00:06:46,882 --> 00:06:49,082
أنتِ أجمل امرأة رأتها عينايّ...

116
00:06:54,063 --> 00:06:57,443
هل عندك أيّة صور لعائلتك؟

117
00:07:00,947 --> 00:07:03,357
...لم يكن لدينا

118
00:07:03,263 --> 00:07:04,713
كاميرا...

119
00:07:04,907 --> 00:07:06,117
لا صور على الإطلاق؟

120
00:07:07,522 --> 00:07:08,552
...حسنا

121
00:07:08,512 --> 00:07:11,492
لم يترك لك والدك و لا صورة؟

122
00:07:13,213 --> 00:07:15,343
لا، لقد كنت في الجيش عند مماته

123
00:07:17,058 --> 00:07:20,538
الجيش؟ قلت من قبل أنّ أباك
توفّى و أنت في السادسة عشرة

124
00:07:20,730 --> 00:07:23,540
لا، كنت في الجيش

125
00:07:23,432 --> 00:07:24,792
__لكنّك قلت لي

126
00:07:24,739 --> 00:07:26,439
لا بدّ أنّكٍ أسئت فهمي

127
00:07:28,527 --> 00:07:30,197
لمَ كلّ هذا (صان)؟

128
00:07:31,430 --> 00:07:32,530
...إنّه

129
00:07:33,958 --> 00:07:35,738
لا شيء، أنا آسفة

130
00:07:39,399 --> 00:07:41,159
لقد بردت الشوربة

131
00:07:47,148 --> 00:07:48,268
ماذا عن هكذا؟

132
00:07:48,887 --> 00:07:50,417
ممتاز

133
00:07:50,695 --> 00:07:51,965
شكرا لك

134
00:07:58,472 --> 00:08:01,672
ماذا في رأيك حدث
لـ(جاك) بينما كان مع "الآخرين"؟

135
00:08:03,067 --> 00:08:06,047
منذ عودته، بدا مختلفا

136
00:08:07,825 --> 00:08:10,705
قال أنّه كان مثل السجين

137
00:08:10,594 --> 00:08:14,494
و السبب الوحيد لتعاونه
هو أنّهم كانوا سيتركونه يغادر الجزيرة

138
00:08:15,920 --> 00:08:17,450
هل تصدّقينه؟

139
00:08:19,534 --> 00:08:21,104
لمَ لا؟

140
00:08:22,630 --> 00:08:25,780
لقد جاءني يسألني عن حملي؟

141
00:08:26,763 --> 00:08:28,083
__و ماذا في ذلك

142
00:08:28,032 --> 00:08:29,362
...ماذا لو

143
00:08:30,022 --> 00:08:32,442
ماذا لو كان "الآخرون" يريدون ابني؟

144
00:08:32,935 --> 00:08:35,365
لقد كان هناك
لوحده لأكثر من أسبوع

145
00:08:35,271 --> 00:08:38,131
كيف لنا أنّ نعرف أنّه لا يعمل معهم؟

146
00:08:41,943 --> 00:08:43,763
إنّه لا يعمل معهم

147
00:08:46,182 --> 00:08:48,132
هل تعرفين شيئا (كايت)؟

148
00:08:56,882 --> 00:08:58,462
(إنّها (جولييت

149
00:08:58,872 --> 00:09:00,452
__لقد كانت طبيبتهم

150
00:09:00,390 --> 00:09:03,770
طبيبة الإنجاب عندهم
تدرس النساء الحوامل

151
00:09:03,640 --> 00:09:06,450
...(و عندما مرضت (كلير)، قالت لي و لـ(جاك

152
00:09:07,254 --> 00:09:09,804
...سبب احتياج "الآخرين" لابنها

153
00:09:10,042 --> 00:09:12,312
من أجل البحث

154
00:09:18,425 --> 00:09:19,405
(صان)

155
00:09:19,684 --> 00:09:21,524
انتظري، لا يجب عليكِ فعل هذا -
(ابتعدي (كايت -

156
00:09:24,616 --> 00:09:26,836
أريد أن أعرف بحثك

157
00:09:27,557 --> 00:09:28,547
...(صان)

158
00:09:28,509 --> 00:09:30,779
ماذا يحلّ بالنساء الحوامل؟

159
00:09:32,095 --> 00:09:33,605
أنتِ حامل؟

160
00:09:34,383 --> 00:09:36,183
هل أنتِ متأكّدة؟
كيف عرفت؟

161
00:09:36,594 --> 00:09:38,194
لقد طرحت عليكِ سؤالا

162
00:09:38,132 --> 00:09:42,162
قد يكون الجميع راضِ عنك
و أنت تغسلين ملابسكِ و تأكلين آكلنا

163
00:09:42,006 --> 00:09:44,076
لكن أنا أريد معرفة ماذا يجري

164
00:09:44,448 --> 00:09:46,468
أريد أجوبة

165
00:09:47,360 --> 00:09:50,710
ماذا تفعلون يا قوم؟
لماذا تأخذون الأطفال؟

166
00:09:52,773 --> 00:09:55,583
ماذا يحلّ بالنساء الحوامل على هذه الجزيرة؟

167
00:09:57,060 --> 00:09:58,960
__ماذا يحدث -
إنّهن يمتن -

168
00:10:01,165 --> 00:10:03,095
كلّهن يمتن

169
00:10:05,779 --> 00:10:07,619
صان) تعاليّ)
هيّا لنذهب

170
00:10:17,632 --> 00:10:18,782
ماذا تقول؟

171
00:10:18,738 --> 00:10:21,038
...صينيّة
ليست كوريّة

172
00:10:20,949 --> 00:10:22,849
ربّما يجدر بنا فقط نزعه خارجا

173
00:10:22,775 --> 00:10:25,155
لا، ستجعل الأمر أسوأ -
هل نسيت ماذا يوجد هنا؟ -

174
00:10:25,063 --> 00:10:27,613
أو هذه رؤية أخرى من ومضاتك؟
من سيصيبه سهم في الرقبة هذه المرّة؟

175
00:10:27,515 --> 00:10:30,495
في صور ما نسيت
لقد نطقت باسمي اللعين

176
00:10:32,081 --> 00:10:34,741
عندها صورة لي و لفتاتي

177
00:10:35,311 --> 00:10:37,431
هل فهمت؟
أن أتفهم أكثر من أغلبكم

178
00:10:37,349 --> 00:10:39,449
يا رجال اهدؤوا

179
00:10:39,368 --> 00:10:41,618
لقد أضعنا ما يكفي
من الوقت بالفعل

180
00:10:42,204 --> 00:10:43,684
أنت، لن تغادرنا

181
00:10:43,626 --> 00:10:45,356
(فقط ابتعد عن طريقي (شارلي -
كلا -

182
00:11:14,321 --> 00:11:15,371
(جين)

183
00:12:02,301 --> 00:12:03,701
من تكون؟

184
00:12:05,050 --> 00:12:07,140
قلت لك من تكون؟

185
00:12:09,097 --> 00:12:11,047
(إنّه الرجل الذي أصاب (سعيد

186
00:12:11,462 --> 00:12:14,072
لقد روت (كايت) لنا ذلك
(كان يعيش في المحطّة التي فجّرها (لوك

187
00:12:15,134 --> 00:12:16,034
"إنّه واحد من "الآخرين

188
00:12:16,000 --> 00:12:18,770
ظننت أنّ (لوك) قتل ذلك الرجل
بموجات الجدار الالكتروني

189
00:12:19,951 --> 00:12:23,661
عندك 5 ثوان للتكلّم
و إلاّ سوف أقوم بتشغيل هذا المسدس أخي

190
00:12:25,680 --> 00:12:28,190
هذا مسدّس شعلة -
...ترى كيف سيكون إحساسك -

191
00:12:28,785 --> 00:12:31,425
و أنت تأخذ شعلة
في بطنك من هذا البعد؟

192
00:12:32,871 --> 00:12:35,991
كما أسلف صديقك
لقد متّ مرّة بالفعل هذا الأسبوع

193
00:12:43,541 --> 00:12:44,911
أنت تفهمها

194
00:12:44,858 --> 00:12:46,558
إنّها تتحدّث بالإيطاليّة

195
00:12:46,493 --> 00:12:48,883
تقول أنّه تحتضر
تحتاج للمساعدة

196
00:12:50,953 --> 00:12:53,943
لقد كنت طبيب ميداني في الجيش السوفيتي
يمكنني أن أعرض عليكم خدماتي

197
00:12:55,635 --> 00:12:57,675
انتظر، ماذا تفعل؟ -
أنا أنقذها -

198
00:13:06,161 --> 00:13:08,251
لقد خرق هذا الغصن رئتها

199
00:13:08,170 --> 00:13:09,980
إنّه مملوء بالدم

200
00:13:09,910 --> 00:13:12,870
لو لم يهوّى قريبا
سوف تموت

201
00:13:16,226 --> 00:13:18,196
حسنا، قم بذلك
ساعدها

202
00:13:18,120 --> 00:13:22,480
لو عالجتها، يجب أن تتركوني
أرحل كما أنّكم لم تروني

203
00:13:30,781 --> 00:13:32,171
ماذا تحتاج؟

204
00:14:22,971 --> 00:14:24,871
اعذرني، هل أنت هو السيّد (كوون)؟

205
00:14:27,191 --> 00:14:28,461
نعم

206
00:14:31,478 --> 00:14:33,068
(لا بدّ أنّكِ (صان

207
00:14:43,802 --> 00:14:44,762
شكرا لك

208
00:14:49,013 --> 00:14:52,293
أرجوك أخبريني عن زفافك

209
00:14:52,358 --> 00:14:53,908
لقد كان رائعا

210
00:14:54,665 --> 00:14:56,835
أسعد يوم في حياتي

211
00:14:57,193 --> 00:15:00,203
و ابني أيضا على ما أظنّ

212
00:15:01,981 --> 00:15:02,991
(سيّد (كوون

213
00:15:04,365 --> 00:15:06,985
لمَ لم تحضر الزفاف؟

214
00:15:08,412 --> 00:15:10,552
ماذا قال لكِ؟

215
00:15:12,421 --> 00:15:13,531
...قال لي

216
00:15:15,026 --> 00:15:16,876
أنّك ميّت

217
00:15:21,294 --> 00:15:22,424
ماذا يدفعه لقول ذلك؟

218
00:15:24,505 --> 00:15:28,845
لكي يتجنّب العار
الذي جاء منه

219
00:15:33,868 --> 00:15:36,678
...و لهذا قلت له

220
00:15:37,703 --> 00:15:40,093
أنّ أمّه ماتت عندما كان رضيعا؟...

221
00:15:49,979 --> 00:15:51,189
...أمّه

222
00:15:53,508 --> 00:15:55,848
كانت مع الكثير من الرجال

223
00:15:57,776 --> 00:15:59,636
لقد تركتني مع الرضيع

224
00:16:00,419 --> 00:16:02,329
لقد أنشأته لوحدي

225
00:16:03,601 --> 00:16:06,401
لم أكن حتّى متأكّد أنّني أبوه

226
00:16:07,552 --> 00:16:11,962
لكن من كان سيعتني به؟

227
00:16:25,404 --> 00:16:29,334
أنت جميلة للغاية

228
00:16:30,509 --> 00:16:34,439
لقد سرّتني معرفتكِ

229
00:16:37,219 --> 00:16:40,409
...لن تقولي له أنّك قابلتي أصلا

230
00:16:40,737 --> 00:16:44,107
أو أنّ أمّه مازالت على قيد الحياة...

231
00:16:44,794 --> 00:16:45,934
...أرجوكِ

232
00:16:46,303 --> 00:16:47,813
من اجلي...

233
00:16:48,822 --> 00:16:50,312
...لا تجعليه

234
00:16:51,369 --> 00:16:54,789
لا تجعليه يعاني من هذا العار

235
00:17:15,104 --> 00:17:16,494
كوني هادئة

236
00:17:16,440 --> 00:17:18,370
لا تتحرّكي

237
00:17:19,046 --> 00:17:20,666
تريدين منّي أن أساعدك و أساعد ابنك؟

238
00:17:20,603 --> 00:17:24,503
عندي أجوبة لأسئلتك
لكن يجب عليكِ أن تأتي معي في الحال

239
00:17:24,352 --> 00:17:27,142
فقط أنا و أنتِ
لا أحد سوانا

240
00:17:34,033 --> 00:17:37,563
لو كان كلامك صحيحا
أنا بالفعل في عداد الموتى

241
00:17:37,926 --> 00:17:39,456
لماذا يجدر بي الذهاب معكِ إلى أيّ مكان؟

242
00:17:39,397 --> 00:17:42,037
لأنّه قد يكون هناك أمل

243
00:18:05,554 --> 00:18:07,064
إلى أين نحن ذاهبون؟

244
00:18:07,554 --> 00:18:10,474
هناك محطّة طبيّة قريبة من هنا
يوجد فيها آلة تصوير فائقة الصوت

245
00:18:11,101 --> 00:18:13,521
لقد حدّثتاني (كلير) و (كايت) عن ذلك المكان

246
00:18:14,418 --> 00:18:17,028
إنّه مهجور
لم يجد شيئا في الداخل

247
00:18:16,927 --> 00:18:19,607
حسنا، هذا لأنّهما لم تبحثا جيّدا

248
00:18:20,359 --> 00:18:22,139
ماذا ستفعلين لي؟

249
00:18:25,886 --> 00:18:28,656
سألقي نظرة على صغيرك
__.و أحدّد ت.ح

250
00:18:28,549 --> 00:18:30,899
تاريخ الحمل

251
00:18:30,808 --> 00:18:34,318
الآلة ستخبرني متى أصبحت حبلى
ستعطي أو تختار يوما

252
00:18:34,182 --> 00:18:38,732
لو حملتي خارج الجزيرة
عندها من المحتمل أن يكون رضيعك بخير

253
00:18:39,306 --> 00:18:41,396
...لكن لو حملتي هنا

254
00:18:44,440 --> 00:18:46,980
سنجتاز تلك المحنة عندما نصلها

255
00:18:47,823 --> 00:18:50,693
متى كانت آخر مرّة عاشرت فيها زوجك؟

256
00:18:50,871 --> 00:18:52,421
أفضّلي عدم الحديث عن هذا

257
00:18:52,361 --> 00:18:55,751
انظري، أعرف أنّه مسألة شخصيّة
__لكن لو عرفت متى يمكنني إيجاد

258
00:18:55,620 --> 00:18:57,750
أليس هذا ما ستقوم الآلة بفعله؟

259
00:18:58,331 --> 00:18:59,671
أجل

260
00:19:00,599 --> 00:19:03,079
إذاً لنواصل السير

261
00:19:36,005 --> 00:19:36,855
(السيّد (بايك

262
00:19:36,822 --> 00:19:38,302
ابنتك هنا لرؤيتك

263
00:19:38,245 --> 00:19:39,695
تهانينا لزفافك

264
00:19:39,639 --> 00:19:40,859
شكرا لكم

265
00:19:40,811 --> 00:19:42,401
نتمنّى لك السعادة

266
00:19:47,031 --> 00:19:49,251
ترى ما هو سرّ هذه الزيارة؟

267
00:19:52,395 --> 00:19:53,585
أريد منك معروفاً

268
00:19:53,751 --> 00:19:55,971
ماذا يكون عزيزتي؟

269
00:19:58,384 --> 00:20:01,644
...أحـ...أحتاج

270
00:20:05,738 --> 00:20:07,218
لـ100 ألف دولار

271
00:20:09,026 --> 00:20:10,106
من أجل ماذا؟

272
00:20:10,881 --> 00:20:12,361
لا يمكنني إخبارك

273
00:20:12,612 --> 00:20:16,482
لماذا يجدر بي إعطائك المال دون تفسير؟

274
00:20:19,975 --> 00:20:22,165
...لأنّه على مرّ حياتي بأكملها

275
00:20:22,263 --> 00:20:25,133
تظاهرت بأنّني لا أعرف ماذا تفعل...

276
00:20:25,522 --> 00:20:29,152
لقد سمحت لك بالسيطرة عليّ

277
00:20:29,012 --> 00:20:31,682
تظاهرت بأنّ كلّ شيء على ما يرام

278
00:20:33,886 --> 00:20:35,806
سأواصل التظاهر بذلك

279
00:20:36,712 --> 00:20:40,492
طالما ستعطيني المال الذي طلبته

280
00:20:41,903 --> 00:20:43,263
بدون أسئلة

281
00:20:44,854 --> 00:20:51,024
لا نعيش في عالم حيث لا تطرح الأسئلة

282
00:20:51,603 --> 00:20:55,143
أنا أقوم بهذا لتجنيب
شخص أحبّه عاراً شديداً

283
00:20:57,976 --> 00:20:59,716
زوجك الجديد؟

284
00:21:26,758 --> 00:21:28,478
...لو كان المال من أجل زوجك

285
00:21:28,412 --> 00:21:30,682
هو من سيتحمّل عبئ هذا الدين

286
00:21:31,565 --> 00:21:33,175
لن يكون مسئول طابق بعد الآن

287
00:21:33,516 --> 00:21:35,786
سيعمل لصالحي

288
00:21:59,933 --> 00:22:01,793
ماذا تعرف آخر عن هذه المرأة؟

289
00:22:01,798 --> 00:22:04,198
هل كان معها شيء آخر
بخلاف مسدّس الشعلة؟

290
00:22:04,173 --> 00:22:07,703
...فقط كتاب، جهاز راديو و هاتف جميل

291
00:22:08,816 --> 00:22:10,696
هل يعمل؟

292
00:22:11,633 --> 00:22:13,473
كما قلت لك

293
00:22:14,247 --> 00:22:15,767
يجب أن يساعدني أحدكم

294
00:22:15,776 --> 00:22:18,296
البقيّة أفسحوا المجال
أحتاج للفضاء

295
00:22:18,400 --> 00:22:19,800
سأقوم بذلك

296
00:22:21,640 --> 00:22:24,360
أزل الكثير من الدم قدر الإمكان

297
00:22:24,870 --> 00:22:26,890
أحتاج لإخراج الهواء الآن

298
00:22:27,523 --> 00:22:29,233
ثبّتها جيّدا

299
00:22:29,782 --> 00:22:30,632
ثبّتها

300
00:22:30,667 --> 00:22:32,027
أجل، لقد سمعتك

301
00:22:36,233 --> 00:22:39,283
هل هذا...طبيعي؟

302
00:22:45,500 --> 00:22:46,830
الضمادة

303
00:22:49,720 --> 00:22:52,670
ألصقها، كن حذرا

304
00:22:52,662 --> 00:22:54,382
يجب أن يكون الغطاء أجوف

305
00:22:54,930 --> 00:22:56,720
يحتاج الجرح للتنفّس

306
00:23:03,823 --> 00:23:05,513
ماذا قالت؟

307
00:23:06,139 --> 00:23:07,429
"شكرا لكم"

308
00:23:08,149 --> 00:23:10,949
"قالت "شكرا لكم لمساعدتي

309
00:23:21,251 --> 00:23:23,261
إنّها هنا

310
00:24:18,440 --> 00:24:20,500
لماذا تقومين بهذا؟

311
00:24:20,930 --> 00:24:22,430
ماذا؟

312
00:24:22,920 --> 00:24:24,890
مساعدتي

313
00:24:34,196 --> 00:24:36,166
كان يا ما كان

314
00:24:36,676 --> 00:24:40,226
كنت أقول للنساء أنّهنّ حوامل

315
00:24:40,454 --> 00:24:42,464
...و وجوههنّ

316
00:24:43,194 --> 00:24:49,384
إنّه أجمل خبر يسمعونه في حياتهنّ

317
00:24:50,500 --> 00:24:52,130
ثمّ جئت إلى هنا

318
00:24:55,028 --> 00:25:01,058
...لقد فقدت...9 مرضى

319
00:25:00,931 --> 00:25:03,091
في السنوات الثلاث الأخيرة

320
00:25:06,199 --> 00:25:08,859
أنا أساعدك لأنّني أريد أن أخبركِ

321
00:25:08,823 --> 00:25:13,043
أنّك أنتِ و زوجكِ حصلتم
على الحمل قبل المجيء إلى هنا

322
00:25:16,600 --> 00:25:20,080
أنا أساعدكِ لأنّني أريد
أن أعطيك خبراً ساراً مجدّداً

323
00:25:26,059 --> 00:25:28,449
...لقد نمت مع رجل آخر

324
00:25:32,356 --> 00:25:34,736
قبل مجيئنا للجزيرة

325
00:25:37,807 --> 00:25:40,337
...أنا و (جين) كانت عندنا

326
00:25:42,392 --> 00:25:45,352
...مشكلة. لم نكن قادرين على

327
00:25:49,650 --> 00:25:52,110
و كان عندي صديق

328
00:25:59,859 --> 00:26:01,719
كانت غلطة

329
00:26:01,792 --> 00:26:04,712
الجميع يقترف الأخطاء

330
00:26:08,473 --> 00:26:10,523
ما أين الطريق؟

331
00:26:43,148 --> 00:26:45,278
هلاّ ساعدتني في تحريك هذه للأمام؟

332
00:26:49,685 --> 00:26:51,135
ممتاز

333
00:27:17,140 --> 00:27:19,950
لماذا هذه الغرفة مخبّأة؟

334
00:27:21,831 --> 00:27:23,611
لا تقلقي بشأن هذا

335
00:27:23,648 --> 00:27:25,548
ماذا يكون هذا المكان؟

336
00:27:27,455 --> 00:27:28,895
أخبريني

337
00:27:31,021 --> 00:27:34,161
إنّه المكان الذي نحضر له النساء لتموت

338
00:27:38,712 --> 00:27:40,212
إنّها بخير

339
00:27:40,259 --> 00:27:42,889
حافظو على نظافة الجرح قدر الإمكان

340
00:27:43,413 --> 00:27:45,493
ستكون أفضل خلال يوم

341
00:27:45,854 --> 00:27:46,974
يوم؟

342
00:27:47,037 --> 00:27:49,017
لقد اخترقت رئتها؟

343
00:27:49,257 --> 00:27:52,587
في هذه الجزيرة، القواعد مختلفة

344
00:27:52,901 --> 00:27:54,981
ربّما يوم و نصف

345
00:27:59,207 --> 00:28:01,267
لقد أتممت وعدي

346
00:28:01,697 --> 00:28:03,077
ستعيش

347
00:28:03,283 --> 00:28:06,363
لا يمكنك تركه يذهب؟ -
فقط اذهب -

348
00:28:08,186 --> 00:28:10,296
هل تمزح؟ إنّه واحد منهم

349
00:28:10,330 --> 00:28:11,500
إذاً ماذا تريد منّي أن أفعل (شارلي)؟

350
00:28:11,560 --> 00:28:13,320
يجب أن نصنع نقّالة و نحملها

351
00:28:13,358 --> 00:28:14,738
كيف يمكننا فعل ذلك
و جلب سجين في نفس الوقت؟

352
00:28:14,790 --> 00:28:17,380
أعطني جزءا من الحبل
سأتحمّل أن المسؤولية

353
00:28:17,386 --> 00:28:19,476
!الهاتف، الهاتف

354
00:28:19,760 --> 00:28:21,370
(انتظر (جين -
الهاتف -

355
00:28:21,375 --> 00:28:23,095
جين)، الأمور على ما يرام) -
لا دعه -

356
00:28:23,096 --> 00:28:24,796
جين) تعال إلى هنا) -
دعه -

357
00:28:26,480 --> 00:28:28,530
جين)، الأمور على ما يرام) -
الهاتف -

358
00:28:28,527 --> 00:28:29,787
جين) دعه يذهب)

359
00:28:29,844 --> 00:28:30,994
جين) دعه يذهب)

360
00:28:31,238 --> 00:28:32,988
الهاتف

361
00:28:40,015 --> 00:28:41,375
لقد سرقت هذا؟

362
00:28:41,428 --> 00:28:43,858
كيف سأنال الاحترام لو أم أحاول؟

363
00:28:43,841 --> 00:28:45,391
ماذا لو أخذت عينك الأخرى؟

364
00:28:45,447 --> 00:28:47,247
هل ستحترم ذلك؟

365
00:28:47,292 --> 00:28:48,852
آسف

366
00:28:48,936 --> 00:28:50,636
شارلي) لا تفعل)

367
00:28:51,416 --> 00:28:52,556
شارلي) دعه يذهب)

368
00:28:52,589 --> 00:28:53,649
هذا خطأ

369
00:28:53,723 --> 00:28:55,073
لا يمكننا ترك هؤلاء الناس يذهبون

370
00:28:55,098 --> 00:28:56,618
لقد أعطيناه كلمتنا

371
00:29:05,894 --> 00:29:07,374
اذهب

372
00:29:07,922 --> 00:29:09,562
ارحل من هنا

373
00:29:30,888 --> 00:29:33,058
(الرضيع ليس ابن (جين

374
00:29:36,387 --> 00:29:39,887
لقد حاولنا الإنجاب في كوريا
لكنّنا لم نتمكّن من ذلك

375
00:29:40,155 --> 00:29:41,895
...و الطبيب قال

376
00:29:44,596 --> 00:29:47,206
قال لي أنّ (جين) مريض بالعقم

377
00:29:47,288 --> 00:29:49,608
و من ثمّ جئتم إلى هنا

378
00:29:50,066 --> 00:29:51,456
ماذا؟

379
00:29:51,508 --> 00:29:56,718
هل تعرفين أنّ معدّل عدد
الحيوانات المنويّة عند الرجل ما بين

380
00:29:56,632 --> 00:29:59,362
ستّين إلى ثمانين مليون؟

381
00:29:59,987 --> 00:30:04,207
لكن على هذه الجزيرة
إنّه أكثر بخمس مرّات

382
00:30:04,188 --> 00:30:06,588
"نسمّي هذا "الأعاجيب الجيّدة

383
00:30:08,428 --> 00:30:09,948
مستعدّة؟

384
00:30:11,456 --> 00:30:12,596
نعم

385
00:30:12,657 --> 00:30:15,107
هلاّ رفعتي قميصك قليلا؟

386
00:30:16,147 --> 00:30:17,857
إنّه بارد

387
00:30:20,454 --> 00:30:22,244
هل سأرى الجنين؟

388
00:30:22,280 --> 00:30:23,200
ربّما

389
00:30:23,299 --> 00:30:26,249
إنّها الثلاثيّة الأولى، لذَ فهو صغير جدّا

390
00:30:26,279 --> 00:30:28,569
لو لم تشاهدي دقّات القلب

391
00:30:28,586 --> 00:30:31,436
لا تقلقي بشأن ذلك
مازال الوقت مبكّرا

392
00:30:32,960 --> 00:30:34,740
كيف يعمل؟

393
00:30:34,816 --> 00:30:37,096
حسنا، سآخذ قياس

394
00:30:37,113 --> 00:30:38,943
من الجنين و هو سيخبرنا

395
00:30:38,949 --> 00:30:41,659
متى تشكّل حملك

396
00:30:42,285 --> 00:30:44,305
و عندها سنعرف من

397
00:30:47,707 --> 00:30:49,687
هل أنتِ بخير؟

398
00:30:51,504 --> 00:30:54,014
سأخسر في الحالتين

399
00:30:54,898 --> 00:30:57,178
...لو كنت سأعيش

400
00:30:57,964 --> 00:31:01,394
(هذا يعني أنّ الجنين ليس من (جين

401
00:31:02,098 --> 00:31:04,268
هل تريدين المتابعة؟

402
00:31:06,155 --> 00:31:10,455
أجل -
حسنا -

403
00:31:10,471 --> 00:31:12,601
لحظة حقيقة

404
00:31:25,958 --> 00:31:27,128
(سيّدة (كوون

405
00:31:31,274 --> 00:31:33,074
(السيّد (كوون

406
00:31:38,965 --> 00:31:40,995
لقد سمعت أنّك مررت بالمكتب اليوم

407
00:31:41,147 --> 00:31:43,437
لماذا لم تأتي لتلقي السلام؟

408
00:31:44,165 --> 00:31:46,665
لم أرد إزعاجك

409
00:31:46,703 --> 00:31:49,453
رؤيتك لن تكون إزعاجا أبدا

410
00:31:50,712 --> 00:31:53,432
المرّة المقبلة، أعدك

411
00:31:54,480 --> 00:31:56,210
هل وصل البريد؟

412
00:31:56,182 --> 00:31:58,112
آسفة، نسيت

413
00:31:58,085 --> 00:31:59,715
هل عندك مفتاح البريد؟

414
00:31:59,710 --> 00:32:01,810
إنّه في حقيبتي

415
00:32:04,738 --> 00:32:07,258
جين)، انتظر)

416
00:32:12,130 --> 00:32:14,500
ما هذا المال؟

417
00:32:15,043 --> 00:32:18,533
إنّه...من أبي

418
00:32:20,061 --> 00:32:22,301
لأجل ماذا؟

419
00:32:22,724 --> 00:32:25,734
أردت أن أقتني لنا الأثاث

420
00:32:25,848 --> 00:32:29,228
و أردت أن نحصل
على شهر عسل جميل

421
00:32:32,289 --> 00:32:35,229
يمكنني توفير هذا لكِ

422
00:32:35,509 --> 00:32:41,079
شهر العسل...الأثاث
...أعرف أنّ الأمر سيطول

423
00:32:40,883 --> 00:32:44,473
لكنّه سيحدث و سأدفع ثمنه

424
00:32:46,920 --> 00:32:51,050
(سأعتني بك دائما (صان

425
00:32:52,986 --> 00:32:55,446
أعرف

426
00:32:58,802 --> 00:33:01,472
إذاً أعيديه

427
00:33:01,561 --> 00:33:07,011
لا أريد أن أغرق
في ديون أبيك أكثر ممّا أنا عليه

428
00:33:10,992 --> 00:33:13,552
أرجوكِ

429
00:33:14,327 --> 00:33:16,897
...(جين)

430
00:33:18,346 --> 00:33:21,426
أحبّك

431
00:33:21,499 --> 00:33:26,079
بجنون؟ -
بجنون؟ -

432
00:33:51,223 --> 00:33:53,253
هاهو

433
00:33:53,443 --> 00:33:56,953
هاهو ابنك، هل رأيته؟

434
00:34:00,500 --> 00:34:02,470
أستطيع رؤيته

435
00:34:04,998 --> 00:34:06,068
هل يكون ولد أم بنت؟

436
00:34:06,075 --> 00:34:08,725
الأمر مازال مبكّر على هذا

437
00:34:08,661 --> 00:34:13,451
لكن هل ترين
ذلك الخفقان الصغير؟

438
00:34:14,573 --> 00:34:17,373
إنّه خفقان قلبه

439
00:34:20,889 --> 00:34:24,449
إنّه قويّ، إنّه بصحّة جيّدة

440
00:34:28,407 --> 00:34:30,447
حسنا

441
00:34:30,646 --> 00:34:34,556
سقطتم هنا منذ 90 يوما

442
00:34:35,117 --> 00:34:38,577
و الطفل تشكّل حمله
حوالي ثمانية أسابيع للوراء

443
00:34:38,481 --> 00:34:42,191
إذاً...حوالي 53 يوما

444
00:34:45,076 --> 00:34:48,356
لقد حملتي على الجزيرة

445
00:34:51,084 --> 00:34:54,984
(أنا آسفة، أنا آسفة (صان

446
00:34:54,862 --> 00:34:58,252
سأقوم بكلّ ما أقدر

447
00:35:07,753 --> 00:35:10,883
(إنّه من (جين

448
00:35:33,536 --> 00:35:35,946
بدأت أظنّ أنّك لن تأتي

449
00:35:47,667 --> 00:35:50,777
لماذا لم تقولِ لي أنّكِ أمّ (جين)؟

450
00:35:52,647 --> 00:35:56,267
لقد أنجبته
لكن هذا لا يجعل منّي أمّه

451
00:35:57,752 --> 00:36:01,732
تعرفين كم أسرتي متمكّنة و قويّة

452
00:36:05,817 --> 00:36:08,837
زوجي يظنّ أنّك ميتة

453
00:36:08,826 --> 00:36:12,356
لا تجبريني على جعل هذا واقعا

454
00:36:40,751 --> 00:36:43,551
إذاً كم مازال لديّ؟

455
00:36:44,750 --> 00:36:49,190
معظم النساء وصلن
لمنتصف الثلاثيّة الثانية

456
00:36:51,268 --> 00:36:54,178
و لا واحدة وصلت للثلاثيّة الثالثة

457
00:36:55,517 --> 00:36:58,627
هذا يعطيني شهران

458
00:37:00,651 --> 00:37:09,761
(أنا...سعيدة جدّا، الجنين من (جين

459
00:37:10,360 --> 00:37:13,690
(لقد أعطيتني خبر مفرحا (جولييت

460
00:37:14,292 --> 00:37:17,162
(من دواعي سروري (صان

461
00:37:18,743 --> 00:37:22,463
سأعود للداخل
لكي أتأكّد أنّني لم أنسى شيئا

462
00:37:22,338 --> 00:37:26,598
لا أريد أن أترك أيّ أثر

463
00:37:29,096 --> 00:37:32,146
هل تريدين الانتظار خارجا؟

464
00:37:32,057 --> 00:37:34,837
حسنا

465
00:37:37,306 --> 00:37:39,926
جولييت)؟)

466
00:37:41,209 --> 00:37:44,179
شكرا لكِ

467
00:38:16,114 --> 00:38:19,504
بين)، إنّها 6 من صباح السبت)

468
00:38:20,959 --> 00:38:22,129
كوون) حامل)

469
00:38:22,113 --> 00:38:26,093
الجنين بصحّة جيّدة و تشكّل
و هي في الجزيرة مع زوجها

470
00:38:25,977 --> 00:38:28,337
لقد كان عقيما قبل مجيئه لهنا

471
00:38:28,284 --> 00:38:30,534
مازالت أعمل على الحصول
على المزيد من العيّنات من المرأة الأخرى

472
00:38:30,486 --> 00:38:32,576
و كذلك ستكون (اوستن) قريبا

473
00:38:32,524 --> 00:38:35,454
سأرسل تقريرا آخر لو عرفت أكثر

474
00:38:41,358 --> 00:38:44,388
أكرهك

475
00:38:50,289 --> 00:38:53,339
لا يمكنك أن تثق بهم، تعرف هذا -
عن ماذا؟ -

476
00:38:53,269 --> 00:38:56,509
"الآخرون"
الرجل الذي تركناه يذهب

477
00:38:56,422 --> 00:38:58,942
سيعود غدا مع خمسة من زملائه

478
00:38:58,864 --> 00:39:01,184
كان يجدر بنا قتله

479
00:39:01,152 --> 00:39:03,132
(شارلي)
محكمة

480
00:39:03,075 --> 00:39:04,885
حسنا

481
00:39:04,843 --> 00:39:06,673
تعرف، أخي

482
00:39:06,651 --> 00:39:08,991
حسب عدّي

483
00:39:09,506 --> 00:39:12,286
قتلتم منهم أكثر
ممّا قتلوا منكم

484
00:39:12,198 --> 00:39:13,718
هم البادئون

485
00:39:13,688 --> 00:39:15,208
تعرف، لا يعني مجيء أحدهم

486
00:39:15,206 --> 00:39:18,716
مع (جاك) و (كايت) أنّه يمكننا أن نثق بهم

487
00:39:37,769 --> 00:39:40,339
أميّ؟

488
00:39:42,787 --> 00:39:44,917
أين أنا؟

489
00:39:45,478 --> 00:39:47,098
__استريحي، لقد كان هناك غصن مغروس في

490
00:39:47,065 --> 00:39:49,795
أين أنا؟ -
لا أعرف -

491
00:39:49,727 --> 00:39:51,897
أنت على متن جزيرة

492
00:39:51,842 --> 00:39:53,492
هل أنتِ هنا لإنقاذنا؟

493
00:39:53,486 --> 00:39:56,196
هل هناك المزيد منكم؟
هل يمكنك إعادة تشغيل هاتفك؟

494
00:39:56,130 --> 00:39:57,990
من تكون؟ -
(هيوغو رييز) -

495
00:39:57,947 --> 00:40:00,637
لقد سقطت هنا
في رحلة "أوشيانيك" 815

496
00:40:00,561 --> 00:40:04,651
مجموعة منّا مازالت على قيد الحياة
هل هذا هو سبب قدومك؟ تبحثين عنّا؟

497
00:40:05,128 --> 00:40:09,558
815؟
الرحلة 815؟

498
00:40:09,425 --> 00:40:12,255
التي انطلقت من سيدني؟ -
!نعم -

499
00:40:12,482 --> 00:40:15,592
لا، غير ممكن -
أجل، أعرف -

500
00:40:15,520 --> 00:40:18,290
__لم يكن الأمر يسيرا، لكنّنا وجدنا الأكل -
كلاّ، كلاّ -

501
00:40:18,202 --> 00:40:20,852
__في الفتحة، المزيد من الطعام -
...كلاّ، الرحلة 815__لقد -

502
00:40:20,778 --> 00:40:23,458
وجدوا الطائرة

503
00:40:24,412 --> 00:40:27,842
لم يكن هناك ناجون

504
00:40:29,651 --> 00:40:32,001
لقد قضوا جميعا

505
00:40:35,640 --> 00:40:36,910
ماذا؟

