1
00:01:23,200 --> 00:01:24,640
أيمكنك إرجاع مقعدك للخلف من فضلك؟

2
00:01:26,760 --> 00:01:28,800
هلا ربطت حزامك من فضلك؟

3
00:01:29,600 --> 00:01:31,560
عن إذنك -
نعم؟ -

4
00:01:32,600 --> 00:01:34,240
أيمكنك إحضار كأس آخر
لي من فضلك؟

5
00:01:34,520 --> 00:01:36,680
آسفة يا سيدي
سنهبط بعد عشرين دقيقة

6
00:01:36,960 --> 00:01:40,720
إنها مدة طويلة -
ما رأيك في قراءة صحيفة؟ -

7
00:01:40,880 --> 00:01:43,160
و أرجو أن تربط حزامك يا سيدي

8
00:01:43,640 --> 00:01:46,040
اربط حزامك من فضلك
أشكرك

9
00:01:54,960 --> 00:01:57,880
نأسف للصدمة يا رفاق
واجهنا فقط بعض الهواء الدافئ

10
00:01:58,120 --> 00:01:59,720
(و نحن نهبط إلى (لوس أنجلوس

11
00:02:00,000 --> 00:02:01,440
أرجوكم ابقوا أحزمتكم مربوطة

12
00:02:01,560 --> 00:02:03,360
و سنصل للأرض قريباً

13
00:03:13,840 --> 00:03:19,880
اتصلت برقم 0148-555-310
اترك رسالة من فضلك

14
00:03:20,080 --> 00:03:21,040
مرحباً

15
00:03:22,000 --> 00:03:22,800
إنه أنا

16
00:03:24,680 --> 00:03:25,560
...أنا

17
00:03:29,040 --> 00:03:30,400
...قرأت للتو

18
00:04:38,560 --> 00:04:40,040
سامحني

19
00:04:49,240 --> 00:04:52,360
أمي

20
00:04:52,960 --> 00:04:54,680
النجدة
أمي

21
00:05:21,840 --> 00:05:23,200
ألديك كل ما تحتاج؟

22
00:05:23,400 --> 00:05:25,800
لا، لكن صنعت أفضل
ما يمكن بم لدينا

23
00:05:28,160 --> 00:05:29,560
برنارد) و (جين)؟)

24
00:05:29,680 --> 00:05:32,760
كلاهما يجيد التصويب
و لديه دافع جيد

25
00:05:34,920 --> 00:05:37,080
الديناميت مكانه
لن نخطئ

26
00:05:38,520 --> 00:05:41,080
جاك)، مهما يحدث هنا)
أريدك أن تتقدم

27
00:05:41,280 --> 00:05:43,320
تقدم تجاه برج البث

28
00:05:43,440 --> 00:05:45,240
لا تعد لأي سبب

29
00:05:46,520 --> 00:05:49,280
أنا مستعد للتضحية بحياتي
إن كان يعني ذلك تأمين النجدة

30
00:05:49,480 --> 00:05:51,200
لكن لن أدعها تضيع هباءً

31
00:05:52,160 --> 00:05:53,640
أتفهم؟

32
00:05:57,720 --> 00:05:58,480
نعم

33
00:05:59,720 --> 00:06:00,680
أفهم

34
00:06:05,920 --> 00:06:08,840
حظاً سعيداً لك إذاً -
و لك أيضاً -

35
00:06:17,560 --> 00:06:19,960
إن أخبرتك أنني سأساعدك
برسالتك للاستغاثة

36
00:06:20,240 --> 00:06:22,920
أستغير رأيك؟ -
لا يا سيدتي -

37
00:06:23,720 --> 00:06:25,360
أريدك أن تقولها ثانيةً إذاً

38
00:06:25,560 --> 00:06:27,040
...(روز) -
(قلها يا (برنارد -

39
00:06:28,000 --> 00:06:33,040
(أنا طبيب أسنان و لست (رامبو -
و لا تنس ذلك -

40
00:06:49,240 --> 00:06:51,200
سيكون (تشارلي) بخير -
نعم -

41
00:06:52,040 --> 00:06:53,240
بالطبع

42
00:06:56,240 --> 00:07:01,960
(ابقي بالقرب من (جاك
و ارتاحي إن شعرتِ بالتعب

43
00:07:07,960 --> 00:07:10,320
لماذا تفعل هذا؟

44
00:07:15,040 --> 00:07:16,160
...لأن

45
00:07:16,720 --> 00:07:19,600
علينا أن نعود للوطن

46
00:07:36,160 --> 00:07:37,480
حسناً

47
00:07:39,040 --> 00:07:40,480
فلننطلق

48
00:08:18,960 --> 00:08:24,880
* الـضـائـعــون *
الموسم الثالث

49
00:08:24,880 --> 00:08:32,560
الحلقة الثانية و العشرون
عبر الزجاج الشفاف
الجزء الأول

50
00:08:33,760 --> 00:08:47,280
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

51
00:08:53,160 --> 00:08:55,680
جاك)، أيمكن أن أسألك سؤالاً؟)

52
00:08:56,320 --> 00:08:57,120
بالطبع

53
00:08:57,360 --> 00:08:59,920
ماذا كان عملك قبل
أن تصبح مثل (موسى)؟

54
00:09:01,320 --> 00:09:04,360
كنت طبيباً -
صحيح، بالطبع -

55
00:09:04,560 --> 00:09:06,920
أريدك أن تنتبه لحظة يا دكتور

56
00:09:09,360 --> 00:09:10,360
أهناك مشكلة منها؟

57
00:09:12,080 --> 00:09:13,800
و لم ذلك؟

58
00:09:14,040 --> 00:09:17,000
لا يثق بها الكثيرون من قومك
لا أقصد إهانة

59
00:09:17,080 --> 00:09:19,480
لم لا تلحق بي بعد انتهائك؟

60
00:09:19,480 --> 00:09:21,200
...(جولييت) -
لا مشكلة -

61
00:09:24,760 --> 00:09:26,840
أريد أن أريك كيف يعمل
هذا الجهاز الرائع

62
00:09:27,000 --> 00:09:30,760
في حالة إن حدث لي شئ
يجب أن تعلم كيف تتصل بقاربي

63
00:09:32,040 --> 00:09:34,240
حسناً، أريني -
إنه أمر بسيط -

64
00:09:34,520 --> 00:09:37,680
تشغله من هنا
يفتح ذلك قناة بث مباشرة للباخرة

65
00:09:38,480 --> 00:09:42,280
انقر هنا
و انتظر صوت الجرس ثم ابدأ الحديث

66
00:09:42,600 --> 00:09:44,320
فقط؟ -
فقط -

67
00:09:44,440 --> 00:09:47,880
بمجرد أن يطفئ نجم الروك
ما يشوش البث تحت الماء

68
00:09:48,040 --> 00:09:50,320
سيتحول ذلك الضوء
الأحمر إلى أخضر

69
00:09:51,200 --> 00:09:53,280
سيحدث هذا في أي لحظة الآن؟

70
00:09:53,840 --> 00:09:54,960
أتمنى ذلك

71
00:10:07,800 --> 00:10:08,760
من أنت؟

72
00:10:10,080 --> 00:10:12,720
اسمع، إن أخبرتنا كيف
وصلت هنا لن نؤذيك

73
00:10:15,240 --> 00:10:18,240
جئت في غواصتي الخفية
ألا ترياها؟

74
00:10:18,960 --> 00:10:20,480
اهدأي

75
00:10:20,640 --> 00:10:22,640
أهدأ؟
إنه أحدهم

76
00:10:23,680 --> 00:10:25,400
لم أتيت هنا؟

77
00:10:25,560 --> 00:10:27,360
كيف علمت بأمر المحطة؟

78
00:10:30,080 --> 00:10:31,800
(أخبرتنا (جولييت

79
00:10:33,000 --> 00:10:34,640
إنها واحدة منا

80
00:10:35,200 --> 00:10:36,680
إن لم تكوني سمعتِ

81
00:10:37,240 --> 00:10:38,200
توقفي

82
00:10:40,680 --> 00:10:42,720
(يجب أن نتصل بـ(بن -
نعم -

83
00:10:45,120 --> 00:10:46,520
فلنفعل ذلك

84
00:10:49,520 --> 00:10:50,240
هيا

85
00:11:03,120 --> 00:11:04,800
أنت داخل غرفة
مليئة بالمعدات

86
00:11:05,400 --> 00:11:08,160
هناك ضوء أصفر خافت
فوق مفتاح كهربائي

87
00:11:08,840 --> 00:11:10,400
تدير المفتاح

88
00:11:10,520 --> 00:11:11,680
ينطفئ النور

89
00:11:13,800 --> 00:11:14,960
و تغرق

90
00:11:23,560 --> 00:11:25,480
(بن)، رد يا (بن)

91
00:11:27,040 --> 00:11:27,920
مرحباً؟

92
00:11:28,560 --> 00:11:31,400
(بن)، أنا (بوني)
بن)، هل أنت موجود؟)

93
00:11:32,440 --> 00:11:33,480
أتسمعني يا (بن)؟

94
00:11:36,560 --> 00:11:38,960
لماذا تتصلين بي لاسلكياً؟

95
00:11:39,160 --> 00:11:41,320
أحدهم هنا -
معذرةً، ماذا؟ -

96
00:11:41,480 --> 00:11:43,480
قيدناه، لكنه هنا

97
00:11:43,640 --> 00:11:45,120
أحدهم سبح إلى هنا

98
00:11:45,400 --> 00:11:47,240
من؟ أيهم؟ -
لا يريد إخبارنا -

99
00:11:47,520 --> 00:11:50,400
(أنا (تشارلي
ارسلي له تحياتي

100
00:11:50,720 --> 00:11:53,840
كيف...كيف يعلم بأمر المحطة؟

101
00:11:54,040 --> 00:11:55,720
يقول أن (جولييت) أخبرتهم

102
00:12:03,160 --> 00:12:05,960
حسناً، ابقي مكانك
لا تفعلي شيئاً، سأرسل لكِ الدعم

103
00:12:07,080 --> 00:12:08,960
ميكائيل)، يجب أن تذهب)
"لمحطة "الزجاج الشفاف

104
00:12:08,960 --> 00:12:10,960
و تعرف ماذا يفعل
(بها (تشارلي بايس

105
00:12:11,000 --> 00:12:13,640
أخبرتنا أن تلك المحطة معطلة
غارقة

106
00:12:14,640 --> 00:12:15,600
كذبت

107
00:12:16,440 --> 00:12:18,560
(أريدك أن تذهب الآن يا (ميكائيل

108
00:12:19,760 --> 00:12:21,520
يمكنني أن أصل فجراً

109
00:12:22,840 --> 00:12:25,000
لكن إن كانت أخبرتهم
جولييت) بأمر المحطة)

110
00:12:25,120 --> 00:12:27,040
فماذا قالت لهم غير ذلك؟

111
00:12:33,560 --> 00:12:36,840
ريان)، رد عليَّ)
ريان)، هل أنت موجود؟)

112
00:12:47,760 --> 00:12:49,240
كل أجهزتكم اللاسلكية مطفأة؟

113
00:12:49,360 --> 00:12:50,040
نعم يا سيدي

114
00:12:52,240 --> 00:12:53,320
هل نظرتِ جيداً؟

115
00:12:53,560 --> 00:12:55,600
الخيم محددة بشعب بيضاء
الثلاثة

116
00:12:55,760 --> 00:12:56,840
قامت (جولييت) بعملها جيداً

117
00:12:57,360 --> 00:12:58,840
حسناً
فلنتحرك

118
00:13:53,840 --> 00:13:54,800
إنها خالية

119
00:13:55,640 --> 00:13:57,280
ابتعدوا عن الخيمة

120
00:14:00,440 --> 00:14:02,160
إنه فخ، تحركوا -
يا إلهي -

121
00:14:05,400 --> 00:14:06,400
تحركوا

122
00:14:08,720 --> 00:14:09,800
خط الشجرة

123
00:14:22,320 --> 00:14:23,480
أمسكت برجلكم

124
00:14:24,120 --> 00:14:25,000
القوا بأسلحتكم

125
00:14:35,400 --> 00:14:36,760
أمسكت برجلك

126
00:14:38,400 --> 00:14:39,560
انتهى الأمر

127
00:14:41,200 --> 00:14:42,520
إياك

128
00:14:42,880 --> 00:14:44,160
ابعد إصبعك عن الزناد

129
00:14:53,600 --> 00:14:56,720
كان يفترض حدوث ثلاثة انفجارات

130
00:15:04,880 --> 00:15:06,000
لم ننجح

131
00:15:15,280 --> 00:15:17,760
ها أنت ذا، كالجديد -
أشكرك -

132
00:15:18,520 --> 00:15:20,720
رجال الصحافة ينتظرونك بالخارج

133
00:15:20,840 --> 00:15:22,560
لكونك بطل

134
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
صحيح

135
00:15:25,560 --> 00:15:27,520
المرأة...كيف حالها؟

136
00:15:27,920 --> 00:15:29,160
استقرت حالتها

137
00:15:29,680 --> 00:15:31,840
نحمد الله لوجودك على الجسر

138
00:15:32,040 --> 00:15:32,840
نعم

139
00:15:34,160 --> 00:15:36,880
آسفة
لا زيارة بغرفة الطوارئ

140
00:15:39,480 --> 00:15:41,640
لا مشكلة
...إنها

141
00:15:43,120 --> 00:15:44,520
كانت زوجتي

142
00:15:45,880 --> 00:15:47,320
ادخلي

143
00:15:50,720 --> 00:15:52,000
ماذا حدث؟

144
00:15:54,240 --> 00:15:56,160
...كان هناك

145
00:15:57,880 --> 00:15:59,640
حادث سيارة

146
00:16:00,240 --> 00:16:01,320
هل أنت بخير؟

147
00:16:03,560 --> 00:16:04,360
نعم

148
00:16:05,040 --> 00:16:06,320
نعم، أنا بخير حال

149
00:16:07,800 --> 00:16:08,960
أكنت تشرب ثانيةً؟

150
00:16:12,120 --> 00:16:12,720
لا

151
00:16:13,080 --> 00:16:14,840
أكنت تشرب يا (جاك)؟ -
لا -

152
00:16:17,920 --> 00:16:20,000
لماذا أتيتِ هنا يا (سارة)؟

153
00:16:21,080 --> 00:16:25,280
لازلت مسجلة بقائمة المتصل
بهم في حالة الطوارئ لديك

154
00:16:30,160 --> 00:16:34,000
لماذا كنت تقود سيارتك بالثانية صباحاً؟

155
00:16:52,040 --> 00:16:54,200
أيمكنك توصيلي للمنزل؟

156
00:16:58,720 --> 00:17:00,240
لا أظن هذا لائقاً

157
00:17:03,040 --> 00:17:03,600
نعم

158
00:17:04,920 --> 00:17:10,800
(حسناً..شكراً لمجيئك يا (سارة

159
00:17:12,640 --> 00:17:14,240
(الوداع يا (جاك

160
00:17:28,840 --> 00:17:30,520
لماذا حدث انفجاران فحسب؟

161
00:17:31,320 --> 00:17:33,160
ربما لم يحتاجوا
لتفجير الخيمة الثالثة

162
00:17:33,280 --> 00:17:35,000
...لكن أصوات النيران
ماذا كانت؟

163
00:17:35,160 --> 00:17:36,720
(إنه بخير يا (روز -
أتصدق ذلك؟ -

164
00:17:36,800 --> 00:17:39,400
اسمعوا، لم يعلموا أبداً أننا ننتظرهم

165
00:17:40,120 --> 00:17:42,360
و (سيد) مع زوجيكما
سيكونان بخير

166
00:17:42,520 --> 00:17:44,360
و سيلحقون بنا خلال ساعتين

167
00:17:44,440 --> 00:17:46,200
سننتظرهم هنا إذاً
...استمروا

168
00:17:46,520 --> 00:17:48,400
لا، لن نترك أحداً خلفنا

169
00:17:48,640 --> 00:17:51,080
(إن قلت لي "نعيش معاً أو تموت وحدك" يا (جاك

170
00:17:51,280 --> 00:17:52,960
سألكمك في وجهك

171
00:17:54,360 --> 00:17:57,120
(هذا حقك يا (روز

172
00:17:58,240 --> 00:18:02,200
لكن لدينا خطة
و ربما تكون نجحت

173
00:18:03,880 --> 00:18:06,400
سنكون بخير
سيكون كل شئ على ما يرام

174
00:18:08,040 --> 00:18:09,960
استمروا بالحركة فحسب
حسناً؟

175
00:18:21,280 --> 00:18:23,400
لا عليكِ
لنتحرك

176
00:18:30,840 --> 00:18:33,520
سأسألك لآخر مرة

177
00:18:33,840 --> 00:18:35,120
لم أتيت هنا؟

178
00:18:37,600 --> 00:18:41,400
....أتيت كي
أطفئ آلتكم للتشويش

179
00:18:41,680 --> 00:18:44,840
إنها بالداخل
بجوار الضوء الأصفر

180
00:18:44,960 --> 00:18:48,240
كيف عرفت بأمره؟ -
أعلم فحسب -

181
00:18:48,400 --> 00:18:51,160
و مهما تفعلان بي
سأطفئها

182
00:18:51,280 --> 00:18:53,000
حقاً؟ -
بالتأكيد -

183
00:18:53,160 --> 00:18:56,480
ما الشفرة إذاً؟ -
ماذا؟ -

184
00:18:57,000 --> 00:18:59,320
(إن كنت ستطفئ الآلة يا (تشارلي

185
00:18:59,480 --> 00:19:03,040
عليك أن تعرف الشفرة
و ثلاثة فقط يعرفونها

186
00:19:03,160 --> 00:19:05,720
(أنا، هي و (بن

187
00:19:10,440 --> 00:19:12,200
...حسناً

188
00:19:13,040 --> 00:19:14,840
أظنني لن أحتاج الشفرة

189
00:19:15,000 --> 00:19:17,040
لأن المحطة كلها ستغرق أصلاً

190
00:19:20,640 --> 00:19:22,360
لذا فاطفئا جهاز التشويش فحسب

191
00:19:22,560 --> 00:19:25,280
و ستأتي المروحيات لإنقاذ أصدقائي

192
00:19:25,440 --> 00:19:29,480
لكن إن غرقت المحطة
ماذا يحدث لك؟

193
00:19:32,720 --> 00:19:34,080
أموت

194
00:19:40,520 --> 00:19:41,360
ماذا؟

195
00:19:41,600 --> 00:19:44,520
(ماتوا جميعاً...(ديان)، (أيفان
كلهم ماتوا

196
00:19:44,640 --> 00:19:46,560
إنه (شيبيرد) و قومه
لقد رحلوا

197
00:19:46,720 --> 00:19:48,400
رحلوا؟ إلى أين؟ -
لا أدري -

198
00:19:48,560 --> 00:19:50,960
أسمعتني؟
..قتلوا سبعة منا

199
00:19:51,240 --> 00:19:53,720
اهدأ يا (توم) و ابلغه
بالأنباء الجيدة

200
00:19:53,840 --> 00:19:57,040
أية أنباء جيدة؟ -
أمسكنا بثلاثة منهم -

201
00:19:57,200 --> 00:19:59,360
من تبقوا لتفجير الخيم

202
00:19:59,480 --> 00:20:04,040
بن)، كانوا يعلمون بمجيئنا) -
إنها (جولييت)، لقد خانتنا -

203
00:20:04,200 --> 00:20:07,080
ماذا؟ -
(اعرف مكانها فحسب يا (توم -

204
00:20:07,760 --> 00:20:08,360
انهض

205
00:20:09,280 --> 00:20:12,680
حسناً يا فتى
...أين

206
00:20:15,560 --> 00:20:17,840
يرفضون التحدث -
من لديك؟ -

207
00:20:18,000 --> 00:20:20,440
جارا)، (كون) و طبيب الأسنان)

208
00:20:20,800 --> 00:20:24,280
(اقتل (كون -
ماذا؟ -

209
00:20:24,440 --> 00:20:27,160
إن أردتهم أن يجيبوك
اقتل (كون)، الآن

210
00:20:28,600 --> 00:20:31,640
لا أعلم معنى هذا
لكنني واثق أنه لطيف

211
00:20:32,240 --> 00:20:34,320
لا، انتظر...لا -
لا تتحدث -

212
00:20:34,440 --> 00:20:36,560
لا، أرجوك -
تحدث إليَّ و لن نؤذي أحداً -

213
00:20:36,800 --> 00:20:38,320
اخبرني الآن أين ذهب قومك

214
00:20:38,520 --> 00:20:40,280
(إنه يكذب يا (برنارد
سيقتلنا جميعاً

215
00:20:41,240 --> 00:20:43,120
أين هم؟

216
00:20:47,640 --> 00:20:48,960
الوداع

217
00:20:49,960 --> 00:20:51,200
برج البث

218
00:20:51,680 --> 00:20:53,200
يذهبون لبرج البث

219
00:20:56,440 --> 00:20:58,200
لماذا يذهبون إلى هناك؟

220
00:20:58,360 --> 00:21:00,400
هبطت امرأة هنا بمظلة

221
00:21:00,840 --> 00:21:03,200
كان معها هاتف لاسلكي
و ستتصل بسفينتها

222
00:21:05,400 --> 00:21:07,200
ظنت (جولييت) أننا سنأتي غداً

223
00:21:07,800 --> 00:21:09,720
لم انتظرونا الليلة إذاً؟

224
00:21:09,960 --> 00:21:12,720
سمعته
كيف عرفتم؟

225
00:21:14,040 --> 00:21:15,120
..فتى

226
00:21:15,560 --> 00:21:19,320
أخبرنا
جاء في قارب صغير و حذرنا

227
00:21:19,480 --> 00:21:20,280
أي فتى؟

228
00:21:21,320 --> 00:21:23,520
(كارل)
(قال أن اسمه (كارل

229
00:21:24,000 --> 00:21:27,840
أسمعت يا (بن)؟

230
00:21:28,360 --> 00:21:29,240
نعم

231
00:21:37,840 --> 00:21:40,120
ماذا تريدنا أن نفعل؟
نقتلهم؟

232
00:21:42,080 --> 00:21:43,080
لا

233
00:21:43,680 --> 00:21:44,640
ليس بعد

234
00:21:54,480 --> 00:21:57,560
سنذهب لبرج البث -
لا يا (ريتشارد)، سأذهب وحدي -

235
00:21:57,680 --> 00:22:00,240
ستأخذ الجميع للمعبد كما اتفقنا

236
00:22:00,360 --> 00:22:03,360
الوقت غير مناسب للخروج وحدك

237
00:22:03,560 --> 00:22:04,640
حقاً؟
لم لا؟

238
00:22:04,840 --> 00:22:07,160
(لأن الناس تطرح الأسئلة يا (بن
بخصوص ترك الوطن

239
00:22:07,480 --> 00:22:09,680
(ما حدث لـ(لوك
(بخصوص (جاكوب

240
00:22:11,080 --> 00:22:13,000
ناهيك عن الشائعة المنتشرة

241
00:22:13,120 --> 00:22:15,640
بأن كل من ذهب للشاطئ مات

242
00:22:15,760 --> 00:22:17,200
لم يموتوا كلهم

243
00:22:22,600 --> 00:22:23,680
إلى أين تذهب؟

244
00:22:24,640 --> 00:22:27,760
(مرحباً يا (أليكس -
سألتك إلى أين تذهب -

245
00:22:28,160 --> 00:22:30,080
رأيت أن أتمشى قليلاً

246
00:22:30,240 --> 00:22:32,520
بحثاً عن (جاك) و أصدقائه دون جدوى

247
00:22:33,480 --> 00:22:34,960
سآتي معك

248
00:22:35,880 --> 00:22:36,800
حسناً

249
00:22:37,760 --> 00:22:39,720
ماذا؟ -
قلت حسناً -

250
00:22:39,920 --> 00:22:42,160
أظنها فكرة جيدة في الواقع

251
00:22:42,960 --> 00:22:46,360
فإنك تريدين رؤية (كارل) ثانيةً
صحيح؟

252
00:22:48,480 --> 00:22:50,240
احضري حقيبتك
سأرحل بعد عشر دقائق

253
00:22:54,680 --> 00:22:57,280
إنهم أربعون
و أنت وحدك

254
00:22:57,880 --> 00:23:00,200
سيفعلون أي شئ
لمغادرة الجزيرة

255
00:23:00,480 --> 00:23:02,520
ماذا سيحدث في رأيك عند وصولك؟

256
00:23:04,120 --> 00:23:06,400
سأثنيهم عن ذلك

257
00:23:33,640 --> 00:23:35,080
هناك أمر ما

258
00:23:36,640 --> 00:23:38,280
(هناك أمور كثيرة يا (كايت

259
00:23:38,440 --> 00:23:41,640
(جين)، (برنارد)، (سيد)
كان يفترض أن يلحقوا بنا

260
00:23:41,960 --> 00:23:44,080
أريد أن أعود لأطمئن عليهم

261
00:23:44,280 --> 00:23:46,880
بالطبع -
ماذا تقصد؟ -

262
00:23:47,200 --> 00:23:49,560
أقصد أن هناك من
تعودين إليه دائماً

263
00:23:51,680 --> 00:23:53,760
ماذا بك؟ -
لا شئ -

264
00:23:54,040 --> 00:23:55,400
لا شئ -
أنا بخير -

265
00:23:55,600 --> 00:23:58,240
لم لا تخبرني بم حدث فحسب؟

266
00:24:03,200 --> 00:24:05,600
لم فعلتِ ذلك؟ -
لأوقظك -

267
00:24:05,760 --> 00:24:07,520
(منذ حصلت على ذلك الشريط من (لوك

268
00:24:07,840 --> 00:24:10,040
أشعر و كأنك فاقد الوعي

269
00:24:10,240 --> 00:24:11,720
لا مشكلة إن لم يهمك أصدقاءنا

270
00:24:11,840 --> 00:24:14,600
لكن يبدو أنه لم يعد يهمك شيئاً

271
00:24:15,800 --> 00:24:18,400
و منذ متى تناديني بـ"كايت"؟

272
00:24:22,760 --> 00:24:23,800
...لعلمك

273
00:24:25,760 --> 00:24:27,480
(أرسلوا (جولييت) لتفحص (صن

274
00:24:30,760 --> 00:24:33,360
لكنها كانت موجودة
لتتأكد إن كنت حامل أنا أيضاً

275
00:24:37,480 --> 00:24:39,920
لنأمل ألا تكوني إذاً

276
00:24:53,720 --> 00:24:54,680
لازال الضوء أحمر؟

277
00:26:07,480 --> 00:26:09,920
نعم -
لا -

278
00:26:16,040 --> 00:26:17,800
(ديز)

279
00:26:18,240 --> 00:26:21,240
تشارلي)، اللعنة)
هل أنت بخير؟

280
00:26:21,400 --> 00:26:23,000
ليس طويلاً إن لم تخرج

281
00:26:23,040 --> 00:26:24,640
(يجب أن تختبئ يا (ديز
اختبئ

282
00:26:24,800 --> 00:26:26,680
يوجد ناس بالداخل
اختبئ بسرعة

283
00:26:26,840 --> 00:26:28,440
هيا، هيا
اختبئ

284
00:26:28,640 --> 00:26:30,000
إلى من يتحدث؟

285
00:26:35,320 --> 00:26:36,640
إلى من كنت تحدث؟

286
00:26:36,760 --> 00:26:38,760
لا أحد
كنت أغني

287
00:26:38,960 --> 00:26:40,280
كلكم يا قوم

288
00:26:40,920 --> 00:26:42,200
كلكم يا قوم

289
00:26:43,560 --> 00:26:45,240
كلكم يا قوم

290
00:26:46,440 --> 00:26:47,720
كلكم يا قوم

291
00:26:50,000 --> 00:26:51,040
اصمت

292
00:26:51,400 --> 00:26:53,640
حسناً، كما تأمرين

293
00:26:54,680 --> 00:26:55,480
هيا

294
00:27:32,380 --> 00:27:33,260
أيمكنني مساعدتك؟

295
00:27:35,780 --> 00:27:37,100
أتفقد ملفها فحسب

296
00:27:37,340 --> 00:27:40,100
..(آسف، أنا دكتور (هاميل
روب)، رئيس الجراحين الجديد)

297
00:27:40,340 --> 00:27:42,340
لا أظننا تعارفنا بعد -
(جاك شيبيرد) -

298
00:27:42,940 --> 00:27:46,460
...دكتور (شيبيرد)، البطل
أهلاً بك

299
00:27:48,740 --> 00:27:49,860
هل أنت بخير؟

300
00:27:50,020 --> 00:27:52,420
بعد ليلة الأمس
يدهشني رغبتك في المجئ

301
00:27:53,780 --> 00:27:55,860
المكان المناسب في الوقت
المناسب فعلاً، صحيح؟

302
00:27:56,100 --> 00:27:57,620
كانت هذه المرأة محظوظة لوجودك

303
00:27:57,740 --> 00:27:59,740
إن كانت محظوظة ما
كان ليتحطم ظهرها

304
00:27:59,860 --> 00:28:02,340
وقع ضغط على عامودها الفقري

305
00:28:02,540 --> 00:28:05,580
أود إجراء جراحة عليها صباح الغد

306
00:28:06,700 --> 00:28:09,140
تريد إجراء الجراحة؟ -
نعم -

307
00:28:09,420 --> 00:28:11,500
(آسف يا (جاك
لكنها ليست مريضتك

308
00:28:11,620 --> 00:28:13,460
و نحن ندرك الأمور جيداً

309
00:28:13,620 --> 00:28:16,500
سيجري (جاري نادلر) الجراحة بالسادسة صباحاً

310
00:28:20,380 --> 00:28:24,780
(مع احترامي لك يا دكتور (هاميل
أود القيام بها بنفسي

311
00:28:25,900 --> 00:28:28,660
...جاك)، ليلة أمس)

312
00:28:28,820 --> 00:28:31,420
أنقذت ابن المرأة ذا الثمان سنوات
من سيارة مشتعلة

313
00:28:31,660 --> 00:28:33,380
ثم عدت لإنقاذها

314
00:28:35,340 --> 00:28:36,620
أظنك فعلت ما يكفي

315
00:28:36,860 --> 00:28:38,260
أود إجراء الجراحة

316
00:28:39,580 --> 00:28:43,460
اسمع، كل شئ رهن السيطرة
ستكون بخير

317
00:28:44,100 --> 00:28:47,420
عد للمنزل و تناول مشروباً
تستحق ذلك

318
00:28:52,380 --> 00:28:54,260
(الملف من فضلك يا (جاك

319
00:29:02,580 --> 00:29:03,580
اتصل بي

320
00:29:04,740 --> 00:29:06,260
أريد معرفة نتيجة الجراحة

321
00:29:15,940 --> 00:29:19,300
تم إغلاق جسر شارع 6 صباح
اليوم لعدة ساعات

322
00:29:19,500 --> 00:29:21,740
إثر حادث سيارة تسبب بإصابة فردين

323
00:29:21,860 --> 00:29:24,260
إمرأة مجهولة بالأربعين و ابنها

324
00:29:24,420 --> 00:29:26,140
لحسن حظهما

325
00:29:26,380 --> 00:29:29,100
كان دكتور (شيبيرد) موجوداً بموقع الحادث

326
00:29:29,300 --> 00:29:31,220
و أنقذهما من الحطام المحترق

327
00:29:31,380 --> 00:29:34,020
و عالجهما بموقع الحادث
حتى وصول الإسعاف

328
00:29:34,300 --> 00:29:36,820
تم نقل الضحيتين بعدها
"لمستشفى "سانت سباستيان

329
00:29:37,060 --> 00:29:39,860
لم يتم الإعلان عن
تفاصيل حالتهما بعد

330
00:29:49,260 --> 00:29:52,060
سأعود -
ماذا؟ -

331
00:29:52,500 --> 00:29:55,580
سأعود للشاطئ -
أبداً، سنستمر بالتحرك -

332
00:29:55,820 --> 00:29:57,260
لا أطلب إذنك

333
00:30:04,340 --> 00:30:06,140
لديك عمل تقوم به هنا

334
00:30:06,300 --> 00:30:08,460
لن أقف في طريقك

335
00:30:08,820 --> 00:30:10,580
لكنك لا تحتاجني بالتأكيد

336
00:30:10,780 --> 00:30:13,620
ماذا تظن نفسك فاعلاً
وحيداً و أعزل؟

337
00:30:13,740 --> 00:30:15,700
لن يكون وحده، سأذهب معه -
لا -

338
00:30:20,020 --> 00:30:22,380
منذ عشرين دقيقة
لم تود الذهاب حتى

339
00:30:22,420 --> 00:30:24,500
...و الآن فجأة تخبر (جاك) أنني

340
00:30:24,540 --> 00:30:26,180
لم أود الذهاب معكِ

341
00:30:28,380 --> 00:30:30,980
سوير)، إنها مهمة إنتحارية دون أسلحة)

342
00:30:31,220 --> 00:30:32,700
أعلم مكان بعض الأسلحة

343
00:30:33,260 --> 00:30:35,500
هناك مخزون سري على بعد ميلين

344
00:30:35,620 --> 00:30:38,740
يمكنني إعادتنا للشاطئ عبره

345
00:30:38,860 --> 00:30:43,540
جولييت)، لست مضطرة لذلك) -
(بل مضطرة يا (جاك -

346
00:30:52,460 --> 00:30:53,580
فلننطلق إذاً

347
00:30:58,820 --> 00:31:00,540
لا ترتكبي حماقات

348
00:31:01,260 --> 00:31:02,700
لن أفعل إن لم تفعل

349
00:31:12,420 --> 00:31:13,340
لا تنتظرني

350
00:31:32,060 --> 00:31:33,700
قلت لك اصمت

351
00:31:33,900 --> 00:31:35,900
أتعلمين عندما تثبت نغمة ما في رأسك؟

352
00:31:36,100 --> 00:31:37,860
...تلك الأغنية
تظل تراودني

353
00:31:38,060 --> 00:31:40,540
كادت تنتهي
عليَّ فقط الوصول لنهايتها

354
00:31:40,940 --> 00:31:42,700
احضري مسدس الأسهم -
ماذا؟ لماذا؟ -

355
00:31:42,820 --> 00:31:44,860
لأنني أريد أن أؤلمه -
...(لا، قال (بن -

356
00:31:45,060 --> 00:31:48,860
لا تريدين إحضاره؟ سأفعل أنا -
(بوني) -

357
00:31:49,300 --> 00:31:53,260
انتظري، سأصمت
سأصمت

358
00:31:57,540 --> 00:31:58,660
ميكائيل)؟)

359
00:32:00,780 --> 00:32:03,260
(ظننتكما بمهمة في (كندا

360
00:32:07,060 --> 00:32:09,380
جعلنا نعده بألا نخبر أحداً

361
00:32:10,140 --> 00:32:11,220
مرحباً ثانيةً

362
00:32:11,300 --> 00:32:13,540
أين الآخر؟ -
ماذا؟ -

363
00:32:13,660 --> 00:32:15,340
سبح هذا الأحمق من على قارب

364
00:32:16,060 --> 00:32:19,580
كنت أطلق النار على صديقه
غاص إلى هنا

365
00:32:19,700 --> 00:32:21,700
إنه وحده -
واثقة من ذلك؟ -

366
00:32:23,340 --> 00:32:25,540
(إليك سؤال أفضل يا (سيكلوبس

367
00:32:25,660 --> 00:32:28,100
(لماذا أخبركم صديقك (بن

368
00:32:28,260 --> 00:32:30,620
أن تلك المحطة غارقة؟

369
00:32:30,980 --> 00:32:34,820
أو لماذا تشوش هاتين المرأتين
أي بث من و إلى الجزيرة؟

370
00:32:35,100 --> 00:32:36,020
ماذا؟

371
00:32:36,980 --> 00:32:38,740
أهذا صحيح؟

372
00:32:39,740 --> 00:32:41,700
(هذا (بن -
سأرد أنا -

373
00:32:47,500 --> 00:32:50,620
يجب أن تفهم أن كل
ما فعلت كان للجزيرة

374
00:32:51,060 --> 00:32:53,900
أخبرتك الجزيرة بأن تشوش البث على قومك؟

375
00:32:54,220 --> 00:32:57,140
نعم
(لطالما كنت مخلصاً يا (ميكائيل

376
00:32:57,340 --> 00:32:58,900
الآن أطلب منك أن تثق بي

377
00:32:58,980 --> 00:33:01,660
(أن تثق بـ(جاكوب
الذي أمرني بذلك

378
00:33:01,780 --> 00:33:04,140
لم يطلب منك (جاكوب) أن تكذب على قومك؟

379
00:33:04,300 --> 00:33:07,220
لأن تلك الجزيرة معرضة
لهجوم من قبل قوى أكبر

380
00:33:07,300 --> 00:33:09,620
من أي شئ واجهناه منذ أعوام

381
00:33:09,820 --> 00:33:13,500
(و يفترض أن نحميها يا (ميكائيل
بأي وسيلة ممكنة

382
00:33:13,780 --> 00:33:16,460
كان التشويش لمصلحة الجميع

383
00:33:17,140 --> 00:33:19,780
نحن في موقف خطير هنا

384
00:33:21,940 --> 00:33:25,300
لم لا تثق بي إذاً؟ -
أخطأت -

385
00:33:25,700 --> 00:33:28,700
كان عليَّ إخبارك
و أنا أعتذر

386
00:33:31,940 --> 00:33:33,500
ألازلت موجوداً يا (ميكائيل)؟

387
00:33:38,940 --> 00:33:39,500
نعم

388
00:33:42,740 --> 00:33:44,700
أريد مساعدتك

389
00:33:46,140 --> 00:33:48,900
أريدك أن تساعدني في إصلاح أخطائي

390
00:33:51,620 --> 00:33:53,060
(أريدك أن تقتل (تشارلي

391
00:33:55,100 --> 00:33:58,620
احرص على أن يستمر التشويس بأي ثمن

392
00:33:59,020 --> 00:34:01,140
(و لا يمكننا ترك (جريتا) و (بوني
تخبران الآخرين

393
00:34:01,260 --> 00:34:04,860
بم فعلنا لذا فعليك قتلهما أيضاً

394
00:34:08,900 --> 00:34:12,420
كيف أضمن أنك لم
تقل لهما نفس الشئ عني؟

395
00:34:12,860 --> 00:34:14,700
...(لأنه إن كنت فعلت يا (ميكائيل

396
00:34:15,060 --> 00:34:17,180
كنت لتصبح ميتاً بالفعل

397
00:35:55,540 --> 00:35:57,860
إذاً...عندما كنتم تخرجونا من تلك الأقفاص

398
00:35:58,020 --> 00:36:01,180
و تقيدونا بالسلاسل
لماذا كنتم تجعلونا

399
00:36:01,260 --> 00:36:03,020
نحطم كل تلك الصخور؟

400
00:36:03,260 --> 00:36:06,100
كنا نبني ممراً -
ممر؟ لماذا؟ -

401
00:36:06,860 --> 00:36:08,100
للكائنات الفضائية

402
00:36:10,100 --> 00:36:12,820
لا أعلم
أتظنهم أخبروني بكل شئ

403
00:36:13,100 --> 00:36:14,380
نعم، قولي ما تريدين

404
00:36:16,340 --> 00:36:20,220
أبدأت مضاجعة (جاك) بعد؟ -
لا، أتفعل أنت؟ -

405
00:36:22,900 --> 00:36:25,540
كم تبعد هذه الأسلحة؟ -
لا توجد أسلحة -

406
00:36:27,260 --> 00:36:28,100
ماذا؟

407
00:36:28,660 --> 00:36:30,340
كذبت -
كذبتِ -

408
00:36:30,660 --> 00:36:32,580
كان الحل الوحيد كي يتركنا نعود

409
00:36:38,980 --> 00:36:41,100
لماذا تعودين إذاً؟

410
00:36:41,420 --> 00:36:42,740
العاقبة الأخلاقية

411
00:36:43,460 --> 00:36:45,540
لماذا تعود أنت يا (جايمس)؟

412
00:36:46,660 --> 00:36:47,580
انتظرا

413
00:36:49,620 --> 00:36:51,580
انتظرا يا رفاق

414
00:36:53,660 --> 00:36:55,060
ماذا تريد؟

415
00:36:55,180 --> 00:36:56,420
سآتي معكما

416
00:36:56,540 --> 00:36:58,740
مستحيل
أبداً

417
00:36:59,140 --> 00:37:02,700
هيا، يمكنني المساعدة
إنهم أصدقائي أيضاً يا رجل

418
00:37:03,020 --> 00:37:04,620
لم يدعني (تشارلي) أذهب معه

419
00:37:04,780 --> 00:37:08,300
و (جاك) مشغول بالقيادة عني

420
00:37:10,300 --> 00:37:12,060
أريد مساعدتكما فحسب
أرجوك؟

421
00:37:14,260 --> 00:37:16,380
بحق الله
(انظر لحجمك يا (هيوجو

422
00:37:16,500 --> 00:37:18,140
ستقف عقبة في طريقنا فحسب

423
00:37:19,580 --> 00:37:21,620
أتريد التسبب بقتلنا؟

424
00:37:25,060 --> 00:37:26,020
هيا

425
00:37:40,460 --> 00:37:41,900
إن توجهنا للشمال

426
00:37:42,940 --> 00:37:45,300
سنلحق بهم قبل
أن يصلوا للبرج

427
00:37:45,500 --> 00:37:46,900
لماذا تركتني أرافقك؟

428
00:37:47,020 --> 00:37:49,340
لأنني سأوصلك لعائلتك الجديدة

429
00:37:51,860 --> 00:37:54,380
(تركتك تأتين لأنك خنتني يا (أليكس

430
00:37:55,060 --> 00:37:56,780
حبست (كارل) في قفص

431
00:37:56,900 --> 00:37:59,340
وضعته في غرفة
و حاولت غسل مخه

432
00:38:00,340 --> 00:38:02,820
لم أريدك أن تنجبي منه

433
00:38:03,660 --> 00:38:05,940
أظنني بالغت

434
00:38:07,500 --> 00:38:09,860
فلنتحرك -
بن)؟) -

435
00:38:10,500 --> 00:38:12,060
لماذا تريد إيقافهم؟

436
00:38:12,540 --> 00:38:14,580
لم لا تدعهم يرحلون؟

437
00:38:17,660 --> 00:38:20,180
(لأنه لا يمكنني يا (أليكس

438
00:39:56,700 --> 00:39:57,740
(إياك يا (جون

439
00:40:05,300 --> 00:40:06,340
ضع السلاح

440
00:40:10,220 --> 00:40:13,060
والت)؟) -
(انهض الآن يا (جون -

441
00:40:16,180 --> 00:40:18,180
أطلق عليَّ النار
...و لا يمكنني

442
00:40:19,500 --> 00:40:20,980
تحريك ساقيَّ

443
00:40:21,180 --> 00:40:22,780
يمكنك تحريك ساقيك

444
00:40:22,900 --> 00:40:24,780
(اخرج من هذا المستنقع الآن يا (جون

445
00:40:25,820 --> 00:40:26,780
لماذا؟

446
00:40:27,540 --> 00:40:30,060
لأن لديك عمل تقوم به

447
00:40:30,060 --> 00:40:34,460
ترجمة
Lupin
SSDD_A@hotmail.com

448
00:40:34,961 --> 00:40:42,461
تعديل الترجمة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

