1
00:00:00,500 --> 00:00:06,799
تمنياتي بمشاهده ممتعة
سموره

2
00:00:07,635 --> 00:00:14,260
كنت سعيدا جدّا عندما ابتسمت لي

3
00:00:14,290 --> 00:00:20,770
مع ابتسامتك الرائعة يلين كل شيء

4
00:00:22,100 --> 00:00:25,175
الربيع مازال بعيدا

5
00:00:25,210 --> 00:00:28,860
الأرض الباردة ما زالَتْ رطبة

6
00:00:29,070 --> 00:00:34,070
تنتظر ذلك اليوم عندما تنبت اول نباتات العشب الصغيرة

7
00:00:34,110 --> 00:00:37,530
حتى و انَّ كان اليوم مؤلمُا

8
00:00:37,570 --> 00:00:40,960
حتى لو كان الم الامس مازال خلفي

9
00:00:41,000 --> 00:00:47,530
لو فتحت قلبي الذي اؤمن به

10
00:00:48,770 --> 00:00:51,810
لن استطيع ان اكون شخصا اخر

11
00:00:51,840 --> 00:00:54,960
لكني استطيع حمايه قلبي

12
00:00:56,317 --> 00:01:02,040
دعنا نبقى معا للابد

13
00:01:02,667 --> 00:01:06,995
ترجمة المترجم المتالق
Romance
من منتديات نادي الانمي العربي

14
00:01:07,991 --> 00:01:12,008
أنــتــاجــ و لــصــقــ وضبط التوقيت
سموره

15
00:01:14,198 --> 00:01:15,758
( اسمي هو (هوندا  توهرو

16
00:01:16,498 --> 00:01:18,778
تتذكرون , الشهر الماضي من عيد الحب

17
00:01:18,778 --> 00:01:22,500
إدّخرت المال لشراء الشوكولاه  لكلّ أصدقائي

18
00:01:22,589 --> 00:01:26,233
أردت إعْطائهم هديه في هذا اليوم  المميز , لمساعدتهم الدائمة لي

19
00:01:27,185 --> 00:01:33,185
لذا بالأمس ، لم أتوقع من ( موميجي ) أنه
... سيقدم لي هدية في اليوم الأبيض

20
00:01:35,265 --> 00:01:41,908
والان اتى هذا اليوم
وها نحن الآن ... في رحله الى الينبوع الحار معا

21
00:01:41,910 --> 00:01:42,641
الحلقة الثانية عشر
اليوم الابيض

22
00:01:41,783 --> 00:01:43,068
! هـاي ، ( توهرو ) ! إنظري ! إلي الجبل

23
00:01:43,093 --> 00:01:44,112
. نعم , الجبل

24
00:01:44,370 --> 00:01:44,948
! و النهر

25
00:01:44,948 --> 00:01:46,096
اه النهر

26
00:01:46,368 --> 00:01:46,757
! و الحقل

27
00:01:46,757 --> 00:01:47,419
والحقل ايضا

28
00:01:48,284 --> 00:01:50,704
توهروا , يالـه من يوماً جميل , اليس كذلك  ؟

29
00:01:50,825 --> 00:01:52,657
... أعتقد ذلك

30
00:01:53,986 --> 00:01:57,396
لماذا أنتم هادئين ؟ اتمنى أنكم غيرُ حزينين ؟

31
00:01:58,257 --> 00:02:02,311
أوهـه ، أتمنى أنني ... ألم اسبب لكم اي ازعاج

32
00:02:02,376 --> 00:02:03,496
... و ... حسناً ، شكراً لكم

33
00:02:05,448 --> 00:02:07,407
و أتمني أن لا اكون قد عطلتكم عن اعمالكم

34
00:02:07,407 --> 00:02:08,824
أعني , لا يوجد عندكم موعد مهم أو
...عمل ما

35
00:02:10,055 --> 00:02:12,783
لامشكلة , ليس لدي شيء مهم لاعمله اليوم

36
00:02:12,868 --> 00:02:14,896
يجب عليك ان لا تقلقي لاشياء تافهه كهذه

37
00:02:15,090 --> 00:02:16,454
... أوهـه ... حسناً

38
00:02:16,669 --> 00:02:18,298
لم أذهب إلي الينبوع الحار... لمدة طويلة

39
00:02:18,298 --> 00:02:19,821
. أنا سعيد لمجيئي هنا

40
00:02:20,608 --> 00:02:24,180
أنت تفكر كيف هو شكل المنظر هناك صحيح ... ؟

41
00:02:25,379 --> 00:02:27,382
! أنه مكان هادئ وعندما نصل

42
00:02:27,382 --> 00:02:29,869
!سوف نمرح كثيراً إلي أن نتعب , صحيح ( توهرو ) ؟

43
00:02:29,869 --> 00:02:33,358
أهـه ! نعم ! سنمرح طول الوقت

44
00:02:33,358 --> 00:02:35,627
! أنني أقضي وقتاً ممتعا

45
00:02:35,627 --> 00:02:37,497
لم أحلم أني سأخرج في اليوم الابيض

46
00:02:37,497 --> 00:02:40,469
هذا يعني أنني سأذهب إلي
! مكان رائع جداً

47
00:02:40,469 --> 00:02:41,636
... و , ليس هذا فقط

48
00:02:41,636 --> 00:02:44,927
.. و أخذ جولة رائعه في حافلة مريحة

49
00:02:45,803 --> 00:02:48,623
أشعر وكاني أميرة في قصة خرافية

50
00:02:49,483 --> 00:02:52,608
اذا كانت توهروا  الأميرة و أنا ساكون أميرها

51
00:02:55,859 --> 00:02:59,097
... أهـه , توقفُوا عن التفاهات
... أنه مجرد ينبوع حار

52
00:02:59,097 --> 00:03:00,369
. لا أشعر بأنني فرح مثلكم لدرجة طيران

53
00:03:01,198 --> 00:03:02,742
... أعتقد أننا وصلنا

54
00:03:08,111 --> 00:03:11,238
! وااوااو .... رووعة

55
00:03:11,353 --> 00:03:14,329
حسناً ، الأميرة   توهرو  انهم ينتظرونك بالداخل

56
00:03:14,667 --> 00:03:19,646
( آهـه ... شكراً لك ، ( موميجي
... لقد جعلتني أشعر كأنني أميرة

57
00:03:19,833 --> 00:03:22,381
! هذا صحيح ! أنت أميرة
! أوهـه ! وأنا سأكون فارسك

58
00:03:22,381 --> 00:03:22,850
. أغلق فمك

59
00:03:23,798 --> 00:03:25,552
حسناً إذاً ، سأتي غداً
. لأخذكم للبيت

60
00:03:25,714 --> 00:03:28,894
! حسناً . شكراً لك ! إلي اللــقاء

61
00:03:36,446 --> 00:03:39,323
, أوه ..مرحبا  بكم في الينبوع الحار

62
00:03:43,599 --> 00:03:46,077
أوهـه ... لاتقلقي
... أنها سيدة الينبوع الحار

63
00:03:46,103 --> 00:03:46,873
... " بمعني أخر " المضيفة

64
00:03:47,031 --> 00:03:50,576
أهـه , أ - أ هل أنت بخير ؟ هل  انت مريضة ؟

65
00:03:51,667 --> 00:03:54,660
خذي الامر بسهوله

66
00:03:54,695 --> 00:03:55,652
سافعل

67
00:03:57,787 --> 00:03:59,957
إحزري ! سيدة الينبوع الحار! هي أيضاً من عائلة سوهما

68
00:03:59,957 --> 00:04:01,865
! لكنها دائماً مريضه لهذا تبقى هنا

69
00:04:02,018 --> 00:04:05,253
. عائلة ( سوهما ) تملك هذا المكان

70
00:04:05,748 --> 00:04:07,110
أوهـه ، حقاً ؟

71
00:04:08,237 --> 00:04:10,340
... أنا أعتذر

72
00:04:10,340 --> 00:04:13,064
أوهـه ، لا ... رجاءً ، لا
... داعي للأعتذار

73
00:04:13,291 --> 00:04:15,016
طالما تشعرين بانك بخير... فهذا الشئ المهم

74
00:04:16,115 --> 00:04:18,895
أنت لطيفة جداً لكبيرة في السن. مثلي ...  شكراً لك

75
00:04:19,831 --> 00:04:22,498
( أنا متفاجئه أنّ السيد الشاب ( شيجوري
. لم يرافقك اليوم

76
00:04:22,614 --> 00:04:24,481
علي ما أعتقد لديه الكثير من العمل ؟

77
00:04:24,731 --> 00:04:27,227
و أيضاً سيد " شيجوري " ليس صغير ؟

78
00:04:27,733 --> 00:04:29,333
نعم ، كانت عنده مواعيد نهائية
. للكتابين القادمين

79
00:04:30,471 --> 00:04:34,620
حسناً , شئ مؤسف , كما ترون ,
أنتم الضيوف الوحيدين لذا يمكنكم ان ترتاحوا هنا

80
00:04:35,909 --> 00:04:39,556
إذا , هي من عائلة ( سوهما ) , و تعرف
... شيجوري ) , ( يوكي ) و الجميع )

81
00:04:39,712 --> 00:04:42,448
أتسائل ان كانت تعرف بلعنه جينيشي؟

82
00:04:43,089 --> 00:04:46,647
! أو ربما هي من أحد أعضاء جينيشي, أيضاً

83
00:04:47,797 --> 00:04:49,839
. آهـه ، ها نحن
. هذه ستكون غرفتك

84
00:04:49,977 --> 00:04:51,643
! وااو وااو , أنها كبيرة جداً

85
00:04:51,852 --> 00:04:54,911
. نعم . نحن نملك أفضل الغرف ً

86
00:04:55,959 --> 00:04:58,788
! توهرو ) ! تعالي معي )
! سأريكِ الحديقة

87
00:04:59,638 --> 00:05:02,702
! وااو وااو ! لم أعتقد أنها جميله لهذا الحد

88
00:05:03,722 --> 00:05:06,349
! كبيره ؟ أعتقد أن كبرها مالا نهاية

89
00:05:07,026 --> 00:05:09,998
, صحيح ... تقريباً , أنظري للغابة هناك

90
00:05:09,998 --> 00:05:12,337
طول الطّريق إلى ذلك الجبل
! ( كلّه ملكية ( سوهما

91
00:05:12,636 --> 00:05:14,850
حقاً ؟ كل هذا لعائلتك ؟

92
00:05:14,850 --> 00:05:16,425
! أه - أهـه ! كل شئ ترينه

93
00:05:17,873 --> 00:05:19,446
... حسناً ... بينما نحن هنا

94
00:05:19,446 --> 00:05:20,759
. سيكون الجو مرحاً لو تنزهنا

95
00:05:21,773 --> 00:05:26,298
في الحقيقة ، لقد فقدنا الكثير من الضيوف...
الذين ذهبوا ليتمشوا هناك

96
00:05:28,062 --> 00:05:29,397
. توهرو ) ... من المفترض نضحك )

97
00:05:29,941 --> 00:05:33,978
... أوهـه ، تلك كانت مزحة
... يالها من مزحة , مضحك

98
00:05:34,269 --> 00:05:35,571
. نعم , لا تقلقي

99
00:05:35,571 --> 00:05:36,963
في الواقع , لم يفقدوا زبونا من
.. مدة طويلة

100
00:05:36,963 --> 00:05:39,561
يوجد لدينا محترفين في
. وقت الحاجة

101
00:05:39,806 --> 00:05:43,459
ماذا ؟! تعني بأنه تم أرسال أشخاص
! للبحث عن المفقودين ؟

102
00:05:43,459 --> 00:05:45,191
... توهرو ) , تلك كانت مزحة أيضاً )

103
00:05:45,286 --> 00:05:46,741
... أوهـه ! حسناً , سأضحك

104
00:05:47,390 --> 00:05:50,871
أنسة ( توهرو ) ، لقد أنتهيت من تنظيم غرفتكِ...
و أيضاً غرفة الشباب

105
00:05:50,871 --> 00:05:51,845
. أوهـه , حسناً

106
00:05:51,845 --> 00:05:52,741
انت

107
00:05:53,494 --> 00:05:57,049
لا تفكري بأني سأنام في الغرف نفسها التي
! ( سينام فيها اللعين ( يوكي

108
00:05:58,600 --> 00:06:01,444
, حالتكم تسوء أكثر و أكثر
... كما أعتقدت

109
00:06:01,444 --> 00:06:03,053
... رجاءً , لا تغضب

110
00:06:03,053 --> 00:06:04,946
قمت بوضع ألواح حتي أقوم
... بتقسيم الغرفة

111
00:06:05,429 --> 00:06:07,617
هذا غير مهم , المهم هو أني
... أريد

112
00:06:08,154 --> 00:06:11,241
تريد البقاء في نفس الغرفة مع ( توهرو ) ؟

113
00:06:12,689 --> 00:06:13,444
. كم أنت غير ناضج

114
00:06:14,060 --> 00:06:16,203
! هيه ! أنا لم اعني  هذا

115
00:06:16,266 --> 00:06:18,470
موميجي , اياك ان تقول شي........0

116
00:06:17,984 --> 00:06:19,019
... ( سيد ( كيو

117
00:06:20,449 --> 00:06:23,878
! أهـهـه ! يجب أن تخجل من نفسك

118
00:06:23,878 --> 00:06:25,478
لأعتقادك بأنك ستشارك
! نفس الغرفة مع شابة ناضجة

119
00:06:25,478 --> 00:06:28,313
! أعتقدت بأنك شاب محترم

120
00:06:28,313 --> 00:06:32,209
! منذ اصبحت تفكر بخبث هكذا  ؟

121
00:06:32,209 --> 00:06:33,618
! هـيـه ! أنتظري دقيقة

122
00:06:33,618 --> 00:06:39,542
أنا أسفة ! أعتذر عن التصرف  السئ
! من هذا الولد

123
00:06:39,542 --> 00:06:41,316
! ( حسناً , سأبقي في الغرفة مع ( يوكي

124
00:06:42,139 --> 00:06:44,485
! هاهه هـهـه ! منحرف ! ( كيو ) منحرف

125
00:06:44,485 --> 00:06:45,917
أعتقد بأنها أقوي من
.. غبي مثلك

126
00:06:46,980 --> 00:06:48,396
. حسناً ... سأترككم تستمتعون بوقتكم

127
00:06:49,484 --> 00:06:51,294
. أخيراً , هدوء

128
00:06:52,872 --> 00:06:55,867
مازال هناك وقت قبل العشاء لذا دعينا
نذهب للينبوع ! ( توهرو ) ؟

129
00:06:56,660 --> 00:06:57,047
حسناً

130
00:06:57,837 --> 00:06:58,391
دعينا نذهب سوية

131
00:06:59,131 --> 00:06:59,529
موافقة

132
00:07:01,486 --> 00:07:03,467
أيها الصغير - من هو المنحرف الأن ؟

133
00:07:03,467 --> 00:07:05,173
أووو - واااو , مالذي فعلته الأن ؟

134
00:07:05,242 --> 00:07:08,679
, عفوا ... لكن ( موميجي ) مازال صغيراً

135
00:07:08,679 --> 00:07:10,161
ماهو رايك الان ؟

136
00:07:15,991 --> 00:07:16,259
... أريد الذهاب

137
00:07:16,259 --> 00:07:20,493
!! ( كيو - و ! أريد الذهاب مع ( توهرو
!! أريد ! أريد ! أريددد

138
00:07:23,014 --> 00:07:24,765
... ( موميجي )

139
00:07:27,175 --> 00:07:30,046
لا تسأل عن أشياء لا تستطيع فعلها ؟

140
00:07:30,046 --> 00:07:32,925
بعد كل هذا , سبب أخذكَ معنا هنا هو
حتي نريح ( توهرو ) من تعب ؟

141
00:07:38,188 --> 00:07:39,761
. صحيح , فهمتك

142
00:07:44,843 --> 00:07:46,229
لكن الليلة سننام سويةً , موافقة ؟

143
00:07:47,769 --> 00:07:49,045
لم يفهم اي شيء

144
00:07:55,492 --> 00:07:58,571
! كم هو رائع ! ينبوع ساخن في الهواء الطلق

145
00:07:58,571 --> 00:08:01,798
الينبوع يبدو عميقاً علي ( موميجي ) لهذا
! لن يستطيع السباحة

146
00:08:03,561 --> 00:08:03,926
! أنه يسبح

147
00:08:04,700 --> 00:08:07,737
... حسناً ... دعونا نري الأن

148
00:08:07,737 --> 00:08:09,035
!! مفاجئة

149
00:08:13,012 --> 00:08:16,120
مارأيكِ في الماء , ماما ؟ أنه منعش
صحيح , أمي ؟

150
00:08:26,692 --> 00:08:28,536
! سأفعل هذا ثانيةً

151
00:08:28,536 --> 00:08:29,584
! موميجي ) ! توقف عن هذا )

152
00:08:32,768 --> 00:08:34,511
توهرو ) ! ماذا تفعلين ؟ )

153
00:08:36,245 --> 00:08:37,713
! أيها الصغير المزعج
! ألم أخبرك أن تهدأ ؟

154
00:08:37,713 --> 00:08:40,987
أوو - أوو ، لكن ( توهرو ) تبدو  وحيدة

155
00:08:41,322 --> 00:08:44,130
! أوهـه ، هـيـه ! عرفت
توهرو ) دعينا نغني سوية , موافق ؟ )

156
00:08:44,130 --> 00:08:46,497
, حتي نبدو كأننا مع بعض في الينبوع

157
00:08:46,497 --> 00:08:47,117
! سوف نمرح كثيراً ! صحيح

158
00:08:48,266 --> 00:08:49,367
... أ - أغنية ؟

159
00:08:49,367 --> 00:08:51,168
! نعم - نعم غني أي شئ

160
00:08:51,168 --> 00:08:55,958
. حسناً ... أنا لا أعرف ماذا أغني

161
00:08:56,037 --> 00:08:57,449
! حسناً , سأغني أنا إذاً

162
00:08:58,358 --> 00:09:02,422
** من هو الذي يمشي في الغابة **

163
00:09:02,422 --> 00:09:06,595
** ( الطيور و النحل تقول , ( موميجي  **

164
00:09:06,595 --> 00:09:13,772
( و الضفادع في البركة تقول ( موميجي **
** شخص مهذب

165
00:09:13,772 --> 00:09:14,440
** ... الأشجار ترتفع أورقها **

166
00:09:14,440 --> 00:09:15,765
ماذا تقول ايها المزعج؟

167
00:09:15,765 --> 00:09:17,910
! أنها أغنية , أنا ألفتُها

168
00:09:17,910 --> 00:09:20,463
لا يمكنك ان تؤلف اغاني وانت مزعج هكذا ؟

169
00:09:21,307 --> 00:09:23,884
! فقط غني ! ( توهرو ) ! غني أنت أيضاً

170
00:09:23,991 --> 00:09:27,473
** من هو الذي يمشي في الغابة **

171
00:09:28,116 --> 00:09:32,323
! الطيور و النحل تقول , ( موميجي ) **  دورك **

172
00:09:32,735 --> 00:09:40,799
** من هو الذي يمشي في الغابة **
** ( الطيور و النحل تقول , ( موميجي  **

173
00:09:41,314 --> 00:09:45,254
( و الضفادع في البركة تقول ( موميجي **
** شخص مهذب

174
00:09:45,254 --> 00:09:46,690
لماذا أخترت الضفادع ؟

175
00:09:47,252 --> 00:09:49,198
! هـيه , توقف عن الغناء

176
00:09:49,927 --> 00:09:56,935
( و الضفادع في البركة تقول ( موميجي  **
** شخص مهذب

177
00:09:58,675 --> 00:10:02,147
** من هو الذي يمشي في الغابة **

178
00:10:02,147 --> 00:10:06,820
** ( الطيور و النحل تقول , ( موميجي  **

179
00:10:06,820 --> 00:10:14,465
( و الضفادع في البركة تقول ( موميجي  **
** شخص مهذب

180
00:10:14,465 --> 00:10:18,671
** الأشجار ترتفع أورقها سويةً **

181
00:10:18,671 --> 00:10:22,357
** من يحتاج إلي الشمس عندما تكون معنا **

182
00:10:22,778 --> 00:10:26,751
** من هو الذي يمشي في الغابة **

183
00:10:26,751 --> 00:10:30,757
** ( الطيور و النحل تقول , ( موميجي  **

184
00:10:30,757 --> 00:10:37,758
( و الضفادع في البركة تقول ( موميجي  **
** شخص مهذب

185
00:10:40,415 --> 00:10:46,697
ترجمة :
Romance
ضبط توقيت وتعديل : سموره

186
00:10:57,562 --> 00:10:58,486
أنسة ( توهرو ) ؟

187
00:11:03,690 --> 00:11:04,685
انا ....؟

188
00:11:05,120 --> 00:11:06,821
أوهـه ، جيد . أنا مسرور
. لأنك أستيقظت

189
00:11:07,282 --> 00:11:09,532
لقد اصبت بالدوار عندما كنت في الينبوع

190
00:11:10,067 --> 00:11:12,408
, لكن ينبوعنا ساخن ... لهذا  يجعل  بعض الأشخاص تصاب بالدوار

191
00:11:13,656 --> 00:11:14,885
! أين أمي ؟

192
00:11:14,885 --> 00:11:17,165
تفضلي ... الصورة عزيزة عليكِ للغاية , صحيح ؟

193
00:11:17,165 --> 00:11:21,024
لففتها بالبلاستيك حتي تكون جاف و لا تبتل

194
00:11:21,622 --> 00:11:22,711
! شكراً لله

195
00:11:23,417 --> 00:11:27,108
. أممم ... لكن يجب أن أشكركِ علي مساعدتك لي
... أنا أسفة إذا وضعتك في أي مشاكل

196
00:11:27,966 --> 00:11:32,652
هذا سيء ! لم يعتذر لي زبون
! في حياتي

197
00:11:32,652 --> 00:11:35,848
أهـه ! كان يجب أن أحذرك أنه من الممكن
! أن تدوخي في الينبوع ساخن

198
00:11:37,884 --> 00:11:39,902
! بشكل واضح فشلت في واجباتِي كمضيفة

199
00:11:41,799 --> 00:11:45,808
! سأحفر قبري و أذهب إليه ببطئ حتي أموت
! أنا أس - فة ! أنا أس - فف - ةة

200
00:11:48,210 --> 00:11:49,145
... أوهـه , أهـه

201
00:11:49,752 --> 00:11:51,285
. المعذرة رجاءً

202
00:11:51,881 --> 00:11:52,769
... لا - لا مشكلة

203
00:11:52,916 --> 00:11:54,085
إذاً هذه صورة خاصة ؟

204
00:11:54,085 --> 00:11:55,100
... أوهـه , أنها كذلك

205
00:11:55,815 --> 00:11:57,657
... أنها صورة أمي

206
00:11:57,657 --> 00:11:59,694
.. , لقد توفت في السنة الماضية

207
00:11:59,694 --> 00:12:01,062
... أوهـه

208
00:12:01,062 --> 00:12:03,299
, لم أكن أرها كثيراً في الأيام الأخيرة

209
00:12:03,299 --> 00:12:05,919
مازلت أريدها تستمتع معي في
. الينبوع ساخن ... مع روحها

210
00:12:07,806 --> 00:12:10,458
...  أوهـه ... يالها من قصة جميلة

211
00:12:11,157 --> 00:12:12,288
توهرو ) ! هل أنت بخير ؟ )

212
00:12:13,040 --> 00:12:15,303
أوهـه ! نعم , أنا بخير
! لا تقلقوا

213
00:12:15,425 --> 00:12:17,257
حقاً , شكراً لكِ
. لمساعدتكِ لي

214
00:12:23,129 --> 00:12:25,734
! واااو أوهـه ! مدهش

215
00:12:25,734 --> 00:12:28,432
لم أري في حياتي العديد من الأطعمة
! علي منضدة واحدة

216
00:12:29,291 --> 00:12:30,793
هل تعتقد أننا نستطيع أكل كل هذا ؟

217
00:12:31,354 --> 00:12:33,280
! حسناً ، سوف أبدأ بتقديم الأرز

218
00:12:33,397 --> 00:12:36,209
! لا لن تفعلي
. ( أنت الأميرة اليوم , ( توهرو

219
00:12:36,209 --> 00:12:36,944
! تذكري ! أنا سأقوم بذلك

220
00:12:36,944 --> 00:12:37,924
. مو - موافقة

221
00:12:41,351 --> 00:12:42,236
! ( تفضلي , ( توهرو

222
00:12:43,323 --> 00:12:45,004
... ( أهـه .. شكراً , ( موميجي

223
00:12:45,674 --> 00:12:46,836
... ألا تعتقد أن هذا كثير

224
00:12:46,836 --> 00:12:48,045
! ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

225
00:12:48,654 --> 00:12:50,432
! الأميرة ( توهرو ) هي تبدأ أولاً

226
00:12:50,594 --> 00:12:52,295
حسناً , سيدة ( هوندا ) , ماريك ان تتذوقي الطعام اولا ؟

227
00:12:52,295 --> 00:12:54,154
! حسنا ... سافعل

228
00:12:54,154 --> 00:12:55,555
! لا تكوني خجوله ! أبدئي بالأكل

229
00:12:56,580 --> 00:12:57,909
أوهـه , لم أعتد على هذا الكرم

230
00:12:57,909 --> 00:13:00,615
و كل هذا الضغط , لا أستطيع التفكير

231
00:13:00,615 --> 00:13:03,329
و كلهم ينتظروني

232
00:13:04,702 --> 00:13:05,970
أهـه , سأجربُ هذه ؟

233
00:13:09,567 --> 00:13:11,283
! لذيذة

234
00:13:12,727 --> 00:13:14,169
. رائع , أنا مسرور لأنه أعجبكِ الطعام

235
00:13:14,169 --> 00:13:15,988
! حسناً , أستمري ! كُلي ! كُلي

236
00:13:15,988 --> 00:13:18,113
. أسف علي التدخل

237
00:13:19,054 --> 00:13:23,011
لكن رئيس الطباخين يود أن يقدم
. كلمة شكر لكم

238
00:13:24,998 --> 00:13:26,598
. أنه شرف لي , أن أخدمكم

239
00:13:26,598 --> 00:13:28,695
أعمل في المطبح حتي أري البسمة علي وجهكم ؟

240
00:13:29,050 --> 00:13:29,767
جيد

241
00:13:30,045 --> 00:13:32,047
. مازال أفضل من كلمة لذيذ

242
00:13:32,223 --> 00:13:33,949
! كأنها وجبة للملوك

243
00:13:35,237 --> 00:13:36,962
! رجاءً , أبتعد قليلاً

244
00:13:38,533 --> 00:13:40,071
! أهـه ! بارد جداً

245
00:13:41,415 --> 00:13:44,330
! لااااااااااااا ! هذا لا يغتفر

246
00:13:44,330 --> 00:13:46,924
لقد عرفت من البداية أن الانسه
ستقول باااااااارد

247
00:13:46,924 --> 00:13:49,763
لم أعرف ماذا أضع طعام بارد أو ساخن
! فوضعت الأثنين

248
00:13:49,763 --> 00:13:51,499
. لقد فقدت قدرتي الكاملة

249
00:13:51,499 --> 00:13:53,835
من الأن و صاعداً سأعمل
! بهمة أكثر و أكثر

250
00:13:55,298 --> 00:13:59,077
ربما سأقطع لعشرة ألف قطع بسبب
! هذا العمل الشنيع

251
00:13:59,077 --> 00:14:01,764
لا ! أنه خطئ ! لقد أنتظرت هذه اللحظة
! حتي أخدم الضيوف

252
00:14:01,764 --> 00:14:03,717
! لا , لقد كان خطئ

253
00:14:03,717 --> 00:14:04,786
! أنه خطئ

254
00:14:04,786 --> 00:14:05,953
! لا , يااااإلهي ...
! لقد كان خطئ ...

255
00:14:05,953 --> 00:14:07,456
علي أية حال , هؤلاء الأثنين ... ؟

256
00:14:07,456 --> 00:14:09,960
متزوجان ؟ نعم . أنهم أبناء عم ...

257
00:14:09,960 --> 00:14:10,713
. روووعة تشابه عائلي

258
00:14:17,391 --> 00:14:21,175
. أهـه ... البخار يبدو لطيف
... و يالها من ليله جميله

259
00:14:22,469 --> 00:14:26,482
, أعلم ! لو بقيت هنا
! فسوف أحاول الدخول للينبوع مجدداً

260
00:14:26,482 --> 00:14:28,689
, في هذا الوقت , سأصبح أكثر حذراً

261
00:14:36,227 --> 00:14:38,363
. للأشخاص الذين يصابون بالدوار

262
00:14:38,984 --> 00:14:40,450
. أنهم أشخاص طيبون

263
00:14:42,079 --> 00:14:42,798
. هنا

264
00:14:43,527 --> 00:14:45,228
... أتمني أنني لم أزعجكِ , أمي

265
00:14:48,746 --> 00:14:51,457
. فقط أحاول ألا أجعلكِ مبلل مجدداً

266
00:14:51,457 --> 00:14:53,198
تعلمين , أكون بحال جيد أفضل من لا , صحيح ؟

267
00:14:56,433 --> 00:14:58,381
.. لقد أكتشفتي الموقع الذي أحبه ... جيد

268
00:14:58,381 --> 00:15:01,938
... يجب أن تجدي المكان الأقل سخونة

269
00:15:02,844 --> 00:15:04,846
. أهـه , مرة أخري , أنتِ هنا مع أمك

270
00:15:05,305 --> 00:15:07,346
. ( أنتي حقاً فتاة مميزة , أنسة ( توهرو

271
00:15:08,252 --> 00:15:09,634
. أوهـه ... لايمكن

272
00:15:10,911 --> 00:15:13,325
,الان يمكننا ان نتحدث بهدوء

273
00:15:13,713 --> 00:15:17,696
, هل كنت تعرفين أنّ أبني مثل يوكي والاخرون  عضو في جينيشي

274
00:15:18,176 --> 00:15:21,027
, ولد أبني باللعنة الأبراج و كان برجه برج  القرد

275
00:15:22,914 --> 00:15:26,281
لذا عندما سمعت أنكِ تعيشين مع
.. ( عائلة ( سوهما

276
00:15:26,596 --> 00:15:29,285
... يجب أن أعترف
... لقد كنتُ خائفه

277
00:15:30,199 --> 00:15:34,120
.. كنتُ قلقة  بأن غريب سيعرف عن لعنة الأبراج

278
00:15:34,120 --> 00:15:36,846
, و أيضاً سيؤدي إلي معاناة أبني

279
00:15:36,846 --> 00:15:39,090
و الأخرين الذين لديهم ... لعنة الأبراج ؟

280
00:15:41,689 --> 00:15:45,342
لكن , أنا أعتذر لأنني لم  أثق بك من البداية

281
00:15:46,629 --> 00:15:49,388
... ( بعدما قابلتكِ , أنسة ( توهرو
. لم أعد قلقة

282
00:15:50,319 --> 00:15:52,618
, لأنه قدركِ هو الذي قادكِ إلي هنا

283
00:15:52,618 --> 00:15:56,722
و أنا واثقه بأنك ستكوني صديقة لأبني

284
00:15:57,959 --> 00:15:59,097
نعم

285
00:16:01,944 --> 00:16:05,745
القرد ... أوهـه , أتمنى أن أقابل
... هذا شخص قريباً

286
00:16:07,459 --> 00:16:10,436
نعم ، هذا صحيح . سيدة الينبوع الحار
. ( هي والدة ( ريتسو

287
00:16:10,436 --> 00:16:12,213
. أسف , لأنني لم أخبرك

288
00:16:12,694 --> 00:16:14,654
أوهـه , إذاً ... ( ريتسو ) ؟

289
00:16:14,977 --> 00:16:17,491
! توقفي عن كلام و لنلعب لعبة
تنس - طاولة ) , موافقة ؟ )

290
00:16:17,914 --> 00:16:20,596
كيو ) و ( يوكي ) لن يدعوني )
... ألعب معهم

291
00:16:24,165 --> 00:16:24,970
. خارج اللعبة

292
00:16:25,703 --> 00:16:27,624
أخبرتك , يجب أن تدعها ترتطم
. على المنضدة أولاً

293
00:16:27,624 --> 00:16:30,685
! أسكت ! أيها الغبي
لماذا تريد مني أضربها علي المنضدة أولاً ؟

294
00:16:31,085 --> 00:16:32,678
.  لأنها قواعد اللعبة

295
00:16:37,519 --> 00:16:38,316
... خارج اللعبة ثانيةً

296
00:16:40,749 --> 00:16:41,503
مره اخرى

297
00:16:41,691 --> 00:16:43,183
! , كيو  سان! تستطيع الفوز

298
00:16:43,959 --> 00:16:46,368
إعتقدتُ على الأقل في كرة الطاولة عنده
... فرصة لهزيمتي

299
00:16:46,368 --> 00:16:47,977
. لكن كالمعتاد , سئ في كل شئ

300
00:16:53,151 --> 00:16:57,375
كيف تريدني أهزمك في اللعبة
! كلها قواعد ! ان كنت رجلا قاتلني في الخارج

301
00:16:57,524 --> 00:16:59,923
كما تعلم , أنت طلبت مني أن ألعب معك
... هذه اللعبة

302
00:17:00,889 --> 00:17:02,757
.. أهـه ... في هذه الحالة

303
00:17:02,757 --> 00:17:04,178
... سأحاول اللعب معك

304
00:17:04,927 --> 00:17:06,961
! اه ! يبدو هذا ممتعاً
! ألعب ! ألعب

305
00:17:08,193 --> 00:17:11,455
ساقولها بصراحه , لايعني  بانك فقط فتاة ,
بانني ساهزم في اللعبة ,

306
00:17:11,871 --> 00:17:12,265
حسنا

307
00:17:12,410 --> 00:17:14,026
. لا تنسى -  اضرب الكرة على المنضدة أولاً

308
00:17:14,162 --> 00:17:14,807
! أسكت

309
00:17:23,905 --> 00:17:24,563
! أخطأت

310
00:17:24,693 --> 00:17:26,765
... لاباس . لاحظت شئً  . أنت سيئة

311
00:17:27,021 --> 00:17:28,421
! كيو ) , لا تقل هذا لها )

312
00:17:32,800 --> 00:17:35,022
تعتقد أنك أفضل منها أيها الأرنب
الجبان ؟ هـه ؟

313
00:17:35,022 --> 00:17:36,188
! سألعبُ معك إذا أردت

314
00:17:36,188 --> 00:17:37,218
! حسناً , دعنا نبدأ

315
00:17:38,310 --> 00:17:39,143
! سأبدأ الأرسال أنا أولاً

316
00:17:39,441 --> 00:17:40,220
! حسناً

317
00:17:40,220 --> 00:17:40,432
! أنت أردت المشاكل

318
00:17:47,205 --> 00:17:51,387
يوكي ) ؟ هل حدث لك شئ ؟ )
... تبدو منزعجاً ,

319
00:17:52,780 --> 00:17:53,601
... مضحك

320
00:17:54,685 --> 00:17:59,156
... لقد كان الامر مضحكا
... هوندا  سان  لقد كنت مضحكه

321
00:17:59,374 --> 00:18:01,896
طريقة ضرب ... الكرة ...
! أنت سيئة بلا شك

322
00:18:02,854 --> 00:18:04,146
... أنا أسف

323
00:18:05,307 --> 00:18:09,067
... لابأس إذا ضحكت , يمكنك ان تضحك امامي
. لا تخبئ ضحكتك

324
00:18:09,554 --> 00:18:11,551
... لا تمزحي  ... لا أستطيع

325
00:18:11,551 --> 00:18:13,433
لو رأني ( كيو ) , فسوف
... يبدأ بالمزاح عليّ

326
00:18:13,433 --> 00:18:17,217
أعني , أنا لم أضحك هكذا من قبل
, حتي أمام أبي و أمي

327
00:18:20,316 --> 00:18:21,259
... , لقد كانت امرا مسليا

328
00:18:21,758 --> 00:18:23,053
. أوهـه , نسيت

329
00:18:25,183 --> 00:18:26,364
. تفضلي ... أنه لكِ

330
00:18:28,167 --> 00:18:28,754
. هدية

331
00:18:30,402 --> 00:18:32,270
, كنت أتمني أعطائك إياها مبكراً

332
00:18:32,941 --> 00:18:34,699
لكن بطريقةٍ ما التوقيت لم يسمح

333
00:18:35,540 --> 00:18:37,097
. لأهدائك هدية لي  في السابق

334
00:18:42,292 --> 00:18:43,587
. شكراً جزيلاً

335
00:18:45,095 --> 00:18:47,857
.. واجهت صعوبة في أختيار الهدية لكن

336
00:18:48,843 --> 00:18:52,050
... عندما رأيت , هذا .. قلت أنه يناسبك

337
00:18:57,081 --> 00:18:59,545
. أتمني أنه أعجبكِ ... سمو الأميرة

338
00:18:59,795 --> 00:19:02,509
! أهـه , ... نعم ... نعم

339
00:19:02,509 --> 00:19:05,090
... بالطبع أعجبني
... حقاً ... شكراً جزيلاً

340
00:19:06,095 --> 00:19:06,755
هذا

341
00:19:10,346 --> 00:19:12,146
شرف كبير لي

342
00:19:20,736 --> 00:19:21,852
أمزح معكِ ...

343
00:19:23,497 --> 00:19:26,207
يبدو حقاً كالأمير

344
00:19:29,288 --> 00:19:36,164
أوهـ ، أمي , هناك العديد من الأمراء  في عائلة
... سوهما ) , و يوكي سان امير حقيقي )

345
00:19:36,164 --> 00:19:40,194
.. نعم ... وسيم , محبوب , ولطيف جدا

346
00:19:43,941 --> 00:19:47,779
أَنا سعيده جداً بحيث أني قضيت
... وقتاً ممتع معه

347
00:19:47,779 --> 00:19:49,222
. كل دقيقة أستمتعت فيها

348
00:19:51,918 --> 00:19:55,731
... اللّيلة ، أعتقد أني البنتُ الأكثر حظاً

349
00:19:59,431 --> 00:20:00,954
. أشكركم ... جميعاً

350
00:20:06,066 --> 00:20:08,291
. لقد حان وقت الوداع

351
00:20:09,214 --> 00:20:12,606
. لكن رجاءً ... كلكم ... أتمني روئيتكم مجدداً

352
00:20:12,947 --> 00:20:14,625
هل من ضروري النوم على كتفي ؟

353
00:20:15,193 --> 00:20:17,055
شكراً لك . و أعتني بنفسك

354
00:20:17,440 --> 00:20:19,665
انت أيضاً ، أنسة توهرو

355
00:20:19,665 --> 00:20:21,341
. لقد أصبحت ثقيلة

356
00:20:21,636 --> 00:20:22,301
. اجل

357
00:20:22,506 --> 00:20:24,541
. أعتقد أنّ سائقنا تاخر قليلا

358
00:20:25,269 --> 00:20:26,684
... ( هـيـه , ( موميجي

359
00:20:26,684 --> 00:20:29,525
أظن بعد كل هذا لن أراك إلا بعد
مدة طويلة , هـه ؟

360
00:20:29,889 --> 00:20:30,415
ماذا  ؟

361
00:20:30,856 --> 00:20:34,534
لكن أتعلم , لا أعرف أي سنة دراسية
... سوف تدخل في هذا الربيع

362
00:20:35,031 --> 00:20:36,512
هل ستدخل مدرسة متوسطة ؟

363
00:20:36,708 --> 00:20:37,494
! لا

364
00:20:38,844 --> 00:20:41,895
في هذا الربيع ستكون أول سنة
. لي في مدرسة ثانوية

365
00:20:41,895 --> 00:20:45,511
لكن بعد أتخاذ القرار , سوف أدرس انا وهارو
! في المدرسة التي تدرسون فيها

366
00:20:47,107 --> 00:20:48,252
ماذا تقول ؟

367
00:20:48,252 --> 00:20:51,375
( لماذا لم تخبرنا من قبل أنت و ( هارو
! ستدرسون معنا في نفس المدرسة ؟

368
00:20:51,375 --> 00:20:52,860
! أردتها أن تكون مفاجأة

369
00:20:53,338 --> 00:20:55,790
أنسة ( هوندا ) ... لم أكن أريد
. أخباركِ ألا الأن

370
00:20:55,790 --> 00:20:59,097
لكن ( موميجي ) في الحقيقة هو أصغر منا
. ( بسنة , عمره هو نفس عمر ( هارو

371
00:21:04,278 --> 00:21:06,704
كل هذا وقت أعتقدت أنه في المدرسة
... الإبتدائية

372
00:21:06,704 --> 00:21:10,418
والآن أصبح في مستونا العالي
!! ( للمدرسة ؟ و معه ( هاتسوهارو

373
00:21:10,418 --> 00:21:13,841
! أهـه ... فمي عاجز عن الكلام من الدهشة

374
00:21:13,841 --> 00:21:15,538
! ( دائماً يوجد مفاجات مع ( موميجي

375
00:21:17,522 --> 00:21:20,824
, حسناً ... أعتقد أني سأدرس في الربيع

376
00:21:20,824 --> 00:21:22,702
المدرسة الثانوية ستكون أكثر
... متعة معهم

377
00:21:30,336 --> 00:21:34,075
حسناً ، ها هي . هديتي للعيد الأبيض
. ( لــ ( توهرو

378
00:21:34,075 --> 00:21:35,043
رائع ... أليس كذلك؟

379
00:21:35,043 --> 00:21:37,146
... الفتاة الفقيرة الضائعة

380
00:21:37,146 --> 00:21:39,760
. بدون لباس مناسب بينما تنظف البيت

381
00:21:39,760 --> 00:21:41,722
. من مدهش لم يسجنك أي أحد

382
00:21:44,409 --> 00:21:48,039
العشاء المرح

383
00:21:48,168 --> 00:21:53,224
دعونا جميعا نجتمع مع بعض

384
00:21:53,689 --> 00:21:59,023
دموعنا ستذوب في الهواء الرقيق

385
00:21:59,159 --> 00:22:04,281
دعونا نكون اقوياء للحياة القادمة

386
00:22:10,513 --> 00:22:14,781
بكل مافي الحياة من حب رائع

387
00:22:21,231 --> 00:22:25,465
بكل مافي الحياة من صداقة رائعة

388
00:22:32,514 --> 00:22:36,590
بكل مافي الحياة من حب رائع

389
00:22:37,054 --> 00:22:47,562
الف شكر للمترجم المبدع
Romance
على ترجمته لهذه الحلقة وعلى جهده المبذول في ترجمه الانمي

390
00:22:47,562 --> 00:22:59,041
اتمنى ان نكون قد وفقنا بالترجمة لاستقبال ارائكم على الايميل
loveanimester@gmail.com!

391
00:22:59,076 --> 00:23:04,087
الى اللقاء في الحلقة الثالثة عشر من فروست باسكت
سموره

392
00:23:06,115 --> 00:23:33,990
في الحلقة الثالثة عشر

