1
00:00:00,000 --> 00:00:04,650
اهدي هذا العمل لكل مترجمي الانمي 
و كذلك شكر خاص  لافضل المنتديات
منتديات محمد شريف-منتديات انمي العرب 
منتديات نادي الانمي 
سموره

2
00:00:04,651 --> 00:00:07,000
اهدي هذا العمل لكل مترجمي الانمي 
و كذلك شكر خاص  لافضل المنتديات
منتديات محمد شريف-منتديات انمي العرب 
منتديات نادي الانمي 
تمنياتي للجميع بمشاهدة ممتعة

3
00:00:07,750 --> 00:00:14,260
كنت سعيدا جدّا عندما ابتسمت لي

4
00:00:14,290 --> 00:00:20,770
مع ابتسامتك الرائعة يلين كل شيء

5
00:00:22,100 --> 00:00:25,175
الربيع مازال بعيدا

6
00:00:25,210 --> 00:00:28,860
الأرض الباردة ما زالَتْ رطبة

7
00:00:29,070 --> 00:00:34,070
تنتظر ذلك اليوم عندما تنبت اول نباتات العشب الصغيرة

8
00:00:34,110 --> 00:00:37,530
حتى و انَّ كان اليوم مؤلمُا

9
00:00:37,570 --> 00:00:40,960
حتى لو كان الم الامس مازال خلفي

10
00:00:41,000 --> 00:00:47,530
لو فتحت قلبي الذي اؤمن به

11
00:00:48,770 --> 00:00:51,810
لن استطيع ان اكون شخصا اخر

12
00:00:51,840 --> 00:00:54,960
لكني استطيع حمايته

13
00:00:57,010 --> 00:01:02,040
دعنا نبقى معا للابد

14
00:01:20,590 --> 00:01:25,530
الحلقة الرابعة:كاجورا قادمة

15
00:01:27,970 --> 00:01:30,830
... ماهذا ؟

16
00:01:31,240 --> 00:01:32,560
اه...انه قادم

17
00:01:32,590 --> 00:01:35,400
اعذروني لكن...من هو القادم ؟

18
00:01:36,120 --> 00:01:38,240
اين تظن انك ذاهب,كيو-سان؟

19
00:01:46,840 --> 00:01:47,570
نعم

20
00:01:48,670 --> 00:01:52,450
امم...لا احد هنا..!1

21
00:01:53,380 --> 00:01:55,420
لَكنِّي أَتذكّرُ اني اغلقت هذا الباب...

22
00:01:55,690 --> 00:01:57,490
لذا هذا يعني ان شخص ما يمكن ان يكون...1

23
00:01:57,540 --> 00:01:59,870
هل انت هوندا توهروا؟

24
00:01:59,960 --> 00:02:01,680
ن...نعم

25
00:02:02,090 --> 00:02:05,310
امم..ام...انا

26
00:02:06,130 --> 00:02:06,800
نعم؟

27
00:02:09,030 --> 00:02:12,550
انا سوما..كا...كاجورا

28
00:02:13,120 --> 00:02:15,140
 كاجورا سان

29
00:02:15,650 --> 00:02:18,040
انها لطيفة جدا

30
00:02:18,660 --> 00:02:23,980
امم...هل هو صحيح بان كيو-سان هنا؟

31
00:02:24,670 --> 00:02:29,490
أوه... نعم،بالطبع. كيو هنا,هَلْ أنت توَدُّين أَنْ رؤيته؟

32
00:02:29,520 --> 00:02:30,465
كيو-سان

33
00:02:30,500 --> 00:02:31,410
كاجورا

34
00:02:32,660 --> 00:02:36,250
لقد عاد... هو عاد حقا...

35
00:02:36,580 --> 00:02:38,770
كيو ساما

36
00:02:40,670 --> 00:02:47,820
أَتسائلُ...لو كان اسم عائلتها سوما..فذلك يمكن ان يعني...
هي واحده من حيوانات جينيشي ؟

37
00:02:48,360 --> 00:02:49,590
كيو...سان

38
00:02:49,930 --> 00:02:55,000
لماذا هَربتَ لهذه المدّة الطويلة؟لماذا لَمْ تخبرني اين
كنت؟... لماذا لم تراسلني...؟

39
00:02:56,310 --> 00:02:58,860
انا...انا

40
00:02:59,180 --> 00:03:01,720
إفتقدتك كثيراً

41
00:03:05,530 --> 00:03:08,580
كنت قلقة جدا عليك

42
00:03:11,990 --> 00:03:15,130
حَسناً،يَظْهرُ بأنّنا سَنَكُونُ بحاجة الى بابِ آخرِ... شيجيروا...0

43
00:03:15,570 --> 00:03:18,750
انا لا افهم لماذا الجميع يحبون تَحْطيم منزلي...0

44
00:03:19,540 --> 00:03:20,540
ح...حسنا

45
00:03:21,540 --> 00:03:22,890
أوه،لاباس... هذا طبيعيُ.

46
00:03:23,080 --> 00:03:25,500
هذه طريقُه كاجورا لإبْداء شوقها وترحبيها لكيو

47
00:03:25,970 --> 00:03:27,380
هل انت متاكد؟

48
00:03:27,890 --> 00:03:31,440
لكن...يبدو انها.. مِنْ النظراليها...انها تغيرت تماما

49
00:03:32,920 --> 00:03:41,270
عندما تظهر عواطفها تكون متحمسه وتصبح هكذا
خصوصا عندما تكون مع كيو-وهي اكبر منا بسنتين 

50
00:03:41,830 --> 00:03:43,730
هي أيضاً عضوه في جينيشي.

51
00:03:44,390 --> 00:03:46,970
أوه،كما توقعت! ذلك عظيمُ! أَيّ حيوان هي؟

52
00:03:47,510 --> 00:03:49,680
امم... إعتقدتُ ذلك كَانَ واضحُ من خلال نظرك اليها.

53
00:03:50,330 --> 00:03:55,440
هَلْ فكّرتَ بشأن مشاعرِي ؟لا! أنت سيئ سيئ سيئ!
يجب ان نبقى معا دائما

54
00:03:52,475 --> 00:03:55,475
كيو سان يضرب بشده خارجا

55
00:03:56,080 --> 00:03:58,425
اه ؟كيو سان؟

56
00:03:58,460 --> 00:04:00,770
هذا غير معقول

57
00:04:01,290 --> 00:04:03,040
انت...تنزف

58
00:04:03,160 --> 00:04:06,560
مَنْ فعل هذا بك هذا؟

59
00:04:06,660 --> 00:04:08,330
لقد كنت انت...0

60
00:04:12,740 --> 00:04:13,760
الجو باردُ هنا...0

61
00:04:14,360 --> 00:04:15,280
نعم..انه باردُ هنا...

62
00:04:15,860 --> 00:04:21,740
أَنا آسفُه... لكن،عندما ارى كيو أصبح سعيدَه و جداً عنيفه جدا

63
00:04:23,300 --> 00:04:24,420
أَنا آسفُه...

64
00:04:25,480 --> 00:04:27,550
هي تبدو شخص مختلف كلياً عن قبل...

65
00:04:28,860 --> 00:04:30,620
لَكنَّه خطا كيو أيضاً،... 0

66
00:04:31,190 --> 00:04:34,520
أنت اختفيت اربعه شهور...ولم تتصل بي..0

67
00:04:35,160 --> 00:04:37,100
لماذا يجب ان اتصل بك ؟

68
00:04:37,700 --> 00:04:40,680
أوه،سخيف،نعم أنت قلت لي,باننا سنَتزوّجُ في المستقبل...0

69
00:04:40,830 --> 00:04:42,070
متى كان هذا؟

70
00:04:43,500 --> 00:04:46,480
عندما كنا صغار...انت طلبت مني ان اكون زوجتك

71
00:04:46,515 --> 00:04:48,500
ذلك لانك كنت تهددينني

72
00:04:49,040 --> 00:04:51,550
أوه،هذان الاثنان معا! ذلك رائعُ!

73
00:04:52,220 --> 00:04:54,720
على الأقل الآن،هو سَيكونُ عِنْدَهُ شخص ما يحاربه بدلاً مني...

74
00:04:55,260 --> 00:04:55,780
مبارك

75
00:04:55,920 --> 00:04:57,080
انتم ياجماعة

76
00:04:57,510 --> 00:05:00,750
نحن من اعضاء جينشي وعندما نتزوج سنكون
حقاً زوجِين سعيدين،

77
00:05:01,110 --> 00:05:07,370
حَسناً،كيو لَيسَ عضوا رسمياً
لكن نحن يُمْكِنُ أَنْ نَتفْهمُ احدنا الاخر بطريقة ما.

78
00:05:08,000 --> 00:05:08,380
وايضا

79
00:05:08,850 --> 00:05:12,810
 أفضل شيءِ نحن اعضاء جينيشي عندما نتعانق لا نتحول

80
00:05:14,710 --> 00:05:15,510
حقا

81
00:05:15,730 --> 00:05:17,940
حتى لو تعانقوا لايتحولون

82
00:05:18,960 --> 00:05:20,460
رايت, حتى مع يوكي

83
00:05:20,920 --> 00:05:22,100
كيف يمكن ذلك؟

84
00:05:22,670 --> 00:05:23,960
لا اعرف كيف؟

85
00:05:24,460 --> 00:05:30,850
لكنها لَيستْ البنتَ الوحيدةَ في جينيشي,يوجد العديد
من الفتيات.وعندما نتعانق معهن نحن لا نتحول..

86
00:05:31,250 --> 00:05:34,170
حقاً؟هناك بنات في جينيشي؟هل قابلتوهن؟

87
00:05:34,990 --> 00:05:39,410
كيو! أنت يَجِبُ أَنْ تُخبرَني!
كن صادق معي! هَلْ تَحبُّني؟

88
00:05:39,445 --> 00:05:41,590
انا احبك؟احبك أكثر من أي شيء آخر
في العالمِ كله

89
00:05:41,630 --> 00:05:42,340
ام...0

90
00:05:42,770 --> 00:05:49,760
أنا سَأُثبت لك ُذلك! أنا سَأَطْبخُ لَك الذ الطعام كلّ يوم أنا سَأعْمَلُ
لك أيّ شئُ! حتى إذا خدعتني،أنا يُمْكِنُ أَنْ أَغْفرَ اي علاقة سابقة!

91
00:05:47,795 --> 00:05:50,085
انتظري...انتظري...لا

92
00:05:50,520 --> 00:05:53,050
لا يهم كيف تفكرعني؟فانا اكثر شخص يحبك كثيرا,اكثر
من اي شخص اخر؟أليس كذلك؟

93
00:05:53,620 --> 00:05:56,640
نحن يَجِبُ دائماً أَنْ نكون سوية،الا تَعتقدُ هذا ؟
هاه؟قل شيئا ايها الغبي

94
00:05:57,740 --> 00:05:59,700
انت ضعيف جدا ضد هذا الضغط,كيو سان

95
00:06:00,260 --> 00:06:02,630
لنفكر بالامر...توهروا انت ايضا تحبين كيو ؟

96
00:06:03,070 --> 00:06:05,000
منذ كنت من انصار ناديِ القطّةَ!

97
00:06:05,500 --> 00:06:06,950
نعم, انا من انصار ناديِ القطّةَ!

98
00:06:07,870 --> 00:06:08,350
منافسة

99
00:06:09,160 --> 00:06:10,970
لكن انا لَنْ أَخسر!

100
00:06:11,170 --> 00:06:13,070
توهروا سان,ماهو الذي تحبينه في كيو سان؟

101
00:06:13,160 --> 00:06:15,370
هو بالنسبة لي كل شيء,كل شيء!1

102
00:06:16,260 --> 00:06:17,880
انا ساتقبل كل شيء عنه
الأشياء الجيدة،الأشياء السيئة

103
00:06:18,480 --> 00:06:20,910
أَحبُّ كيو حتى إذا َتغيّرُ إلى شكله الآخر

104
00:06:22,590 --> 00:06:25,220
اغلقْي فَمَّكَ،كلمة واحدة،اخرى وسوف...0

105
00:06:28,580 --> 00:06:30,510
لن اسامحك ابدا

106
00:06:31,220 --> 00:06:34,180
من الذي لن يسامحني ؟انت؟

107
00:06:34,800 --> 00:06:36,410
كيو,لماذا لا تطلب منها ان تسامحك

108
00:06:38,910 --> 00:06:40,900
اوه, لقد انتهي الغسيل

109
00:06:41,030 --> 00:06:42,500
الغسيل

110
00:06:46,960 --> 00:06:49,850
اتسائل حقا اي نوع من حيوانات حينيشي هي

111
00:06:51,480 --> 00:06:55,360
على كل حال,انا اتمنى طالما باننا فتيات ان نكون صديقات

112
00:06:56,020 --> 00:06:56,980
هل هذه ملابس كيو؟

113
00:06:57,500 --> 00:06:58,850
اوه,لقد اخفتيني

114
00:06:59,730 --> 00:07:00,760
اذن،هَذهْ ملابس كيو ؟

115
00:07:01,600 --> 00:07:03,210
لا،هذه ملابسَ سوما سان.

116
00:07:04,480 --> 00:07:06,320
أنا سابَدأ بغسيل ملابس كيو بعد قليل...

117
00:07:07,070 --> 00:07:08,450
لاتقلقي،أنا سَأفعل!

118
00:07:09,020 --> 00:07:10,310
اود ان اغسل ملابس كيو

119
00:07:10,890 --> 00:07:11,560
اوه...لكن

120
00:07:12,010 --> 00:07:14,025
قُلتُ بأنّني سَأغسل ملابس كيو

121
00:07:14,060 --> 00:07:16,040
رجاءً،رجاءً اسمحي لي بذلك توهروا سان

122
00:07:16,490 --> 00:07:20,070
حسنا...لاباس...ساترك لك

123
00:07:20,630 --> 00:07:21,110
اجل,شكرا

124
00:07:26,600 --> 00:07:27,910
نعم,نعم, اخلع كل ثيابك,كيو- سان

125
00:07:27,950 --> 00:07:29,620
مالذي تفعلينه؟

126
00:07:29,910 --> 00:07:33,380
ساغسلها,ساغسل كل ملابسك,كيو-سان

127
00:07:33,415 --> 00:07:35,070
توقفي عن ذلك,قلت توقفي

128
00:07:38,210 --> 00:07:39,470
لا استطيع تحملك بعد الان

129
00:07:41,310 --> 00:07:43,920
لاتقلقي.هو سَيعود عندما يُصبحُ جائعَا.

130
00:07:47,830 --> 00:07:49,910
أوه. ماذا حدث ؟

131
00:07:50,810 --> 00:07:54,200
 كيو دائما يغضب مني؟لماذا؟

132
00:07:55,560 --> 00:07:58,700
حسنا... هو ليس حقاً غاضب,لكن...0

133
00:07:59,100 --> 00:08:02,690
مقرف! لماذا تصدر هذه الرائحة السيئة عن ملابسه؟

134
00:08:04,130 --> 00:08:06,130
انا لا اصدق! كَيْفَ تَركتَه يَلْبسُ ملابس كهذه؟

135
00:08:06,260 --> 00:08:08,690
 سَيكونُ عِنْدَه ملابسَ نظيفةَ من الآنَ فَصَاعِدَاً،
أَو لن اكون زوجته المستقبلية

136
00:08:09,560 --> 00:08:12,380
أنا سَأَذْهبُ الان و انشر قمصانِ يوكي...

137
00:08:12,410 --> 00:08:14,740
دعيني ارى...ما مقدار المنظّف الذي يجب ان استخدمه للغسيل؟

138
00:08:15,210 --> 00:08:17,020
رُبَّمَا يجب ان اضع أكثر قليلاً...

139
00:08:17,520 --> 00:08:21,430
مع كل حبي, اكثر من اي وقت
اوه,ان ساضع كل الصابون

140
00:08:23,000 --> 00:08:25,960
آه،... أنت ستخرجين للتَسَوُّق للعشاءِ؟

141
00:08:26,090 --> 00:08:27,520
اه, نعم

142
00:08:28,080 --> 00:08:28,720
أنا سَأَذهب مَعك.

143
00:08:29,130 --> 00:08:29,750
حسنا

144
00:08:34,060 --> 00:08:35,020
هذا جيد

145
00:08:40,410 --> 00:08:45,280
الآن عندما كيو يَرْجعُ للبيت،هو يُمكنُ
أَنْ يتذوق افضل كأس لطيف مِنْ الشاي!

146
00:08:46,750 --> 00:08:52,710
أَظن بأنّك لاحظتَ ذلك الآن.
كاجورا لاترى اي شيء سوى كيو لانها تحبه

147
00:08:53,250 --> 00:08:58,980
منذ نحن كُنّا أطفالَ،كانت تقول دائما انها
ستتزوج من كيو عندما تكبر

148
00:08:59,500 --> 00:09:01,610
اجل..! أعتقد بانها رائعة.

149
00:09:02,310 --> 00:09:02,960
رائعة

150
00:09:04,000 --> 00:09:10,370
أَعْني،ذلك النوعِ مِنْ الصدق نادرُ جداً،من عشر سنوات وقلبها
, صادق,كانت تحب شخص واحد فقط وهذا رائع

151
00:09:13,140 --> 00:09:14,520
أنا مَا فكّرتُ به مثل ذلك.

152
00:09:14,880 --> 00:09:17,520
في الحقيقة... اتمنى أَنْ اكُونَ صديقه. لكاجورا سان

153
00:09:18,320 --> 00:09:21,640
أنت يَجِبُ أَنْ تُحاولَي. أعتقد أنت ستكونين صديقة جيده لها.

154
00:09:22,000 --> 00:09:23,710
حسنا,ساكون سعيده جدا

155
00:09:25,390 --> 00:09:29,990
كيو! أَحبُّك! احبك " لا رائحةَ سيئه بعد الان أكثرَ
! لاني اتقن عمل الزوجةً!

156
00:09:30,760 --> 00:09:32,170
تبا

157
00:09:33,040 --> 00:09:35,500
انا لا استطيع الخروج هكذا

158
00:09:36,130 --> 00:09:39,010
لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ أَعْصرَه خارج الغساله
قليلاً لجَعْله يجف بسرعه!

159
00:09:39,200 --> 00:09:42,290
كيو - سان

160
00:09:45,750 --> 00:09:48,300
هاي,هذا قميصي

161
00:09:49,220 --> 00:09:50,750
مع كل حبي

162
00:09:51,260 --> 00:09:51,970
توقفي عن قول ذلك

163
00:09:52,230 --> 00:09:53,890
لقد احَببتُ هذا القميص حقاً،..0

164
00:09:54,650 --> 00:09:57,580
أَنا آسفُ،عزيزي...أَعِدُه،أنا سَأصلحه لك
مره اخرى لذا انتظر قليلا

165
00:09:58,200 --> 00:09:59,580
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَلْبسَ ' هذا

166
00:10:00,450 --> 00:10:01,860
هو مُبتلَّ تماماً!

167
00:10:02,400 --> 00:10:04,130
لانني غسلت كل ثيابك

168
00:10:04,820 --> 00:10:06,020
كل شيء؟ان تعنين انك غسلت كل شيء؟

169
00:10:06,440 --> 00:10:07,085
لكن

170
00:10:07,120 --> 00:10:10,110
لا تقولي لكن,بماذا كنت تفكرين؟

171
00:10:10,620 --> 00:10:11,700
ماذا ستفعلين لو اصبت بالبرد ؟

172
00:10:15,120 --> 00:10:17,690
كاجيرا... ما مقدار المنظّف الذي إستعملتَه؟

173
00:10:17,730 --> 00:10:19,380
لقد استخدمته كله

174
00:10:19,960 --> 00:10:22,050
هَلْ هذه رائحة شيء يَحترقُ؟

175
00:10:22,590 --> 00:10:24,100
أوه لا،الشاي!

176
00:10:29,360 --> 00:10:31,020
ابق بعيد

177
00:10:33,730 --> 00:10:35,360
كل شيء اصبح ابيض

178
00:10:35,830 --> 00:10:36,750
هذا ليس امرا مضحكا

179
00:10:37,270 --> 00:10:39,780
أوه،حقّا انا غاضب الان... ' الآن سانفجر من الغضب '.

180
00:10:40,530 --> 00:10:43,480
انا اسفه...أنا لم اتعمد ذلك..

181
00:10:43,990 --> 00:10:45,170
أَعْرفُ ذلك،كاجورا.

182
00:10:45,540 --> 00:10:46,760
ما زاِل هذا خطاك أنت!

183
00:10:47,970 --> 00:10:54,670
أَنا آسفُه... أنا حقاً اسفه...كيو -سان...اسفه

184
00:10:54,740 --> 00:10:58,500
لو كل شيء ينصلح بالاعتذار لن يكون هناك حاجة للشرطة

185
00:10:58,700 --> 00:11:00,440
اذا

186
00:11:00,700 --> 00:11:03,200
ماذا تُريدُني ان اعمل؟ 

187
00:11:04,610 --> 00:11:06,090
اوه,هذا مؤلم حقا

188
00:11:06,460 --> 00:11:09,600
ترجمة سموره

189
00:11:12,480 --> 00:11:15,990
حَسناً،تَرين...هذه الحادثه لها قصه طويلة...

190
00:11:16,770 --> 00:11:18,640
أعتقد انا يُمْكِنُ أَنْ أَعرف الذي حدث

191
00:11:19,390 --> 00:11:20,990
اه.. أنا سَأُساعدُك ُ.

192
00:11:21,050 --> 00:11:22,720
كلا,ساكون بخير

193
00:11:23,290 --> 00:11:24,530
لَكنَّه عملُ كثير لتقومي به لوحدك.

194
00:11:25,440 --> 00:11:26,650
لا،رجاءً! استطيع عمله لوحدي!

195
00:11:27,140 --> 00:11:30,230
اسفه جدا لجعل المطبخ هكذا

196
00:11:30,560 --> 00:11:33,572
حاولت بكل جهدي لمساعدتها لكنها رفضتُ.

197
00:11:34,128 --> 00:11:36,955
حقا,انا بخير,اتركوا التنظيف لي

198
00:11:37,690 --> 00:11:39,820
حَسناً... كما تشائين...

199
00:11:41,844 --> 00:11:43,845
هل ستكون بخير؟

200
00:11:44,387 --> 00:11:48,838
لاتقلقي.حتى لو كانت كاجورا تبدو كذلك
لكنها من النوع المرن لذا ستكون بخير

201
00:11:48,910 --> 00:11:53,630
بالطبع،المشكلة هنا،بأنّنا لَنْ نَكُونَ قادرين
على طَبْخ أيّ طعام بينما المطبخ مُحَطَّم هكذا...

202
00:11:53,787 --> 00:11:58,435
أَظن بأنّنا سنشتري طعاما جاهزا في علبه

203
00:11:58,535 --> 00:12:01,691
وأنا كُنْتُ أَتطلّعُ إلى طبخ توهروا اللذيذ

204
00:12:02,565 --> 00:12:04,510
اين ذلك الهر؟

205
00:12:06,711 --> 00:12:09,261
ما زالَ متعكر المزاج..من الافضل ان لا تقترب منه.

206
00:12:13,080 --> 00:12:14,209
اه,...جويشيزوا-ساما

207
00:12:14,838 --> 00:12:15,942
اه...لقد شبعت

208
00:12:15,977 --> 00:12:18,635


209
00:12:19,545 --> 00:12:23,308
اه,امم,كاجورا وكيو لم يتناولا طعامهما بعد ؟
يجب ان يتناولاها الان والا ستبرد؟

210
00:12:23,610 --> 00:12:25,740
اوه صحيح

211
00:12:27,071 --> 00:12:28,844
نستطيع ترك كيو لوحده لكن...0

212
00:12:29,290 --> 00:12:32,160
نعم ساخبر كاجورا بذلك

213
00:12:38,739 --> 00:12:43,024
كاجورا...طعامك جاهز,تناوليه الان مازال ساخنا

214
00:12:43,340 --> 00:12:49,440
شكراً،لكن... أنا سَآكلُ لاحقاً...
أنت يمْكِنُ أَنْ تَتْركُه هناك الآن.

215
00:12:49,964 --> 00:12:52,832
ما زالَ كيو غاضبَا؟

216
00:12:52,890 --> 00:12:56,600
لست متاكدا...لم يات الى الان

217
00:12:57,986 --> 00:12:59,499
أنت غاضب مِني أيضاً،اليس كذلك؟.

218
00:13:00,512 --> 00:13:02,085
لا،أنا لَستُ غاضبَا.

219
00:13:03,517 --> 00:13:07,791
لكن,حسنا...انت هذه المره  ذهبت بعيدا جدا  

220
00:13:10,010 --> 00:13:11,492
اريد  ان أَعيش هنا ، أيضاً. . .

221
00:13:13,187 --> 00:13:16,433
أنا متوتره جدا ,لان هناك فتاة تعيش
 هنا بالقرب من كيو 

222
00:13:16,874 --> 00:13:19,857
فتاة؟ انت تعنين توهروا سان ,صحيح؟

223
00:13:20,498 --> 00:13:23,705
 أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار لمدة طويلة! أنا 
يَجِبُ أَنْ اتحدث مع كيو بالقوة، اللّيلة!

224
00:13:23,937 --> 00:13:25,037
لا تفعلي

225
00:13:25,585 --> 00:13:28,305
أنت لن تَعْرفُ! لن تَفْهمُ كيف 
تَشْعرُ فتاة متى هي كانت تحب!

226
00:13:28,818 --> 00:13:29,927
كلا ,افهم ذلك؟

227
00:13:32,330 --> 00:13:35,038
اكثر من ذلك، يمكنني ان اخمن ماذا
 يمكن ان تفعلن الفتيات الواقعات في الحب .

228
00:13:36,502 --> 00:13:40,401
ان تعرفين, من المفترض ان تقولي لي
 (شيجيروا سان ايها المنحرف) في وقت كهذا

229
00:13:43,851 --> 00:13:46,922
شيجيروا سان ايها المنحرف

230
00:13:47,200 --> 00:13:50,080
منحرف-محرف-منحرف

231
00:13:58,819 --> 00:14:00,307
كُلّ شيء نظيف جداً. . .

232
00:14:00,871 --> 00:14:05,244
توقعت ذلك, كاجورا وكيو ,ما زالا لم ياكلا
طعام العشاء.  يَجِبُ أَنْ يَكُونوا جائعينَ الان.

233
00:14:15,343 --> 00:14:19,664
اوه ..في هذه الحالة..ساصاب البرد قبل الصباح

234
00:14:19,940 --> 00:14:22,940
كاجورا سان...ظلت طوال الوقت...تعمل لوحدها

235
00:14:25,000 --> 00:14:27,501
أَنا جائعُه جداً. . .

236
00:14:34,340 --> 00:14:36,444
امم. . . هذه وجبة خفيفة.

237
00:14:38,059 --> 00:14:43,625
لاحظتُ بأنّك لم تتناولي عشائُكَ الى الآن
لذا صنعت لك بَعْض كرات الارزِّ 

238
00:14:43,625 --> 00:14:47,553
انها بارده, لكنك تستطيعين تناولها

239
00:14:50,375 --> 00:14:51,567
شكرا لك

240
00:14:59,880 --> 00:15:04,284
إذن. . . الآن ساساعدك في اصلاح  هذا البابِ الى النهاية

241
00:15:05,730 --> 00:15:08,700
إعتقدتُ بأنّه سيكون العمل اكثر متعه إذا عَملنَا معا.

242
00:15:12,090 --> 00:15:13,725
نعم. . . ذلك سَيَكُونُ لطيفَا. . .

243
00:15:13,726 --> 00:15:14,783
جيد

244
00:15:14,784 --> 00:15:15,850
قَبْلَ أَنْ نَبْدأُ. . . ؟

245
00:15:15,850 --> 00:15:16,785
نعم

246
00:15:17,266 --> 00:15:19,948
هَلّ بالإمكان أَنْ اتناول واحد اخرى من كرات الارز؟

247
00:15:29,660 --> 00:15:31,628
هاي ,انظري, انظري!

248
00:15:33,078 --> 00:15:34,299
قصصت شكل قطّة،؟

249
00:15:39,206 --> 00:15:40,577
هي لطيفُ جداً!

250
00:15:40,730 --> 00:15:41,690
اجل,صحيح؟

251
00:15:42,410 --> 00:15:43,829
انظري. . . صنعت واحد، أيضاً.

252
00:15:43,864 --> 00:15:45,245
فار؟

253
00:15:46,133 --> 00:15:47,305
 جرذ صَغير

254
00:15:47,360 --> 00:15:49,780
متأكّده, سيكون لطيف جدا

255
00:15:49,974 --> 00:15:51,745
شكرا لك

256
00:15:51,906 --> 00:15:53,854
أنا سَاقص واحد اخر. . . 0

257
00:15:54,046 --> 00:15:55,680
حَسَناً. أنا َأيضاً!

258
00:15:55,780 --> 00:15:57,660
ساصنع كثيرا منها

259
00:15:58,152 --> 00:15:59,480
توهروا، ماذا أنت ستصنعين؟

260
00:15:59,991 --> 00:16:02,108
دعيني ارى. . . ماذا عَنْ الكلب؟

261
00:16:02,507 --> 00:16:05,573
موافقة!  أنا سَأَصنع. . . قطّة أخرى

262
00:16:06,290 --> 00:16:07,650
توهروا سان

263
00:16:07,150 --> 00:16:07,750
نعم

264
00:16:08,325 --> 00:16:10,802
شكراً لك. . . أَتمنّى بأنّ نَكُونُ صديقات  من الآنَ فَصَاعِدَاً؟

265
00:16:12,087 --> 00:16:14,413
نعم. . . أنا أوَدُّ ذلك.

266
00:16:23,743 --> 00:16:24,519
كيو سان

267
00:16:25,519 --> 00:16:28,657
أنت لا تُخطّطُ للبَقاء هنا طوال الليلِ ، أليس كذلك؟

268
00:16:29,301 --> 00:16:31,731
بلى.اذا كانت كاجورا ستبقى هنا طوال الليل 

269
00:16:32,252 --> 00:16:35,087
ليس جيدا ان تبقى هنا -
 ليس جيد ابدا-

270
00:16:35,630 --> 00:16:37,178
دائما اقع في المشاكل عندما تكون هنا

271
00:16:37,667 --> 00:16:38,707
انا ابدا لا اعرف بماذا تفكر

272
00:16:38,742 --> 00:16:41,862
هي دائماً تفكر بموضوع الزواج بي 
. هي لابد ان عندها مشكله ما!

273
00:16:41,912 --> 00:16:42,696
يالها من فتاة مثيره للمشاكل

274
00:16:43,185 --> 00:16:45,015
أعتقد

275
00:16:45,493 --> 00:16:47,737
بان ذلك رائع عندما تجد شخص ما 
يَحبُّك كثيرا ُ. . .

276
00:16:48,031 --> 00:16:49,981
هذا مذهل

277
00:16:50,189 --> 00:16:53,265
بالاضافة لذلك

278
00:16:53,380 --> 00:16:56,970
 وأعتقد ان كُلّ أحلام الفتيات هو الزَواج يومِ ما. . .

279
00:17:02,858 --> 00:17:03,917
تفضل

280
00:17:06,627 --> 00:17:09,699
كيو سان، انت لديكِ حلم أيضاً،
ان تفوز على سوما سان؟أليس كذلك؟

281
00:17:09,926 --> 00:17:12,500
لذلك أنت كُنْتَ تتدرب في الجبال لمدّة طويلة؟ 

282
00:17:12,504 --> 00:17:15,099
امم,نعم

283
00:17:15,771 --> 00:17:17,278
هل شيجيروا أخبرَك بهذا ؟

284
00:17:17,824 --> 00:17:21,233
ذلك لا بدّ وأن كَانَ صعبَ جداً. . .
أنْ تكُونَ هناك تتدرب  لوحدك. . .

285
00:17:21,341 --> 00:17:22,717
لا. أنا لم اكن لوحدي

286
00:17:22,832 --> 00:17:24,531
أنا كُنْتُ مَع السيدِ.

287
00:17:25,953 --> 00:17:27,749
أوه. سيدك! هو يَجِبُ أَنْ يَكُونُ قويُ جداً

288
00:17:27,851 --> 00:17:29,191
بالطبع

289
00:17:29,210 --> 00:17:32,260
لو رايت قتال سيدي القوى؟ هو مؤكد 
أَنْ يُسطّحَ ذلك الجرذِِ بلكمةِ واحدة!

290
00:17:32,981 --> 00:17:35,880
حتى ومعلمي عضوا في عائلة سوما ,
هو الوحيد الذي يفهمني

291
00:17:36,010 --> 00:17:39,760
هو الذي ُعلّمُني فنون القتال و كَيفَ 
اقاتل ؟ مُنذُ أن  كُنْتُ  طفل صَغير!

292
00:17:40,685 --> 00:17:42,160
لقد دربني بقسوة وصعوبة في الجبل  

293
00:17:42,628 --> 00:17:44,589
لكن تلك كَانتْ أفضل الأيامِ في حياتِي!

294
00:17:45,181 --> 00:17:52,730
اتَعْرفُين..كُلّ يوم كَانَ مثل المغامرة، ؟
أنا استيقظ كُلّ صباح وأَسْألُ نفسي
"ماذا هو سَيُعلّمُني؟ "" كَمْ سَأُصبحُ قويا ؟ "

295
00:17:52,860 --> 00:17:56,490
فقط التفكير في ذلك كان يجعلني اتحمس كثيرا

296
00:17:58,612 --> 00:18:01,107
لكن يجب ان تكون قصة مملة لفتاة مثلك , اليس كذلك؟.

297
00:18:01,298 --> 00:18:03,180
اوه ..لا..انها قصة رائعة

298
00:18:03,595 --> 00:18:06,639
أَظن أنني لا أَعْرفُ أيّ شئ حول فنون
 القتال، لكنها قصة ممتعة. . .

299
00:18:07,262 --> 00:18:09,369
أَنْ لا أَقُولَ اني لَستُ مهتمّة بفنون القتال!

300
00:18:09,557 --> 00:18:11,163
أنا أَعْني، أنا أَعْرفُ قليلا ! بعض الحركات 

301
00:18:11,732 --> 00:18:15,220
....امم ساريك....ضربة مباشرة 

302
00:18:19,047 --> 00:18:20,273
ضربة ضعيفة

303
00:18:26,075 --> 00:18:28,748
أعتقد باني إكتشفتُ شيء آخر جديد حول كيو. . .

304
00:18:29,541 --> 00:18:33,887
تحت ذلك الوجه الغاضبِ
هو يَخفي إبتسامة و روح مرحة إلى حدٍّ ما. . .

305
00:18:34,370 --> 00:18:37,240
ابتسامة صعبة

306
00:18:43,538 --> 00:18:45,186
ساعود لزيارتك مره اخرى

307
00:18:45,746 --> 00:18:47,465
لذا ارجوا ان تهتم بصحتك

308
00:18:47,500 --> 00:18:50,190
سوف لن اهتم بصحتي اذا كان هذا سيجعلك لا تاتين

309
00:18:50,200 --> 00:18:53,347
-لقد بدءا يتشاجران كالعاده 
-على سبيل المصادفة، هل خمنت أَيّ الحيوان كاجورا؟

310
00:18:53,382 --> 00:18:54,777
كلا لم اعرف

311
00:18:55,437 --> 00:18:57,845
ماذا ؟كيو سان؟هل انت غبي؟ الن 
تقبلني قبله الفتى الجيد؟

312
00:18:58,042 --> 00:18:58,846
كلا لن افعل

313
00:18:59,066 --> 00:19:02,315
كيو سان..ايها الاحمق...اكرهك...اكرهك كثيرا

314
00:19:03,443 --> 00:19:08,839
اه,صباح الخير...انا عامل تسليم الجرائد
احضرت لكم جرائد هذا الصباح

315
00:19:10,410 --> 00:19:12,099
هذا سيئُ.

316
00:19:15,497 --> 00:19:18,378
آه، شكراً لعملكَ الشاقِّ.

317
00:19:18,413 --> 00:19:20,516
اسف جدا  للتاخير اليوم

318
00:19:21,418 --> 00:19:23,470
ارجوكم اتصلوا بنا دائما

319
00:19:25,978 --> 00:19:29,401
اه، فَهمتُ كاجورا من حيوانات جينيشي! 
هي خنزير!

320
00:19:29,646 --> 00:19:31,250
لا حاجة بان تقولي ذلك بعد ان تحولت امامك

321
00:19:33,250 --> 00:19:39,760
اظن بانني عرفت لماذا انت تحبين كيو كثيرا

322
00:19:40,940 --> 00:19:43,915
لان كيو يملك صفات رائعة عديدة, صحيح؟

323
00:19:46,377 --> 00:19:47,757
 كيو ايها الفتى اللعوب

324
00:19:50,930 --> 00:19:52,321
الم تقولي بانك سوف تسامحينه حتى لو انه 
قام بخداعك؟؟ 

325
00:19:52,921 --> 00:19:54,347
هذا بعد ان اعاقبه

326
00:19:54,453 --> 00:19:56,079
هذه اهانه كبيره

327
00:19:56,491 --> 00:19:59,303
امم...انا لم اعني ذلك المعنى؟

328
00:19:59,338 --> 00:20:05,046
 انا ايضا اتمنى ان اكون مثلك ,...فانت فتاة جيدة
فلديك صفات عديده رائعة احبها 

329
00:20:05,570 --> 00:20:07,717
هذا ما اردت قوله؟

330
00:20:08,293 --> 00:20:11,891
تكوني ..مثلي؟

331
00:20:11,979 --> 00:20:16,729
اجل..اظن انه لديك العديد من الصفات الجميلة ؟

332
00:20:19,878 --> 00:20:21,024
انا لا اعرف ماذا اقول....0

333
00:20:21,563 --> 00:20:22,862
ضعي بعض الثياب!!!!1

334
00:20:23,356 --> 00:20:24,254
حسنا ساراكم جميعا مره اخرى

335
00:20:24,680 --> 00:20:28,600
وساحضر لك هديه معي ,كيو-سان

336
00:20:30,371 --> 00:20:32,784
اراكم فيما بعد

337
00:20:45,136 --> 00:20:46,714
لماذا...لماذا تنظرين الي ؟

338
00:20:47,214 --> 00:20:50,080
كيو سان..كنت افكر بانك محظوظ جدا

339
00:20:51,002 --> 00:20:52,261
لاتكوني حمقاء؟

340
00:20:52,370 --> 00:20:54,370
سنتاخر عن الذهاب الى المدرسة

341
00:20:56,748 --> 00:20:57,808
اوه ..حسنا

342
00:20:57,843 --> 00:21:00,609
هناك العديد من الاعمال لم اقم بها 
في بستاني

343
00:21:01,570 --> 00:21:05,320
اه .سوما سان, هل انت تخطط لزراعة نبات اخر 
في بستانك؟

344
00:21:05,321 --> 00:21:07,048
نعم,نبات الشليك

345
00:21:07,916 --> 00:21:10,455
الشليك؟احب الشليك كثيرا

346
00:21:10,994 --> 00:21:14,740
نعم ...توقعت بانك تحبينه

347
00:21:14,810 --> 00:21:16,480
اه

348
00:21:17,044 --> 00:21:18,610
انا

349
00:21:20,968 --> 00:21:23,018
توقف ,كيو سان

350
00:21:23,888 --> 00:21:26,473
قبله الولد الجيد لقد نسيت امرها عندما ذهبت

351
00:21:26,940 --> 00:21:28,339
هيا اسرع وقبلني

352
00:21:30,131 --> 00:21:38,471
لسبب غريب اشعر بانني اريد ان اعرف اكثر عن 
هذه العائلة...عن كيو سان...وسوما-سان

353
00:21:39,516 --> 00:21:45,575
اريد ان اعرف اكثر عن الاشياء التي يحبونها
والتي لا يحبونها 

354
00:21:46,981 --> 00:21:49,391
هذا سيساعدني على فهمهم 
اتسائل ماذا يمكن ان ارى من هؤلاء الناس اللطفاء

355
00:21:50,165 --> 00:21:53,422
احب ان اعرف اكثر واكثر

356
00:21:54,965 --> 00:21:58,767
العشاء المرح

357
00:21:59,068 --> 00:22:04,124
دعونا جميعا نجتمع مع بعض

358
00:22:04,589 --> 00:22:09,923
دموعنا ستذوب في الهواء الرقيق

359
00:22:10,059 --> 00:22:15,181
دعونا نكون اقوياء للحياة القادمة 

360
00:22:21,413 --> 00:22:25,681
بكل مافي الحياة من حب رائع 

361
00:22:32,131 --> 00:22:36,365
بكل مافي الحياة من  صداقة رائعة

362
00:22:43,414 --> 00:22:47,490
بكل مافي الحياة من حب رائع 

363
00:22:48,192 --> 00:23:09,941
اتمنى ان اكون قد وفقت بالترجمة لاستقبال ارائكم على الايميل
loveanimester@gmail.com!

364
00:23:09,941 --> 00:23:14,987
الى اللقاء في الحلقة الخامسة من فروست باسكت
سموره

365
00:23:14,987 --> 00:23:44,890
في الحلقة الخامسة 

