1
00:00:06,980 --> 00:00:10,560
دونسوك-سان، أكان علينا حقًّا أن نزعج أنفسنا بكلّ هذا؟

2
00:00:10,560 --> 00:00:12,740
.كان بإمكاننا قتلهما فحسب

3
00:00:13,450 --> 00:00:15,350
هل أنت غبي؟

4
00:00:15,350 --> 00:00:19,210
إن تقاتلنا هناك واستيقظ العنكبوت
.فلن نتمكن من أخذ بلورات المانا

5
00:00:19,630 --> 00:00:22,560
،لا يهمنا ما إن كان الأضعف أو الأكثر بؤسًا

6
00:00:22,560 --> 00:00:25,810
من المستحيل أن يتمكن ذلك الحثالة
من الدرجة د الذي لا يملك أيّ خبرة في الغارات

7
00:00:25,810 --> 00:00:27,420
.أن يهزم زعيمًا

8
00:00:27,420 --> 00:00:32,420
سيعود العنكبوت للنوم بعد
.التهامهما وحينها سنأخذ بلورات المانا

9
00:00:32,900 --> 00:00:35,180
هل أضيء المكان بالسحر مجدّدًا؟

10
00:00:35,180 --> 00:00:37,760
!سيوقظ ذلك العنكبوت أيضًا

11
00:00:39,620 --> 00:00:43,630
.كانت هناك أنفاق جانبية بالقرب من السقف
.سننزل مجدّدًا من هناك

12
00:00:44,190 --> 00:00:47,730
.فهمت. كما هو متوقّع من دونسوك-سان

13
00:00:47,730 --> 00:00:49,580
لكن هل سيكون نائمًا؟

14
00:00:49,580 --> 00:00:52,910
.إن لم يكن كذلك، فيستوجّب علينا هزيمة الزعيم بأنفسنا

15
00:00:52,910 --> 00:00:56,960
لكن ذلك الفتى يو جينهو... رأيت عدّته، صحيح؟

16
00:00:56,960 --> 00:00:59,730
.لا بدّ أنّ ثمن التّرس وحده مئات الملايين

17
00:00:59,730 --> 00:01:03,920
إن لم نتمكّن من أخذ ما يكفي من
.بلورات المانا، فستفي عدّته بالغرض

18
00:01:04,470 --> 00:01:07,520
.من الأفضل أن نعرف ابن من يكون

19
00:01:07,520 --> 00:01:10,200
.سيكون من السّيئ ألّا نذهب إلى الجنازة

20
00:01:10,200 --> 00:01:14,590
.لكن انهيار المدخل ولّد ضجّة عالية جدًّا بصراحة

21
00:01:14,590 --> 00:01:17,140
.لا بدّ أنّ الزّعيم غاضب

22
00:01:17,750 --> 00:01:21,980
كيوهان، هل تظنّ أنّ بإمكانك هزيمة ذلك الوغد الضّخم بمفردك؟

23
00:01:21,980 --> 00:01:24,750
!من المستحيل أن أتمكّن من ذلك

24
00:01:24,750 --> 00:01:29,190
.وأنا كذلك. كان زعيمًا مذهلًا

25
00:01:31,210 --> 00:01:37,540
.ما يعني أنّ ذلكما الضعيفين لا يملكان أيّ فرصة في النّجاة

26
00:01:38,090 --> 00:01:42,240
مهلًا رجاءً! عليك أن تكون من الدّرجة ب على
.الأقل لهزيمة زعيم من الدرجة ج بمفردك

27
00:01:42,240 --> 00:01:45,440
!أو من الدرجة ج المتقدّمة كأقلّ تقدير

28
00:01:45,440 --> 00:01:47,140
...لا تملك فرصة أمامه يا جينوو-سان

29
00:01:48,340 --> 00:01:50,260
!لنحاول إيجاد طريقة للهرب بدل ذلك

30
00:01:51,120 --> 00:01:57,970
جينهو محقّ. لربّما استفقت من جديد
.ورفعت مستواي، لكنّي لا أزال ضعيفًا

31
00:01:58,900 --> 00:02:03,980
على الأرجح أنّ كاساكا الأزرق ذو الأنياب السّامة
،الذي واجهته في الديماس الحصري كان من الدرجة د

32
00:02:04,950 --> 00:02:07,820
.وزعيم الغولم ذاك كان من الدرجة د أو أقلّ على الأرجح

33
00:02:09,360 --> 00:02:14,000
.سيكون هذا الزعيم أقوى بكثير منهما بالتّأكيد

34
00:02:15,130 --> 00:02:20,040
لكن لماذا يا ترى؟
.لا أشعر بخوف يكفي للاستسلام

35
00:02:21,040 --> 00:02:25,670
.صرت قويًّا ما يكفي لأقف ثابتًا في مواجهة زعيم من الدرجة ج

36
00:02:27,310 --> 00:02:29,340
.أنا من المستوى 18 الآن

37
00:02:31,790 --> 00:02:33,590
...مواجهة زعيم من الدرجة ج

38
00:02:35,820 --> 00:02:37,260
!تستحقّ المحاولة

39
00:02:42,170 --> 00:02:44,890
.نُدعى بالصّيادين لسبب معيّن

40
00:02:46,090 --> 00:02:48,680
!وقد بدأ الصّيد الحقيقيّ الآن

41
00:04:28,250 --> 00:04:29,680
.أحسنت عملًا

42
00:04:30,540 --> 00:04:32,960
،الحكومة والإعلام

43
00:04:32,960 --> 00:04:34,980
...والمنظّمات الخاصة بتطوير الطّاقة

44
00:04:34,980 --> 00:04:38,470
.بدأت هذه الاجتماعات التي لا تتوقف ترهقني

45
00:04:39,250 --> 00:04:42,910
.لم أكن قطّ من النّوع الذي يتحدّث كثيرًا من الأساس

46
00:04:46,610 --> 00:04:49,780
.جدولك فارغ في الوقت الحاليّ

47
00:04:50,310 --> 00:04:54,190
هل تمانع أن أطلب منك القليل من الإرشاد؟

48
00:04:54,550 --> 00:04:57,400
.قد يكون التغيير الذي تحتاجه أيضًا

49
00:05:00,350 --> 00:05:02,920
...يقولون أنّ الجنود القدامى يتلاشون

50
00:05:03,390 --> 00:05:07,480
.لكن يصعب عليّ أن أرفض شابًّا يطلب القليل من الإرشاد

51
00:05:16,800 --> 00:05:18,460
!هيكله الخارجي صلب للغاية

52
00:05:22,150 --> 00:05:25,510
!وضرباته قوية للغاية! حركة خاطئة واحدة وسأموت

53
00:05:32,070 --> 00:05:35,440
!تحرّكاته تلك... من المستحيل أن يكون من الدرجة هـ

54
00:05:35,800 --> 00:05:38,150
!مـ-ماذا يكون بالضبط؟

55
00:05:39,730 --> 00:05:42,490
!مهلًا... هل زيّف تصنيفه؟

56
00:05:42,970 --> 00:05:44,750
.سمعت إشاعات عن ذلك

57
00:05:44,750 --> 00:05:49,390
بعض الأفراد النادرين يستطيعون التحكم
...بقوتهم السحرية للتسجيل بدرجة أقل

58
00:05:49,390 --> 00:05:52,200
!الصيّادون المعروفون بمزيّفي الدّرجات

59
00:05:52,860 --> 00:05:57,700
!ويُقال أنّ معظمهم مجانين يقتلون من أجل المتعة

60
00:06:00,830 --> 00:06:03,650
ما الذي أفعله هنا؟

61
00:06:03,650 --> 00:06:05,620
...أ-أبي

62
00:06:11,260 --> 00:06:14,610
!تبًّا! إنّه أصلب من أن ألحق به أيّ ضرر حقيقي

63
00:06:16,030 --> 00:06:19,650
.وإن ازداد إجهادي أكثر من هذا، فسأبدأ بالتّباطؤ

64
00:06:20,330 --> 00:06:22,610
!عليّ قتله قبل حدوث ذلك

65
00:06:23,580 --> 00:06:28,030
!الشّلل والاستنزاف... ستكون قدرات هذا الخنجر الخاصة المفتاح

66
00:06:28,450 --> 00:06:30,490
!ينبغي أن يخترقه إن استهدفت نقطة ضعف ما

67
00:06:30,490 --> 00:06:31,700
!هناك

68
00:06:37,150 --> 00:06:40,460
!حمض؟! يا لها من مفاجأة قذرة

69
00:06:41,270 --> 00:06:43,130
...درع صلب كالصخر وبصاق حمضي

70
00:06:43,130 --> 00:06:45,680
.هذا المسخ ذو السيقان الثمان أسوأ ممّا توقّعت

71
00:06:46,500 --> 00:06:48,890
.كلّما استمر هذا لوقت أطول زاد سوءًا

72
00:06:49,780 --> 00:06:52,810
.عليّ أن أقترب بغضّ النظر عن الخطر

73
00:06:52,970 --> 00:06:53,410
المهارات
[المهارات النّشطة]
%التعزيز: السرعة +30
الاندفاع السريع

74
00:06:53,410 --> 00:06:55,150
...مهارتي الجديدة، الاندفاع السريع

75
00:06:55,830 --> 00:06:58,400
!يمكنني استعمالها للاقتراب بسرعة

76
00:07:11,870 --> 00:07:16,100
!إن لم تفلح ضربة واحدة، فسأستمر بالهجوم

77
00:07:17,750 --> 00:07:19,590
...سـ-سريع جدًّا

78
00:07:19,900 --> 00:07:22,130
لكن هل يملك قدرة تحمل كافية للصمود؟

79
00:07:22,990 --> 00:07:24,800
ما الذي يحاول فعله من الأساس؟

80
00:07:27,180 --> 00:07:28,470
...أسرع

81
00:07:30,230 --> 00:07:31,880
!علي أتحرك بشكل أسرع

82
00:07:34,030 --> 00:07:35,810
!قليلًا بعد

83
00:07:40,870 --> 00:07:41,930
!جينوو-سان

84
00:07:55,450 --> 00:07:56,410
التّعافي الكامل

85
00:08:00,180 --> 00:08:01,290
!جينوو-سان

86
00:08:32,690 --> 00:08:33,030
[التأثير]
الشلل

87
00:08:33,360 --> 00:08:33,610
استنزاف

88
00:08:42,790 --> 00:08:45,250
لقد هزمت
.[سيّد الدّيماس]

89
00:08:46,780 --> 00:08:51,560
.من الجيّد أنّي احتفظت بمكافآت المهمة اليومية

90
00:08:52,260 --> 00:08:54,480
.كنت لأواجه متاعب أكثر لولاها

91
00:08:56,800 --> 00:08:58,730
...لا أصدّق هذا

92
00:08:58,730 --> 00:09:01,310
!هزم زعيمًا بمفرده حقًّا

93
00:09:02,590 --> 00:09:07,110
!لا شكّ في الأمر! إنّه مزيّف درجات

94
00:09:07,830 --> 00:09:10,540
كم ثمن هذه يا ترى؟

95
00:09:11,070 --> 00:09:14,070
عـ-عذرًا... ز-زعيم؟

96
00:09:14,780 --> 00:09:18,020
هل تريدني أن أحمل حجر السحر عنك؟

97
00:09:18,020 --> 00:09:20,710
.سأتكفل بالعدّة أيضًا

98
00:09:21,070 --> 00:09:24,650
.تفضل بعض الماء. اشرب يا زعيم

99
00:09:24,650 --> 00:09:26,140
.حـ-حسنًا

100
00:09:26,780 --> 00:09:28,460
لماذا يناديني بالزعيم؟

101
00:09:28,810 --> 00:09:33,360
!استرح يا زعيم! أنا سأستخرج بلورات المانا

102
00:09:34,810 --> 00:09:37,410
ما الذي حدث له بالضبط؟

103
00:09:39,560 --> 00:09:41,480
.ماذا؟ إنّهما حيّان

104
00:10:01,670 --> 00:10:03,230
هل أنت بخير؟

105
00:10:03,230 --> 00:10:06,210
.نعم. شكرًا لك على الدّرس

106
00:10:06,550 --> 00:10:09,560
.أنا من عليّ أن أشكرك. كان هذا ما احتجت إليه بالضّبط

107
00:10:09,900 --> 00:10:11,420
.شكرًا لك

108
00:10:11,840 --> 00:10:15,610
.كما هو متوقع منك أيها الرئيس. لا يبدو أنّ مستواك انخفض

109
00:10:15,610 --> 00:10:19,390
...لا، مقارنة بالأيام التي كنت فيها في الخدمة

110
00:10:20,070 --> 00:10:23,230
.أنت أيضًا تحسّنت في الدّفاع يا جينتشول

111
00:10:23,230 --> 00:10:25,130
.هذا يثبت أنّك واصلت تمرينك

112
00:10:25,130 --> 00:10:27,140
،قد لا يرفع التدريب درجاتنا

113
00:10:27,140 --> 00:10:30,730
.لكن يمكننا دائمًا صقل أجسادنا وتقنياتنا

114
00:10:32,110 --> 00:10:34,350
،من المهم تدريب العقل والجسد

115
00:10:34,350 --> 00:10:37,190
.بدل الاعتماد كلّيًّا على قوى الصياد لديك فقط

116
00:10:37,190 --> 00:10:41,060
.خاصة إن وجدت نفسك باستمرار في مواقف بليغة كالدياميس

117
00:10:41,730 --> 00:10:48,090
.ففي تلك الأوقات يمكن للطبيعة البشرية أن تظهر جانبها القبيح

118
00:10:48,590 --> 00:10:50,390
هل مات الزّعيم؟

119
00:10:50,390 --> 00:10:53,800
!أظنّه كان عنكبوتًا ضخمًا فحسب! يا للسخرية

120
00:10:53,800 --> 00:10:57,570
.ربما كانت تلك العدّة كافية لهزيمة زعيم من الدّرجة ج

121
00:10:57,570 --> 00:11:01,520
لكن باستعمال من شخص من
الدرجة د... ما مدى ضعف هذا الشيء؟

122
00:11:01,520 --> 00:11:04,000
ما العمل يا دونسوك-سان؟

123
00:11:04,000 --> 00:11:05,730
أليس الأمر واضحًا؟

124
00:11:05,730 --> 00:11:07,080
!يو جينهو

125
00:11:07,830 --> 00:11:11,780
!أثارت تلك العدة الفاخرة فضولي وقد ذُهلت

126
00:11:12,160 --> 00:11:17,070
والدك هو يو ميونغهان رئيس شركة يوجين للتشييد، صحيح؟

127
00:11:17,960 --> 00:11:19,930
و-وماذا في ذلك؟

128
00:11:19,930 --> 00:11:21,880
!أنا أمنحك فرصة

129
00:11:22,370 --> 00:11:24,330
.اقتل سون جينوو

130
00:11:26,050 --> 00:11:27,910
فهمت ما يجري هنا، صحيح؟

131
00:11:27,910 --> 00:11:33,130
نحن نجمع عديمي النفع لإكمال عددنا
.وندعهم يموتون ثمّ نحتفظ بكلّ الغنائم

132
00:11:33,130 --> 00:11:36,610
.جينهو. ستكون متواطئًا معنا

133
00:11:36,610 --> 00:11:38,590
.تلك هي الطريقة الوحيدة لتخرج من هنا حيًّا

134
00:11:38,590 --> 00:11:40,010
...هذا

135
00:11:40,370 --> 00:11:44,520
...كانت عدّة ذلك الفتى الثريّ كافية لهزيمة زعيم من الدرجة ج

136
00:11:44,520 --> 00:11:46,630
.قد تكون مزعجة إن كانت لديها تأثيرات خاصة

137
00:11:47,280 --> 00:11:51,020
.أو يمكنكما الموت معًا هنا إن أردت

138
00:11:52,140 --> 00:11:55,210
ما الخطب؟ لمَ التّردّد؟

139
00:11:55,210 --> 00:11:58,160
.لن يخرج شيء مما يحدث هنا للعلن على أيّ حال

140
00:11:58,160 --> 00:12:01,960
لا تقل لي أن شخصًا من الدرجة د
...مثلك خائف من شخص من الدرجة هـ مثله

141
00:12:21,000 --> 00:12:24,680
ستأخذ صفّه إذًا؟

142
00:12:27,910 --> 00:12:30,150
ماذا نفعل الآن يا دونسوك-سان؟

143
00:12:30,150 --> 00:12:31,970
.اهتمّ بأمر الضعيف أوّلًا

144
00:12:32,840 --> 00:12:34,040
...هل سبق

145
00:12:34,800 --> 00:12:38,150
وقتلتما إنسانًا من قبل؟

146
00:12:42,570 --> 00:12:42,950
وصلتك مهمّة طارئة

147
00:12:42,950 --> 00:12:44,530
مهمّة طارئة؟

148
00:12:45,040 --> 00:12:46,680
ما هذا؟

149
00:12:47,410 --> 00:12:50,670
!عليك أن تنتبه يا هذا

150
00:12:58,290 --> 00:12:59,400
!زعيم

151
00:13:05,140 --> 00:13:06,460
!هيجين

152
00:13:09,850 --> 00:13:11,810
.مضى وقت طويل

153
00:13:11,810 --> 00:13:14,800
كيف تسير الأمور في نقابة الببر الأبيض مؤخّرًا؟

154
00:13:14,800 --> 00:13:17,930
.لا شيء مميّز. المعتاد فقط

155
00:13:17,930 --> 00:13:20,120
ماذا عن نقابة الصّيّادين يا جينا-سان؟

156
00:13:20,120 --> 00:13:22,880
.نحن أيضًا. فقط المعتاد

157
00:13:23,280 --> 00:13:28,270
.قلت أنّك ستبدئين تدريبًا في ديماس من الدرجة أ مع تشا-سان

158
00:13:28,270 --> 00:13:29,750
كيف سار ذلك؟

159
00:13:29,750 --> 00:13:31,420
...كان مذهلًا

160
00:13:31,420 --> 00:13:32,920
.كان سريعًا

161
00:13:33,360 --> 00:13:36,640
...كنّا جميعًا نعاني في مواجهة وحش من الدرجة أ

162
00:13:41,430 --> 00:13:43,390
.لكنّها هزمته في لمح البصر

163
00:13:44,390 --> 00:13:47,220
.جعلت الأمر يبدو سهلًا للغاية

164
00:13:47,220 --> 00:13:52,180
.تفاجأنا جميعًا، لكنّ كيهون-كن كان مذهولًا تمامًا

165
00:13:53,200 --> 00:13:56,420
.كان يأمل أن يكون قائد فريق الهجوم الموالي

166
00:13:56,420 --> 00:13:58,330
.إنّه صارم للغاية

167
00:13:58,330 --> 00:14:00,510
ماذا عن تشول في نقابتكم؟

168
00:14:00,510 --> 00:14:03,250
إنّه يسعى إلى نفس المنصب، أليس كذلك؟

169
00:14:03,590 --> 00:14:06,140
...إنّه... ليس شخصًا سيّئًا أو ما شابه

170
00:14:06,140 --> 00:14:08,980
.قولك لذلك بهذه الطريقة يخبرنا بكل شيء

171
00:14:09,410 --> 00:14:12,870
.لكن رغم ذلك نحن محظوظات

172
00:14:12,870 --> 00:14:17,360
.نقابة الصيادين ونقابة الببر الأبيض... نحن مع الكبار

173
00:14:17,360 --> 00:14:18,810
.معك حق

174
00:14:19,840 --> 00:14:24,310
.نسمع إشاعات بغيضة عن الكثير من الأماكن

175
00:14:24,670 --> 00:14:26,250
إشاعات بغيضة؟

176
00:14:26,760 --> 00:14:31,010
.فرق هجومٍ بمعدّل وفيات عالٍ على سبيل المثال

177
00:14:34,350 --> 00:14:37,190
.يو جينهو! لقد مات

178
00:14:39,030 --> 00:14:40,440
!كيف أمكنكم ذلك؟

179
00:14:43,000 --> 00:14:45,120
كيف نسيت؟

180
00:14:45,780 --> 00:14:49,030
.أنا أعمل في عالمٍ البقاءُ للأقوى فيه أمر واقع

181
00:14:49,590 --> 00:14:53,200
.عالم مليء بالعنف والخداع والخيانة

182
00:14:54,120 --> 00:14:55,400
...كيف

183
00:14:55,880 --> 00:14:58,710
كيف؟ كيف؟ كيف؟

184
00:14:58,710 --> 00:15:04,510
!كيف؟ كيف؟ كيف؟ كيف؟! كيف؟

185
00:15:05,680 --> 00:15:08,680
.صحيح. لم أعد أبالي بذلك

186
00:15:09,420 --> 00:15:13,260
.الإهمال. الثقة المفرطة. التوهم

187
00:15:13,260 --> 00:15:14,140
تنبيه: إن لم
،تكمل هذه المهمة

188
00:15:14,140 --> 00:15:15,470
تنبيه: إن لم
،تكمل هذه المهمة
.سيتوقّف قلبك

189
00:15:15,470 --> 00:15:16,070
هناك أشخاص يحاولون
قتل اللّاعب
اقض عليهم جميعًا كي
اقض عليهم جميعًا كي

190
00:15:16,070 --> 00:15:17,430
...أعداء

191
00:15:17,430 --> 00:15:17,810
اقض عليهم جميعًا كي

192
00:15:17,810 --> 00:15:19,390
.يقول لي النظام أن أقتل

193
00:15:19,390 --> 00:15:21,850
سيتوقّف قلبك

194
00:15:22,470 --> 00:15:25,040
هل عليه أن يبقيني حيًّا لسبب ما؟

195
00:15:26,590 --> 00:15:29,250
.هذه ليست صدفة ولا صدقة

196
00:15:30,560 --> 00:15:33,400
.يريدني النظام حيًّا

197
00:15:37,870 --> 00:15:39,720
.يريدني قويًّا

198
00:15:40,890 --> 00:15:42,750
...زعيم! هذا جيّد

199
00:15:43,030 --> 00:15:45,580
.ما زال حيًّا

200
00:15:47,470 --> 00:15:49,160
.فهمت

201
00:15:51,010 --> 00:15:56,400
.إن كان النظام يريد استغلالي، فسأستغلّه أنا أيضًا

202
00:15:56,980 --> 00:15:59,790
.كيوهان. لا تتساهل كثيرًا

203
00:16:01,440 --> 00:16:02,970
.كنت قد نسيت

204
00:16:03,400 --> 00:16:07,610
.دائمًا ما يُؤخَذ من الضعيف. هكذا يسير الأمر هنا

205
00:16:07,610 --> 00:16:12,030
!الصياد الأضعف في تاريخ البشرية يفهم الأمر

206
00:16:12,630 --> 00:16:17,320
هذا يعني أنّكم تفهمون كيف يسير الأمر أيضًا، صحيح؟

207
00:16:17,830 --> 00:16:20,280
عمّاذا تتحدّث؟

208
00:16:20,280 --> 00:16:22,460
...إن كنتم صيّادين

209
00:16:23,750 --> 00:16:27,840
فأنتم مستعدّون لتكونوا الفريسة، أليس كذلك؟

210
00:16:29,300 --> 00:16:32,010
.دعني أتولى هذا يا دونسوك-سان

211
00:16:32,010 --> 00:16:36,470
.اسمعي يا صديقي. من الواضح أنّك لا تفهم ما يجري هنا

212
00:16:36,900 --> 00:16:38,970
علينا أن نكون مستعدين لنكون الفريسة؟

213
00:16:38,970 --> 00:16:42,470
وماذا سيفعل صياد متعالٍ من الدرجة هـ مثلك؟

214
00:16:42,470 --> 00:16:44,690
...الصياد الأضعف في

215
00:16:54,990 --> 00:16:56,450
عدد الأعداء المهزومين

216
00:16:57,130 --> 00:16:58,310
.سقط واحد

217
00:16:58,310 --> 00:16:59,850
!جـ-جونتي

218
00:16:59,850 --> 00:17:01,000
!غير معقول

219
00:17:01,000 --> 00:17:02,790
!متى استلّ ذلك السلاح؟

220
00:17:02,790 --> 00:17:04,960
!أين كان يخفيه من الأساس؟

221
00:17:04,960 --> 00:17:07,610
!بغضّ النظر عن الثقة المفرطة، كان جونتي من الدرجة د

222
00:17:07,960 --> 00:17:10,200
!كيف لأحد من الدّرجة هـ أن يتمكّن من قتله؟

223
00:17:13,430 --> 00:17:15,720
.قتلت أحدًا للتو

224
00:17:16,070 --> 00:17:17,280
.إنسان

225
00:17:17,930 --> 00:17:21,470
،حتى وإن كنت أنفّذ أوامر النظام
تنبيه: إن لم
،تنه هذه المهمة

226
00:17:21,480 --> 00:17:25,480
.فقد... قتلت شخصًا آخر للتّو

227
00:17:25,480 --> 00:17:26,570
،لم تنه هذه المهمّة
سيتوقف قلبك

228
00:17:26,570 --> 00:17:28,940
.لكني كنت لأموت لو لم أفعل ذلك

229
00:17:29,850 --> 00:17:31,980
.لذا لا يمكنني التّراجع الآن

230
00:17:33,450 --> 00:17:36,580
...إن كان القويّ هو من يتسنى له البقاء، فحينها

231
00:17:37,330 --> 00:17:39,200
!اذهب إلى الجحيم

232
00:17:49,590 --> 00:17:52,200
!كيف يمكن لشخص من الدرجة هـ أن يتحرك بهذه الطريقة؟

233
00:17:52,700 --> 00:17:54,310
...أيّها الوغد

234
00:17:59,310 --> 00:18:00,270
!كيوهان

235
00:18:00,270 --> 00:18:01,270
!حـ-حسنًا

236
00:18:08,590 --> 00:18:09,860
!خذ هذه

237
00:18:15,610 --> 00:18:17,070
عدد الأعداء المهزومين

238
00:18:18,110 --> 00:18:19,200
...إنّه قويّ جدًّا

239
00:18:20,040 --> 00:18:24,170
.يبدو أقوى الآن مما كان عليه عندما كان يقاتل زعيم الدّيماس

240
00:18:24,170 --> 00:18:27,290
...قـ-قضى على فريقي بأكمله في ثوانٍ

241
00:18:27,790 --> 00:18:29,880
هل كان يخفي قوّته الحقيقية؟

242
00:18:29,880 --> 00:18:32,520
!أنت من هزمت الزّعيم، أليس كذلك؟

243
00:18:33,470 --> 00:18:37,470
!قد أكون من الدرجة ج أيضًا، لكنّي مختلف عنهم تمامًا

244
00:18:37,930 --> 00:18:39,610
!تعزيز

245
00:18:43,800 --> 00:18:45,910
،قد يكون هذا الفتى وحشًا

246
00:18:45,910 --> 00:18:50,020
.لكن لا يمكن أن يكون بكامل قوته بعد قتال زعيم وخمسة صيادين

247
00:18:50,320 --> 00:18:54,320
.يكمن السر في سرعته وقدرات خنجره الخاصة

248
00:18:54,660 --> 00:18:57,950
!لكن عندما أستعمل مهارة التعزيز، يصبح جسدي قويًّا كالفولاذ

249
00:18:57,950 --> 00:19:00,740
!لن يؤثر بي سكينه ذاك

250
00:19:06,090 --> 00:19:08,920
.هوانغ-سان. أنت قويّ

251
00:19:10,060 --> 00:19:12,700
.لكن لدي خبر سيّئ بالنسبة لك

252
00:19:17,470 --> 00:19:21,110
.كنت أرفع مستواي طوال هذا الوقت

253
00:19:22,290 --> 00:19:24,770
مـ-ماذا حدث للتّو؟

254
00:19:24,770 --> 00:19:27,940
صـ... صدمني بالأرض؟

255
00:19:28,460 --> 00:19:32,150
!من المستحيل أن يكون من الدّرجة هـ

256
00:19:33,170 --> 00:19:35,250
!مـ-مهلًا! لا تقتلني

257
00:19:35,250 --> 00:19:37,790
!اصفح عنّي! يـ-يمكنني أن أدفع لك المال

258
00:19:37,790 --> 00:19:41,700
!يمكنك أخذ كلّ الأحجار السحرية وبلورات المانا

259
00:19:42,470 --> 00:19:45,500
...هـ-هذا لا يكفيك؟ فـ-فهمت، في تلك الحالة

260
00:19:45,500 --> 00:19:47,180
...سأدفع لك الضّعف! ضعف ما كنت

261
00:19:47,180 --> 00:19:48,170
.ثلاث مرات

262
00:19:49,230 --> 00:19:51,940
...حاولت قتلي ثلاث مرات

263
00:19:52,900 --> 00:19:54,670
والآن تريدني أن أصفح عنك؟

264
00:19:54,670 --> 00:19:58,760
!لـ-لا تفعل! لـ-لن تفلت بهذا

265
00:19:59,300 --> 00:20:04,430
ألستَ من قال أنّ لا شيء مما يحدث في الديماس يخرج للعلن؟

266
00:20:05,430 --> 00:20:09,060
—أيّها الوغد! هل تعلم من يكون أخي

267
00:20:16,440 --> 00:20:17,190
عدد الأعداء المهزومين

268
00:20:17,320 --> 00:20:18,400
.مهمة طارئة: اقض على الأعداء

269
00:20:24,710 --> 00:20:27,710
.مات الزّعيم، لذا سينغلق الديماس. لنخرج من هنا

270
00:20:34,880 --> 00:20:37,920
،هل تريدان القول أنّ كل صيادي الدرجة ج ماتوا في القتال

271
00:20:37,920 --> 00:20:43,500
والناجيان الوحيدان... صياد من الدرجة د وآخر من الدرجة هـ؟

272
00:20:43,500 --> 00:20:46,350
...هذا صحيح

273
00:20:47,640 --> 00:20:48,560
!أنت

274
00:20:48,560 --> 00:20:49,810
!نـ-نعم؟

275
00:20:49,810 --> 00:20:55,160
عدّتك تلك... ذاك سيف كاليون الطويل الخاص
!بشركة مايا! ذاك الذي صدر للتو

276
00:20:55,160 --> 00:20:56,770
.نـ-نعم

277
00:20:56,770 --> 00:20:57,120
مكافآت المهمّة
.حصلت على مكافآت
التعافي الكامل
نقاط القدرات +10
المهارة: نية القتل

278
00:20:57,120 --> 00:20:57,510
كوفئت على شيء كذاك؟

279
00:20:57,510 --> 00:20:59,990
!وتلك سلسلة غريدو الملكية

280
00:20:59,990 --> 00:21:02,510
مهارة نية القتل؟

281
00:21:03,690 --> 00:21:06,910
يمكن تنصيف كلّ القدرات؟

282
00:21:06,910 --> 00:21:10,080
.فهمت! معداتك تفسر نجاتكما

283
00:21:10,590 --> 00:21:13,320
،لا بدّ أنّك توليت كل شيء بنفسك

284
00:21:13,320 --> 00:21:16,710
.بينما اختبأ صاحب الدرجة هـ ليبقى في آمان

285
00:21:18,770 --> 00:21:22,830
.أقدّر لكما تعاونكما بعد هذه التجربة القاسية

286
00:21:22,830 --> 00:21:24,790
.هذا كلّ شيء

287
00:21:26,110 --> 00:21:27,470
...الـ-المعذرة

288
00:21:28,310 --> 00:21:31,940
!ز-زعيم... أحسنت عملًا هناك

289
00:21:33,060 --> 00:21:34,160
.نعم

290
00:21:41,090 --> 00:21:42,990
هل من خطب ما؟

291
00:21:42,990 --> 00:21:44,020
...كنت أفكر فحسب

292
00:21:45,680 --> 00:21:49,470
.أنا سعيد لأني أعطيتها تلك المظلّة

293
00:23:36,220 --> 00:23:39,980
07/لنرَ إلى أيّ حدّ يمكنني الوصول