1
00:00:07,830 --> 00:00:10,460
،ينبغي أن يكون هذا المكان بعيدًا ما يكفي عن المدينة

2
00:00:10,870 --> 00:00:13,130
.بما أني لا أعلم ما الذي على وشك أن يحدث

3
00:00:14,430 --> 00:00:16,080
...مهمّة تغيير وظيفة

4
00:00:16,630 --> 00:00:20,540
إنّها المهمّة الّتي ظهرت بعد تجاوزي
.للمستوى 40 من الغارة الأخيرة

5
00:00:21,250 --> 00:00:25,000
،صادفت ديماسين من قبل يمكن دخولهما بمفتاح

6
00:00:25,490 --> 00:00:28,670
لكنّ المهمّات الوحيدة التي أُرغمت على القيام بها في الحال

7
00:00:28,670 --> 00:00:32,090
.كانت العقاب والمهمّات الطّارئة

8
00:00:33,240 --> 00:00:39,390
.لكنّ هذه تبدو اختياريّة وقد مُنحت وقتًا لاتّخاذ القرار

9
00:00:39,390 --> 00:00:42,350
هل ينبغي أن أفترض أنّها ستكون أكثر صعوبة لتلك الدرجة؟

10
00:00:42,930 --> 00:00:47,650
الافتراض المنطقي هو أنّ هذا حدثٌ مهمّ سيرفع من قوتي

11
00:00:49,740 --> 00:00:51,980
...عن طريق اكتساب مهارات تناسب وظيفتي

12
00:00:54,740 --> 00:00:55,890
.نعم

13
00:01:08,270 --> 00:01:11,210
...تبًّا، مهمّتي اليوميّة

14
00:01:11,910 --> 00:01:14,100
.يمكنني إنجازها بعد عودتي على ما أظنّ

15
00:01:14,670 --> 00:01:20,030
.حسنًا. يبدو أنّ اللّعبة الحقيقية تبدأ هنا

16
00:01:20,030 --> 00:01:23,060
ما الذي ينتظرني في الدّاخل يا ترى؟

17
00:01:24,020 --> 00:01:25,440
.ينبغي أن يكون هذا مثيرًا للاهتمام

18
00:03:18,180 --> 00:03:19,830
.أعتذر على التّأخير

19
00:03:20,200 --> 00:03:22,840
.لا، أتيت في الوقت يا جينسون

20
00:03:23,640 --> 00:03:25,870
.لم أرك منذ مدّة يا جينهو

21
00:03:26,270 --> 00:03:27,440
...أخي

22
00:03:31,870 --> 00:03:34,150
.يبدو الديماس عاديًّا بشكلٍ مفاجئ حتّى الآن

23
00:03:37,820 --> 00:03:40,570
لا يمكنني استعمال الجرعات أو التّعافي الكامل؟

24
00:03:41,010 --> 00:03:44,010
.أو المغادرة حتّى تنتهي المهمّة

25
00:03:44,560 --> 00:03:46,540
.سيتوجب عليّ توخّي الحذر إذًا

26
00:03:57,790 --> 00:03:59,690
وحش من نوع الدّروع؟

27
00:04:17,310 --> 00:04:18,500
لم يعمل ذلك؟

28
00:04:34,090 --> 00:04:35,200
.لا فائدة

29
00:04:38,510 --> 00:04:40,130
...قاتلت أعداءً

30
00:04:46,970 --> 00:04:48,480
!بطبقة خارجيّة صلبة من قبل

31
00:04:58,260 --> 00:05:00,670
...أهدرت استعمالًا للضربة المميتة

32
00:05:01,250 --> 00:05:03,870
.وأنا لا أستطيع إنعاش المانا أو شفاء الضرر أيضًا

33
00:05:05,150 --> 00:05:06,070
...لكن

34
00:05:06,870 --> 00:05:10,970
.ليس وكأنّهم يكترثون بالطّبع

35
00:05:14,670 --> 00:05:16,300
ما الخطب يا جينهو؟

36
00:05:16,300 --> 00:05:18,800
.بالكاد لمست طعامك

37
00:05:18,800 --> 00:05:20,560
...لا، لا شيء

38
00:05:21,520 --> 00:05:25,070
كيف يسير تأسيس النقابة يا جينسون؟

39
00:05:25,070 --> 00:05:30,110
سمعت أنّ صيادي الدرجة س الذين
.كنت تقدّم لهم العروض رفضوا جميعًا

40
00:05:30,540 --> 00:05:34,930
،صحيح أنّ الصيادَيْن مين بيونغ-غو وتشا هي-إن رفضاني

41
00:05:34,930 --> 00:05:36,230
.لكنّ ذلك لن يسبب مشكلة

42
00:05:36,970 --> 00:05:41,760
لديّ مفاوضات جارية مع الصيادين
.الأوربيين وصيّادي الشّرق الأوسط

43
00:05:42,890 --> 00:05:45,540
.سيوقّعون على الأرجح إن وافقنا على شروطهم

44
00:05:45,540 --> 00:05:47,890
.سيكون الأمر مشابهًا لحالة الصيّاد هوانغ دونسو

45
00:05:47,890 --> 00:05:48,910
.معك حقّ

46
00:05:49,490 --> 00:05:52,010
...صيّادون أجانب. بالطّبع

47
00:05:54,530 --> 00:05:55,620
.جينهو

48
00:05:57,140 --> 00:06:00,500
.أعلم أنّك تعمل على شيء يخصّك في السّر

49
00:06:01,010 --> 00:06:03,630
،تشتري حقوق كلّ غارات الدرجة ج تلك بثمن مرتفع

50
00:06:03,630 --> 00:06:06,140
.وتحاول تحقيق الإنجازات

51
00:06:06,450 --> 00:06:09,100
...ولا بأس بذلك بالنسبة لمشروع شخصيّ، لكن

52
00:06:10,610 --> 00:06:12,310
.إيّاك أن تفكّر في اعتراض طريقي

53
00:06:16,910 --> 00:06:19,480
.أخي لا يعرف بشأن الزعيم

54
00:06:19,990 --> 00:06:23,080
!...لو كان يعرف نوع القوّة الّتي إلى جانبي

55
00:06:31,560 --> 00:06:34,280
.حتّى أنا أتعب بعد كلّ هذا القتال على ما أظنّ

56
00:06:34,820 --> 00:06:36,380
...من الأفضل أن ألتقط أنفاسي

57
00:06:38,750 --> 00:06:39,860
!مهارة التسلّل؟

58
00:06:40,930 --> 00:06:43,090
!عليّ التعامل مع وحوش يمكنها استعمال تلك أيضًا؟

59
00:06:46,550 --> 00:06:48,560
...والآن هناك ساحر

60
00:06:48,560 --> 00:06:50,560
.وساحر يستعمل سحر النور فوق ذلك

61
00:06:51,010 --> 00:06:54,180
مهارة التسلّل وسحر النّور... ما الذي يجري هنا؟

62
00:06:54,660 --> 00:06:59,310
.ذكّرني ذلك الدّرع بكاساكا أيضًا
.وكأني أخوض معاركي السابقة من جديد

63
00:07:02,280 --> 00:07:04,780
!هذه المهمّة أصعب ممّا تصوّرت

64
00:07:06,590 --> 00:07:09,920
.أنواع الوحوش المختلفة لها نقاط ضعف مختلفة

65
00:07:10,520 --> 00:07:14,740
...يتطلّب الفرسان القوة والمغتالون البصيرة والرّماة الرّشاقة

66
00:07:16,050 --> 00:07:19,070
.لن يتلقى الفرسان الضّرر من دون قوّة كافية

67
00:07:21,800 --> 00:07:25,140
.ولا يمكن رصد المغتالين من دون بصيرة كافية

68
00:07:26,190 --> 00:07:29,200
.والمشكلة الحقيقية هي السّحرة

69
00:07:29,570 --> 00:07:34,600
على الأرجح أحتاج إلى الذكاء
.لمواجهتهم، لكنّي لم أستثمر أيّ نقاط به

70
00:07:34,920 --> 00:07:36,480
.ما يعني أنّي لا أملك الكثير من المانا

71
00:07:36,480 --> 00:07:38,980
...عليّ الحفاظ على مهاراتي

72
00:07:42,450 --> 00:07:44,360
.لكنّ إجهادي بدأ يتراكم

73
00:07:44,820 --> 00:07:46,510
!عليّ أن أنهي هذا بسرعة

74
00:07:58,870 --> 00:08:02,090
.أرى أنّكم جميعًا هنا

75
00:08:04,050 --> 00:08:05,450
.حان الوقت أخيرًا

76
00:08:14,980 --> 00:08:19,390
.من الجيّد أنّ الوحوش تخلّف أشياء كهذه أيضًا

77
00:08:22,500 --> 00:08:24,690
واقي صدر لفارس من رتبة عالية؟

78
00:08:25,110 --> 00:08:27,990
.بالتفكير في الأمر، لم أجرّب العُدد كثيرًا

79
00:08:34,100 --> 00:08:35,760
!يمكنها التخفّي؟

80
00:08:35,760 --> 00:08:37,930
.يسعدني أنّي لست مضطرًّا للفت الانتباه

81
00:08:40,040 --> 00:08:42,000
.يبدو أنّها لا تقيّد تحركاتي أيضًا

82
00:08:42,960 --> 00:08:47,560
.يصعب الجزم نوعًا ما دون أن أتعافى كلّيًّا، لكنّ مستواي ارتفع

83
00:08:48,310 --> 00:08:50,560
.حصلت على الكثير من القطع الذّهبيّة والأدوات أيضًا

84
00:08:50,920 --> 00:08:56,740
.يُستحسن أن أتقدّم إلى المرحلة التّالية بما أنّ إجهادي زال

85
00:09:04,660 --> 00:09:05,730
...حسنًا إذًا

86
00:09:06,310 --> 00:09:10,430
كم سيكون الجانب الآخر لهذا الباب سيّئًا يا ترى؟

87
00:09:14,740 --> 00:09:18,700
لكن إن كنت لا أستطيع الخروج من هنا
.دون عبوره، فما عليّ سوى التقدّم للأمام

88
00:09:25,960 --> 00:09:28,180
...شيء ما حيال هبّة الريح تلك أثار قشعريرتي

89
00:09:46,500 --> 00:09:48,240
غرفة عرش؟

90
00:09:56,060 --> 00:09:59,500
...هذا المنظر، هذه الأصوات، هذا الشعور

91
00:09:59,960 --> 00:10:01,710
.جسدي بأكمله يتذكّر

92
00:10:02,460 --> 00:10:06,360
هذا ضغط من نفس المستوى
!الذي شعرت به في الديماس المزدوج

93
00:10:12,210 --> 00:10:16,180
!وكلّ تلك الحدّة تأتي منه

94
00:10:17,680 --> 00:10:20,230
".قائد الفرسان إيغريس القاني"

95
00:10:21,000 --> 00:10:22,750
...لون اسمه أحمر أيضًا

96
00:10:23,580 --> 00:10:26,860
!إنّه مختلف تمامًا عن الأعداء الذين قاتلتهم حتّى الآن

97
00:10:28,220 --> 00:10:30,810
...فارس يحمي عرشًا فارغًا

98
00:10:37,530 --> 00:10:38,240
!ها هو قادم

99
00:10:47,270 --> 00:10:50,800
!إنّه يقطّع الأعمدة وكأنّها أغصان جافّة

100
00:10:59,180 --> 00:11:01,140
!هذه ليست قوة عاديّة

101
00:11:12,320 --> 00:11:15,060
...لا أصدّق أنّه يستطيع التحرك بهذه السرعة بذلك الدّرع الثقيل

102
00:11:15,730 --> 00:11:17,110
!يا له من وحش

103
00:11:28,670 --> 00:11:30,200
!لا فائدة

104
00:11:43,570 --> 00:11:45,350
.نحن متساويان في السّرعة

105
00:11:45,780 --> 00:11:47,700
.لكنّه أقوى بكثير

106
00:11:49,060 --> 00:11:51,550
.وبسبب ذلك الدّرع، لا يفعل خنجري شيئًا

107
00:11:52,030 --> 00:11:54,830
هل لديّ طريقة لهزيمته؟

108
00:11:56,150 --> 00:11:58,570
.إنّه أخطر مما ظننت

109
00:11:59,110 --> 00:12:00,200
...لكن

110
00:12:01,270 --> 00:12:03,660
،أشكّ في قدرتي على الفوز من دون سلاح

111
00:12:04,520 --> 00:12:09,000
لكنّ هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكنني
!التّفكير بها لإلحاق أيّ ضرر من خلال ذلك الدّرع

112
00:12:16,790 --> 00:12:18,510
أظنّك شخصًا شهمًا إذًا؟

113
00:12:19,730 --> 00:12:21,740
.لا بدّ أنّك تظنّ أنّ هذا سيكون سهلًا

114
00:12:26,390 --> 00:12:27,560
.ادخل

115
00:12:28,440 --> 00:12:31,150
ألم تعد إلى البيت بعد أيّها الرئيس؟

116
00:12:31,470 --> 00:12:33,800
.لا أشعر برغبة في العودة إلى البيت

117
00:12:33,800 --> 00:12:36,850
.لذلك أنجز بعض الأعمال التي تراكمت

118
00:12:36,850 --> 00:12:38,580
.وأنا أيضًا

119
00:12:38,580 --> 00:12:41,620
.كنت أقوم ببعض الأعمال غير الطارئة كي أنتهي منها

120
00:12:43,470 --> 00:12:45,110
.سيحدث الأمر أخيرًا إذًا

121
00:12:45,110 --> 00:12:46,080
.نعم

122
00:12:47,500 --> 00:12:49,360
.ذكرناه، فألقت به الرّياح

123
00:12:49,890 --> 00:12:52,530
هذا أنا. هل ستخرجون قريبًا؟

124
00:12:52,530 --> 00:12:53,290
.نعم

125
00:12:53,290 --> 00:12:55,520
.أردت أن أشكرك قبل ذلك

126
00:12:55,520 --> 00:13:00,010
.شكرًا جزيلًا لك لأنّك وافقت على هذه العمليّة

127
00:13:00,010 --> 00:13:01,760
.لا داعي للشّكر

128
00:13:02,160 --> 00:13:05,550
كلّ هذا لأنّكم أبقيتم اسم جزيرة جيجو رائجًا في المقابلات

129
00:13:05,550 --> 00:13:09,190
.التي كنتم تقومون بها على التلفاز والصحف

130
00:13:09,190 --> 00:13:14,280
.تركه ذلك في أذهان العامة وهو يستميل آراءهم

131
00:13:14,890 --> 00:13:18,740
.كلّ ما فعلته هو أنّي ساعدت في ترجيح الكفة قليلًا

132
00:13:19,130 --> 00:13:22,370
ألا تتوقع الانتقادات بسبب إثارة المشاكل؟

133
00:13:22,370 --> 00:13:24,450
.أنا مستعدّ لتحمّل عواقب ذلك

134
00:13:24,810 --> 00:13:26,430
.احترسوا هناك فحسب

135
00:13:26,430 --> 00:13:28,780
.جزيرة جيجو مكان خطير جدًّا

136
00:13:28,780 --> 00:13:30,790
.أنا أعلم ذلك

137
00:13:31,180 --> 00:13:33,760
.هذا البعثة هدفها تقييم مستويات التهديد

138
00:13:33,760 --> 00:13:38,200
.سنستفزّ العدو ونرى كيف سيستجيب وبأيّ درجة

139
00:13:38,200 --> 00:13:41,010
.أرى أنّك مجتهد كعادتك

140
00:13:41,010 --> 00:13:43,410
...غارة جزيرة جيجو الثالثة

141
00:13:43,970 --> 00:13:46,440
...تلك المعركة بالنسبة لي

142
00:13:47,720 --> 00:13:50,180
.لم تنته قطّ

143
00:13:59,000 --> 00:14:00,150
!سريع جدًّا

144
00:14:23,870 --> 00:14:27,880
مع أنّي صددت هجومه، إلّا أني
!شعرت أنّه خصم 500 نقطة حياة مني

145
00:14:28,630 --> 00:14:31,100
.كان ارتداء الدّرع قرارًا صائبًا

146
00:14:32,060 --> 00:14:35,170
.هناك احتمال أن أموت من تحمل هجومه بالكامل مباشرة

147
00:14:36,050 --> 00:14:38,680
...لا أصدّق أنّه يلحق كلّ هذا الضّرر حتّى من دون سيفه

148
00:14:38,680 --> 00:14:40,260
!إنّه أقوى من اللازم

149
00:14:43,450 --> 00:14:47,860
!إن كنت لا أستطيع مجاراته في القوة، فسأعزّز سرعتي

150
00:15:04,840 --> 00:15:06,010
!لا يمكنني الإمساك به

151
00:15:12,950 --> 00:15:15,100
!عزّزت تلك المهارة المستترة دفاعي

152
00:16:32,630 --> 00:16:34,030
.سيفي هذا بالغرض

153
00:16:38,510 --> 00:16:41,020
،مرحبًا أخي
!العشاء في الثّلاجة أيضًا
من أختك الصغيرة الظريفة

154
00:17:28,150 --> 00:17:29,560
...أنا

155
00:17:30,960 --> 00:17:32,290
...لم

156
00:17:32,780 --> 00:17:36,080
!أخسر بعد

157
00:17:57,260 --> 00:17:59,670
!لا يمكن لذلك الخنجر أن يغيّر مالكه بتلك الطريقة

158
00:17:59,670 --> 00:18:01,420
،سيعود إلى مخزني

159
00:18:01,420 --> 00:18:02,440
!ثمّ إلى يدي

160
00:18:06,020 --> 00:18:07,030
!طعنة سطحيّة جدًّا

161
00:18:07,030 --> 00:18:08,230
!عليّ أن أطعنه بشكل أعمق

162
00:18:37,650 --> 00:18:40,350
فزت... أليس كذلك؟

163
00:18:45,030 --> 00:18:47,440
.كان ذلك وشيكًا

164
00:18:49,900 --> 00:18:52,360
.فوزي كان ضربة حظّ

165
00:18:52,360 --> 00:18:55,880
...فيما يخصّ المهارات والقدرة والخبرة

166
00:18:55,880 --> 00:18:58,820
.كان هناك فرق شاسع بيننا على كل المستويات

167
00:18:59,440 --> 00:19:01,540
.كنت لأموت على الأرجح لو أخفقت ولو لمرّة

168
00:19:02,990 --> 00:19:04,790
أربع مكافآت؟

169
00:19:05,250 --> 00:19:08,140
.كيس به 1,500,000 قطعة ذهبيّة

170
00:19:08,450 --> 00:19:13,560
...نفس الخوذة التي كان إيغريس يرتديها
!كما أنّها أداة من الدّرجة س

171
00:19:14,050 --> 00:19:16,320
،كان مفتاح قلعة الشّيطان من الدرجة س أيضًا

172
00:19:16,320 --> 00:19:19,720
.لكنّي لم أحصل من قبل على عدّة من تلك الجودة

173
00:19:20,280 --> 00:19:22,930
،%تخفّض الضّرر الجسدي بنسبة 15

174
00:19:22,930 --> 00:19:25,760
!إضافة إلى تعزيز القوة والحيويّة بعشرين نقطة

175
00:19:25,760 --> 00:19:26,940
!هذا جيّد جدًّا

176
00:19:27,650 --> 00:19:30,400
...إضافة إلى حجر روني ليد الحاكم

177
00:19:30,840 --> 00:19:35,110
.أيّ مهارة تكون؟ أظنني سأكتشفها لاحقًا

178
00:19:36,530 --> 00:19:37,740
...وأيضًا

179
00:19:38,380 --> 00:19:39,950
حجر انتقال آني؟

180
00:19:40,690 --> 00:19:42,920
.لن يُخَزَّن في مخزني

181
00:19:43,300 --> 00:19:46,180
لماذا حصلت على حجر انتقال الآن؟

182
00:19:48,070 --> 00:19:51,400
...أيعقل أنّ مهمة تغيير الوظيفة هذه

183
00:19:52,240 --> 00:19:54,470
لم تنته بعد؟

184
00:20:02,010 --> 00:20:05,080
انجُ لأطول وقت ممكن"؟"
نقاط تعزيز"؟"

185
00:20:05,080 --> 00:20:06,860
وما هي هذه "الفئة الأعلى"؟

186
00:20:09,560 --> 00:20:11,700
حظًّا طيّبًا"؟"

187
00:20:13,080 --> 00:20:14,940
!مهلًا، هل سأواجه أسرابًا لا تنتهي من الأعداء؟

188
00:20:19,870 --> 00:20:24,580
...لو كانوا بنفس قوة إيغريس، لهُزمت في لحظات

189
00:20:25,090 --> 00:20:28,480
.لكن يمكنني تولي أمر هؤلاء بسهولة

190
00:20:28,850 --> 00:20:31,740
!لكن... هناك عدد كبير منهم

191
00:20:47,450 --> 00:20:52,310
!تبًّا! أواصل القتال لكنّ البوابة تستمر بإخراج المزيد

192
00:20:54,270 --> 00:20:56,780
.أظنّ أنّ مفتاح هذه المهمة هو المدّة التي يمكنني أن أصمدها

193
00:20:57,150 --> 00:20:58,030
...في تلك الحالة

194
00:21:00,590 --> 00:21:05,570
،يكلّف التسلل 200 مانا لتفعيله
...وبعد ذلك 1 لكل ثانية من الاستعمال

195
00:21:07,010 --> 00:21:08,370
.بقي لديّ 190

196
00:21:09,140 --> 00:21:11,460
!سأكسب قدر ما استطعت من الوقت

197
00:21:15,870 --> 00:21:17,510
!رأوني من خلال التسلل؟

198
00:21:26,950 --> 00:21:28,830
!هذا أسوأ ممّا ظننت

199
00:21:28,830 --> 00:21:31,440
!لن أتمكّن من استعمال التسلل أو النّيّة القاتلة بعد الآن

200
00:21:37,860 --> 00:21:39,050
كم مضى من الوقت؟

201
00:21:40,090 --> 00:21:41,490
!خمس دقائق فقط؟

202
00:21:41,960 --> 00:21:43,340
!لا يمكنني الاستمرار

203
00:21:43,340 --> 00:21:46,030
...هذا مؤسف، لكن من الأفضل أن أستعمل حجر الانتقال

204
00:23:36,220 --> 00:23:39,980
12/انهض