1
00:00:02,020 --> 00:00:06,580
.....في هذا العالم,قدر الرجل متحكم فيه

2
00:00:06,580 --> 00:00:10,190
....مثل الخضوع لكيان أو قانون

3
00:00:10,190 --> 00:00:13,540
. . . مثل يَدِّ الله.

4
00:00:14,500 --> 00:00:18,540
على الأقل,,يعرف الرجل أنه ليس له سيطرة

5
00:00:18,540 --> 00:00:21,230
.....على قدره

6
00:00:21,410 --> 00:01:31,970
[killua]......................ترجمة
botarq@hotmail.com

7
00:01:31,970 --> 00:01:35,710
الحلقة الثانية
فرقة الصقرِ

8
00:01:41,320 --> 00:01:42,630
!اهجموا على العدو

9
00:01:42,630 --> 00:01:46,320
الشخص الذي يحصل على رأس رئيسهم.....سوف نرقيه إلى جنرال

10
00:02:05,500 --> 00:02:07,150
!إنه  بازو

11
00:02:07,150 --> 00:02:09,450
هو الفارسُ الرماديُ
بازو لذا

12
00:02:09,450 --> 00:02:12,580
لن أتركك تتقدم خطوة للأمام زيادة على هذه النقطة

13
00:02:12,580 --> 00:02:15,370
إلا في حالة كونك ترغب في الموت

14
00:02:15,890 --> 00:02:19,150
بازو هو....!هو تعني ذلك الشخص الذي يستطيع قتل ثلاثين فارساً في لحظة

15
00:02:19,150 --> 00:02:20,800
وهو أيضاً  متمرس في فن قتال  الدب

16
00:02:20,800 --> 00:02:23,100
ماذا تعملون..!! فليأت أحدكم ليقاتل

17
00:02:23,100 --> 00:02:25,230
...!هل تريدون أن تصبحوا مشهورين هكذا
لن تصبحوا بفعلكم هذا

18
00:02:26,100 --> 00:02:27,580
سهلٌ عليك قول هذا

19
00:02:27,580 --> 00:02:29,450
أنا لاأريد الذهاب

20
00:02:29,450 --> 00:02:31,370
لماذا أذهب؟لكي أقتل؟

21
00:02:40,710 --> 00:02:41,630
من هذا؟

22
00:02:41,630 --> 00:02:43,320
هو مجرد طفل

23
00:02:43,320 --> 00:02:44,800
أنظر إلى مايحمله فوق ظهره

24
00:02:45,190 --> 00:02:48,630
أنا لااعتقد أن هذا الطفل بأمكانه رفع هذا السيف الكبير

25
00:02:48,630 --> 00:02:51,890
إن الصغار يحبون لفت الأنظار والتباهي

26
00:02:51,890 --> 00:02:52,930
أنه سيقتل

27
00:02:54,710 --> 00:02:57,410
هل أنت آتٍ بجدية في محاولة قتلي...؟

28
00:02:57,410 --> 00:02:59,840
إني أحترم شجاعتك أيها الطفل

29
00:03:00,540 --> 00:03:03,190
لكنك لن تحب الذي سوف يحدث لك بعد قليل

30
00:03:03,190 --> 00:03:08,280
سوف أقوم بقطع رأسك بفأسي هذا

31
00:03:08,280 --> 00:03:12,930
على كل حال, مأساة أن نرى طفل مثلك يقوم بقتل الآخرين

32
00:03:12,930 --> 00:03:16,500
حيث أنهم لم يجدوا جنود بما فيه الكفاية

33
00:03:16,500 --> 00:03:19,800
أو أنهم يختبأون وراء المجندون الشباب

34
00:03:25,500 --> 00:03:26,450
أوه!....إنه سريع

35
00:03:26,450 --> 00:03:27,840
ياله من مشهد جميل

36
00:03:27,840 --> 00:03:30,020
أنظرو....بازو يأخذ موقع الدفاع

37
00:03:58,060 --> 00:03:59,060
إنــ...إنتظر

38
00:04:16,060 --> 00:04:18,450
إذهب , إذهب..قم بقتله ألآن

39
00:04:21,840 --> 00:04:24,150
أنا لم أكن أعرف أن عدونا يمتلك مثل هذا الشخص القوي

40
00:04:24,760 --> 00:04:26,670
لا بد أنه من المرتزقة

41
00:04:26,670 --> 00:04:28,840
هل أنت أقوى منه؟

42
00:04:28,840 --> 00:04:31,320
لاتكن غبياً جداً...بمقارنته بنا

43
00:04:31,320 --> 00:04:32,580
صحيح..جريفيث؟

44
00:04:33,230 --> 00:04:34,410
دعونا نذهب

45
00:04:35,410 --> 00:04:39,540
دافعنَا عن هذه القلعةِ ثلاثة
شهور بدلاً مِنْ ثلاثة أيامِ.

46
00:04:39,540 --> 00:04:41,450
ولقد سمحنا لرئيسهم بالهروب

47
00:04:41,450 --> 00:04:44,150
أعتقد أننا نستحق المال على ذلك

48
00:04:56,150 --> 00:04:58,060
هذا مال الجائزة

49
00:04:58,060 --> 00:04:59,320
!...إنه يحسبه

50
00:04:59,320 --> 00:05:01,320
على كل حال أنت شجاع جداً

51
00:05:01,890 --> 00:05:04,670
ليس فقط كون لديك حظ رائع, إنما مهارتك أيضاً في استعمال السيف

52
00:05:04,670 --> 00:05:07,670
...أنا دهشت عندما قتلت بازو لذا

53
00:05:08,280 --> 00:05:12,410
هل تريد أن تعمل عندي...؟

54
00:05:12,410 --> 00:05:14,840
أنا سأدفع لك ثلاثة أضعاف الذي أعطيتك

55
00:05:14,840 --> 00:05:17,540
أنا بأمكاني أيضاً أن أجعلك مسؤول على أحد الأراضي

56
00:05:18,230 --> 00:05:22,540
أعتقد هذا عرضُ ممتازُ لَك , للأرتقاء من كونك شخص مرتزق إلى مسؤول.مارأيك؟

57
00:05:25,100 --> 00:05:27,630
عقدي معك ينتهي اليوم

58
00:05:27,630 --> 00:05:30,890
لن يكون هناك معارك أكثر في هذه المنطقة

59
00:05:31,280 --> 00:05:32,670
لا إنتظر دقيقة

60
00:05:32,670 --> 00:05:34,760
أنا سأضمن موقعك ومرتبك

61
00:05:34,760 --> 00:05:38,060
انه ليس من الضروري أن تكون في وسط المعارك

62
00:05:39,150 --> 00:05:40,500
دعني أذهب

63
00:05:42,410 --> 00:05:44,230
لاتقم بلمسي

64
00:06:10,970 --> 00:06:11,970
....هيه

65
00:06:11,970 --> 00:06:12,970
!لقد جاء شخص ما

66
00:06:16,760 --> 00:06:20,930
هو الشخص الذي قتل بازو

67
00:06:20,930 --> 00:06:22,410
مالذي يعمله هنا؟

68
00:06:22,800 --> 00:06:24,410
أنه عدو...مالذي سوف نعمله...؟

69
00:06:24,410 --> 00:06:26,890
هو شخص ليس لنا به شأن

70
00:06:29,280 --> 00:06:32,540
لكنه حصل على المال

71
00:06:33,060 --> 00:06:35,970
أعرف أنها جائزة متعلقة بقتل بازو

72
00:06:38,280 --> 00:06:39,280
ماذا تنوي أن تفعل...جريفيث..؟

73
00:06:44,060 --> 00:06:45,230
كما تَحْبُّ.

74
00:06:47,100 --> 00:06:48,500
حسناً,كل شخص فليأت معي

75
00:06:50,100 --> 00:06:51,540
ماذا هناك..؟

76
00:06:51,540 --> 00:06:53,370
مالذي يضحكك كاسكا..؟

77
00:06:53,930 --> 00:06:55,800
أنت لا تَستطيعُ قَتْله.

78
00:06:56,710 --> 00:06:58,800
ماذا تَعْني؟

79
00:06:58,800 --> 00:07:02,150
أردتُ قَتْل بازو  لكِ أشتهر

80
00:07:02,150 --> 00:07:05,150
أنا لاأحب ذلك الطفل لقد سبقني إلى بازو

81
00:07:05,150 --> 00:07:07,800
لم يتعرف عليه أي شخص

82
00:07:07,800 --> 00:07:08,710
جاهز للمَوت؟

83
00:07:11,670 --> 00:07:13,450
فقط ساعة.

84
00:07:17,890 --> 00:07:19,500
مالذي يعمله كوركوس؟

85
00:07:19,500 --> 00:07:21,760
ألن تفعل أي شئ,جريفيث؟

86
00:07:35,710 --> 00:07:36,950
أَأحس بشيء

87
00:07:37,800 --> 00:07:38,990
لصوص؟

88
00:07:42,730 --> 00:07:44,080
فلنظفر به

89
00:08:08,130 --> 00:08:09,210
...هذا الرجل

90
00:08:09,210 --> 00:08:10,390
قوي جداً

91
00:08:11,210 --> 00:08:14,210
لقد هزم دان....وإرو

92
00:08:15,870 --> 00:08:17,210
بحق الجحيم ماهذا..؟

93
00:08:17,520 --> 00:08:20,690
كوركوس يَتراجعُ.

94
00:08:20,690 --> 00:08:22,130
كنت أعلم ذلك

95
00:08:22,560 --> 00:08:23,430
كاسكا.

96
00:08:24,950 --> 00:08:26,870
إذهبِ مدي لهم يد العون

97
00:08:26,870 --> 00:08:29,170
ما...ماذا إنتظر دقيقة لماذا يجب علي فعل هذا؟

98
00:08:29,170 --> 00:08:30,470
كوركوس  هو الذي بدأ ذلك

99
00:08:32,870 --> 00:08:34,040
حَسَناً.

100
00:08:38,470 --> 00:08:40,340
نايجل ,إذهب

101
00:08:40,340 --> 00:08:41,690
لــمـ...لماذا أنا؟

102
00:08:54,300 --> 00:08:55,170
...كاسكا

103
00:08:55,170 --> 00:08:56,820
هل أنتِ هنا لمساعدتنا؟

104
00:08:58,390 --> 00:09:00,000
أنا لم يكن لدي أي اختيار

105
00:09:00,000 --> 00:09:01,340
جريفيث أمرني بذلك

106
00:09:01,910 --> 00:09:03,260
لذا تراجعوا

107
00:09:26,080 --> 00:09:27,130
إمــ..إمرأة؟

108
00:09:29,730 --> 00:09:30,950
أنت سااافل

109
00:09:39,870 --> 00:09:40,820
...أنظر

110
00:09:40,820 --> 00:09:42,910
كاسكا في المشكلةِ.

111
00:09:42,910 --> 00:09:45,820
جريفيث هو الوحيد أقوى من كاسكا

112
00:09:46,390 --> 00:09:47,520
مدهش!

113
00:09:47,520 --> 00:09:48,870
!هو قويُ جداً

114
00:09:54,130 --> 00:09:55,130
!سأموت

115
00:10:04,000 --> 00:10:05,040
!جريفيث

116
00:10:05,300 --> 00:10:06,430
جريفيث؟

117
00:10:07,820 --> 00:10:08,820
كن حذراً

118
00:10:08,820 --> 00:10:09,910
انه قاسي

119
00:10:11,730 --> 00:10:13,260
هَلْ تَضِعُ
سيفكَ بعيداً؟

120
00:10:18,080 --> 00:10:19,430
ليس إلا تخمين

121
00:10:31,650 --> 00:10:32,430
ماذا...!؟

122
00:10:44,910 --> 00:10:45,870
انه سريع

123
00:10:55,080 --> 00:10:57,000
نجاح باهر, لقد ربحت المعركة

124
00:10:57,650 --> 00:10:59,340
انه غبي

125
00:10:59,340 --> 00:11:02,340
هو لم يعرف قوة جريفيث

126
00:11:02,340 --> 00:11:06,300
كوركوس، مَنْ  تعتقد نفسك عندما بدأت المعركة..؟

127
00:11:06,780 --> 00:11:08,340
آسف

128
00:11:13,870 --> 00:11:15,390
....إنه

129
00:11:15,390 --> 00:11:17,300
إنه يقاوم كاسكا

130
00:11:35,170 --> 00:11:36,040
!جريفيث

131
00:12:53,600 --> 00:12:54,870
!غامبنو

132
00:12:56,300 --> 00:12:57,910
غامبنو,ساعدني

133
00:12:57,910 --> 00:12:59,560
...حاولت أن أقتله لكن

134
00:13:03,340 --> 00:13:04,870
!غامبنو

135
00:13:04,870 --> 00:13:06,560
تعرف,أن هذا مستحيل

136
00:13:07,520 --> 00:13:09,210
ألا تتذكر؟

137
00:13:09,650 --> 00:13:11,820
أَنا ميتُ

138
00:13:14,950 --> 00:13:18,170
أنت قتلتني

139
00:13:18,730 --> 00:13:19,870
لقد ألمتني

140
00:13:20,260 --> 00:13:22,170
حقاً ألمتني

141
00:13:24,730 --> 00:13:27,000
غامبنو، استمع لي
أَنا. . .

142
00:13:31,080 --> 00:13:32,780
ساعدني، غامبنو

143
00:13:33,430 --> 00:13:35,780
أنت يجب أن تموت

144
00:13:36,080 --> 00:13:38,080
أنت يجب أن تموت

145
00:13:38,390 --> 00:13:40,780
أنت يجب أن تموت

146
00:13:40,780 --> 00:13:42,910
أنت يجب أن تموت

147
00:13:43,430 --> 00:13:45,430
أنت يجب أن تموت

148
00:13:45,430 --> 00:13:47,430
أنت يجب أن تموت

149
00:13:47,430 --> 00:13:49,430
أنت يجب أن تموت

150
00:13:49,430 --> 00:13:50,690
أنت يجب أن تموت

151
00:13:50,690 --> 00:13:51,820
إغفرلي

152
00:13:51,820 --> 00:13:53,040
غامبنو

153
00:13:53,040 --> 00:13:54,870
. . . إغفرْ لي

154
00:14:02,260 --> 00:14:03,780
..لاتلمسني

155
00:14:04,600 --> 00:14:05,910
..لاتلمسني

156
00:14:07,040 --> 00:14:08,390
..لاتلمسني

157
00:14:09,300 --> 00:14:12,470
..لاتلمسني

158
00:14:13,470 --> 00:14:15,210
..لاتلمسني

159
00:14:20,390 --> 00:14:21,520
مالذي يجري؟

160
00:14:23,340 --> 00:14:24,520
إمرأة؟

161
00:14:26,730 --> 00:14:28,430
عيون مُظلمة

162
00:14:41,730 --> 00:14:43,000
أين أنا؟

163
00:15:07,730 --> 00:15:09,600
مرتزقة

164
00:15:09,600 --> 00:15:11,600
هم جميعاً شباب

165
00:15:17,730 --> 00:15:18,910
إنه هو

166
00:15:26,300 --> 00:15:27,260
عيون مُظلمة

167
00:15:35,170 --> 00:15:39,300
أَتمنّى بأنّ جريفيث
قَتلَك في ذلك الوقت

168
00:15:44,600 --> 00:15:46,300
لاشئ يقال

169
00:15:46,300 --> 00:15:50,260
على الرغم من أن كاسكا إمرأة إلا أنها تعتبر من أفضل المقاتلين

170
00:15:51,040 --> 00:15:54,260
هي في الحقيقة أقوى بكثير من أغلب الرجال

171
00:15:55,870 --> 00:16:00,870
جريفيث طلب منها النوم معك لِليلتين لتَدْفِئة جسمِكَ.

172
00:16:10,730 --> 00:16:12,390
هل استيقظت؟

173
00:16:15,560 --> 00:16:17,130
أَنا جريفيث

174
00:16:17,130 --> 00:16:18,000
مَنْ أنت؟

175
00:16:19,870 --> 00:16:20,950
قتس

176
00:16:23,340 --> 00:16:25,170
هذا
سيف مُدهِش.

177
00:16:25,170 --> 00:16:26,950
لكنه ثقيل علي

178
00:16:30,170 --> 00:16:31,950
اتبعني

179
00:16:43,340 --> 00:16:46,520
كل شخص ينظر إلي نظرة غيرودية

180
00:16:48,170 --> 00:16:49,130
فرقة الصقرِ

181
00:16:50,210 --> 00:16:51,390
فرقة الصقرِ؟

182
00:16:51,390 --> 00:16:52,780
هل سمعت عنا؟

183
00:16:53,470 --> 00:16:54,870
فقط بعض الاشاعات

184
00:16:55,470 --> 00:16:56,870
فرقة الصقرِ

185
00:16:56,870 --> 00:17:00,300
. . . أسوأ فرقةِ   للمُوَاجَهَة في المعركةِ

186
00:17:00,300 --> 00:17:03,470
عندما حاصرنَا القلعةِ , هم سبّبوا  الكثير مِنْ المشاكلَ

187
00:17:03,470 --> 00:17:06,210
حيث أنه تكلف ثلاث شهور على سقوطه بدل ثلاثة أيام

188
00:17:07,040 --> 00:17:07,910
على أية حال

189
00:17:08,340 --> 00:17:11,210
. . . أنا لَمْ أُتوقّعْ رؤية   العديد من الشبابِ

190
00:17:12,730 --> 00:17:15,560
أَتسائلُ ماذا ينوي جريفيث

191
00:17:15,560 --> 00:17:17,910
أنا لا أَستطيعُ التصديق بأنه أنقذ هذا الرجل

192
00:17:17,910 --> 00:17:20,390
أنا أراهنُ بأنَّ جريفيث  يُريدُه أَنْ يَلتحقَ بنا.

193
00:17:21,600 --> 00:17:24,390
لأنه قويُ جداً

194
00:17:24,390 --> 00:17:26,650
إذا التحق بنا، نحن سَنَكُونُ   أقوى مستوي

195
00:17:29,080 --> 00:17:31,130
لاتكن أحمق ريكيرت

196
00:17:32,000 --> 00:17:35,910
قَتلَ دان وقَطعَ  ذراع أحد رجالنا

197
00:17:35,910 --> 00:17:39,000
لن أغفر له

198
00:17:39,870 --> 00:17:41,260
صحيح..بيبين؟

199
00:17:56,910 --> 00:17:58,260
!ماذا وجهة نظر عظيمة

200
00:18:00,950 --> 00:18:02,340
لماذا؟

201
00:18:02,690 --> 00:18:05,170
لماذا أنت لم تستهدف قلبي؟

202
00:18:05,600 --> 00:18:07,780
!أعرف  أنه كان لديك الفرصة لقتلي

203
00:18:07,780 --> 00:18:09,690
لماذا لم تقتلني..؟

204
00:18:14,000 --> 00:18:17,470
لأني أريدك,قتس

205
00:18:20,210 --> 00:18:24,870
رَأيتُ معركتَكَ   مَع بازو لذا.

206
00:18:26,000 --> 00:18:27,470
أنت أبدعت في عملك

207
00:18:36,430 --> 00:18:38,040
لَكنَّه كَانَ قَريبَ جداً

208
00:18:40,560 --> 00:18:43,560
...لو كان فأس باز سبق سيفك كان

209
00:18:43,560 --> 00:18:47,170
حطم رأسك

210
00:18:48,130 --> 00:18:48,950
محتمل

211
00:18:50,060 --> 00:18:51,410
أنت صادق

212
00:18:53,020 --> 00:18:58,230
جعلتني أشعر بأنك تتحدى كامل حياتك عندما رأيتك في المعركة

213
00:19:01,230 --> 00:19:07,100
أنت لَمْ تُخْشَ مُحَارَبَة بازو ولا كاركوس ولا أي شخص آخر

214
00:19:10,500 --> 00:19:14,320
تضرب العدو بقوة

215
00:19:14,320 --> 00:19:15,930
أنت رجل قاسي

216
00:19:16,320 --> 00:19:20,230
إني أراك تتحدى الموت

217
00:19:20,230 --> 00:19:24,410
وأنا أراك تريد أن تسترجع حياتك من معاركك

218
00:19:28,890 --> 00:19:30,320
أنت مثير جداً

219
00:19:31,020 --> 00:19:33,020
أنا معجب بك

220
00:19:34,190 --> 00:19:36,150
أُريدُك، قتس

221
00:19:47,670 --> 00:19:50,320
ماهذا الرجل؟

222
00:19:50,320 --> 00:19:52,630
انه يثني علي كثيراً

223
00:19:54,670 --> 00:19:56,370
ماذا لو قُلتُ لا؟

224
00:19:57,150 --> 00:19:59,060
أنت لن تحب هذا

225
00:19:59,060 --> 00:20:00,760
نعم..أنا أرفض

226
00:20:06,840 --> 00:20:09,500
لاتزعم بأنك تعرف كل شيء

227
00:20:09,500 --> 00:20:11,580
أنت لاتعرفني مطلقاً

228
00:20:11,580 --> 00:20:13,410
نحن لم نتكلم من قبل

229
00:20:13,410 --> 00:20:15,280
ماذا تعرف عني؟

230
00:20:15,280 --> 00:20:18,230
أنا لااعرف شيء..أنا فقط أحسست بذلك

231
00:20:19,280 --> 00:20:21,320
أَكْرهُك

232
00:20:22,760 --> 00:20:24,760
جَرحتَني

233
00:20:24,760 --> 00:20:27,280
!هل يكون هذا أيضاً تودد

234
00:20:27,280 --> 00:20:28,710
أنت البادئ

235
00:20:28,710 --> 00:20:31,280
أنا لاأريد أن أحمل معروفٌ لأحد

236
00:20:31,840 --> 00:20:36,890
لا أَطْلبُ مِنْك نِسيان   بأنّني قَتلتُ أحد رجالِكَ

237
00:20:37,890 --> 00:20:40,410
نحن أعداء

238
00:20:41,370 --> 00:20:42,370
ماذا تريد أن نعمل؟

239
00:20:42,890 --> 00:20:45,190
ذلك سهلُ

240
00:20:52,500 --> 00:20:53,840
فلننهي ذلك

241
00:20:55,190 --> 00:20:59,100
القاعدة... من يَجرح أولاً يربح

242
00:21:00,930 --> 00:21:02,020
وإذا  ربحت؟

243
00:21:02,710 --> 00:21:04,540
سأنضم معك

244
00:21:06,450 --> 00:21:07,230
حَسناً جداً

245
00:21:13,540 --> 00:21:16,320
إني أفضل هذا النوع

246
00:21:16,630 --> 00:21:17,500
جريفيث

247
00:21:19,060 --> 00:21:20,670
لاتدخلي كاسكا

248
00:21:21,150 --> 00:21:22,630
لكن

249
00:21:22,630 --> 00:21:25,320
لقد حدث الذي أريده

250
00:21:26,500 --> 00:21:28,760
ذلك النوع من المواقف

251
00:21:29,710 --> 00:21:31,540
إنني أكرهها

252
00:21:53,320 --> 00:21:56,930
:قتس
: جريفيث
:كاسكا