1
00:00:01,890 --> 00:00:06,580
... في هذا العالمِ سيطر على الرجل قدرة...

2
00:00:06,580 --> 00:00:10,190
.إستعلى عليه الكيان أو القانون...

3
00:00:10,190 --> 00:00:13,450
.مثل يَدِّ الإله اللتي تبقى...

4
00:00:14,370 --> 00:00:18,370
...على الأقل يعلم الإنسان أن ليس لديه سيطرة

5
00:00:18,370 --> 00:00:21,190
. على ملكه الخاص...

6
00:00:26,230 --> 00:00:31,630
هل هناك أي شخص يستطيع
أن يوقف الشياطين السود لتشودا؟

7
00:00:38,630 --> 00:00:41,020
!إلتزم الهدوء
!إنه وحيد

8
00:00:43,190 --> 00:00:44,100
...هذه

9
00:00:44,540 --> 00:00:45,540
!فرقة الصقر

10
00:00:46,150 --> 00:00:49,840
إنه جريفيث الصقر الأبيض
!...إله الموت

11
00:00:52,450 --> 00:01:02,970
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

12
00:01:03,230 --> 00:01:15,190
__ الحلقة الخامسة __
__ سيف الريحِ __

13
00:01:15,670 --> 00:01:59,840
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

14
00:02:00,710 --> 00:02:04,190
__ الحلقة الخامسة __
__ سيف الريحِ __

15
00:02:45,320 --> 00:02:47,020
!تـ... تراجعْ!  تراجع

16
00:03:03,410 --> 00:03:04,410
!فخامتكَ

17
00:03:41,280 --> 00:03:45,150
!كنت عظيم، سيدي
!أنت أفضل

18
00:03:45,150 --> 00:03:46,580
!أنت كُنْتَ بارد

19
00:03:46,580 --> 00:03:51,190
نحن سعداء جداً أنكَ زعيم فرقة الصقرَ المهاجمةِ، حقاً؟

20
00:03:52,630 --> 00:03:57,190
أنا يَجِبُ أَنْ أَعتذرَ لكم بسبب الإنطلاق لوحدي

21
00:03:57,500 --> 00:03:58,670
!عن ماذا تتحدث؟

22
00:03:58,670 --> 00:04:02,410
!نحن فخورون بك جداً

23
00:04:02,410 --> 00:04:03,580
!هذا صحيحُ

24
00:04:03,580 --> 00:04:06,800
!دعنا نحتفل بنصرنا

25
00:04:06,800 --> 00:04:07,710
الملازم أوّل قاتس

26
00:04:12,100 --> 00:04:13,410
...الآنسة كاسكا

27
00:04:15,450 --> 00:04:16,710
!الرائد كاسكا

28
00:04:17,100 --> 00:04:20,760
أريد الحدث معك لدقيقة

29
00:04:20,760 --> 00:04:22,320
الملازم أوّل قاتس...

30
00:04:22,970 --> 00:04:24,890
اذهبوا وبدؤا

31
00:04:24,890 --> 00:04:26,060
سألحقكم

32
00:04:29,100 --> 00:04:30,190
ما الأمر في ذلك؟

33
00:04:30,190 --> 00:04:32,060
ربما خلاف آخر؟

34
00:04:32,760 --> 00:04:35,410
أعتقد أنه سيوبخ بعنف

35
00:04:37,230 --> 00:04:38,800
! ماذا تَعتقدُ؟

36
00:04:38,800 --> 00:04:39,670
ماذا تَعْنين؟

37
00:04:39,670 --> 00:04:40,840
! تَعْرفُ ما أَعْني

38
00:04:40,840 --> 00:04:47,840
فرقتكَ ومهمّة اللغم كَان يجب أن تسند مِن الجناحِ

39
00:04:47,840 --> 00:04:52,760
!أنطلقت هناك وحدكَ بهجوم أمامي

40
00:04:53,320 --> 00:04:56,450
هل تعتقد أن هذه بطولة؟

41
00:04:56,450 --> 00:04:59,320
...في هذا الوقتِ، كُنّا محظوظون

42
00:04:59,320 --> 00:05:03,840
أنه لم يصب أحد من الصقور بإصابة خطيرة...

43
00:05:05,060 --> 00:05:07,710
لكن من الآنَ فَصَاعِدَاً
!يجب أن تفكر بكل الجنود

44
00:05:11,800 --> 00:05:13,280
...آسف

45
00:05:13,280 --> 00:05:14,630
سأحاول التذكر في المرة القادمة...

46
00:05:14,630 --> 00:05:16,060
أنت دائماً كذلك

47
00:05:16,060 --> 00:05:19,450
ستظل تكرر نفس الشيء

48
00:05:20,670 --> 00:05:24,840
في الحقيقة أنتَ لم تتعير منذ ثلاث سنوات

49
00:05:24,840 --> 00:05:28,230
جريفيث وضع ثقته فيك

50
00:05:28,230 --> 00:05:31,800
أنتَ راضي فقط إذا كان معك سيف في يدك

51
00:05:32,190 --> 00:05:35,020
أنتَ لا تهتم بأحد
أنتَ تعمل الذي تريد فقط

52
00:05:36,320 --> 00:05:37,710
!أنت كلب مجنون

53
00:05:40,760 --> 00:05:41,840
ماذا تقولين؟

54
00:05:43,100 --> 00:05:44,540
!قولي ذلك ثانية

55
00:05:46,540 --> 00:05:48,230
أنتما الإثنان هنا

56
00:05:50,970 --> 00:05:51,970
جريفيث

57
00:05:52,710 --> 00:05:56,230
كاسكا، أنا سَأُوضّحُ مخاوفكَ  لقاتس

58
00:06:04,230 --> 00:06:06,410
جريفيث أنتَ تعامله بلين

59
00:06:17,320 --> 00:06:20,580
عندكِ مشكلة آنسة كاسكا؟

60
00:06:21,500 --> 00:06:23,840
إنه المفضل عند جريفيث

61
00:06:23,840 --> 00:06:28,100
إذا اشتكيتي لجريفيث سَيَعتقدُ أنكِ
بنت صغيرة سيئة

62
00:06:30,280 --> 00:06:31,230
...حَسناً

63
00:06:31,230 --> 00:06:34,540
إذا أردتي ضربه، سأساعدكِ...

64
00:06:38,580 --> 00:06:39,630
آسفه

65
00:06:40,320 --> 00:06:41,230
!تباً

66
00:06:44,580 --> 00:06:46,930
العلاقة بينك وبينهم لم تتغير، أليس كذلك؟

67
00:06:47,370 --> 00:06:50,100
أنتَ تعمل معنا منذ ثلاث سنوات

68
00:06:53,410 --> 00:06:54,540
أنا أَعتقد

69
00:06:55,630 --> 00:06:58,450
أنا أَعتقد أن الآخرون
I've been thinking of everyone

70
00:06:58,450 --> 00:07:00,800
لَستُ نفسه أكثر
I'm not the same anymore.

71
00:07:02,710 --> 00:07:04,580
...أَتذكّر

72
00:07:04,580 --> 00:07:06,060
قبل ثلاثة سنوات...

73
00:07:08,370 --> 00:07:10,540
رَاهنَّا على ساحة المعركة

74
00:07:15,450 --> 00:07:18,760
إذا خسرتَ ستنظم لفرقة الصقر

75
00:07:19,800 --> 00:07:21,840
قَضيتُ وقتاً ممتعاً في قتالك

76
00:07:23,100 --> 00:07:25,670
ذلك لم يكن مثل القتل

77
00:07:29,280 --> 00:07:30,410
حَسناً، دعنا نَذْهبُ

78
00:07:30,410 --> 00:07:32,540
!سنحتفل بنصرنا

79
00:07:34,450 --> 00:07:35,280
!جريفيث

80
00:07:37,710 --> 00:07:39,020
بالنسبة لمعركة اليوم

81
00:07:40,150 --> 00:07:41,410
أنا آسف...

82
00:07:42,450 --> 00:07:45,410
أعرفك

83
00:07:57,020 --> 00:08:00,890
...سنمنح عنوان الفروسية إلى

84
00:08:07,580 --> 00:08:10,020
في هذه اللحظة الفريدة في التاريخ

85
00:08:10,020 --> 00:08:12,970
الملك يَمْنحُ الفروسيةَ إلى مرتزق

86
00:08:13,320 --> 00:08:16,060
ماذا يعتقد الملك في العالم؟

87
00:08:17,060 --> 00:08:20,450
لَكنَّنا لا نَستطيعُ إنكارالحقيقة
بأنّ فرقة الصقر عظيمة

88
00:08:20,450 --> 00:08:27,060
أَعْرفُ ذلك. لا نَستطيعُ  إهمال إنتصاراتهم أكثر

89
00:08:27,060 --> 00:08:35,020
من الأفضل أن نُفكّرَ بطريقة لنبقى في مراكزنا

90
00:08:35,410 --> 00:08:41,060
...لتكن شجاعاً إلى الأبد و لا تترك روحك

91
00:08:41,060 --> 00:08:43,580
لقد ربحنا المعارك

92
00:08:43,580 --> 00:08:46,100
الملكَ يعترف بإنتصارتنا

93
00:08:46,100 --> 00:08:47,230
صحيح ريكيرت؟

94
00:08:48,320 --> 00:08:51,670
الآن يمكننا أن نقول وداعاً
...لحياة المرتزقة

95
00:08:51,670 --> 00:08:54,500
ونصبح حقاً رجال حرب...

96
00:08:54,500 --> 00:08:57,890
أغلق فمك كوركوس إذا كنت تفهم

97
00:08:58,540 --> 00:09:00,190
نحن في منتصف المراسمِ

98
00:09:00,190 --> 00:09:05,540
...تذكر قد نتسبب في سقوط جريفيث

99
00:09:06,320 --> 00:09:09,890
إذا أخفقنا في عملنا كجنود...

100
00:09:09,890 --> 00:09:10,630
نعم، نعم

101
00:09:10,630 --> 00:09:14,100
أعرف ذلك الرائد كاسكا

102
00:09:14,100 --> 00:09:16,280
تباً أنتِ أقسى مِنْ أمِّي

103
00:09:16,710 --> 00:09:17,320
!ماذا؟

104
00:09:17,320 --> 00:09:18,970
!لا، لا، لا شيء

105
00:09:20,540 --> 00:09:21,630
أسكت

106
00:09:23,800 --> 00:09:26,710
تذكرته الآن إنه لَيسَ هنا

107
00:10:17,670 --> 00:10:22,500
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

108
00:10:37,600 --> 00:10:39,210
شكراً لإِسْتِمْرار مهمة الكشف جوديو

109
00:10:39,600 --> 00:10:41,300
حسناً كيف كان ذلك؟

110
00:10:41,300 --> 00:10:42,690
هَلْ رَأيتَ قاعدة تجهيزِ العدو؟

111
00:10:43,340 --> 00:10:44,690
...مثل ما سمعنا

112
00:10:44,690 --> 00:10:46,910
هذا الجانب محصن بشدة

113
00:10:46,910 --> 00:10:49,300
أنا أقول أعدادهم ليست أكثر منا

114
00:10:49,300 --> 00:10:53,000
ثم يمكننا الهجوم من هذا الجانب

115
00:10:53,000 --> 00:10:54,080
لا

116
00:10:54,080 --> 00:10:55,780
سنهاجم من هذا الجانب

117
00:10:57,040 --> 00:10:59,000
!هذا سخيف

118
00:10:59,000 --> 00:11:03,820
مهمّتنا أَنْ تَستولى على قاعدةِ تجهيزِهم
بأسرع ما يمكن

119
00:11:04,870 --> 00:11:09,130
إذا هاجمنا مِنْ هذا الجانبِ
يمكننا الدخول لمستودعَ سلاحهم

120
00:11:09,130 --> 00:11:12,560
لكن في نفس الوقت، العدو سَيَكُونُ قادر
على الرَدّ بسرعة

121
00:11:13,430 --> 00:11:17,130
لهذا سيستغرق العدو وقتاً أكثر مما نريد

122
00:11:17,130 --> 00:11:18,170
أَرى

123
00:11:18,600 --> 00:11:23,600
إذا أردنا الإِسْتِيْلاء على مستودعِ أسلحتهم
يَجِبُ أَنْ نُهاجمَ مِنْ الجبهة

124
00:11:24,210 --> 00:11:25,340
هذا صحيحُ

125
00:11:25,340 --> 00:11:26,300
...وأيضاً

126
00:11:26,690 --> 00:11:31,130
يوجد أيضاً في مستودع أسلحتهم...
ذخيرة بالإضافة إلى الأسلحةِ

127
00:11:31,130 --> 00:11:33,210
لذا كونوا حذرين جداً

128
00:11:33,210 --> 00:11:35,730
لذا كيف يفترض أن نعمل؟

129
00:11:35,730 --> 00:11:39,690
فريقا قاتس وكاسكا سيغرونهم إلى هذا الجانبِ

130
00:11:40,390 --> 00:11:43,000
بعد ذلك، قوتنا الرئيسية سَتُهاجمُ مِنْ الجبهةِ

131
00:11:43,520 --> 00:11:44,650
حسناً

132
00:11:44,650 --> 00:11:47,390
سنبدأ بالتحرك عندما نكون مستعدون

133
00:11:50,820 --> 00:11:54,170
!سنترك قاتس يكون بطلاً ثانية

134
00:11:55,470 --> 00:11:58,040
ماذا؟ تريد أن تقول شيء؟

135
00:12:01,000 --> 00:12:01,950
...كاسكا

136
00:12:01,950 --> 00:12:03,520
هذا أمر جريفيث

137
00:12:10,870 --> 00:12:13,130
لم نعد مرتزقة بعد الآن

138
00:12:14,000 --> 00:12:15,430
!لا تنسَ

139
00:12:18,000 --> 00:12:21,600
...إذا تصرفت بشكل أناني ثانية

140
00:12:21,600 --> 00:12:22,690
...أنا سوف...

141
00:12:27,040 --> 00:12:27,910
!قاتس

142
00:12:31,470 --> 00:12:32,820
أعتمد عليكِ كاسكا

143
00:13:22,430 --> 00:13:23,600
!ماذا أعمل هنا؟

144
00:13:24,300 --> 00:13:28,080
لماذا يجب أن أبقي عيوني على هذه القاعدة؟

145
00:13:28,080 --> 00:13:32,340
ليس هذا المكان الذي يجب أن أكون فيه

146
00:13:32,340 --> 00:13:34,080
...سيدي أنت هنا لأن

147
00:13:34,080 --> 00:13:38,260
قائد الخراف السوداء تأذي قبل أيام...

148
00:13:39,210 --> 00:13:40,210
!أَعْرفُ هذا

149
00:13:41,820 --> 00:13:46,170
لا أستطيع أن أصدق أنهم يلقون بطلاً
!جميلاً مثلي هنا

150
00:13:46,170 --> 00:13:46,780
تباً

151
00:13:49,820 --> 00:13:51,130
ما الأمر؟

152
00:13:51,130 --> 00:13:52,910
إعتقدتُ بأنّني رَأيتُ شيء هناك

153
00:13:55,390 --> 00:13:56,390
...ههه

154
00:14:03,600 --> 00:14:04,430
!النّقيب أدون

155
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
!العدو! العدو يهاجم

156
00:14:07,000 --> 00:14:08,390
!أنتَ أحمق

157
00:14:08,390 --> 00:14:11,430
من يهاجم هذه القاعدة بتجهيزات صغيرة؟

158
00:14:12,870 --> 00:14:13,910
ما الذي...؟

159
00:14:37,060 --> 00:14:38,230
...ذلك

160
00:14:40,020 --> 00:14:41,500
!لا تأتي أقرب

161
00:14:43,320 --> 00:14:44,500
من أنت...؟

162
00:14:51,190 --> 00:14:52,060
!سيدي القائد

163
00:15:19,630 --> 00:15:20,410
!هذا سيئُ

164
00:15:25,060 --> 00:15:26,320
!إنه هو ثانيةً

165
00:15:26,630 --> 00:15:27,760
!انتظر قاتس

166
00:15:27,760 --> 00:15:29,190
هل نسيتي واجبكِ؟

167
00:15:29,540 --> 00:15:30,630
!إبتعدي عن طريقي

168
00:15:32,370 --> 00:15:33,060
!قاتس

169
00:15:36,630 --> 00:15:37,370
!جريفيث

170
00:15:38,930 --> 00:15:39,930
!إنه فخ

171
00:15:39,930 --> 00:15:40,840
!ايَبتعد عن هناك

172
00:15:41,370 --> 00:15:42,060
!ماذا؟

173
00:15:46,150 --> 00:15:47,060
!انسحبوا

174
00:15:49,970 --> 00:15:51,840
ننسحب؟
!لا يمكن

175
00:15:52,320 --> 00:15:53,500
!بسرعة كوركوس

176
00:15:59,370 --> 00:16:00,580
!اكرر اذهب

177
00:16:11,320 --> 00:16:12,500
!تراجع

178
00:16:22,100 --> 00:16:26,630
... تلك إستراتيجيتُنا منذ300 سنةً

179
00:16:26,630 --> 00:16:28,320
!...الإنفجار الهائل الكامل

180
00:16:28,320 --> 00:16:30,230
...لكن الآن فَقدنَا

181
00:16:30,230 --> 00:16:32,100
ماذا عن تجهيزاتنا؟

182
00:16:32,450 --> 00:16:33,320
!اسَكتَ

183
00:16:33,320 --> 00:16:34,150
!اترك الشكوى

184
00:16:35,020 --> 00:16:36,890
!حَسَناً! لننسحب

185
00:16:46,370 --> 00:16:48,540
هل الجميع بخير؟

186
00:16:53,840 --> 00:16:56,060
!نشكر طيبته
الجميع يبدو بخير

187
00:16:56,060 --> 00:16:57,930
قاتس أنقذنا

188
00:17:28,020 --> 00:17:31,020
إنه انفجار كبير

189
00:17:31,020 --> 00:17:34,150
لكنهم فقدو كل شيء

190
00:17:34,500 --> 00:17:35,580
إنه حسن

191
00:17:35,580 --> 00:17:38,420
ذلك الذي أردنا، أليس كذلك؟

192
00:17:39,320 --> 00:17:43,120
أنتَ متفائل جداً
تَبْدو مثل الأطفال

193
00:17:43,540 --> 00:17:45,540
حَسناً، أَنا آسف لأكون طفل

194
00:17:45,800 --> 00:17:49,450
عن ماذا تريدين التحدث؟

195
00:17:50,430 --> 00:17:54,140
إذا أردتِ قول شيء قوليه
لست من النوع الخجول

196
00:17:54,520 --> 00:17:57,130
!اسكت

197
00:17:58,540 --> 00:18:00,540
...أنا فقط

198
00:18:00,760 --> 00:18:04,540
ما فعلتهُ كان صحيح

199
00:18:04,540 --> 00:18:07,540
مع ذلك كان فعلاً أنانياً آخر

200
00:18:07,630 --> 00:18:11,540
!لا! حَميتَ جريفيث

201
00:18:12,630 --> 00:18:14,630
...وأنا فقط

202
00:18:17,630 --> 00:18:19,060
...لذا

203
00:18:23,410 --> 00:18:25,060
أنا آسفة...

204
00:18:45,630 --> 00:18:50,230
الهجوم وسط البلاد كان تماماً مثل النملة

205
00:18:50,320 --> 00:18:52,840
نحن فقط نسفناهم نسفاً كاملاً

206
00:18:54,320 --> 00:18:58,020
هل تأكدت من هوية أجسادهم؟

207
00:18:58,230 --> 00:19:01,970
!بالطبع اللّورد بوسكوجن

208
00:19:14,670 --> 00:19:16,670
!لا تكذب

209
00:19:17,230 --> 00:19:20,540
!من المحتمل أنهم أحتلوا القاعدة الآن

210
00:19:20,580 --> 00:19:21,630
!هذا مستحيل

211
00:19:21,630 --> 00:19:22,630
!إذهب الآن

212
00:19:22,630 --> 00:19:27,630
!و من الأفضل أن تنظف نفسك من العار

213
00:19:27,630 --> 00:19:29,540
! نعم، سيدي

214
00:19:31,540 --> 00:19:33,230
إهدئ

215
00:19:37,630 --> 00:19:39,630
...الجنرال جينون

216
00:19:39,630 --> 00:19:43,540
قاعدة تجهيز واحدة لن تغير منا شيء

217
00:19:43,540 --> 00:19:44,540
...لكن

218
00:19:44,580 --> 00:19:47,800
إذا هناك شخص يضايقنا...
نحتاج إزالته

219
00:19:47,800 --> 00:19:51,540
خصوصاً فرقة الصقر المزعجة

220
00:19:51,540 --> 00:19:53,540
فرقة الصقر؟

221
00:19:53,630 --> 00:19:55,760
هل تعرف عنهم أيّ شيء؟

222
00:19:56,410 --> 00:19:58,630
لا، لا شيء

223
00:20:04,760 --> 00:20:06,760
!فرقة الصقر؟

224
00:20:07,280 --> 00:20:11,970
نعم، سَآمرُهم لمُهَاجَمَة القلعةِ

225
00:20:12,020 --> 00:20:13,970
...لكن فخامتكَ

226
00:20:13,970 --> 00:20:17,800
...لا اعتقد أن ينفذوا مثل هذه المهمة العظيمة

227
00:20:17,840 --> 00:20:18,840
أُوافق

228
00:20:18,840 --> 00:20:21,760
...جيشي يمكن أن يقود التقدم و

229
00:20:21,760 --> 00:20:23,760
بأيّ ثقة؟

230
00:20:23,760 --> 00:20:25,760
...ليس عندك

231
00:20:25,760 --> 00:20:30,760
الثقة في نصرنا؟...

232
00:20:32,630 --> 00:20:35,760
أشعر بأنه ليس لديك أيّ فكرة

233
00:20:35,760 --> 00:20:37,630
أعرف جريفيث

234
00:20:37,630 --> 00:20:40,020
سيذهبون حينما يستعدون

235
00:20:40,450 --> 00:20:42,020
نعم، مولاي

236
00:21:46,930 --> 00:22:56,710
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com