1
00:00:02,040 --> 00:00:06,260
... في هذا العالمِ سيطر على الرجل قدرة...

2
00:00:06,260 --> 00:00:08,560
.إستعلى عليه الكيان أو القانون...
.مثل يَدِّ الإله اللتي تبقى

3
00:00:08,560 --> 00:00:16,780
...على الأقل يعلم الإنسان أن ليس لديه سيطرة

4
00:00:16,780 --> 00:00:21,260
. على ملكه الخاص...

5
00:00:32,600 --> 00:00:34,730
أليس ب الإمكان أن نسرع أكثر؟

6
00:00:34,730 --> 00:00:38,130
!لا نَستطيعُ! جريفيث لا يتحمل

7
00:00:40,430 --> 00:00:41,950
!إنهم يتبعوننا

8
00:00:43,430 --> 00:00:54,560
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

9
00:00:54,600 --> 00:01:06,820
__ الحلقة الثالثة والعشرون __
__ المراسم __

10
00:01:07,260 --> 00:01:51,910
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

11
00:01:52,430 --> 00:01:56,390
__ الحلقة الثالثة والعشرون __
__ المراسم __

12
00:02:02,730 --> 00:02:04,600
ليهاجم الفريق الأول من الأمام

13
00:02:04,600 --> 00:02:07,820
الفريق الثاني إتبعهم من الخلف

14
00:02:19,340 --> 00:02:21,130
!هم سيمسكوننا بهذه السرعة

15
00:02:21,130 --> 00:02:23,430
يبدو يجب أن نتوقف ونحاربهم

16
00:02:23,430 --> 00:02:25,520
!لا! مستحيل

17
00:02:35,600 --> 00:02:37,820
وصلنا هنا في الوقت المناسب

18
00:02:37,820 --> 00:02:39,520
!أنا سَأَتْركُ جريفيث لك

19
00:02:39,520 --> 00:02:42,300
!لاتقلقي، كاسكا

20
00:02:43,730 --> 00:02:46,210
!سنقاتل الآن

21
00:02:48,210 --> 00:02:50,130
!هجوم

22
00:03:06,130 --> 00:03:07,600
ما الأمر؟

23
00:03:16,430 --> 00:03:17,910
توقفوا هنا

24
00:03:25,650 --> 00:03:27,730
!اللعنة لك
!لا تُتحرّكْ

25
00:03:29,520 --> 00:03:32,430
!أسقطْ أسلحتَكَ واستسلم

26
00:03:35,430 --> 00:03:37,260
...أنتم تريدون إستعادة هذا الرجلِ

27
00:03:37,260 --> 00:03:41,130
وبعد ذلك تهاجموننا، أليس كذلك؟...

28
00:03:42,300 --> 00:03:44,300
!توقّفْ
!انظر

29
00:03:48,210 --> 00:03:50,820
هذا الرجلِ لا يَستطيعُ مُوَاصَلَة الكفاح في ساحاتِ المعركة

30
00:03:50,820 --> 00:03:54,130
أقل شيء يجب أن يركب حصان ويحرك السيف

31
00:03:54,130 --> 00:03:58,040
!لا، هو لا يَستطيعُ حتى المَشي

32
00:04:01,210 --> 00:04:03,210
كم هذا محزن

33
00:04:03,210 --> 00:04:06,950
أملكم الأخير ذهب

34
00:05:11,950 --> 00:05:14,520
هَلْ هذا صدق؟

35
00:05:14,520 --> 00:05:18,600
الكلام الذي قاله الرجل كَان نكتة، أليس كذلك؟

36
00:05:22,300 --> 00:05:24,520
على العموم. أنا سَأَسْألُه بنفسي

37
00:05:24,520 --> 00:05:26,000
لا تفعل

38
00:05:26,000 --> 00:05:27,600
...أنت

39
00:05:27,600 --> 00:05:30,600
جريفيث لا يَستطيعُ إجابتك

40
00:05:32,730 --> 00:05:37,520
أنتَ تنكت صحيح؟

41
00:05:37,520 --> 00:05:39,650
...إضافةً إلى

42
00:05:51,300 --> 00:05:55,300
لِماذاااااااا... ؟ ! ؟ ! ؟

43
00:05:55,300 --> 00:05:57,300
أما كان يفترض أن نبدأ من جديد؟؟

44
00:05:57,300 --> 00:06:01,300
...نحن نَنتظر عودةَ جريفيث

45
00:06:01,300 --> 00:06:04,210
...نهرب ونختفي لمدّة سَنَة

46
00:06:04,210 --> 00:06:06,340
...فقدنا نصف رجالنا

47
00:06:06,340 --> 00:06:09,520
...الآن، عاد جريفيث

48
00:06:09,520 --> 00:06:12,430
!أنا لا أصدق

49
00:06:12,430 --> 00:06:15,210
!أنا لا أريد أن ألعب هذه اللعبة أكثر

50
00:06:18,650 --> 00:06:23,260
...عَرفتُ بأنّه سَيَكُونُ مثل هذا

51
00:06:23,260 --> 00:06:26,300
...لذا الآن

52
00:06:26,520 --> 00:06:28,520
...لذا الآن

53
00:06:43,340 --> 00:06:44,820
ماذا نعمل الآن؟

54
00:06:46,210 --> 00:06:49,340
ماذا نعمل الآن؟ إلى أين نذهب؟

55
00:06:52,730 --> 00:06:55,260
لا نريد أن نموت مثل بقية أعضاء فرقة الصقر

56
00:06:55,260 --> 00:06:57,260
...ثم مازال عندنا كاسكا هي القائد

57
00:06:57,260 --> 00:06:59,430
الصقور تعود لجريفيث

58
00:06:59,430 --> 00:07:02,300
يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ هذا

59
00:07:02,300 --> 00:07:04,000
...لكن هذا يَعْني

60
00:07:04,000 --> 00:07:07,300
عَملت كاسكا بجدّ منذ السَنَة الماضية

61
00:07:07,300 --> 00:07:09,300
لذا دعنا نَتْركُها بدون تدخّل

62
00:07:09,300 --> 00:07:12,730
لكن ماذا نعمل نحن الآن؟

63
00:07:15,340 --> 00:07:18,340
هَلّ بالإمكان أَن تَعطيني بَعْض الوقتِ؟

64
00:07:19,430 --> 00:07:22,210
قَبل أَن نلاقي جيشاً آخر

65
00:07:22,210 --> 00:07:25,430
دعْني أَستعملُ هذا الوقت بالتفكير

66
00:07:36,430 --> 00:07:37,820
!إنتظري

67
00:07:38,730 --> 00:07:41,520
ما الذي يدور في بالكِ؟

68
00:07:41,520 --> 00:07:43,520
...لا تُخبرْني تريدين أن

69
00:07:43,520 --> 00:07:47,210
ماذا تريد أن تقول؟

70
00:07:48,130 --> 00:07:52,820
أنا سَأَحْلُّ المشاكلَ التي سببتها بنفسي

71
00:07:52,820 --> 00:07:55,650
أنت قوي

72
00:07:57,430 --> 00:08:02,040
لَكنَّك قَدْ لا تَكُون قادر على حل المشاكلَ لوحدك

73
00:08:03,560 --> 00:08:08,910
هل تستطيع أن تقول ذلك لجريفيث؟

74
00:08:11,130 --> 00:08:13,000
الجميع خائف

75
00:08:13,000 --> 00:08:16,600
لِهذا يُريدونَ العَمَل لشخص آخر

76
00:08:17,600 --> 00:08:22,040
أحياناً، تَحتاجُ كلتا الكلمات الرحيمة والقاسية

77
00:08:26,130 --> 00:08:29,820
فقط أَتمنّى بأنّ هناك شخص ما بجانبِي

78
00:08:42,300 --> 00:08:45,300
سَأَفْحصُ جريفيث

79
00:08:54,130 --> 00:08:56,650
جريفيث، سَأُغيّرُ الضماداتَ لَك

80
00:08:57,730 --> 00:09:00,130
سواء هو حلم جيد أَو حلم سيئ

81
00:09:00,130 --> 00:09:04,340
لما إستيقظنا في المنتصف، الجميع أصيبَ بالإحباط

82
00:09:04,340 --> 00:09:09,040
ماذا ستعمل؟ تتدرب أكثر؟

83
00:09:09,820 --> 00:09:11,600
نعم
ماذا بشأنك؟

84
00:09:12,210 --> 00:09:16,130
أُريدُ إيجاد بضعة أصدقاء جيدون

85
00:09:16,130 --> 00:09:18,520
وأعمل كفرقة للصوصِ معاً

86
00:09:18,520 --> 00:09:22,040
هذه الطريقة، قَدْ نَكُون قادرون على الإعتِناء بجريفيث

87
00:09:22,040 --> 00:09:23,430
سَأَلتحقُ بكم

88
00:09:24,130 --> 00:09:26,210
تَركتَ الصقور

89
00:09:26,210 --> 00:09:28,130
لست ملزم لتعمل هذا

90
00:09:28,130 --> 00:09:31,910
لكن... ماذا ستعمل؟

91
00:09:33,340 --> 00:09:36,130
أنا جزءٌ من الصقور

92
00:09:36,130 --> 00:09:38,040
لكن أنتَ لا

93
00:09:38,040 --> 00:09:41,950
بدأت بمعاركك الخاصة

94
00:09:41,950 --> 00:09:47,430
إذا رجل لا يستطيع النهوض تتركه

95
00:09:48,430 --> 00:09:50,730
هذا قانون ساحة المعركة

96
00:09:50,730 --> 00:09:53,600
هذا الوقتِ، يَجِب أَنْ تَأخذَ كاسكا مَعك

97
00:09:55,210 --> 00:09:58,210
إنّ حياةَ اللصوصية مرقة جداً لها

98
00:09:59,210 --> 00:10:02,130
لا أريد أن أقلق عليها أكثر

99
00:10:02,130 --> 00:10:05,820
لذا، هذا الوقتِ، يَجِبُ أَنْ تَأْخذَها مَعك مهما يكن

100
00:10:05,820 --> 00:10:08,340
!القائد! القائد قاتس

101
00:10:09,340 --> 00:10:13,950
هَل سَتَتْركُنا مرة أخرى؟

102
00:10:13,950 --> 00:10:16,950
!دعنا نتبعك! أرجوك

103
00:10:16,950 --> 00:10:19,130
جميع مهاجموا الصاعقة قرَروا ذلك

104
00:10:19,130 --> 00:10:20,910
لا أحد سيتخلف عنك

105
00:10:22,520 --> 00:10:23,430
...أيها الرجال

106
00:10:23,430 --> 00:10:26,130
نعلم أنك تستطيع حل جميع المشاكل

107
00:10:26,130 --> 00:10:35,210
!القائد! نحن نَعتمدُ عليك كقائد

108
00:10:37,340 --> 00:10:41,520
ربما هذا حقاً كان بيتي مع ذلك

109
00:10:44,210 --> 00:10:47,730
...لم أدركَ ذلك حتى الآن

110
00:10:47,730 --> 00:10:52,520
المكان الذي كنت أريده هنا

111
00:10:53,430 --> 00:10:57,730
لماذا؟ لماذا أدركت هذا الشيء فقط عندما فقدته؟

112
00:11:00,730 --> 00:11:05,130
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

113
00:11:15,340 --> 00:11:20,130
يَدّ جريفيث... ضعيفة جداً

114
00:11:21,430 --> 00:11:24,520
هذه اليد كانت تريد مواجهة العالم بأكمله

115
00:11:26,430 --> 00:11:31,300
عندما وضع يده على كتفي توقفت عن الإرتجاف

116
00:11:32,210 --> 00:11:34,820
أنقذ حياتي كثيراً

117
00:11:38,130 --> 00:11:41,130
في هذا الوقت يجب أن أنقذه

118
00:11:53,130 --> 00:11:56,130
أَنا آسفه! سَأَجْلب بدلا منه

119
00:11:59,130 --> 00:12:01,130
!جريفيث، توقّف

120
00:12:30,130 --> 00:12:33,910
كيف جريفيث؟
إنه نائم فقط

121
00:12:33,910 --> 00:12:35,910
ما الأمر؟

122
00:12:37,210 --> 00:12:39,210
...لا شيء

123
00:12:40,730 --> 00:12:42,910
ماذا حَدثَ؟

124
00:12:42,910 --> 00:12:45,210
!أخبرتُك! لا شيء

125
00:12:45,210 --> 00:12:47,430
إذا هو هَلْ لا شيء إذاً لِماذا تَبْكين؟

126
00:12:47,430 --> 00:12:49,130
هل حدث شيء لجريفيث؟

127
00:12:49,130 --> 00:12:52,130
!لا! هو لَيس ذلك

128
00:12:56,210 --> 00:12:59,430
أَنا آسفة، لا أَستطيعُ الذِهاب

129
00:13:01,260 --> 00:13:03,820
لا أَستطيعُ الذِهاب مَعك

130
00:13:05,430 --> 00:13:08,910
جريفيث ضعيف جداً الآن

131
00:13:08,910 --> 00:13:11,130
جسمة بالكامل يهتز

132
00:13:11,130 --> 00:13:15,210
...جريفيث القوي و الرائع أَصْبَح

133
00:13:16,130 --> 00:13:20,520
لا أَستطيعُ ترك جريفيث والذهاب

134
00:13:23,430 --> 00:13:24,650
أَنا آسفة

135
00:13:24,650 --> 00:13:28,210
إذاً أنا سَأَبْقى أيضاً

136
00:13:30,130 --> 00:13:32,430
لا تعمل أشياءُ للناسِ الآخرينِ

137
00:13:33,130 --> 00:13:35,560
ألا تريد خوض معاركِكَ الخاصةِ؟

138
00:13:38,000 --> 00:13:39,690
يجب أن ترحل

139
00:13:40,820 --> 00:13:44,910
إذا كنت صديقَ جريفيث، يَجِبُ أَن ترحل

140
00:13:46,820 --> 00:13:48,730
حتى إذا كنت وحدك، يجب أن ترحل

141
00:14:14,130 --> 00:14:17,130
لماذا تختفي هنا؟

142
00:14:42,340 --> 00:14:43,430
!دعنا نَذْهب

143
00:14:47,210 --> 00:14:48,910
!لم ننهي اللعب إلى الآن

144
00:14:53,300 --> 00:14:55,300
!لم تغرب الشمس الآن

145
00:15:15,950 --> 00:15:18,300
جريفيث! كيف فعل ذلك؟

146
00:15:19,130 --> 00:15:20,210
هَلْ سَمعَنا؟

147
00:15:20,210 --> 00:15:21,910
إتبعه

148
00:15:23,000 --> 00:15:24,730
إذهبي أخبري الآخرين

149
00:15:40,950 --> 00:15:43,820
نعم... إرتحتُ لمدّة طويلة

150
00:15:43,820 --> 00:15:45,730
يجب أن أسرع

151
00:15:46,650 --> 00:15:49,260
!هذا لم ينتهي بعد

152
00:15:50,130 --> 00:15:54,430
هناك لم يزل الطريق طويل لتلكَ القلعة البيضاء

153
00:16:03,130 --> 00:16:08,430
!جريفيث! جريفيث

154
00:16:08,430 --> 00:16:09,520
إنه وقت الطعام

155
00:16:10,130 --> 00:16:12,820
!هَل أنتَ نائم؟ أَنا آسفة

156
00:16:12,820 --> 00:16:15,730
لكني أحتاج تجديد الهواء داخل البيت

157
00:16:15,730 --> 00:16:17,210
أين أنا؟

158
00:16:17,210 --> 00:16:20,430
ماذا؟ هَل هناك شيء على وجهِي؟

159
00:16:21,260 --> 00:16:23,950
هَلْ رأيت نفس الحلمِ ثانيةً؟

160
00:16:25,600 --> 00:16:26,910
...الحلم

161
00:16:26,910 --> 00:16:29,520
حقاً؟ ما كان ذلك

162
00:16:29,520 --> 00:16:33,520
أصدقائنا القُدامى مَا جاؤوا لزيارتنا مؤخراً

163
00:16:33,520 --> 00:16:35,600
أَتسائلُ إذا هم يعملون بشكل جيد؟

164
00:16:37,430 --> 00:16:40,730
هَلْ ذلك الرجلِ ما زالَ يأرجحُ ذلك السيف؟

165
00:16:42,650 --> 00:16:48,340
وكأن عنده حلم الآن يعتقد به

166
00:16:50,040 --> 00:16:53,950
!قاتس، لا تَعتدي على بيبين! إذهبْ إغسل يديك

167
00:16:53,950 --> 00:16:55,650
!حاضر، أمي

168
00:16:58,210 --> 00:17:03,130
...إنها ذكريات جيدةَ

169
00:17:03,130 --> 00:17:05,820
لَكنِّي أُفضّلُ هذا النوعِ مِنْ الحياة

170
00:17:05,820 --> 00:17:09,520
أنت، وأنا، وطفلنا، ثلاثتنا نعيش معاً

171
00:17:14,130 --> 00:17:18,650
نعم... هذا النوعِ مِنْ الحياةِ الهادئةِ لَيسَ سيئ على كُلٍ

172
00:18:44,430 --> 00:18:48,910
بيهيليت، مَعروف كذلك ببيضِ الملك

173
00:18:48,910 --> 00:18:55,040
المالك سَيَستعملُ لحمَه الخاصَ ودمَّه كبديل للعالمِ

174
00:18:56,130 --> 00:18:59,520
...في تبادلِ لحمِي ودمِّي

175
00:19:02,430 --> 00:19:03,730
جريفيث

176
00:19:03,730 --> 00:19:06,260
بسببي وصلت إلى هذا؟

177
00:19:06,260 --> 00:19:10,130
هَلْ سَأَُلام على تعذيبِكَ وسوءِ حظك؟

178
00:19:10,130 --> 00:19:12,910
ماذا يجب أن أعمل؟ ماذا كنت تتمنى لتعمل بي؟

179
00:19:12,910 --> 00:19:15,130
ماذا يمكنُ أن أعمل لك؟

180
00:19:19,000 --> 00:19:21,130
ما ذلك؟

181
00:19:25,430 --> 00:19:27,340
كسوف الشمس

182
00:19:39,730 --> 00:19:41,520
!جريفيث

183
00:19:55,820 --> 00:19:57,910
لا تأتي هنا

184
00:19:59,730 --> 00:20:01,520
!قاتس

185
00:20:21,130 --> 00:20:23,820
ما أولئك؟ الأعداء؟

186
00:20:23,820 --> 00:20:26,430
جيش وسطِ البلاد؟

187
00:20:27,040 --> 00:20:28,130
أنا لا أَعْرف

188
00:20:29,210 --> 00:20:32,600
لا أَعْرفُ ما ذلك، لَكن عِنْدي شعور سيئ حول هذا

189
00:20:35,130 --> 00:20:36,520
!!جريفيث

190
00:20:37,430 --> 00:20:40,340
لا تأتي هنا
!!جريفيث

191
00:20:40,340 --> 00:20:42,130
لا تأتي هنا

192
00:20:43,130 --> 00:20:45,130
...إذا مسستنى الآن

193
00:20:45,130 --> 00:20:48,430
...إذا مسكت كتفَي الآن

194
00:20:50,260 --> 00:20:51,910
...أنا لن

195
00:20:53,300 --> 00:20:55,430
...أنا لن أكون

196
00:21:02,910 --> 00:21:04,130
!جريفيث

197
00:21:45,730 --> 00:23:04,950
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com