1
00:00:02,040 --> 00:00:10,470
في هذا العالمِ سيطر على الرجل قدرة
إستعلى عليه الكيان أو القانون مثل يَدِّ الإله اللتي تبقى

2
00:00:10,470 --> 00:00:17,080
...على الأقل يعلم الإنسان أن ليس لديه سيطرة

3
00:00:17,080 --> 00:00:21,910
. على ملكه الخاص...

4
00:00:34,170 --> 00:00:36,170
ما الذي يحدث؟

5
00:00:46,210 --> 00:00:57,390
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

6
00:00:57,560 --> 00:01:09,650
__ الحلقة الرابعة والعشرون __
__ الكســوف __

7
00:01:10,080 --> 00:01:55,080
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

8
00:01:55,390 --> 00:01:59,430
__ الحلقة الرابعة والعشرون __
__ الكســوف __

9
00:02:08,760 --> 00:02:11,370
ما هذا المكان؟

10
00:02:11,370 --> 00:02:15,890
!ألم نكن نَجْري على الأرض المعشبةِ؟

11
00:02:15,890 --> 00:02:20,190
هَلْ نحلم أَو ما الذي يحدث؟

12
00:02:20,190 --> 00:02:25,580
أَو أننا متنا قبل ذلك ولا أعرف؟

13
00:02:25,580 --> 00:02:26,670
!اهدؤوا

14
00:02:26,670 --> 00:02:29,540
!اهدئ؟! ما الذي يمكننا فعله حتى نهدئ؟

15
00:02:29,540 --> 00:02:31,230
!إسكت

16
00:02:33,060 --> 00:02:36,540
!الجميع يهدئ! لا تفكروا بشيء لا تعرفوه

17
00:02:36,540 --> 00:02:38,760
الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نفعله الآن

18
00:02:38,760 --> 00:02:42,580
أَنْ نبقى على مقربة معاً

19
00:02:42,580 --> 00:02:44,580
قاتس، أعد جريفيث إلى العربة

20
00:02:47,890 --> 00:02:49,580
!أنت هناك، تحرك

21
00:02:49,580 --> 00:02:51,890
...حتى في مثل هذا الوقت

22
00:02:51,890 --> 00:02:54,280
هذه المرأة مدهشة...

23
00:02:54,970 --> 00:02:56,760
دعنا نَذْهبُ، جريفيث

24
00:02:58,970 --> 00:03:00,800
لماذا هذا الشيءِ يَظْهرُ في هذا المكانِ؟

25
00:03:01,890 --> 00:03:05,760
لا أَتذكّرُ أنني رأيته عندما أنقذنَاه

26
00:03:07,230 --> 00:03:09,450
..و الشكل تغير

27
00:03:14,840 --> 00:03:16,370
جريفيث

28
00:03:17,760 --> 00:03:24,630
آن الأوان، الوقت العظيم بدأ أخيراً ستبدأ الراحة

29
00:03:24,630 --> 00:03:32,500
هذا هو وقت الإحتفال، الذي يأتي كل 216 سنة

30
00:03:32,500 --> 00:03:34,800
ماهذا الجحيم؟

31
00:03:34,800 --> 00:03:37,060
بِحقّ الجحيم ما هذه الأشياءِ؟

32
00:03:37,540 --> 00:03:41,370
سيأتون الآن! سيشرفوننا أولياء العهد
الأربعة بحضورهم

33
00:03:41,370 --> 00:03:49,060
!الحكام الذين يأمروننا

34
00:04:37,670 --> 00:04:42,060
ما هذا؟ إنها عملاقة

35
00:05:16,760 --> 00:05:19,670
..واحد تلو الآخر

36
00:05:19,670 --> 00:05:22,670
!هذا حلم... يَجِبُ أَنْ يَكُونَ حلم

37
00:05:22,670 --> 00:05:24,840
الآن ماذا؟

38
00:06:06,670 --> 00:06:08,580
بِحقّ الجحيم ما الذي يحدث؟

39
00:06:08,580 --> 00:06:12,370
حان وقت الإحتفال

40
00:06:13,580 --> 00:06:18,670
...أرحب بكم جميعاً في هذا الطريق

41
00:06:20,190 --> 00:06:24,370
الطريق الذي يصنع من البشر...

42
00:06:24,370 --> 00:06:29,670
مرحباً بالقريب... الذي يشترك في الإحتفال المقدس

43
00:06:31,840 --> 00:06:35,540
من بين الملايين من الناس أخترت أنت الصقر الغالي

44
00:06:35,540 --> 00:06:38,670
أنتَ المخــــــتار

45
00:06:38,670 --> 00:06:45,190
والآن من هذا المكان يمكنك تحقيق حلمك
نحن سنساعدكَ في ذلك

46
00:06:45,890 --> 00:06:50,580
!لأنك قريب، مثلنا تماماً السيد التواق

47
00:06:55,760 --> 00:06:56,930
جريفيث

48
00:06:56,930 --> 00:06:58,930
قريب...؟

49
00:06:58,930 --> 00:07:01,060
جريفيث

50
00:07:02,540 --> 00:07:04,230
!لا تَكُنْ مضحك

51
00:07:04,230 --> 00:07:07,450
!جَلبتَنا إلى هذا المكانِ الغريب

52
00:07:07,450 --> 00:07:09,670
ثم تقول هذه الأشياء الغريبة

53
00:07:09,670 --> 00:07:12,370
الطموحات؟ القرابة؟

54
00:07:12,370 --> 00:07:13,670
!هذا غباء

55
00:07:13,670 --> 00:07:16,580
رأيته وهو عاري وليس عنده ذيل

56
00:07:16,580 --> 00:07:19,670
فلا تناقش كأنه أحد وحوشك

57
00:07:19,670 --> 00:07:21,280
!قاتس

58
00:07:28,630 --> 00:07:31,150
!ما هذا الصديق الرائع

59
00:07:31,150 --> 00:07:35,760
أنت ستكون تضحية ممتازة

60
00:07:35,760 --> 00:07:37,840
تضحية؟

61
00:07:39,840 --> 00:07:44,370
نعم، التضحية مهمة له جدا حتى تسمح له بأن
يصبح سيد من أسياد الشياطين

62
00:07:44,370 --> 00:07:47,760
سيد شيطان...
تضحية؟

63
00:07:47,760 --> 00:07:50,280
أخبرت الحقيقة أيها الصقر الأبيض

64
00:07:50,280 --> 00:07:57,890
منذ إمتلكتَ بيهيليت، قدر لكَ أن تكون شيطاناً

65
00:07:58,760 --> 00:08:04,450
أَو ربما أنه قدر لك أن تكون شيطاناً، لذلك إمتلكت بيهيليت

66
00:08:04,450 --> 00:08:09,370
مع بيهيليت إستطعت أن تصحينا

67
00:08:09,370 --> 00:08:13,370
بيهيليت البرهانُ بأَنْك منّا

68
00:08:13,370 --> 00:08:22,580
الجميع هنا قتلوا بسبب بيهيليت

69
00:08:22,580 --> 00:08:24,890
...إذاً ذلك الرجل

70
00:08:26,280 --> 00:08:28,280
...هم كانوا كل

71
00:08:28,280 --> 00:08:33,670
السحر في يَدِّكَ، بيهيليت، لَيسَ سحراً عادياً

72
00:08:33,670 --> 00:08:38,540
يمكنه إستدعاؤنا إلى هذا العالمِ

73
00:08:38,540 --> 00:08:41,150
هو السحرُ الأسطوري الذي يتجدد

74
00:08:41,150 --> 00:08:44,150
إنه بيضُ الملكَ

75
00:08:46,760 --> 00:08:50,280
نحن من سيحكم العالمَ

76
00:08:50,280 --> 00:08:52,840
وأنتم التضحياتَ الضرورية

77
00:09:27,580 --> 00:09:32,060
!أيها الوحوش تريدوني أن أسلم جريفيث

78
00:09:32,060 --> 00:09:34,580
!وبعد ذلك تستعملون دماؤنا كتضحية؟

79
00:09:34,580 --> 00:09:37,060
أنتَ مخطئ جدا

80
00:09:37,060 --> 00:09:39,500
هذا الذي يريد

81
00:09:39,500 --> 00:09:42,760
أمنيته تجعلكم التضحيات

82
00:09:46,540 --> 00:09:50,230
مستحيل. هذا لا يُمكنُ أَنْ يَكُون صحيح

83
00:09:50,230 --> 00:09:53,370
كل شيء مقدر مسبقاً

84
00:09:53,370 --> 00:09:56,280
هذا مصيركم

85
00:09:56,280 --> 00:10:02,450
حياتكم الممر الوحيد للوصول إلى تلك القلعة

86
00:10:02,450 --> 00:10:08,370
لتبدأ المراسم الكبيرة

87
00:10:11,580 --> 00:10:12,670
ماذا يجري؟

88
00:10:26,540 --> 00:10:29,060
!قاتس! جريفيث

89
00:10:29,060 --> 00:10:33,580
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com

90
00:11:15,760 --> 00:11:25,370
...اليقضة المظلمة... اليقضة المظلمة
...اليقضة المظلمة... اليقضة المظلمة

91
00:11:40,150 --> 00:11:43,890
هَلْ أنت خائف؟

92
00:11:43,890 --> 00:11:47,370
هَلْ أنت خائف من الواقفين هنا؟

93
00:11:47,370 --> 00:11:51,580
أَو المستقبل الذي أَوْشَكْتَ أَنْ تُواجهَ؟

94
00:11:51,580 --> 00:11:55,760
قبل دخولك المستقبل ستعود قليلاً إلى الوراء

95
00:11:55,760 --> 00:12:00,670
أنظر، وأعرف قبل أن تموت
سأتركك تنظر في الماضي

96
00:12:00,670 --> 00:12:03,670
أتبع الحقيقة التي في قلبك

97
00:12:08,450 --> 00:12:12,280
هل ذهب الجميع إلى منازلهم؟

98
00:12:12,280 --> 00:12:15,580
إعتقدت بأنّا واقفين لننظر للقلعة

99
00:12:16,890 --> 00:12:18,970
!مهما يكن! أنا سأذهب بنفسي

100
00:12:28,760 --> 00:12:31,150
هذا غريبُ جداً

101
00:12:31,150 --> 00:12:33,230
هَلْ أنا ضائع؟

102
00:12:33,230 --> 00:12:36,060
أعذريني أيتها الجدة ، أين طريق القلعةِ؟

103
00:12:38,540 --> 00:12:41,760
!هذا الطريقِ؟ شكراً لكِ

104
00:12:42,760 --> 00:12:47,970
أوه، صحيح صديقكَ قالَ بأنّه يَنتظرُك هناك

105
00:13:03,450 --> 00:13:07,060
...هذا المكان غريب

106
00:13:07,060 --> 00:13:10,060
هَل من أحدٍ هنا؟

107
00:13:22,760 --> 00:13:25,370
أنت طفل صَغير مزعج

108
00:13:25,370 --> 00:13:28,280
أيتها الجدة ما الذي يحدث هنا

109
00:13:28,280 --> 00:13:30,580
!يوجد الكثير مِنْ الناسِ المَوتى هنا

110
00:13:30,580 --> 00:13:31,760
أَعْرفُ

111
00:13:31,760 --> 00:13:34,500
تَعْرفين؟

112
00:13:34,500 --> 00:13:35,930
!خَدعتَني لكي آتي هنا

113
00:13:35,930 --> 00:13:37,450
أنا لَمْ أَخْدعْك

114
00:13:37,450 --> 00:13:41,230
هذا الطريقُ الوحيدُ إلى القلعةِ

115
00:13:41,230 --> 00:13:42,450
!هذا الطريقِ

116
00:13:42,450 --> 00:13:47,450
للوصول إلى القلعة، يجبُ أَن تَمشي على
على هذا الطريقِ من الجثث

117
00:13:47,450 --> 00:13:52,370
ما عدا ذلك ستصبح جزاءً منها

118
00:13:52,370 --> 00:13:56,370
أنظر، صديقكَ عَمِلَ نفس الشيءِ

119
00:14:02,760 --> 00:14:04,190
...أنت

120
00:14:04,190 --> 00:14:08,370
تُريدُ أَنْ تَصلَ إلى تلك القلعةِ وتُصبحُ الملك
أليس كذلك؟

121
00:14:08,370 --> 00:14:10,370
!هذا عظيم

122
00:14:10,370 --> 00:14:13,670
أريد أن أكون فارساً

123
00:14:14,670 --> 00:14:18,230
انظر هذا...  خُذْني مَعك؟

124
00:14:18,230 --> 00:14:20,370
هذا لَك

125
00:14:20,370 --> 00:14:25,280
أنا سأبذل جهدي لذا.. يمكن أن آتي معك أرجوك؟

126
00:14:25,280 --> 00:14:29,280
لا أستطيع
لم لا تستطيع؟

127
00:14:29,280 --> 00:14:32,370
لا، أنا لا أَستطيعُ فعل ذلك

128
00:14:32,370 --> 00:14:34,580
...لأنك

129
00:14:36,190 --> 00:14:37,670
ميت...

130
00:14:37,670 --> 00:14:40,670
خُذْنا مَعك أيضاً

131
00:14:40,670 --> 00:14:43,540
نُريدُ خَوْض المعاركِ مَعك

132
00:14:43,540 --> 00:14:46,540
نريد أن نراك تصل لتلك القلعة

133
00:14:46,540 --> 00:14:50,230
نريد أن نراكَ تحكم البلاد

134
00:14:50,230 --> 00:14:53,670
نُريدُ القتال تحت علمك

135
00:14:54,670 --> 00:14:58,280
لا! لا!! لا أَستطيعُ أَخْذك مَعي

136
00:14:58,280 --> 00:15:02,370
!!أنت لَسْتَ حيَّ! أنت ميت

137
00:15:02,370 --> 00:15:06,970
!لذا أنا لا أَستطيعُ أَخْذك مَعي إلى تلك القلعة

138
00:15:08,760 --> 00:15:11,500
!آسف! آسف

139
00:15:11,500 --> 00:15:14,370
...طفل مثلك

140
00:15:14,370 --> 00:15:18,540
في الحقيقة، أنت الشخص الذي جَعلتَهم يَحْبّونَ هذا

141
00:15:19,840 --> 00:15:23,150
أخبرك الحقيقة الجميع كان يتبعك فقط

142
00:15:23,150 --> 00:15:24,540
لذلك صاروا إلى ذلك

143
00:15:24,540 --> 00:15:26,760
لو لم تقل بأنك تريد الذهاب إلى تلك القلعةِ

144
00:15:26,760 --> 00:15:29,670
هذا الشيء ما كان ليحدث

145
00:15:30,370 --> 00:15:34,450
كَيف يكون هذا؟ لم أجبر أحد أن يتبعني

146
00:15:34,450 --> 00:15:36,670
...من تعتقد المسؤول عنك

147
00:15:36,670 --> 00:15:41,280
بعد أن جعلت هذا كثيراً؟...

148
00:15:41,280 --> 00:15:47,370
إسمع... الطريق الذي إتخذته بُنيَ بجثَثِهم

149
00:15:47,370 --> 00:15:49,150
لَيس ذلك فقط

150
00:15:49,150 --> 00:15:56,970
تمكنت من هذا الطريق لأن العديد منهم ماتوا

151
00:15:56,970 --> 00:15:59,280
أنظر للأمام

152
00:15:59,970 --> 00:16:03,150
إذا كنت تريد الذهاب إلى تلك القلعة حقاً

153
00:16:03,150 --> 00:16:07,280
سَتَحتاجُ المزيد مِنْ الجُثَث

154
00:16:08,370 --> 00:16:11,580
ما الأمر؟ هَلْ أنت خائف الآن؟

155
00:16:11,580 --> 00:16:14,370
هَلْ تُريد التراجع؟

156
00:16:14,370 --> 00:16:17,280
لا يمكنك التفكير في ذلك

157
00:16:17,280 --> 00:16:22,540
إذل فكرت في ذلك ستصبح واحداً منهم

158
00:16:24,450 --> 00:16:27,540
إنظرْ إلى يديك

159
00:16:32,540 --> 00:16:34,540
!!!دم

160
00:16:34,540 --> 00:16:36,370
الطفل الأحمق

161
00:16:36,370 --> 00:16:41,280
إذا مُتأسفٌ على هذا، ما كان يجب أن تكون في المركز الأول

162
00:16:41,280 --> 00:16:44,580
العالم لَيسَ بهذه البساطة

163
00:16:45,450 --> 00:16:50,580
هل يكفيك أن تنظر لهذه القلعة من بعيد؟

164
00:16:56,670 --> 00:16:59,930
أنا... كَيْفَ أَعْرفُ؟

165
00:16:59,930 --> 00:17:01,230
!إسكت

166
00:17:01,230 --> 00:17:04,970
يَجِبُ أَنْ تَعْرفَ هذا المكانِ

167
00:17:09,280 --> 00:17:12,370
أَعْرفُ... هذا المكانِ

168
00:17:12,370 --> 00:17:18,060
لكي أكون هناك... أمشي على البشر

169
00:17:18,060 --> 00:17:20,580
لا تتحدث عن هذا الآن

170
00:17:23,670 --> 00:17:26,670
هذا الطريقُ الوحيد لتحقيق حلمِك

171
00:17:27,580 --> 00:17:29,370
أنت دائماً تفكر بهذا، أليس كذلك؟

172
00:17:29,370 --> 00:17:32,150
فات الوقت للتَحَدُّث عن هذا الآن

173
00:17:33,370 --> 00:17:35,370
صحيح! يَجِبُ أَنْ تَستمر

174
00:17:35,370 --> 00:17:37,230
مازال يمكنك أن تفعل ذلك

175
00:17:37,230 --> 00:17:39,540
إنه الشيءُ الوحيدُ الذي يمكنك أن تفعله الآن

176
00:17:39,540 --> 00:17:44,280
يَجِبُ أَنْ تَستمرَّ ببِناء هذا الطريقِ

177
00:17:48,970 --> 00:17:50,150
نعم

178
00:17:51,580 --> 00:17:53,580
ليس هناك حاجة للأسف

179
00:17:54,280 --> 00:17:56,670
ما فائدة القلق من الذنب؟

180
00:17:59,060 --> 00:18:01,190
الجُثَث لا تَستطيعُ الكَلام

181
00:18:03,150 --> 00:18:05,370
ليس هناك شيء واضح الآن

182
00:18:05,370 --> 00:18:09,370
إخترتُ هذا الطريقِ

183
00:18:09,370 --> 00:18:15,540
إذاً أنا آسفُ لهذا الآن، هذه ستكون نهايةَ الطريقِ

184
00:18:16,450 --> 00:18:20,670
أنا لَنْ أَصِلَ ذلك المكانِ

185
00:18:22,280 --> 00:18:25,670
!نعم! هذا أنت

186
00:18:27,580 --> 00:18:28,670
هل هذه هلوسة؟

187
00:18:28,670 --> 00:18:30,370
هذه لَيستْ هلوسة

188
00:18:30,370 --> 00:18:33,580
هذا حقيقي

189
00:18:33,580 --> 00:18:39,760
الوصول لهذه القلعة، سَتَبْني هذا الطريقِ مِن الموتى

190
00:18:39,760 --> 00:18:47,150
آلاف وآلاف الجثث من أصدقائِكَ وخصومِك

191
00:18:47,150 --> 00:18:52,150
أنت سَتَمْشي على جثثهم

192
00:18:52,150 --> 00:18:55,890
إمشي على الميت بلا اسم سواء كانوا أصدقاء أو أعداء

193
00:18:56,370 --> 00:19:00,580
!كل ذلك بحثاً عن الحلم! والآن الطريق إنقطع

194
00:19:01,190 --> 00:19:02,670
لكن أنظر

195
00:19:03,970 --> 00:19:08,540
هم كتلَ بنائكَ الأخيرةَ

196
00:19:09,450 --> 00:19:12,150
...الأجنحة التي عِنْدَك

197
00:19:12,150 --> 00:19:14,370
...كُلّ ريشة بعد أخرى...

198
00:19:14,370 --> 00:19:16,540
هم سَيَغْفرونَ لك

199
00:19:17,670 --> 00:19:23,580
حتى وهم عاجزون جداً الآن، سيبقون يدعمونك بشكل شجاع

200
00:19:24,370 --> 00:19:28,150
في النهاية ستتركُ وحيداً

201
00:19:28,150 --> 00:19:30,760
هم سَيَتحمّلونَ العقابَ لذنوبِكَ

202
00:19:31,670 --> 00:19:35,060
سيفعلون ذلك جميعاً

203
00:19:35,060 --> 00:19:37,580
هذا سعرُ حلمِك

204
00:19:39,580 --> 00:19:43,060
...سعر حلمِي

205
00:19:43,060 --> 00:19:47,670
ذلك العقاب طبق من قِبل الإله الذي خلق الإنسان

206
00:19:49,230 --> 00:19:51,450
‘ذا رغبت في قبول ذلك

207
00:19:51,450 --> 00:19:56,370
إذا تعتقد أن القلعة أهم من أيّ شيء عنك

208
00:19:56,370 --> 00:20:01,150
إذاً ستحاول بناء هذا الطريق بكل ما عندك

209
00:20:01,150 --> 00:20:05,760
سَتُدركُ حلمَكَ بهذه الطريقة

210
00:20:05,760 --> 00:20:10,890
سَتَصِلُ لتلك القلعة

211
00:20:12,370 --> 00:20:15,190
...إذا تفهم مامعنى المصير الذي بعد الإنساني

212
00:20:15,190 --> 00:20:17,540
...الذي يعذب قلب الرجل...

213
00:20:17,540 --> 00:20:21,970
إذن إنه الشيطان مع الرجل الذي يتحدى
المصير بإعتناق السحر

214
00:20:21,970 --> 00:20:23,540
!!جريفيث

215
00:20:35,450 --> 00:20:43,280
نعم بعيداً عن آلافِ الأصدقاءِ والخصومِ
...هناك واحد وحيد

216
00:20:44,670 --> 00:20:47,670
هناك واحد وحيد... فقط أنتَ...

217
00:20:52,670 --> 00:20:55,970
إجعلتني أَنْسى طموحاتي

218
00:20:56,970 --> 00:20:59,970
...الطموحات

219
00:21:06,370 --> 00:21:07,580
!!!جريفيث

220
00:21:07,580 --> 00:21:12,450
ختم الوحوش الأن يربط

221
00:21:12,450 --> 00:21:15,580
!آن الأوان

222
00:21:44,370 --> 00:23:03,410
ترجمة : نون العرب
aann19@hotmail.com