[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [SubsPlease] Kaiko sareta Ankoku Heishi (30-dai) no Slow na Second Life - 04 (720p) [490987C5].mkv Video File: [SubsPlease] Kaiko sareta Ankoku Heishi (30-dai) no Slow na Second Life - 04 (720p) [490987C5].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 377 Active Line: 400 Video Position: 30883 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,40,40,46,1 Style: main,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,40,40,46,0 Style: top,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,8,40,40,46,0 Style: italics,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,40,40,46,0 Style: italicstop,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,8,40,40,46,0 Style: flashback,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,40,40,46,1 Style: flashback italics,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,40,40,46,1 Style: flashbacktop,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,8,40,40,46,0 Style: flashbackitalicstop,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,8,40,40,46,0 Style: overlap,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,40,40,46,0 Style: overlaptop,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,8,40,40,46,0 Style: overlap italics,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,40,40,46,0 Style: sign_4185_38_Episode_1,Times New Roman,80,&H0018222D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,60,60,40,1 Style: sign_4185_39_Dariel_Gets_Fire,Trebuchet MS,80,&H00171C29,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,60,60,40,1 Style: sign_21083_182_Chillin__in_My_3,Arial,80,&H000482E2,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,60,60,40,1 Style: sign_24805_206_Slash,Arial,40,&H000C1D30,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,60,60,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:10.10,main,,0,0,0,,ترجمة وتدقيق: عبدالله ديري\Nhttps://media2tvsubs5.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:16.08,0:00:17.37,main,bird,0,0,0,,!لورد باشبرزا Dialogue: 0,0:00:17.37,0:00:19.00,main,bird,0,0,0,,!تبدو رائعاً أكثر من أي وقت مضى اليوم Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:20.14,main,Bashbarza,0,0,0,,.نعم، أعرف Dialogue: 0,0:00:20.50,0:00:22.39,main,bird,0,0,0,,.أعظم عبقري في الأكاديمية بأكملها Dialogue: 0,0:00:23.92,0:00:25.78,main,Bashbarza,0,0,0,,.تعبت من سماع ذلك Dialogue: 0,0:00:25.78,0:00:27.35,main,Bashbarza,0,0,0,,.ربما يجب أن أٌعلمها عبارةً مختلفة Dialogue: 0,0:00:30.71,0:00:32.34,main,Zebiantes,0,0,0,,باشبرزا؟ Dialogue: 0,0:00:32.34,0:00:34.11,main,Zebiantes,0,0,0,,...لدي شيء لأقوله Dialogue: 0,0:00:35.12,0:00:37.76,main,Zebiantes,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:00:38.98,0:00:40.77,main,Bashbarza,0,0,0,,.لا تدخلي بدون إذن Dialogue: 0,0:00:40.77,0:00:41.99,main,bird,0,0,0,,!لا تدخلي Dialogue: 0,0:00:43.68,0:00:45.06,main,Bashbarza,0,0,0,,هل هذا يثير اهتمامكِ؟ Dialogue: 0,0:00:45.06,0:00:48.17,main,Bashbarza,0,0,0,,!إذن أفترض بأنه ليس لدي خيار \N!سأقوم باستثناء وأخبركِ Dialogue: 0,0:00:48.83,0:00:52.82,main,Bashbarza,0,0,0,,.أنا في خضم صنع سلاح سحري مضغوط Dialogue: 0,0:00:52.82,0:00:53.63,main,Zebiantes,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:00:54.44,0:00:57.70,main,Bashbarza,0,0,0,,،باستخدام الميثريل، مع معدل الامتصاص السحري المرتفع، كمادة رئيسية Dialogue: 0,0:00:57.70,0:01:00.30,main,Bashbarza,0,0,0,,.تم دمج عدد من العناصر السحرية Dialogue: 0,0:01:00.30,0:01:02.40,main,Bashbarza,0,0,0,,،على الرغم من الضغط المستمر Dialogue: 0,0:01:02.40,0:01:05.31,main,Bashbarza,0,0,0,,...فالطاقة السحرية أقوى بمئات المرات مما كانت عليه في الأصل يتم تخزينها Dialogue: 0,0:01:09.52,0:01:12.27,main,Bashbarza,0,0,0,,!لصنع قنبلة ضخمة Dialogue: 0,0:01:13.63,0:01:18.66,main,Bashbarza,0,0,0,,!وبهذا، سأكون أعظم جنرالات الأربعة في التاريخ Dialogue: 0,0:01:19.43,0:01:23.17,main,Zebiantes,0,0,0,,لكن ألا يحتاج هذا إلى قدر هائل من الميثريل؟ Dialogue: 0,0:01:23.17,0:01:24.26,main,Bashbarza,0,0,0,,.إنها ليست مشكلة Dialogue: 0,0:01:24.26,0:01:26.29,main,Bashbarza,0,0,0,,.لقد قمت بتسليمها بأربعة أضعاف السرعة القديمة Dialogue: 0,0:01:26.66,0:01:28.79,main,Zebiantes,0,0,0,,.سمعت أنهم يواجهون مشكلة في المكان Dialogue: 0,0:01:29.35,0:01:30.51,main,Bashbarza,0,0,0,,.هذا ما يجعلهُ مثالياً Dialogue: 0,0:01:30.51,0:01:33.75,main,Bashbarza,0,0,0,,.هذا المنجم يحتفظ بآثار مساهمات داريل Dialogue: 0,0:01:34.38,0:01:37.30,main,Bashbarza,0,0,0,,يجعلكِ ترغبين في تعذيبهم بلا سبب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:38.90,0:01:41.68,main,Zebiantes,0,0,0,,.هذا في الواقع ما أتى بي إلى هنا Dialogue: 0,0:01:42.66,0:01:46.18,main,Zebiantes,0,0,0,,.لقد سرق منجم ميثريل منا Dialogue: 0,0:01:49.25,0:01:52.39,main,Zebiantes,0,0,0,,.يقولون إن البشر يمتلكونها بالفعل Dialogue: 0,0:01:53.36,0:01:54.01,main,Bashbarza,0,0,0,,...مـ Dialogue: 0,0:01:55.27,0:01:56.15,main,Bashbarza,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:01:56.71,0:01:59.85,main,Zebiantes,0,0,0,,.الوضع أخطر من ذلك Dialogue: 0,0:01:59.85,0:02:02.66,main,Zebiantes,0,0,0,,.شخص ما يريد تقديم شكوى معك Dialogue: 0,0:02:03.12,0:02:05.12,main,Bashbarza,0,0,0,,ومن سيكون ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:05.12,0:02:07.30,main,Bashbarza,0,0,0,,من يجرؤ على توبيخي؟ Dialogue: 0,0:02:07.30,0:02:09.38,main,Bashbarza,0,0,0,,!سأطردهم من جيش ملك الشياطين Dialogue: 0,0:02:10.32,0:02:11.71,main,Zebiantes,0,0,0,,.إنه ملك الشياطين نفسه Dialogue: 0,0:02:12.13,0:02:12.94,main,Bashbarza,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:44.13,0:03:47.13,sign_4185_38_Episode_1,text; top,0,0,0,,{\pos(430,170)}الحلقة الرابعة Dialogue: 0,0:03:44.13,0:03:47.13,sign_4185_38_Episode_1,text,0,0,0,,{\pos(80,310)}داريل يتفاوض Dialogue: 0,0:03:49.62,0:03:51.54,main,Demon King,0,0,0,,...أتعرف Dialogue: 0,0:03:51.54,0:03:54.84,main,Demon King,0,0,0,,.أنا حقاً أحب المهرجان Dialogue: 0,0:03:54.84,0:03:56.61,main,Demon King,0,0,0,,...فالإعجاب بالزهور الجميلة Dialogue: 0,0:03:56.61,0:03:59.48,main,Demon King,0,0,0,,!أثناء تناول الطعام اللذيذ وشرب الكحول Dialogue: 0,0:03:59.76,0:04:02.56,main,Demon King,0,0,0,,!ولدي سيدات البِلاط يلبسن ملابس جميلة أيضاً Dialogue: 0,0:04:02.56,0:04:05.49,main,Demon King,0,0,0,,في الملحقات المصنوعة من الميثيرل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:06.53,0:04:07.91,main,Demon King,0,0,0,,...بالمناسبة Dialogue: 0,0:04:09.10,0:04:11.95,main,Demon King,0,0,0,,.سمعت أن الميثريل المهمة للغاية قد اختفت Dialogue: 0,0:04:11.95,0:04:14.11,main,Demon King,0,0,0,,ما معنى ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:17.27,0:04:19.25,main,Demon King,0,0,0,,.لقد أخبرتك مرات عديدة Dialogue: 0,0:04:19.25,0:04:21.67,main,Demon King,0,0,0,,لماذا لم تتوقف عن محاولة صنع تلك القنبلة؟ Dialogue: 0,0:04:22.02,0:04:25.44,main,Bashbarza,0,0,0,,...الجزء... مخصصة للملحقات Dialogue: 0,0:04:25.44,0:04:27.67,main,Bashbarza,0,0,0,,...كان في... الطلب الإضافي Dialogue: 0,0:04:27.99,0:04:30.49,main,Demon King,0,0,0,,واحد لأربعة أضعاف الكمية العادية؟ Dialogue: 0,0:04:30.49,0:04:32.59,main,Demon King,0,0,0,,هذا يطلب المستحيل، ألا تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:35.24,0:04:38.67,main,Demon King,0,0,0,,.الملحقات مجرد ذريعة بأي حال Dialogue: 0,0:04:38.67,0:04:39.35,main,Bashbarza,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:39.76,0:04:43.02,main,Demon King,0,0,0,,.كان ذلك لإجبارك على التوقف عن محاولة صنع تلك القنبلة Dialogue: 0,0:04:43.02,0:04:47.78,main,Demon King,0,0,0,,.كنت أحاول أن أكون لطيفاً حتى لا يصاب كبريائك Dialogue: 0,0:04:48.19,0:04:53.78,main,Demon King,0,0,0,,.لكنك أغبى بكثير مما ظننت Dialogue: 0,0:04:55.79,0:04:58.62,main,Demon King,0,0,0,,.لقد ارتكبت خطأ ملحميًا بأبعاد لا مثيل لها Dialogue: 0,0:04:59.54,0:05:01.13,main,Demon King,0,0,0,,.عليك تصحيح هذا Dialogue: 0,0:05:01.76,0:05:03.38,main,Demon King,0,0,0,,.هنا والآن Dialogue: 0,0:05:06.85,0:05:08.92,main,Demon King,0,0,0,,.الآن، قل إنك آسف Dialogue: 0,0:05:09.95,0:05:10.88,main,Bashbarza,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:11.54,0:05:14.25,main,Demon King,0,0,0,,عندما تخطئ، من المفترض أن تقول إنك آسف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:15.25,0:05:17.92,main,Bashbarza,0,0,0,,...لكن هذا كله كان بسبب الحفّارين Dialogue: 0,0:05:17.92,0:05:19.27,main,Demon King,0,0,0,,!قل إنك آسف Dialogue: 0,0:05:27.05,0:05:29.34,main,Bashbarza,0,0,0,,...أنا... أنا Dialogue: 0,0:05:30.44,0:05:32.57,main,Bashbarza,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:05:33.95,0:05:35.45,main,Bashbarza,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:05:35.78,0:05:37.90,main,Bashbarza,0,0,0,,.حقاً... حقاً آسف Dialogue: 0,0:05:39.82,0:05:42.88,main,Demon King,0,0,0,,.لقد أصبح الأبله أكثر ذكاءً Dialogue: 0,0:05:43.34,0:05:47.95,main,Demon King,0,0,0,,.أتعرف، يجب أن تجعله يساعدك أكثر Dialogue: 0,0:05:47.95,0:05:52.01,main,Demon King,0,0,0,,دعني أرى... ماذا كان اسمه ثانيةً؟ Dialogue: 0,0:05:52.44,0:05:54.62,main,Demon King,0,0,0,,!فهمت، داريل Dialogue: 0,0:05:55.23,0:05:58.31,main,Demon King,0,0,0,,.الآن، هو ما تسميه بالموهوب Dialogue: 0,0:05:58.74,0:06:00.98,main,Demon King,0,0,0,,.إنه ذكي ولطيف Dialogue: 0,0:06:01.93,0:06:04.95,main,Demon King,0,0,0,,...والسبب في أن والدك خدم بشكل جيد كواحد من الجنرالات الأربعة Dialogue: 0,0:06:04.95,0:06:09.38,main,Demon King,0,0,0,,!كان لأنه أبقى جنودًا مثل داريل بالقرب منه Dialogue: 0,0:06:11.61,0:06:14.45,main,Demon King,0,0,0,,.إذا كنت تفهم الآن، فيمكنك الذهاب Dialogue: 0,0:06:14.84,0:06:18.12,main,Demon King,0,0,0,,تأكد من التفكير في نفسك كثيرًا في المنزل قبل أن تعود، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:06:23.08,0:06:26.13,main,Demon King,0,0,0,,والآن، ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:06:26.94,0:06:29.93,main,Demon King,0,0,0,,.بعد كل شيء، داريل ليس هنا بعد الآن Dialogue: 0,0:06:37.77,0:06:40.97,italics,Bashbarza; internal,0,0,0,,!لقد وصفني بالغبي مرتين Dialogue: 0,0:06:41.32,0:06:42.56,italics,Bashbarza; internal,0,0,0,,...و Dialogue: 0,0:06:44.10,0:06:45.98,italics,Bashbarza; internal,0,0,0,,...حتى جلالة الملك الشياطين Dialogue: 0,0:06:46.69,0:06:49.53,italics,Bashbarza; internal,0,0,0,,!قال اسم ذلك الرجل Dialogue: 0,0:06:58.88,0:07:00.21,main,Malika,0,0,0,,...سيد داريل Dialogue: 0,0:07:01.06,0:07:06.10,main,Malika,0,0,0,,.هذه المرة الأولى التي أرى فيها قرية لوكس مفعمة بالحيوية والصخب Dialogue: 0,0:07:06.10,0:07:10.23,main,Dariel,0,0,0,,.سيبدأ مختلف أنواع الناس في القدوم إلى هنا، وسيصبح المكان أكثر حيوية Dialogue: 0,0:07:10.23,0:07:11.26,main,Malika,0,0,0,,...بأقرب فرصة Dialogue: 0,0:07:12.33,0:07:16.36,main,Malika,0,0,0,,أتمنى أن أُري أولادنا هذا المكان, ألا توافقني الرأي ؟... Dialogue: 0,0:07:22.21,0:07:24.94,main,Malika,0,0,0,,.لكن من فضلك لا تقلق Dialogue: 0,0:07:25.65,0:07:30.94,main,Malika,0,0,0,,.حتى لو كان لدي أطفال، فسأكون متأكدةً من الإعتناء بزوجي على أكمل وجه Dialogue: 0,0:07:31.62,0:07:32.94,italics,Dariel; internal,0,0,0,,لماذا تقول هذا لي؟ Dialogue: 0,0:07:33.44,0:07:35.84,main,Dariel,0,0,0,,.هذه فكرة رائعة Dialogue: 0,0:07:35.84,0:07:37.41,main,Malika,0,0,0,,رائعة؟ Dialogue: 0,0:07:37.41,0:07:42.29,main,Malika,0,0,0,,!سيد داريل، أعلم أنك ستصبح أباً رائعاً أيضاً Dialogue: 0,0:07:42.66,0:07:44.79,main,Malika,0,0,0,,...إ-إ-إذن Dialogue: 0,0:07:44.79,0:07:46.69,main,Malika,0,0,0,,-هل تقبل الزو Dialogue: 0,0:07:47.34,0:07:48.70,main,Malika,0,0,0,,...زو-زواجـ Dialogue: 0,0:07:48.70,0:07:50.63,main,villager,0,0,0,,!قتال Dialogue: 0,0:07:52.34,0:07:55.26,main,Gashita,0,0,0,,!يا هذا! كيف تجرؤ على الحديث عنا هكذا Dialogue: 0,0:07:56.14,0:07:58.44,main,Dariel,0,0,0,,.آسف يا ماريكا سأذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:07:59.41,0:08:01.76,main,Malika,0,0,0,,،الليلة هو الاحتفال الكبير Dialogue: 0,0:08:02.07,0:08:04.57,main,Malika,0,0,0,,...لذا, عد إلى المنزل مبكراً Dialogue: 0,0:08:05.33,0:08:06.27,main,Malika,0,0,0,,من فضلك... Dialogue: 0,0:08:06.87,0:08:10.94,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.أشعر وكأنها كانت على وشك أن تقول شيئًا مرعبًا Dialogue: 0,0:08:11.57,0:08:13.68,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.كلا، أنا متأكد من أنني فقط أتخيل ذلك Dialogue: 0,0:08:14.44,0:08:16.45,main,Gashita,0,0,0,,من تظن نفسك؟ Dialogue: 0,0:08:17.36,0:08:18.44,main,Dariel,0,0,0,,.توقف مكانك Dialogue: 0,0:08:18.44,0:08:19.70,main,Gashita,0,0,0,,!أخي الكبير Dialogue: 0,0:08:20.07,0:08:24.64,main,Gashita,0,0,0,,!لكنه كان يقول إن المغامرين من الريف مزيفون Dialogue: 0,0:08:24.64,0:08:26.26,main,Fittbitan,0,0,0,,.اعذرنا Dialogue: 0,0:08:26.26,0:08:30.38,main,Fittbitan,0,0,0,,.أنا أقود مجموعة من المغامرين الذين تم إرسالهم من مدينة كامبل Dialogue: 0,0:08:30.38,0:08:32.04,main,Fittbitan,0,0,0,,.اسمي فيتبيتان Dialogue: 0,0:08:32.68,0:08:34.53,main,Dariel,0,0,0,,.أهلاً Dialogue: 0,0:08:34.53,0:08:37.76,main,Fittbitan,0,0,0,,.سمعت أن هذه القرية بها مغامران فقط Dialogue: 0,0:08:38.07,0:08:39.59,main,Fittbitan,0,0,0,,...هل يمكن أن يكون ذلك أنت Dialogue: 0,0:08:40.41,0:08:42.64,main,Dariel,0,0,0,,.أجل، على الرغم من أنني مجرد مبتدئ Dialogue: 0,0:08:43.93,0:08:45.39,main,Fittbitan,0,0,0,,الرتبة "دي"؟ Dialogue: 0,0:08:46.19,0:08:48.89,main,Fittbitan,0,0,0,,.أفترض أن الشائعات هي مجرد ذلك، إذن Dialogue: 0,0:08:49.21,0:08:52.10,main,Fittbitan,0,0,0,,.سمعت أن كلاكما استعاد منجم ميثريل Dialogue: 0,0:08:52.10,0:08:54.08,main,Fittbitan,0,0,0,,ما نوع الخدعة التي استخدمتها؟ Dialogue: 0,0:08:54.08,0:08:56.16,main,Dariel,0,0,0,,.كنا محظوظين، هذا كل شيء Dialogue: 0,0:08:56.16,0:08:58.90,main,Fittbitan,0,0,0,,.لا بد أنه كان كذلك، أنت من الرتبة "دي" بعد كل شيء Dialogue: 0,0:08:58.90,0:09:00.64,main,Gashita,0,0,0,,...يا لك من Dialogue: 0,0:09:00.64,0:09:01.28,main,Dariel,0,0,0,,.إياك Dialogue: 0,0:09:01.28,0:09:03.33,main,Gashita,0,0,0,,!لكن ذلك الرجل يتحدث عنك Dialogue: 0,0:09:03.33,0:09:06.16,main,Fittbitan,0,0,0,,.سنتولى جميع الأعمال المتعلقة بالمنجم Dialogue: 0,0:09:06.56,0:09:09.03,main,Fittbitan,0,0,0,,.يمكنكما العودة للقيام بوظائفكما التافهة Dialogue: 0,0:09:09.03,0:09:09.87,main,Fittbitan,0,0,0,,...و Dialogue: 0,0:09:10.57,0:09:15.13,main,Fittbitan,0,0,0,,فلتحرص على وضع طوقٍ على ذلك الشابّ هناك Dialogue: 0,0:09:15.62,0:09:17.63,main,Dariel,0,0,0,,...بالحديث عن مدينة كامبل Dialogue: 0,0:09:17.63,0:09:20.42,main,Dariel,0,0,0,,كنت أنت من ذهب خلف بلايز ديثسايث، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:22.64,0:09:23.76,main,Fittbitan,0,0,0,,هل تعرف عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:24.17,0:09:26.01,main,Dariel,0,0,0,,.حسنًا، لقد وصل الأمر إلى منطقتنا Dialogue: 0,0:09:27.31,0:09:28.80,main,Dariel,0,0,0,,،وفقا لما سمعته Dialogue: 0,0:09:28.80,0:09:34.10,main,Dariel,0,0,0,,.حاول المغامرون مدينة كامبل أن يحاصروا بلايز ديثسايث وفشلوا Dialogue: 0,0:09:34.10,0:09:36.69,main,Dariel,0,0,0,,.والمنطقة التي هرب إليه كان قرية لوكس Dialogue: 0,0:09:37.27,0:09:40.93,main,Dariel,0,0,0,,كان أول شخصٍ رأى بلايز ديثسايث الذي سمحت له بالهروب Dialogue: 0,0:09:40.93,0:09:42.32,main,Dariel,0,0,0,,هو هذا الشابّ... Dialogue: 0,0:09:43.11,0:09:45.16,main,Dariel,0,0,0,,.لا يحتاج إلى طوق Dialogue: 0,0:09:45.16,0:09:47.28,main,Gashita,0,0,0,,!أخي الكبير Dialogue: 0,0:09:47.87,0:09:49.16,main,Dariel,0,0,0,,.لنذهب، يا غاشيتا Dialogue: 0,0:09:50.55,0:09:51.95,main,Gashita,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:51.95,0:09:55.17,main,Gashita,0,0,0,,!الذي أسقط تلك الأفعى الغبية كان أخي الكبير Dialogue: 0,0:09:55.17,0:09:57.69,main,Gashita,0,0,0,,!هو من قام بتنظيف فوضاكم Dialogue: 0,0:09:57.69,0:09:59.84,main,Gashita,0,0,0,,!يجب عليك أن تقول شكراً على الأقل Dialogue: 0,0:09:59.84,0:10:01.50,italics,Dariel; internal,0,0,0,,!هذا سيء Dialogue: 0,0:10:01.50,0:10:03.86,italics,Dariel; internal,0,0,0,,!انتهى بي الأمر بالقتال معهما Dialogue: 0,0:10:03.86,0:10:09.02,main,Fittbitan,0,0,0,,...بلايز ديثسايث \Nهل تقول أنك هزمته؟ Dialogue: 0,0:10:09.48,0:10:11.58,main,ally A,0,0,0,,...لقد سمعت بعض الشائعات، ولكن Dialogue: 0,0:10:10.07,0:10:11.58,top,crowd; background,0,0,0,,!هذا أمر لا يصدق Dialogue: 0,0:10:11.58,0:10:14.40,main,ally B,0,0,0,,مغامر واحد من قرية لوكس اصطاده؟ Dialogue: 0,0:10:15.58,0:10:16.65,top,crowd; background,0,0,0,,!لا يمكنني تصديق ذلك Dialogue: 0,0:10:17.20,0:10:19.14,main,Dariel,0,0,0,,.أجل، لقد تمكنت من ذلك بطريقة ما Dialogue: 0,0:10:19.14,0:10:20.99,main,Dariel,0,0,0,,.اعتقدت أنني قد أموت، رغم ذلك Dialogue: 0,0:10:20.99,0:10:22.51,main,crowd A,0,0,0,,!مذهل Dialogue: 0,0:10:21.57,0:10:23.41,top,crowd B,0,0,0,,قتلهُ في قتال فردي؟ Dialogue: 0,0:10:22.51,0:10:24.03,main,crowd C,0,0,0,,!"هذا عمل الرتبة "أي Dialogue: 0,0:10:23.41,0:10:24.03,top,crowd; background,0,0,0,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:10:23.41,0:10:24.03,overlap,crowd D,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:10:24.03,0:10:26.53,main,crowd,0,0,0,,!"إنه مغامر من الدرجة الأولى! رتبة "أي Dialogue: 0,0:10:24.83,0:10:26.53,top,Dariel,0,0,0,,!ماذا؟ ارجوكم... انتظروا Dialogue: 0,0:10:26.93,0:10:34.33,top,crowd,0,0,0,,!مرحى، مرحى، مرحى، مرحى Dialogue: 0,0:10:30.10,0:10:32.11,italics,Dariel; internal,0,0,0,,...تعلمت بعد وصولي للمنزل Dialogue: 0,0:10:32.11,0:10:34.33,italics,Dariel; internal,0,0,0,,...هو أن الذين ارتكبوا الخطأ أثناء المهمة Dialogue: 0,0:10:34.33,0:10:37.17,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.كانوا في حفلة فيتبيتان Dialogue: 0,0:10:42.76,0:10:45.18,main,Malika,0,0,0,,ماذا يعني ذلك يا غاشيتا؟ Dialogue: 0,0:10:45.18,0:10:46.94,main,Gashita,0,0,0,,!لقد أخبرتكِ من قبل Dialogue: 0,0:10:46.94,0:10:49.14,main,Gashita,0,0,0,,...هذا المغامر يدعى فيتبيتان Dialogue: 0,0:10:49.14,0:10:51.92,main,Gashita,0,0,0,,!كان يهين أخي الكبير Dialogue: 0,0:10:54.66,0:10:55.87,main,Malika,0,0,0,,.حسناً سأقتله Dialogue: 0,0:10:55.87,0:10:57.48,italics,Dariel; internal,0,0,0,,نفس وقفتها عندما اصطادت الغزال Dialogue: 0,0:10:57.48,0:11:00.31,main,Malika,0,0,0,,...أي شخص يجرؤ على التصرف بشكل غير لائق تجاه السيد داريل Dialogue: 0,0:11:00.31,0:11:02.26,main,Malika,0,0,0,,.يجب أن يدفعوا ثمنهم بحياتهم Dialogue: 0,0:11:02.26,0:11:04.27,main,Gashita,0,0,0,,!عليكِ به يا ماريكا Dialogue: 0,0:11:04.27,0:11:05.74,main,Dariel,0,0,0,,!توقف عن هذا يا غاشيتا Dialogue: 0,0:11:05.74,0:11:07.49,main,Malika's dad,0,0,0,,.والآن، دعونا نهدأ Dialogue: 0,0:11:07.89,0:11:10.61,main,Malika's dad,0,0,0,,.أستطيع أن أفهم كيف يشعرون Dialogue: 0,0:11:10.61,0:11:16.53,main,Malika's dad,0,0,0,,.قد يفاجئك ذلك، لكن المغامرين لديهم رتب فقط لإثبات قيمتهم Dialogue: 0,0:11:17.71,0:11:19.96,main,Malika,0,0,0,,!هذا ليس له علاقة بهذا Dialogue: 0,0:11:19.96,0:11:23.90,main,Malika,0,0,0,,...أي شخص يقوم بإيذاء زوجي السيد داريل Dialogue: 0,0:11:23.90,0:11:25.47,main,Malika,0,0,0,,!فلن أسامحهم أبداً Dialogue: 0,0:11:25.80,0:11:26.47,main,Dariel,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:27.30,0:11:29.03,main,Malika,0,0,0,,!كلا، الأمر ليس كذلك Dialogue: 0,0:11:29.03,0:11:32.24,main,Malika,0,0,0,,.عندما قلت "زوجي" قصدت في المستقبل Dialogue: 0,0:11:32.24,0:11:34.58,main,Malika,0,0,0,,!يجب أن أذهب لأتفقد الطعام Dialogue: 0,0:11:34.58,0:11:36.56,italics,Dariel; internal,0,0,0,,زوجي؟ Dialogue: 0,0:11:36.56,0:11:41.22,main,Gashita,0,0,0,,!أخي الكبير! هيا، فالتشرب معي Dialogue: 0,0:11:41.22,0:11:43.13,main,Gashita,0,0,0,,!أوه، صحيح، يا سيد النقابة Dialogue: 0,0:11:43.13,0:11:45.12,main,Gashita,0,0,0,,كيف حال إحياء القرية؟ Dialogue: 0,0:11:45.12,0:11:46.32,main,Dariel,0,0,0,,!أوه، هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:46.32,0:11:48.20,main,Dariel,0,0,0,,ألم يكن هذا هو الغرض بهذا التجمع؟ Dialogue: 0,0:11:49.59,0:11:50.95,main,Malika's dad,0,0,0,,.هذا ليس جيداً Dialogue: 0,0:11:51.53,0:11:53.80,main,Dariel,0,0,0,,هل هذا صحيح أيها الوالد ؟ Dialogue: 0,0:11:53.80,0:11:55.29,main,Malika's dad,0,0,0,,!والد ؟ Dialogue: 0,0:11:55.29,0:11:56.03,italics,Dariel; internal,0,0,0,,...لا أعني Dialogue: 0,0:11:56.03,0:11:58.31,main,Malika's dad,0,0,0,,!اعتني جيداً بابنتي يا بني Dialogue: 0,0:11:58.31,0:11:59.96,italics,Dariel; internal,0,0,0,,لم أقصد ذلك بالمعنى الحرفيّ Dialogue: 0,0:11:59.96,0:12:01.96,top,guests,0,0,0,,!رائع! تهانينا! يا لها من أخبار سعيدة Dialogue: 0,0:12:00.90,0:12:01.96,main,Dariel,0,0,0,,...كلا، لم أقصد Dialogue: 0,0:12:01.96,0:12:04.15,main,Gashita,0,0,0,,!توقفوا عن ذلك الآن Dialogue: 0,0:12:04.15,0:12:06.47,main,Dariel,0,0,0,,...جميعكم، دعونا نناقش إحياء Dialogue: 0,0:12:06.47,0:12:10.43,main,Gashita,0,0,0,,!الذي سيتزوج أخي الكبير هو أنا Dialogue: 0,0:12:10.96,0:12:12.67,top,guests,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:12:11.72,0:12:13.68,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.هذه فوضى كاملة Dialogue: 0,0:12:16.75,0:12:19.10,main,Dariel,0,0,0,,...هل قلت مفاوضات مع الحفّارين Dialogue: 0,0:12:19.43,0:12:20.86,main,Dariel,0,0,0,,سيد بيستفريد؟ Dialogue: 0,0:12:21.40,0:12:23.02,main,Bestfred,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:12:23.30,0:12:27.28,main,Bestfred,0,0,0,,،جئت من مركز نقابة للتحدث معهم Dialogue: 0,0:12:27.68,0:12:30.03,main,Bestfred,0,0,0,,.لكنهم قلقون مني لسبب ما Dialogue: 0,0:12:30.42,0:12:33.54,main,Bestfred,0,0,0,,.لقد قالوا إنهم لن يوافقوا على كلمات أي شخص سوى كلماتك Dialogue: 0,0:12:33.54,0:12:37.04,main,Dariel,0,0,0,,...تم استبداد الحفّارين من قبل الشياطين Dialogue: 0,0:12:37.38,0:12:40.81,main,Dariel,0,0,0,,.لذلك قد يكون من الصعب عليهم الوثوق بأي غرباء حالياً Dialogue: 0,0:12:40.81,0:12:44.90,main,Bestfred,0,0,0,,إذن، أتساءل لماذا كلماتك هي الكلمات الوحيدة التي يثقون بها؟ Dialogue: 0,0:12:45.67,0:12:46.51,main,Dariel,0,0,0,,...حسناً Dialogue: 0,0:12:47.09,0:12:51.51,main,Dariel,0,0,0,,.يبدو أنهم يشعرون أنني أنقذتهم من حُكم الشياطين Dialogue: 0,0:12:51.51,0:12:53.46,main,Bestfred,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:12:53.46,0:12:56.30,main,Bestfred,0,0,0,,،أذن، لكي تسير المفاوضات بسلاسة Dialogue: 0,0:12:56.30,0:12:58.37,main,Bestfred,0,0,0,,هل ستعمل كوسيط لنا؟ Dialogue: 0,0:13:00.34,0:13:03.32,main,Dariel,0,0,0,,...إذا انتهت المفاوضات بالفشل Dialogue: 0,0:13:03.32,0:13:05.61,main,Dariel,0,0,0,,فماذا سيحدث لهم؟ Dialogue: 0,0:13:05.61,0:13:09.20,main,Bestfred,0,0,0,,!التعاون مع الحفّارين هو أمر ضروري للغاية Dialogue: 0,0:13:09.20,0:13:11.19,main,Bestfred,0,0,0,,.لكننا لا نريد إجبارهم Dialogue: 0,0:13:11.19,0:13:13.20,main,Bestfred,0,0,0,,.هذا هو السبب بأننا نَأُمل في مساعدتك Dialogue: 0,0:13:16.69,0:13:17.95,main,Dariel,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:13:21.96,0:13:24.76,main,Dariel,0,0,0,,،لابد وأنكم جميعاً تشعرون بالتوتر Dialogue: 0,0:13:24.76,0:13:27.68,main,Dariel,0,0,0,,لكن ألا يمكنك أن تسمع بما لديه ليقوله؟ Dialogue: 0,0:13:29.97,0:13:31.97,main,Zaza,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:13:31.97,0:13:34.10,main,Bestfred,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:31.97,0:13:34.10,top,Adonis,0,0,0,,!سنستمع إلى كل ما لديه ليقوله Dialogue: 0,0:13:36.45,0:13:38.18,main,Bestfred,0,0,0,,!شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:13:38.18,0:13:40.50,main,Bestfred,0,0,0,,...سأكون قادرًا على التعامل مع الباقي بنفسي، لذلك Dialogue: 0,0:13:40.50,0:13:41.50,main,Dariel,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:13:42.38,0:13:44.06,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.وفجأةً ليس لدي ما أفعله Dialogue: 0,0:13:44.64,0:13:45.98,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.ربما سأعود للمنزل Dialogue: 0,0:13:47.56,0:13:48.87,main,ally A,0,0,0,,!"إنه الرجل ذو الرتبة "أي Dialogue: 0,0:13:48.87,0:13:51.28,main,Fittbitan,0,0,0,,!لا تتحدث اليه Dialogue: 0,0:13:51.75,0:13:52.80,main,Dariel,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:13:52.80,0:13:56.28,main,Fittbitan,0,0,0,,.سمعت أن الإدارة جاءت لتطلب منك شخصياً Dialogue: 0,0:13:56.62,0:13:59.04,main,Dariel,0,0,0,,أجل، وماذا عنكم يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:13:59.39,0:14:01.70,main,Fittbitan,0,0,0,,.كما ترى، نحن في مهمة حارس شخصي Dialogue: 0,0:14:01.70,0:14:04.28,main,Fittbitan,0,0,0,,.لن نسمح لأحد منهم بتجاوزنا Dialogue: 0,0:14:04.28,0:14:06.10,italics,Rizet,0,0,0,,!أيها الحفّارون، يا أصدقائي Dialogue: 0,0:14:06.10,0:14:08.05,italics,Rizet,0,0,0,,.من فضلكم، تعالوا إلينا Dialogue: 0,0:14:08.58,0:14:12.18,italics,Rizet,0,0,0,,.جلالة الملك الشياطين قد سامحكم Dialogue: 0,0:14:11.07,0:14:12.18,italicstop,Dariel; internal,0,0,0,,...ذلك الصوت Dialogue: 0,0:14:13.15,0:14:15.35,main,Dariel,0,0,0,,!يجب أن... استخدم حماماً Dialogue: 0,0:14:15.60,0:14:16.99,top,ally A,0,0,0,,!مذهل Dialogue: 0,0:14:16.04,0:14:18.35,main,Fittbitan,0,0,0,,يبدو أنه كان يريد الذهاب إلى الحمام بشدّة Dialogue: 0,0:14:18.66,0:14:20.64,italics,Dariel; internal,0,0,0,,...في الآونة الأخيرة، أدركت أن Dialogue: 0,0:14:21.01,0:14:24.24,italics,Dariel; internal,0,0,0,,،إذا لفت نفسي في الهالة بدلاً من إرسالها إلى أسلحتي Dialogue: 0,0:14:24.24,0:14:25.90,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.يمكنني الركض بشكل أسرع Dialogue: 0,0:14:29.38,0:14:30.94,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.ليس هناك الكثير من الجنود Dialogue: 0,0:14:30.94,0:14:32.40,main,soldier A,0,0,0,,بشري؟ Dialogue: 0,0:14:33.42,0:14:34.45,main,Rizet,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:14:34.45,0:14:36.20,main,soldier B,0,0,0,,!إنه مغامر عدو Dialogue: 0,0:14:40.86,0:14:42.72,main,Rizet,0,0,0,,!استسلم أيها المغامر Dialogue: 0,0:14:42.72,0:14:44.58,main,Rizet,0,0,0,,.ليس لدينا نية للقتال Dialogue: 0,0:14:45.32,0:14:46.59,main,Rizet,0,0,0,,.تراجعوا الآن، بينما يمكننا ذلك Dialogue: 0,0:14:46.59,0:14:47.59,main,soldiers,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:14:49.03,0:14:50.84,main,Dariel,0,0,0,,!ريزيت، إنه أنا Dialogue: 0,0:14:51.27,0:14:51.88,main,Rizet,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:52.50,0:14:54.31,main,Rizet,0,0,0,,...د... د Dialogue: 0,0:14:55.69,0:14:57.26,main,Rizet,0,0,0,,!داريل Dialogue: 0,0:14:58.04,0:15:00.39,main,Rizet,0,0,0,,!كنت قلقاً عليك Dialogue: 0,0:15:00.39,0:15:03.68,main,Rizet,0,0,0,,!كل شيء كان فوضى كبيرة منذ أن غادرت Dialogue: 0,0:15:04.71,0:15:06.19,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:06.72,0:15:08.79,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.هذا ما يفترض أن يشعر به العناق Dialogue: 0,0:15:15.51,0:15:17.29,main,Rizet,0,0,0,,ماذا كنت تفعل طوال هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:15:17.29,0:15:18.53,main,Rizet,0,0,0,,.أخبرني كل شيء Dialogue: 0,0:15:18.53,0:15:21.54,italics,Dariel; internal,0,0,0,,...يقول ليخبره بكل شيء، ولكن Dialogue: 0,0:15:23.52,0:15:25.85,main,Rizet,0,0,0,,هل هو بسبب ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,0:15:26.79,0:15:30.93,main,Rizet,0,0,0,,لأنه في يوم طردت فيه، قلت لك تلك الأشياء اللئيمة؟ Dialogue: 0,0:15:31.55,0:15:32.24,main,Dariel,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:32.24,0:15:33.08,main,Rizet,0,0,0,,!أنت مخطئ Dialogue: 0,0:15:33.08,0:15:34.87,main,Rizet,0,0,0,,!لم أقل هذه الأشياء لأنني أكرهك Dialogue: 0,0:15:34.87,0:15:36.96,main,Rizet,0,0,0,,أنت تعلم بأنني لم أقصد أيًا من ذلك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:36.96,0:15:37.55,main,Rizet,0,0,0,,...بعد كل هذا Dialogue: 0,0:15:38.34,0:15:40.10,main,Rizet,0,0,0,,...فأنت Dialogue: 0,0:15:41.05,0:15:42.31,main,Rizet,0,0,0,,...تكون Dialogue: 0,0:15:42.71,0:15:43.83,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.هذا الرجل Dialogue: 0,0:15:43.83,0:15:46.27,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.إنه دائمًا يترك الأمور تؤثر عليه كثيراً Dialogue: 0,0:15:46.73,0:15:47.79,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.أعتقد أنه ليس لدي خيار Dialogue: 0,0:15:48.70,0:15:50.07,main,Dariel,0,0,0,,.أعرف Dialogue: 0,0:15:50.07,0:15:52.15,main,Dariel,0,0,0,,.ريزيت، هذا ليس خطأك Dialogue: 0,0:15:53.66,0:15:54.28,main,Dariel,0,0,0,,...فأنا Dialogue: 0,0:15:55.91,0:15:58.62,main,Dariel,0,0,0,,.الحقيقة هي أنني بشري Dialogue: 0,0:15:59.26,0:15:59.87,main,Rizet,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:04.85,0:16:05.90,main,Rizet,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:16:06.60,0:16:08.90,main,Dariel,0,0,0,,احتفظ بهذا سر بيننا فقط، حسناً؟ Dialogue: 0,0:16:08.90,0:16:10.05,main,Rizet,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:16:10.51,0:16:12.59,main,Dariel,0,0,0,,إذن... ماذا حدث لإحضارك إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:16:12.96,0:16:14.74,main,Rizet,0,0,0,,...ماذا حدث؟ حسناً Dialogue: 0,0:16:14.74,0:16:15.84,main,Rizet,0,0,0,,.كل هذا خطأك Dialogue: 0,0:16:16.43,0:16:17.42,main,Dariel,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:16:17.42,0:16:20.60,main,Rizet,0,0,0,,.العمليات اليومية في جيش ملك الشياطين كان مروعاً للغاية Dialogue: 0,0:16:20.60,0:16:23.01,main,Rizet,0,0,0,,.عندما كنت تتصرف كمساعد، كان الأمر مختلفًا Dialogue: 0,0:16:23.66,0:16:27.61,main,Rizet,0,0,0,,.كنت تأخذ أوامر من ذلك الأبله غير العاقل وتنقله في شكل أكثر اعتدالًا Dialogue: 0,0:16:27.61,0:16:30.31,main,Rizet,0,0,0,,.وقدمت أكبر قدر ممكن من الدعم لكل شخص في هذا المجال Dialogue: 0,0:16:31.24,0:16:32.24,main,Rizet,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:16:32.24,0:16:36.31,main,Rizet,0,0,0,,.بعد أن فقدت كل ذلك، فإن التسلسل القيادي على وشك الانهيار Dialogue: 0,0:16:36.31,0:16:39.49,main,Rizet,0,0,0,,.في وقتنا الحالي، كل فرد في الجيش، من أعلى إلى أسفل، غاضبون من شيء ما Dialogue: 0,0:16:40.03,0:16:42.41,main,Rizet,0,0,0,,.كانت الضربة الأخيرة توبيخًا من جلالة الملك الشياطين Dialogue: 0,0:16:43.02,0:16:46.70,main,Rizet,0,0,0,,.ذلك الأبله يزيل غضبه على كل شخص يقابله منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:16:47.01,0:16:48.25,italics,Dariel; internal,0,0,0,,الأبله"؟" Dialogue: 0,0:16:48.90,0:16:52.55,main,Rizet,0,0,0,,.لقد أمرنا بإبعاد أيدينا عن المنجم Dialogue: 0,0:16:52.55,0:16:54.59,main,Dariel,0,0,0,,إذن لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:16:54.90,0:16:58.05,main,Rizet,0,0,0,,.لدي إذن من جلالة الملك الشياطين Dialogue: 0,0:16:58.36,0:17:01.80,main,Rizet,0,0,0,,.أحتاج إلى التصالح جيداً مع الحفّارين وحل أي شكاوى Dialogue: 0,0:17:02.13,0:17:05.14,main,Rizet,0,0,0,,.يجب أن نظهر للبشر الآخرين أنه يمكننا القيام بذلك Dialogue: 0,0:17:05.78,0:17:09.64,main,Rizet,0,0,0,,.إنها الأساس الثمين لجيش ملك الشياطين Dialogue: 0,0:17:10.09,0:17:12.56,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.هذا الرجل هو حقاً واحدٌ جاد Dialogue: 0,0:17:13.50,0:17:15.06,main,Rizet,0,0,0,,.قل يا داريل Dialogue: 0,0:17:15.06,0:17:15.86,main,Dariel,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:17:16.28,0:17:18.75,main,Rizet,0,0,0,,لماذا لا تعود إلى جيش ملك الشياطين؟ Dialogue: 0,0:17:18.75,0:17:21.68,main,Dariel,0,0,0,,.لا تسأل المستحيل \N.أخبرتك، فأنا بشري Dialogue: 0,0:17:21.68,0:17:24.33,main,Rizet,0,0,0,,!إذا التزمت الصمت حيال ذلك، فلا بأس Dialogue: 0,0:17:25.08,0:17:27.00,main,Dariel,0,0,0,,.طردوني كبار الضباط Dialogue: 0,0:17:28.03,0:17:31.54,main,Rizet,0,0,0,,.ومن بين هؤلاء الضباط الكبار، هناك شخص يريدك أن تعود Dialogue: 0,0:17:31.88,0:17:32.79,main,Dariel,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:33.66,0:17:35.15,main,Rizet,0,0,0,,.السيدة دوروي Dialogue: 0,0:17:35.62,0:17:37.54,main,Rizet,0,0,0,,.لقد كانت تبحث عنك طوال الوقت Dialogue: 0,0:17:38.98,0:17:41.56,main,Rizet,0,0,0,,...داريل، حتى لو كنا من أعراق مختلفة Dialogue: 0,0:17:41.56,0:17:43.65,main,Rizet,0,0,0,,!فأنت صديقي Dialogue: 0,0:17:44.11,0:17:45.97,main,Rizet,0,0,0,,!لذا، عد إلينا Dialogue: 0,0:17:48.31,0:17:49.48,main,Dariel,0,0,0,,.آسف، يا ريزيت Dialogue: 0,0:17:51.44,0:17:52.73,main,Dariel,0,0,0,,...أنا سعيد لأنك تشعر بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:17:53.38,0:17:58.13,main,Dariel,0,0,0,,.ولكن عندما طُردت ولم أكن أعرف ماذا أفعل، أخذني بعض الناس Dialogue: 0,0:17:58.13,0:18:01.20,main,Dariel,0,0,0,,.والآن، أريد أن أعمل من أجلهم Dialogue: 0,0:18:05.46,0:18:08.45,main,Rizet,0,0,0,,.أنا آسف، ولكنني سأخذك مرة أخرى حتى لو اضطررت لأُفقادك الوعي Dialogue: 0,0:18:09.06,0:18:10.62,main,Rizet,0,0,0,,أنت ضروريّ Dialogue: 0,0:18:14.10,0:18:15.54,main,Dariel,0,0,0,,...لا يمكنني العودة Dialogue: 0,0:18:16.65,0:18:18.30,main,Dariel,0,0,0,,.لكنني فكرت في فكرة جيدة Dialogue: 0,0:18:19.14,0:18:21.84,main,Dariel,0,0,0,,هل تريدون شراء بعض الميثريل؟ Dialogue: 0,0:18:23.60,0:18:24.34,main,Rizet,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:28.78,0:18:31.08,main,Bestfred,0,0,0,,!بيع الميثريل للشياطين؟ Dialogue: 0,0:18:31.08,0:18:32.85,main,Bestfred,0,0,0,,هل أنت جاد يا سيد داريل؟ Dialogue: 0,0:18:33.50,0:18:34.50,main,Dariel,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:18:34.50,0:18:38.11,main,Dariel,0,0,0,,.لهذا السبب كان لدي ممثل للشياطين يأتي إلى هنا Dialogue: 0,0:18:38.11,0:18:42.59,main,Bestfred,0,0,0,,لكن هذا دورنا لاحتكار الميثريل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:42.59,0:18:44.09,main,Dariel,0,0,0,,.بالضبط Dialogue: 0,0:18:44.09,0:18:47.58,main,Dariel,0,0,0,,.بالنسبة للشياطين، النقص في الميثريل مشكلة خطيرة Dialogue: 0,0:18:48.33,0:18:51.86,main,Dariel,0,0,0,,.لهذا السبب بالتحديد سيأتون لاستعادتها Dialogue: 0,0:18:51.86,0:18:54.87,main,Dariel,0,0,0,,.والبشر، بالطبع، سوف يستجيبون لهجومهم Dialogue: 0,0:18:55.19,0:18:56.96,main,Dariel,0,0,0,,...إذا اشتبك كلا الجانبين Dialogue: 0,0:18:57.52,0:18:59.61,main,Dariel,0,0,0,,.فستصبح معركة كارثيةً Dialogue: 0,0:18:59.61,0:19:02.35,main,Dariel,0,0,0,,.وستكون هذه أسوأ حالة لكلا الجانبين Dialogue: 0,0:19:04.68,0:19:07.12,main,Dariel,0,0,0,,،ولكن إذا كانوا قادرين على الحفاظ على إمدادات Dialogue: 0,0:19:07.12,0:19:09.11,main,Dariel,0,0,0,,.فالجيش الملك الشياطين لن يهاجم Dialogue: 0,0:19:09.11,0:19:09.77,main,Bestfred,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:19:09.77,0:19:12.27,main,Dariel,0,0,0,,.ليس لدي أي نية للتخلي عن ميزتنا هنا Dialogue: 0,0:19:12.27,0:19:14.23,main,Dariel,0,0,0,,...وهذا هو السبب في تحديد السعر المتفاوض عليه Dialogue: 0,0:19:14.96,0:19:17.73,main,Dariel,0,0,0,,.بأربعة أضعاف القيمة السوقية تبدو مناسبة Dialogue: 0,0:19:18.92,0:19:20.33,main,Bestfred,0,0,0,,...يبدو ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:19:20.33,0:19:21.73,main,Rizet,0,0,0,,...فنحن الشياطين Dialogue: 0,0:19:22.07,0:19:25.38,main,Rizet,0,0,0,,.نرغب في تجديد الميثريل في أقرب وقت ممكن Dialogue: 0,0:19:25.38,0:19:27.66,main,Rizet,0,0,0,,.حتى لو قاتلنا، فلن يضمن ذلك تمامًا مثل هذه النتيجة Dialogue: 0,0:19:28.47,0:19:31.87,main,Rizet,0,0,0,,.على هذا النحو، أتمنى لو تمكنا من حلّ المشكلةِ بالمال Dialogue: 0,0:19:33.27,0:19:34.70,main,Fittbitan,0,0,0,,.لحظة من فضلك Dialogue: 0,0:19:35.51,0:19:37.78,main,Fittbitan,0,0,0,,.أعترض هذا Dialogue: 0,0:19:37.78,0:19:40.66,main,Fittbitan,0,0,0,,...تطلب منا أن نبيع لك الميثريل لأنك فقدت الوصول إليها Dialogue: 0,0:19:40.66,0:19:42.24,main,Fittbitan,0,0,0,,.الآن، فهذا وقح Dialogue: 0,0:19:43.31,0:19:46.01,main,Fittbitan,0,0,0,,...فالحديث عن الأمور مع الشياطين بعد كل هذا الوقت Dialogue: 0,0:19:47.01,0:19:49.10,main,Fittbitan,0,0,0,,!هو أمر مستحيل Dialogue: 0,0:19:53.22,0:19:55.18,main,Dariel,0,0,0,,.لهذا السبب يجب علينا فعل ذلك Dialogue: 0,0:19:55.98,0:19:57.94,main,Dariel,0,0,0,,...من أجل الميثريل التافه Dialogue: 0,0:19:58.41,0:20:01.94,main,Dariel,0,0,0,,...من أجل أن لا تتم إراقة دماءِ أيّ أحدٍ في المستقبل... Dialogue: 0,0:20:02.27,0:20:03.59,main,Dariel,0,0,0,,!يجب أن نتحدثّ... Dialogue: 0,0:20:07.79,0:20:10.05,main,Fittbitan,0,0,0,,..."مثل هذه الغطرسة من مجرد رتبة "دي Dialogue: 0,0:20:10.58,0:20:14.26,main,Fittbitan,0,0,0,,.سيدي بيستفريد، هذه المفاوضات لا معنى لها Dialogue: 0,0:20:14.26,0:20:15.46,main,Bestfred,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:16.10,0:20:17.25,main,Fittbitan,0,0,0,,...حسنا، لأنه Dialogue: 0,0:20:17.56,0:20:21.70,main,Bestfred,0,0,0,,.عندما أسأل "لماذا"، فهذا ليس ما أسأل عنه Dialogue: 0,0:20:21.70,0:20:24.13,main,Bestfred,0,0,0,,.الخدمات التي طلبتها منك هي الأمن والمرافقة فهذا كل شيء Dialogue: 0,0:20:24.60,0:20:26.69,main,Bestfred,0,0,0,,.فأنت الشخص الوقح هنا Dialogue: 0,0:20:26.69,0:20:30.39,main,Bestfred,0,0,0,,.فالنصيحة بشأن الأمور السياسية ليست جزءًا من مهامك Dialogue: 0,0:20:32.18,0:20:34.37,main,Bestfred,0,0,0,,.دعنا نعود إلى مناقشتنا، يا السيد داريل Dialogue: 0,0:20:35.25,0:20:38.25,main,Dariel,0,0,0,,.هذا الشيطان هو شخص يمكننا الوثوق به Dialogue: 0,0:20:38.25,0:20:39.31,main,Dariel,0,0,0,,...لهذا السبب جعلته يأتي إلى هنا Dialogue: 0,0:20:40.05,0:20:41.56,main,Dariel,0,0,0,,...وحده Dialogue: 0,0:20:41.94,0:20:43.12,main,Dariel,0,0,0,,.ليخاطر بحياته Dialogue: 0,0:20:46.28,0:20:48.07,main,Bestfred,0,0,0,,،بما أنك ضيفنا هنا Dialogue: 0,0:20:48.07,0:20:50.61,main,Bestfred,0,0,0,,.سنشارك الميثريل معك Dialogue: 0,0:20:54.71,0:20:58.75,main,Dariel,0,0,0,,...إذن، فيما يتعلق بتفاصيل الصفقة، أولاً Dialogue: 0,0:21:02.75,0:21:06.77,main,Rizet,0,0,0,,.بفضلك، تمكنت من الاعتذار للحفّارين أيضًا Dialogue: 0,0:21:06.77,0:21:08.47,main,Rizet,0,0,0,,.شكراً لك على كل شيء، يا داريل Dialogue: 0,0:21:08.80,0:21:10.38,main,Dariel,0,0,0,,.كلا، بل أنا من يجب أن أشكرك Dialogue: 0,0:21:10.38,0:21:13.10,main,Dariel,0,0,0,,.لو لم تكن هنا لما تمكنت من عقد صفقة كهذه Dialogue: 0,0:21:14.66,0:21:17.16,main,Dariel,0,0,0,,.كلاهما ثمين بالنسبة لي Dialogue: 0,0:21:17.79,0:21:20.00,main,Rizet,0,0,0,,تقصد كل من الشياطين والبشر؟ Dialogue: 0,0:21:20.00,0:21:20.52,main,Dariel,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:21:21.21,0:21:25.06,main,Dariel,0,0,0,,،لو لم يأخذني اللورد غرانبارزا عندما كنت طفلاً Dialogue: 0,0:21:25.06,0:21:27.48,main,Dariel,0,0,0,,.لكنت ميتاً منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:21:28.05,0:21:30.35,main,Dariel,0,0,0,,.في مرحلة ما، توقفت عن الإكتراث للعِرق Dialogue: 0,0:21:30.35,0:21:33.06,main,Dariel,0,0,0,,سيكون من الرائع أن يكون الجميع أصدقاء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:33.06,0:21:34.00,main,Rizet,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:21:37.10,0:21:47.10,main,,0,0,0,,ترجمة وتدقيق: عبدالله ديري\Nhttps://media2tvsubs5.blogspot.com Dialogue: 0,0:21:47.10,0:21:57.10,main,,0,0,0,,جميع الحقوق المحفوظة: ميديا تو تي في Dialogue: 0,0:23:07.54,0:23:09.59,flashback,Dariel,0,0,0,,أتعني... حدادة؟ Dialogue: 0,0:23:09.59,0:23:13.07,flashback,Bestfred,0,0,0,,.أجل، نود منك أن تبني ورشة عمل الميثريل Dialogue: 0,0:23:13.57,0:23:16.56,flashback italics,Bestfred,0,0,0,,.سمعت أنه كان هناك واحداً في هذه القرية منذ فترة طويلة Dialogue: 0,0:23:18.22,0:23:21.77,italics,Dariel; internal,0,0,0,,إذن، يريدني أن أجدها و إحياها؟ Dialogue: 0,0:23:22.66,0:23:24.42,italics,Dariel; internal,0,0,0,,هل يمكن أن يكون هذا هو؟ Dialogue: 0,0:23:28.59,0:23:30.77,main,Fittbitan,0,0,0,,!أهلاً بك في مدينة كامبل Dialogue: 0,0:23:31.36,0:23:33.03,main,Fittbitan,0,0,0,,!ابقى بعيداً من هنا Dialogue: 0,0:23:36.69,0:23:39.83,italics,Dariel; internal,0,0,0,,هل هم... بالفعل يفعلون شيئا هنا؟ Dialogue: 0,0:23:48.88,0:23:51.17,sign_4185_38_Episode_1,text; top,0,0,0,,{\pos(430,170)}الحلقة الخامسة Dialogue: 0,0:23:48.88,0:23:51.17,sign_4185_38_Episode_1,text,0,0,0,,{\pos(80,310)}داريل يحارب في مبارزة