[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 ScaledBorderAndShadow: Yes Original Script: Shayeb7lo Original Translation: ShayebSubs Original Editing: ShayebSubs [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Sub,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.0,9,10,10,10,1 Style: Caption,Adobe Arabic,27,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.0,2,10,10,20,1 Style: Subtitle,Adobe Arabic,27.0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.0,2,10,10,20,1 Style: Subtitle-2,Adobe Arabic,27,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0.0,2,10,10,20,1 Style: Subtitle-3,Swis721 BT,48,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Song,Swis721 BT,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Song-2,Swis721 BT,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Subtitle-4,Adobe Arabic,27,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.0,2,10,10,20,1 Style: Subtitle-5,Swis721 BT,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.00,Sub,,0,0,0,,مدقق الترجمة: شايب حلو\Nتويتر: @ShayebSubs Dialogue: 0,0:00:06.29,0:00:08.42,Subtitle,,0,0,0,,الوقت تأخر ولم أشعر به Dialogue: 0,0:00:08.96,0:00:10.25,Subtitle,,0,0,0,,‫آسف لذلك يا غريتي. Dialogue: 0,0:00:10.54,0:00:12.08,Subtitle,,0,0,0,,.لا عليك Dialogue: 0,0:00:12.08,0:00:15.54,Subtitle,,0,0,0,,‫يجب أن ‫أشكرك على قضاء اليوم بأكمله معي. Dialogue: 0,0:00:15.75,0:00:19.71,Subtitle,,0,0,0,,اعتقد أن ‫ثيا والبقية قد عادوا ‫من المهمة الآن. Dialogue: 0,0:00:20.13,0:00:22.50,Subtitle,,0,0,0,,‫ربما ينتظرنا الجميع. Dialogue: 0,0:00:22.50,0:00:24.21,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه المرة الأولى Dialogue: 0,0:00:24.21,0:00:26.29,Subtitle,,0,0,0,,‫التي سيكون فيها جميع ‫أعضاء توموشيبي التسعة موجودين. Dialogue: 0,0:00:26.50,0:00:27.71,Subtitle,,0,0,0,,‫أتطلع إليها. Dialogue: 0,0:00:29.58,0:00:31.17,Subtitle,,0,0,0,,أيها ‫الرئيس؟ Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تسمح بأن نذهب إلى مكان آخر قليلًا؟ Dialogue: 0,0:00:36.13,0:00:38.38,Subtitle,,0,0,0,,‫أريد إحضار شيء لهنّ. Dialogue: 0,0:00:41.42,0:00:42.63,Subtitle,,0,0,0,,‫مغلق؟ Dialogue: 0,0:00:43.04,0:00:44.25,Subtitle,,0,0,0,,‫لماذا... Dialogue: 0,0:00:45.25,0:00:47.08,Subtitle-2,,0,0,0,,‫هل كل شيء ذهب هباءً منثورا؟ Dialogue: 0,0:00:47.42,0:00:50.04,Subtitle-2,,0,0,0,,‫كل العمل الذي قمنا به؟ Dialogue: 0,0:00:51.46,0:00:53.96,Caption,,0,0,0,,{\pos(317,307)}‫{ an7} قبل عدة أسابيع بعد المهمة الأولى Dialogue: 0,0:00:54.25,0:01:00.92,Caption,,0,0,0,,{\pos(461,295)}‫{ an7} ملف: الابنة العزيزة غريتي Dialogue: 0,0:00:55.46,0:00:56.46,Subtitle,,0,0,0,,‫إذن، Dialogue: 0,0:00:56.46,0:00:59.21,Subtitle,,0,0,0,,‫سأذهب إلى مملكة ليلات. Dialogue: 0,0:00:59.21,0:01:01.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تفعلوا أشياء غير ضرورية، Dialogue: 0,0:01:01.58,0:01:03.13,Subtitle,,0,0,0,,‫وتأكدوا من حصولكم جميعًا على قسط من الراحة. Dialogue: 0,0:01:03.13,0:01:04.38,Subtitle,,0,0,0,,‫حاضر! Dialogue: 0,0:01:07.88,0:01:10.58,Subtitle,,0,0,0,,‫توصل بالسلامة... Dialogue: 0,0:01:10.83,0:01:12.88,Subtitle,,0,0,0,,‫أخيرًا! Dialogue: 0,0:01:13.33,0:01:15.67,Subtitle,,0,0,0,,‫حان وقت الإجازة! Dialogue: 0,0:01:16.04,0:01:17.96,Subtitle,,0,0,0,,‫لدينا عشرة أيام عطلة كاملة! Dialogue: 0,0:01:17.96,0:01:19.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد حصلنا عليها أخيرًا. Dialogue: 0,0:01:20.25,0:01:22.58,Subtitle,,0,0,0,,بالنسبي لي سأسافر غدًا مع حبيب قلبي Dialogue: 0,0:01:22.58,0:01:25.88,Subtitle,,0,0,0,,وأنا ‫سأذهب في مغامرة مع إرنا وسارة Dialogue: 0,0:01:25.88,0:01:29.38,Subtitle,,0,0,0,,‫لم تخبرني إرنا بأن أنيت ‫ستتأخر! Dialogue: 0,0:01:29.38,0:01:32.29,Subtitle,,0,0,0,,‫لا عليك، ‫سيكون الأمر ممتع نحن الثلاثة. Dialogue: 0,0:01:33.88,0:01:35.71,Subtitle,,0,0,0,,‫اسمعوني يا بنات! Dialogue: 0,0:01:35.71,0:01:38.46,Subtitle,,0,0,0,,‫كلنا أحرار في قضاء إجازاتنا كيفما نريد ، Dialogue: 0,0:01:38.46,0:01:40.46,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن الليلة، يجب أن نحظى جميعًا بحفلة. Dialogue: 0,0:01:40.46,0:01:43.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لا سينسي ولا تدريبات، سنستمتع الليلة بأكملها! Dialogue: 0,0:01:43.58,0:01:44.92,Subtitle,,0,0,0,,‫ياي! Dialogue: 0,0:01:44.92,0:01:46.50,Subtitle,,0,0,0,,‫أصواتكم منخفضة! Dialogue: 0,0:01:46.50,0:01:49.42,Subtitle,,0,0,0,,‫هل هذا حماسكم الذي لديكم؟ Dialogue: 0,0:01:49.42,0:01:51.63,Subtitle,,0,0,0,,‫ياي! Dialogue: 0,0:01:54.08,0:01:55.46,Subtitle,,0,0,0,,‫لا استطيع الانتظار! Dialogue: 0,0:01:55.46,0:01:59.21,Subtitle,,0,0,0,,‫إذن، ما رأيكم بوجبة ‫واحدة من فطائر اللحم كطبق رئيسي؟ Dialogue: 0,0:01:59.63,0:02:00.83,Subtitle,,0,0,0,,‫فطيرة اللحم... Dialogue: 0,0:02:00.83,0:02:04.92,Subtitle,,0,0,0,,‫تقصدين تلك الفطيرة التي حضرتيها من ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:02:06.38,0:02:07.38,Subtitle,,0,0,0,,‫صحيح! Dialogue: 0,0:02:07.38,0:02:08.92,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد كانت لذيذة جدًا! Dialogue: 0,0:02:08.92,0:02:11.21,Subtitle,,0,0,0,,أريد أكلها مرة أخرى‫! Dialogue: 0,0:02:11.21,0:02:13.17,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم انا ايضا. Dialogue: 0,0:02:13.17,0:02:14.17,Subtitle,,0,0,0,,‫وأنا. Dialogue: 0,0:02:14.17,0:02:15.38,Subtitle,,0,0,0,,‫وأنا أيضًا. Dialogue: 0,0:02:17.38,0:02:18.75,Subtitle,,0,0,0,,‫موافقون تمامًا! Dialogue: 0,0:02:18.75,0:02:20.79,Subtitle,,0,0,0,,إذًا ‫لنتوجه إلى المتجر. Dialogue: 0,0:02:20.79,0:02:24.42,Subtitle,,0,0,0,,‫أثناء نحن هناك، يمكننا شراء بعض الأطعمة الأخرى أيضًا. Dialogue: 0,0:02:27.92,0:02:29.83,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو أنه مغلق. Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:32.58,Subtitle,,0,0,0,,‫أوه، أنا أتذكرك. Dialogue: 0,0:02:33.42,0:02:35.88,Subtitle,,0,0,0,,‫هل هؤلاء زميلاتك من الأكاديمية؟ Dialogue: 0,0:02:35.88,0:02:36.88,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:02:36.88,0:02:38.71,Subtitle,,0,0,0,,‫هل لي أن أسأل لماذا المحل مغلق؟ Dialogue: 0,0:02:38.71,0:02:43.92,Subtitle,,0,0,0,,‫في الحقيقة، أفكر في إغلاق المحل للأبد. Dialogue: 0,0:02:46.96,0:02:48.88,Subtitle,,0,0,0,,‫تنبعث منه رائحة القمامة النتنة. Dialogue: 0,0:02:48.88,0:02:51.33,Subtitle,,0,0,0,,‫هل قام أحدهم بوضع شيء هنا؟ Dialogue: 0,0:02:51.33,0:02:53.38,Subtitle,,0,0,0,,‫يمكنك الشعور بذلك؟ Dialogue: 0,0:02:53.38,0:02:56.08,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا تسمح لنا، Dialogue: 0,0:02:56.08,0:02:58.71,Subtitle,,0,0,0,,‫ما الذي حدث هنا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:02:59.13,0:03:01.17,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن... Dialogue: 0,0:03:01.17,0:03:02.71,Subtitle,,0,0,0,,‫من فضلك. Dialogue: 0,0:03:09.29,0:03:14.96,Subtitle,,0,0,0,,‫في الحقيقة، جاء رئيس ‫شركة مانهايم شخصيًا إلى هنا. Dialogue: 0,0:03:15.25,0:03:16.58,Subtitle,,0,0,0,,‫مانهايم؟ Dialogue: 0,0:03:16.58,0:03:18.00,Subtitle,,0,0,0,,‫شركة المواد الغذائية؟ Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.04,Subtitle,,0,0,0,,‫إنها تشبه تلك الأغنية التي في الراديو؟ Dialogue: 0,0:03:21.38,0:03:25.58,Subtitle,,0,0,0,,‫"ما-ما-مانهايم ، فرايد تشيكن! Dialogue: 0,0:03:25.58,0:03:28.71,Subtitle,,0,0,0,,‫ما-ما-مانهايم، فرايد- " Dialogue: 0,0:03:30.13,0:03:33.83,Subtitle,,0,0,0,,‫طلب مني أن أبيعه وصفة فطيرة اللحم. Dialogue: 0,0:03:34.08,0:03:36.00,Subtitle,,0,0,0,,‫لكنه عرض عليّ مبلغًا زهيدًا ، Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:41.13,Subtitle,,0,0,0,,‫وبشرط ألا أبيع ‫فطائر اللحم من هذا المتجر مرة أخرى. Dialogue: 0,0:03:41.42,0:03:44.75,Subtitle,,0,0,0,,‫وعندما رفضته بدأ يهددك. Dialogue: 0,0:03:44.75,0:03:46.13,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد فهمت. Dialogue: 0,0:03:46.96,0:03:49.46,Subtitle,,0,0,0,,‫لست خبير دجاج بعد الآن. Dialogue: 0,0:03:49.46,0:03:51.08,Subtitle,,0,0,0,,‫وليس لدي من يتولى المحل، Dialogue: 0,0:03:51.08,0:03:54.67,Subtitle,,0,0,0,,‫لذلك كنت أفكر ببيع الوصفة وإغلاق المحل. Dialogue: 0,0:03:54.67,0:03:59.71,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن هذا المتجر مؤسس ‫محلي محبوب على مر الأزمان. Dialogue: 0,0:03:59.92,0:04:05.00,Subtitle,,0,0,0,,‫هناك المئات إن لم يكن الآلاف\N‫من الأشخاص الذين يحبون فطائرك ، Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:07.29,Subtitle,,0,0,0,,‫وكلنا نحبها أيضًا. Dialogue: 0,0:04:08.29,0:04:11.13,Subtitle,,0,0,0,,‫وذلك لأن هذا المكان ‫قد تم تناقله عبر الأجيال. Dialogue: 0,0:04:11.42,0:04:14.00,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن، هذه هي الطريقة الوحيدة. Dialogue: 0,0:04:14.58,0:04:18.54,Subtitle,,0,0,0,,‫تكفيني كلماتك اللطيفة ايتها الآنسة. Dialogue: 0,0:04:25.38,0:04:27.79,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا تغير مفاجئ للمزاج. Dialogue: 0,0:04:27.79,0:04:28.79,Subtitle,,0,0,0,,‫بالفعل. Dialogue: 0,0:04:32.83,0:04:35.54,Subtitle,,0,0,0,,للأسف ‫ما باليد حيلة. Dialogue: 0,0:04:35.88,0:04:38.67,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا لو وجدنا شيئًا آخر لطبقنا الرئيسي؟ Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لا ، لا يمكننا... Dialogue: 0,0:04:42.92,0:04:47.13,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا سيفعل الرئيس لو كان في هذه الحالة؟ Dialogue: 0,0:04:47.13,0:04:49.88,Subtitle,,0,0,0,,‫ما علاقة كلاوس بالأمر؟ Dialogue: 0,0:04:50.33,0:04:51.54,Subtitle,,0,0,0,,..‫إنه. Dialogue: 0,0:04:52.71,0:04:53.75,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا. Dialogue: 0,0:04:53.75,0:04:54.75,Subtitle,,0,0,0,,‫هيا بنا. Dialogue: 0,0:04:57.54,0:04:59.67,Subtitle,,0,0,0,,‫حان الوقت لسحق مانهايم. { rSubtitle-3}\N‫يجب أن تذهب مانهايم. { RESET} Dialogue: 0,0:05:00.08,0:05:01.88,Subtitle,,0,0,0,,‫ليلي-سان، سيبيلا-سان... Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:03.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لحظة لحظة. Dialogue: 0,0:05:03.08,0:05:06.38,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا أتفهم شعوركن، ولكن ‫ما الذي تنوون فعله بالضبط؟ Dialogue: 0,0:05:06.67,0:05:08.29,Subtitle,,0,0,0,,‫تسميم رئيسهم. Dialogue: 0,0:05:08.29,0:05:10.13,Subtitle,,0,0,0,,‫التغلب على رئيسهم. Dialogue: 0,0:05:10.13,0:05:13.08,Subtitle,,0,0,0,,‫طريقة وقحة جدًا!\N‫تعلمون أنه مدني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:13.08,0:05:16.63,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن شركة مانهايم هي من ترتكب الجرائم. Dialogue: 0,0:05:16.63,0:05:18.29,Subtitle,,0,0,0,,‫ليس لدينا دليل على ذلك. Dialogue: 0,0:05:18.79,0:05:20.54,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه شركة معروفة. Dialogue: 0,0:05:20.54,0:05:23.08,Subtitle,,0,0,0,,‫رئيسها لديه الثروة والسلطة في كل شيء ، Dialogue: 0,0:05:23.08,0:05:27.38,Subtitle,,0,0,0,,‫وأشك في أنه يقوم ‫بأي تهديدات من تلقاء نفسه. Dialogue: 0,0:05:27.54,0:05:30.13,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا غاضبة أيضًا. Dialogue: 0,0:05:30.13,0:05:34.42,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن معاقبة الرئيس لن تفيد لإصلاح الضرر الذي تسبب فيه. Dialogue: 0,0:05:34.54,0:05:38.75,Subtitle,,0,0,0,,‫فقد المالك ‫دافعه لمواصلة إدارة المحل. Dialogue: 0,0:05:38.75,0:05:39.96,Subtitle,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,0:05:40.13,0:05:43.54,Subtitle,,0,0,0,,‫لدينا القدرة على حل هذه المشكلة. Dialogue: 0,0:05:44.71,0:05:47.38,Subtitle,,0,0,0,,‫هل لديك خطة يا غريتي؟ Dialogue: 0,0:05:47.38,0:05:48.38,Subtitle,,0,0,0,,‫بالفعل. Dialogue: 0,0:05:48.38,0:05:52.04,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن، سيتطلب الأمر ‫مساعدتكنّ جميعًا. Dialogue: 0,0:05:52.75,0:05:54.21,Subtitle,,0,0,0,,‫تقررت الخطة. Dialogue: 0,0:05:54.54,0:05:55.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لنبدأ إذن. Dialogue: 0,0:05:55.79,0:05:58.88,Subtitle,,0,0,0,,‫للتذكير أخبرنا ‫كلاوس ألا نفعل أي شيء مفرط. Dialogue: 0,0:05:58.88,0:06:00.08,Subtitle,,0,0,0,,‫هيا بنا نقوم بذلك! Dialogue: 0,0:06:00.08,0:06:01.67,Subtitle,,0,0,0,,‫لتسقط مانهايم! Dialogue: 0,0:06:01.67,0:06:03.29,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:22.58,Subtitle,,0,0,0,,‫عندما جاء مديرهم العام إلى النادي ، Dialogue: 0,0:06:22.58,0:06:25.79,Subtitle,,0,0,0,,‫أخبرني أن شركة مانهايم ‫قد تولت للتو رئيسًا جديدًا. Dialogue: 0,0:06:26.33,0:06:27.33,Subtitle,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:06:28.17,0:06:29.79,Subtitle,,0,0,0,,‫الرئيس الجديد غبي. Dialogue: 0,0:06:29.79,0:06:32.17,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد أهدر أرباحهم في وقت قياسي، Dialogue: 0,0:06:32.17,0:06:35.04,Subtitle,,0,0,0,,‫والجميع من في الشركة يكرهه. Dialogue: 0,0:06:44.54,0:06:47.00,Subtitle,,0,0,0,,إذًا ‫هو قلق من الاحتفاظ بمنصبه، Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:48.67,Subtitle,,0,0,0,,‫لذا فهو يريد شيئًا يمكنه Dialogue: 0,0:06:48.67,0:06:50.04,Subtitle,,0,0,0,,‫قلب الوضع كله في وقت واحد. Dialogue: 0,0:06:50.33,0:06:53.25,Subtitle,,0,0,0,,‫لهذا السبب يريد تلك الوصفة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:59.96,0:07:03.92,Subtitle,,0,0,0,,‫تنكرت وحاولت التجسس على عملائهم. Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:07.38,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو أنه أحمق من الجيل الثاني Dialogue: 0,0:07:07.38,0:07:09.63,Subtitle,,0,0,0,,‫كوّن بعض الأصدقاء السيئين عندما كان طفلاً. Dialogue: 0,0:07:10.13,0:07:12.38,Subtitle,,0,0,0,,لذا ‫ربما يكونون هم من يقفون وراء التهديدات. Dialogue: 0,0:07:12.79,0:07:14.67,Subtitle,,0,0,0,,‫هل لديهم صلة بالجريمة؟ Dialogue: 0,0:07:14.67,0:07:15.96,Subtitle,,0,0,0,,‫من المحتمل. Dialogue: 0,0:07:15.96,0:07:17.17,Subtitle,,0,0,0,,‫وهناك شائعات Dialogue: 0,0:07:17.17,0:07:20.04,Subtitle,,0,0,0,,تقول ‫أن الرئيس الجديد يحمل مسدسا مخفي. Dialogue: 0,0:07:20.33,0:07:22.29,Subtitle,,0,0,0,,‫لهذا السبب في أنه لا يوجد أحد يعترض طريقه. Dialogue: 0,0:07:23.92,0:07:27.50,Subtitle,,0,0,0,,‫سنحتاج إلى التأكد من أن هذا لن يخرج عن نطاق السيطرة. Dialogue: 0,0:07:30.33,0:07:32.50,Subtitle,,0,0,0,,‫بفضل عملكنّ الشاق، Dialogue: 0,0:07:32.50,0:07:34.58,Subtitle,,0,0,0,,‫جمعنا المعلومات التي نحتاجها. Dialogue: 0,0:07:35.13,0:07:36.46,Subtitle,,0,0,0,,‫الآن، لدي سؤال. Dialogue: 0,0:07:36.46,0:07:41.08,Subtitle,,0,0,0,,‫من ‫برأيكنّ تبدو الأكثر طفولية من بيننا؟ Dialogue: 0,0:07:41.08,0:07:42.08,Subtitle,,0,0,0,,‫ليلي. Dialogue: 0,0:07:42.08,0:07:43.29,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا؟! Dialogue: 0,0:07:43.29,0:07:44.92,Subtitle,,0,0,0,,‫تم بالإجماع. Dialogue: 0,0:07:45.33,0:07:49.29,Subtitle,,0,0,0,,‫الآن، يرجى حفظ هذه الوثيقة في ذاكرتك. Dialogue: 0,0:07:52.08,0:07:55.13,Subtitle,,0,0,0,,إذًا يا ‫ليلي-سان، أعيدي قصتك الدرامية مرة أخرى Dialogue: 0,0:07:55.13,0:07:56.33,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا! Dialogue: 0,0:08:01.17,0:08:04.58,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا ليلي، أو بالأحرى ليليلين،\N‫حفيدة صاحب محل فطيرة اللحم Dialogue: 0,0:08:04.58,0:08:07.21,Subtitle,,0,0,0,,‫التي تحب الفطائر الذي يصنعها جدها. Dialogue: 0,0:08:07.63,0:08:12.88,Subtitle,,0,0,0,,‫حتى أنه علمني وصفته لأتمكن من تولي المتجر يومًا ما. Dialogue: 0,0:08:13.17,0:08:14.54,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن للأسف! Dialogue: 0,0:08:14.54,0:08:18.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لم تستطع ليليلين التخلي\N‫عن حلمها في أن تصبح ممثلة! Dialogue: 0,0:08:19.04,0:08:20.63,Subtitle,,0,0,0,,‫الفطيرة أو العمل؟ Dialogue: 0,0:08:20.63,0:08:23.17,Subtitle,,0,0,0,,‫بعد طول معاناتها، فقد غادرت المنزل. Dialogue: 0,0:08:23.17,0:08:26.29,Subtitle,,0,0,0,,‫الآن، هي تسكن لوحدها في\N‫شقة متهالكة بالقرب من العاصمة، Dialogue: 0,0:08:26.29,0:08:28.71,Subtitle,,0,0,0,,و‫تعمل يومًا بعد يوم. Dialogue: 0,0:08:29.21,0:08:33.88,Subtitle,,0,0,0,,‫ومع ذلك، فإن مسيرتها التمثيلية لم\N‫تنطلق أبدًا، وهي تعيش حياتها في فقر. Dialogue: 0,0:08:33.88,0:08:37.50,Subtitle,,0,0,0,,‫أوه أوه أوه، يا ليليلين المسكينة‫، قصتك تجعلني أبكي. Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:39.33,Subtitle,,0,0,0,,‫شكرًا لك. Dialogue: 0,0:08:39.33,0:08:40.63,Subtitle,,0,0,0,,‫كان ذلك مثاليًا. Dialogue: 0,0:08:41.88,0:08:43.42,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد وصل! الهدف هنا! Dialogue: 0,0:08:44.04,0:08:46.88,Subtitle,,0,0,0,,‫رئيس شركة مانهايم؟ Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:48.58,Subtitle,,0,0,0,,‫ما الذي أتى بك إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:08:48.58,0:08:53.04,Subtitle,,0,0,0,,‫أخبرتني صديقتك الشقراء ‫الصغيرة بعنوانك. Dialogue: 0,0:08:53.42,0:08:57.83,Subtitle,,0,0,0,,‫سمعت أنك فقيرة يا ليليلين-سان. Dialogue: 0,0:08:59.04,0:09:03.25,Subtitle,,0,0,0,,‫علمك جدك وصفة فطيرة ‫اللحم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:03.46,0:09:05.92,Subtitle,,0,0,0,,‫شركتي ترغب في شرائه منك. Dialogue: 0,0:09:06.25,0:09:08.38,Subtitle,,0,0,0,,‫بالنسبه لها... Dialogue: 0,0:09:08.38,0:09:14.08,Subtitle,,0,0,0,,‫في الحقيقة، هناك شخص آخر ‫يريد شراء وصفة جدي أيضًا. Dialogue: 0,0:09:14.08,0:09:15.29,Subtitle,,0,0,0,,‫فهمت. Dialogue: 0,0:09:15.29,0:09:17.75,Subtitle,,0,0,0,,‫شخص ما سبقني، إذن؟ Dialogue: 0,0:09:18.42,0:09:20.46,Subtitle,,0,0,0,,‫من فضلك، قومي ببيعها لنا! Dialogue: 0,0:09:20.46,0:09:23.79,Subtitle,,0,0,0,,‫سأدفع لك بالآلاف، و‫سيغطي ذلك إيجارك هنا لمدة ثلاثة أشهر. Dialogue: 0,0:09:24.08,0:09:25.08,Subtitle,,0,0,0,,‫حقًا؟! Dialogue: 0,0:09:25.08,0:09:27.04,Subtitle,,0,0,0,,‫حان دورك يا أختي غريتي! Dialogue: 0,0:09:27.29,0:09:28.50,Subtitle,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:09:29.38,0:09:31.38,Subtitle,,0,0,0,,‫انا الاسم الرمزي ابنتي العزيزة. Dialogue: 0,0:09:32.13,0:09:34.46,Subtitle,,0,0,0,,‫دعونا نملأ هذا الوقت بالضحك والدموع. Dialogue: 0,0:09:35.29,0:09:37.63,Subtitle,,0,0,0,,‫بالإضافة إذا كنت ترغبين في أن تصبحي حبيبتي ، Dialogue: 0,0:09:37.63,0:09:41.00,Subtitle,,0,0,0,,‫سأقوم بزيادة الراتب. Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:42.46,Subtitle,,0,0,0,,‫سوف أضربك. Dialogue: 0,0:09:43.04,0:09:44.54,Subtitle,,0,0,0,,‫آسف ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:44.88,0:09:46.67,Subtitle,,0,0,0,,‫اوه لقد أتوا! Dialogue: 0,0:09:46.67,0:09:48.92,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه الشخص الآخر الذي أراد شراء الوصفة! Dialogue: 0,0:09:50.46,0:09:51.46,Subtitle,,0,0,0,,‫اوه! Dialogue: 0,0:09:51.46,0:09:53.96,Subtitle,,0,0,0,,‫هل لديك زائر آخر يا ليليلين-سان؟ Dialogue: 0,0:09:53.96,0:09:56.33,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم انا اسفة. Dialogue: 0,0:09:58.13,0:09:59.71,Subtitle,,0,0,0,,‫تبدو مألوف... Dialogue: 0,0:10:00.38,0:10:01.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تقول لي! Dialogue: 0,0:10:01.58,0:10:02.58,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:10:02.58,0:10:03.88,Subtitle,,0,0,0,,‫اسمح لي بتقديمك. Dialogue: 0,0:10:03.88,0:10:09.21,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا هو الشيف المشهور عالميًا\N‫والمعروف بفخر مملكة ليلات... Dialogue: 0,0:10:10.38,0:10:12.38,Subtitle,,0,0,0,,‫شون ديومون-سان! Dialogue: 0,0:10:14.50,0:10:17.92,Caption,,0,0,0,,{\pos(453,101)}‫{ an7} ملف: الابنة العزيزة غريتي Dialogue: 0,0:10:20.04,0:10:23.25,Subtitle-2,,0,0,0,,‫إجمالاً، هناك أربعة أفخاخ نصبناها. Dialogue: 0,0:10:23.75,0:10:25.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫الأول هو المعلومات. Dialogue: 0,0:10:25.88,0:10:28.88,Subtitle-2,,0,0,0,,‫استخدمت ثيا-سان مدير شؤون مانهايم Dialogue: 0,0:10:28.88,0:10:31.50,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لإعلام الرئيس بوجود ليليلين-سان. Dialogue: 0,0:10:31.96,0:10:33.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫الثانية كانت الصورة. Dialogue: 0,0:10:33.38,0:10:37.38,Subtitle-2,,0,0,0,,‫سمحت لنا موهبة مونيكا-سان في\N‫التزوير بإضفاء مصداقية على قصتنا. Dialogue: 0,0:10:38.08,0:10:39.54,Subtitle-2,,0,0,0,,‫الثالثة كانت إرنا-سان. Dialogue: 0,0:10:39.79,0:10:43.58,Subtitle-2,,0,0,0,,‫لديها حظ سيء لجذب ‫الأشرار والحوادث لها. Dialogue: 0,0:10:43.83,0:10:45.50,Subtitle-2,,0,0,0,,‫من خلال الاستفادة من ذلك، Dialogue: 0,0:10:45.50,0:10:49.92,Subtitle-2,,0,0,0,,‫تمكنا من استخدام أصدقاء الرئيس البغيضين\N‫لإعلامه بشكل غير مباشر بعنوان الشقة Dialogue: 0,0:10:49.92,0:10:54.29,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بالإضافة إلى حقيقة أن ليليلين-سان كانت تعاني من مشاكل مالية. Dialogue: 0,0:10:54.50,0:10:56.21,Subtitle-2,,0,0,0,,‫والآن، الرابع. Dialogue: 0,0:10:56.58,0:10:58.50,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا؟! لكن هذا مستحيل! Dialogue: 0,0:10:58.75,0:11:02.13,Subtitle,,0,0,0,,‫شون ديومون هو أحد أفضل الطهاة في العالم! Dialogue: 0,0:11:02.42,0:11:06.21,Subtitle,,0,0,0,,‫مستحيل لأسطورة ‫مثله أن يهتم بدولة ريفية صغيرة مثل دولتنا! Dialogue: 0,0:11:06.21,0:11:08.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن هذه الحقيقة. Dialogue: 0,0:11:10.50,0:11:13.96,Subtitle,,0,0,0,,‫مجرد ألف سيندين لوصفة فطيرة اللحم تلك؟ Dialogue: 0,0:11:13.96,0:11:19.13,Subtitle,,0,0,0,,‫إنه لأمر محزن أن يكون رئيس شركة\N‫طعام غير كفء في الحكم على القيمة. Dialogue: 0,0:11:19.13,0:11:19.96,Subtitle,,0,0,0,,‫ما- Dialogue: 0,0:11:21.04,0:11:23.83,Subtitle,,0,0,0,,‫السيد شون على استعداد لتقديم مائتي ألف سيندين لك. Dialogue: 0,0:11:23.83,0:11:25.79,Subtitle,,0,0,0,,‫مائتي ألف ؟! Dialogue: 0,0:11:26.00,0:11:28.88,Subtitle,,0,0,0,,ليليلين-سان كل ما عليك فعله هو الموافقة Dialogue: 0,0:11:28.88,0:11:30.46,Subtitle,,0,0,0,,‫وسنقوم بالإعداد على الفور. Dialogue: 0,0:11:30.46,0:11:36.00,Subtitle,,0,0,0,,‫علاوة على ذلك، يرتاد مطعمنا\N‫ممثلين مشهورين من جميع أنحاء العالم. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:37.75,Subtitle,,0,0,0,,‫يسعدنا أن نقدم لكم بعضًا منها. Dialogue: 0,0:11:37.75,0:11:39.04,Subtitle,,0,0,0,,‫موافقة! Dialogue: 0,0:11:40.04,0:11:42.04,Subtitle,,0,0,0,,‫إذًا، تم الإتفاق. Dialogue: 0,0:11:42.54,0:11:45.13,Subtitle,,0,0,0,,‫أيها المغفلون تعتقدون أنه\Nبإمكانكم القدوم إلى ‫هنا والقيام بكل ما تريدونه؟! Dialogue: 0,0:11:45.13,0:11:46.67,Subtitle,,0,0,0,,‫انتظر! هذه الوصفة هي- Dialogue: 0,0:11:48.13,0:11:51.17,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا لم تعجبك طريقتنا، فتفضل. Dialogue: 0,0:11:51.17,0:11:56.08,Subtitle,,0,0,0,,‫كن حذرًا من السيد شون لأنه يستطيع\N‫أن يقول إن طعام مانهايم سيء ، Dialogue: 0,0:11:56.08,0:11:59.46,Subtitle,,0,0,0,,‫وسوف تنهار شركتك في غمضة عين. Dialogue: 0,0:12:01.04,0:12:04.42,Subtitle,,0,0,0,,لقد أخذنا ‫وصفة فطيرة اللحم بالفعل. Dialogue: 0,0:12:04.92,0:12:09.08,Subtitle,,0,0,0,,‫من الآن، لا تقترب من جد ليليلين-سان نهائيًّا. Dialogue: 0,0:12:10.96,0:12:14.79,Subtitle,,0,0,0,,‫ياي! المرحلة الأولى اكتملت! Dialogue: 0,0:12:14.88,0:12:19.54,Subtitle,,0,0,0,,‫كل ما علينا فعله الآن هو انتظار اتصال\N‫رئيس مانهايم مع ليليلين-سان مرة أخرى. Dialogue: 0,0:12:19.54,0:12:25.83,Subtitle,,0,0,0,,‫لذلك قمت بتزوير خط وهمي حتى\N‫تأتي مكالمة الرئيس مباشرة هنا. Dialogue: 0,0:12:25.83,0:12:28.08,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا عن الأداء الرائع الذي قمت به؟ Dialogue: 0,0:12:28.08,0:12:30.83,Subtitle,,0,0,0,,‫اظن أن تمثيلي كان جيدًا أيضًا. Dialogue: 0,0:12:31.63,0:12:32.58,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم نعم. Dialogue: 0,0:12:32.58,0:12:34.04,Subtitle,,0,0,0,,‫لا يمكن أن تسير الأمور بشكل أفضل. Dialogue: 0,0:12:34.04,0:12:35.58,Subtitle,,0,0,0,,‫ما رأيك يا إرنا-تشان؟ Dialogue: 0,0:12:35.58,0:12:36.88,Subtitle,,0,0,0,,‫أنت قريبة جدًا. Dialogue: 0,0:12:36.88,0:12:37.92,Subtitle,,0,0,0,,‫ابتعدي عني. Dialogue: 0,0:12:37.92,0:12:39.13,Subtitle,,0,0,0,,‫بوركت جهودك. Dialogue: 0,0:12:39.13,0:12:42.04,Subtitle,,0,0,0,,‫يبدو أن الأمور تسير بسلاسة ‫عندما تكونين أنتِ الذي تديرين العرض. Dialogue: 0,0:12:42.33,0:12:43.71,Subtitle,,0,0,0,,شكرا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:12:43.71,0:12:45.75,Subtitle,,0,0,0,,لكن ‫لا ترهقي نفسك أكثر Dialogue: 0,0:12:46.29,0:12:49.54,Subtitle,,0,0,0,,‫لم أتوقع منك أن تضعي الكثير في هذا الأمر. Dialogue: 0,0:12:50.92,0:12:53.96,Subtitle,,0,0,0,,‫الحقيقة أنني زرت متجر الفطائر هذا مع الرئيس مرة واحدة. Dialogue: 0,0:12:54.29,0:12:55.54,Subtitle,,0,0,0,,‫كنت أعلم ذلك. Dialogue: 0,0:12:56.29,0:12:57.96,Subtitle,,0,0,0,,‫أخبريني بالمزيد Dialogue: 0,0:13:03.96,0:13:05.17,Subtitle,,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:13:06.25,0:13:09.75,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا سنحت لك فرصة، يجب ‫عليك تجربة هذا المتجر. Dialogue: 0,0:13:10.96,0:13:13.50,Subtitle,,0,0,0,,‫فطائر اللحم هناك هي أفضل ما تناولته على الإطلاق. Dialogue: 0,0:13:13.96,0:13:17.71,Subtitle,,0,0,0,,‫إنها لذيذة جدًا لدرجة أنني حاولت إعادة صنعها مرة أخرى ، Dialogue: 0,0:13:17.71,0:13:19.29,Subtitle,,0,0,0,,‫لكنني لم أتمكن من القيام بذلك. Dialogue: 0,0:13:20.13,0:13:21.96,Subtitle,,0,0,0,,‫ولا حتى بمهاراتك؟ Dialogue: 0,0:13:22.21,0:13:23.25,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:13:23.25,0:13:25.67,Subtitle,,0,0,0,,‫تمكنت من صنع شيء قريب جدًا ، Dialogue: 0,0:13:25.67,0:13:28.38,Subtitle,,0,0,0,,‫لكنها لم تكن تمامًا مثل الوصفة الحقيقية. Dialogue: 0,0:13:29.75,0:13:32.00,Subtitle,,0,0,0,, ‫لقد توارثوا أجيال الحب Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:34.29,Subtitle,,0,0,0,,‫ليست من النوع الذي يمكنك\N‫إعادة إنتاجه في يوم واحد. Dialogue: 0,0:13:34.54,0:13:36.17,Subtitle,,0,0,0,,‫توارث الحب... Dialogue: 0,0:13:36.38,0:13:39.54,Subtitle,,0,0,0,,‫بمعنى آخر، أنت تقول أنك\N‫تريدني أن أخذ الحب الذي تمرره؟ Dialogue: 0,0:13:39.54,0:13:40.38,Subtitle,,0,0,0,,‫كلا. Dialogue: 0,0:13:40.38,0:13:41.79,Subtitle,,0,0,0,,‫بدا هذا وكأنه اقتراح بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:13:41.79,0:13:46.29,Subtitle,,0,0,0,,‫أنت الآن تتجاهلين مشاعري تمامًا. Dialogue: 0,0:13:48.08,0:13:49.88,Subtitle,,0,0,0,,‫كانت مجرد توصية. Dialogue: 0,0:13:49.88,0:13:53.83,Subtitle,,0,0,0,,‫لدي الكثير من الذكريات مع هومورا في ذلك المكان. Dialogue: 0,0:13:54.38,0:13:55.67,Subtitle,,0,0,0,,‫مع هومورا؟ Dialogue: 0,0:13:56.29,0:13:58.46,Subtitle,,0,0,0,,‫أكلنا هناك كمكافأة على مهمة أحسنت القيام بها. Dialogue: 0,0:13:58.79,0:14:01.13,Subtitle,,0,0,0,,‫كان هناك رجل يدعى لوكاس أحب المتجر كثيرًا. Dialogue: 0,0:14:01.38,0:14:03.79,Subtitle,,0,0,0,,‫كنا نتقاتل دائما على آخر حبة، Dialogue: 0,0:14:03.79,0:14:05.58,Subtitle,,0,0,0,,‫وينتهي الأمر بأن رئيسي يوبخني. Dialogue: 0,0:14:06.46,0:14:10.00,Subtitle,,0,0,0,,‫أظن أنني لن أتمكن أبدًا من الاستمتاع\N‫بفطائرهم بهذه الطريقة مرة أخرى. Dialogue: 0,0:14:12.38,0:14:17.67,Subtitle,,0,0,0,,‫لهذا السبب في أنني لا أستطيع\N‫ترك المحل ينهار بينما يكون الرئيس غير موجود. Dialogue: 0,0:14:17.67,0:14:19.00,Subtitle,,0,0,0,,‫يا لها من طريقة نبيلة. Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:22.75,Subtitle,,0,0,0,,‫تبذل قصارى جهدك لحماية ‫ما يهتم به الشخص الذي تحبه. Dialogue: 0,0:14:22.75,0:14:24.63,Subtitle,,0,0,0,,‫هل أخطأت في رأيك؟ Dialogue: 0,0:14:24.63,0:14:25.83,Subtitle,,0,0,0,,‫من يعلم؟ Dialogue: 0,0:14:26.04,0:14:27.29,Subtitle,,0,0,0,,‫ولكن. Dialogue: 0,0:14:27.29,0:14:30.92,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تعتقدين حقًا أن كلاوس سيكون سعيدًا بهذا؟ Dialogue: 0,0:14:30.92,0:14:31.92,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:31.92,0:14:37.25,Subtitle,,0,0,0,,‫أخبرني، هل طلب منك ذات ‫مرة حماية متجر فطائر اللحم؟ Dialogue: 0,0:14:37.50,0:14:39.50,Subtitle,,0,0,0,,‫أمرنا بشيئين فقط، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:39.79,0:14:42.67,Subtitle,,0,0,0,,‫"لا تفعل أي شيء غير ضروري" و "تأكد\N‫من حصولك على قسط من الراحة." Dialogue: 0,0:14:43.08,0:14:46.58,Subtitle,,0,0,0,,‫بالطريقة التي أراها، لقد ‫تجاهلتي كلامه. Dialogue: 0,0:14:47.46,0:14:50.92,Subtitle,,0,0,0,,‫هل يريدنا كلاوس حقًا أن ‫نستخدم المهارات التي علمنا إياها Dialogue: 0,0:14:50.92,0:14:53.17,Subtitle,,0,0,0,,‫للتخلص من بعض وضيع تافه؟ Dialogue: 0,0:14:56.71,0:14:58.00,Subtitle,,0,0,0,,‫امزح. Dialogue: 0,0:14:58.00,0:14:59.25,Subtitle,,0,0,0,,‫كنت امزح. Dialogue: 0,0:14:59.25,0:15:01.25,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تريني هذا الوجه من فضلك. Dialogue: 0,0:15:01.63,0:15:03.17,Subtitle,,0,0,0,,‫أريد التحدث معك فقط. Dialogue: 0,0:15:03.46,0:15:07.83,Subtitle,,0,0,0,,‫لا يسعني إلا أن أشعر بالغيرة عندما\N‫أرى شخصًا ما يتعامل بجدية مع حبه. Dialogue: 0,0:15:10.46,0:15:11.75,Subtitle,,0,0,0,,‫مونيكا-سان؟ Dialogue: 0,0:15:14.25,0:15:15.46,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد أتصل! Dialogue: 0,0:15:15.46,0:15:17.50,Subtitle,,0,0,0,,‫وقع الرئيس في ورطة ويريدنا مساعدته! Dialogue: 0,0:15:17.50,0:15:19.67,Subtitle,,0,0,0,,لكن، ‫لماذا اتصل بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:15:23.25,0:15:24.71,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا آسفة جدًا. Dialogue: 0,0:15:24.88,0:15:27.04,Subtitle,,0,0,0,,‫لم يكن هذا ما كنت أتوقعه. Dialogue: 0,0:15:27.58,0:15:30.71,Subtitle,,0,0,0,,ليليلين-سان ‫يرجى تأجيل توقيع هذا العقد ‫مع شون ديومون. Dialogue: 0,0:15:30.71,0:15:33.00,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا؟ لكن... Dialogue: 0,0:15:33.00,0:15:34.92,Subtitle,,0,0,0,,‫سأعطيك 250000 سيندين. Dialogue: 0,0:15:34.92,0:15:36.96,Subtitle,,0,0,0,,‫من فضلك، بيعي لنا الوصفة إلى شركة مانهايم. Dialogue: 0,0:15:36.96,0:15:38.54,Subtitle,,0,0,0,,‫250000 ؟! Dialogue: 0,0:15:39.13,0:15:41.00,Subtitle,,0,0,0,,‫كل شيء سار كما هو مخطط له. Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:43.63,Subtitle,,0,0,0,,‫حقيقة أن الوصفة حصلت على\N‫ختم الموافقة من طاهٍ مشهور عالميًا Dialogue: 0,0:15:43.63,0:15:45.71,Subtitle,,0,0,0,,‫كان سيجعل رئيس الشركة يريدها بشدة أكثر من قبل. Dialogue: 0,0:15:45.96,0:15:47.96,Subtitle,,0,0,0,,‫كانت الخطة أن نبيعه وصفة مزيفة Dialogue: 0,0:15:47.96,0:15:51.92,Subtitle,,0,0,0,,‫ونعطيه المال الذي حصلنا عليه ‫لصاحب محل فطيرة اللحم، لكن... Dialogue: 0,0:15:53.42,0:15:55.58,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن، لدي شرط واحد. Dialogue: 0,0:15:55.58,0:15:56.79,Subtitle,,0,0,0,,‫شرط؟ Dialogue: 0,0:15:57.29,0:15:58.33,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا صحيح. Dialogue: 0,0:15:58.33,0:16:01.13,Subtitle,,0,0,0,,‫أريدك أن تحضري الوصفة أمامي Dialogue: 0,0:16:01.13,0:16:03.88,Subtitle,,0,0,0,,‫وعمل فطيرة مطابقة تمامًا ‫لتلك الموجودة في المتجر. Dialogue: 0,0:16:05.13,0:16:06.67,Subtitle,,0,0,0,,وقعنا في مأزق Dialogue: 0,0:16:06.88,0:16:09.63,Subtitle,,0,0,0,,‫ليس لدينا أي فكرة عن الوصفة الحقيقية. Dialogue: 0,0:16:09.63,0:16:10.63,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:16:10.88,0:16:13.46,Subtitle,,0,0,0,,‫نحن بحاجة لشراء فطيرة لحم حقيقية. Dialogue: 0,0:16:13.46,0:16:17.21,Subtitle,,0,0,0,,‫المشكلة هي أن ما نقوم به هو الاحتيال. Dialogue: 0,0:16:17.21,0:16:19.96,Subtitle,,0,0,0,,‫لا يمكننا أن ندع صاحب ‫متجر الفطائر يصبح شريكًا. Dialogue: 0,0:16:19.96,0:16:22.38,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا علينا أن نفعل يا أختي غريتي؟ Dialogue: 0,0:16:22.38,0:16:24.63,Subtitle,,0,0,0,,‫التخلي عن النقود والابتعاد؟ Dialogue: 0,0:16:27.42,0:16:28.88,Subtitle,,0,0,0,,‫مرحبًا، غريتي. Dialogue: 0,0:16:30.33,0:16:36.33,Subtitle,,0,0,0,,‫وفقًا للقصة التي أخبرتني بها، ألم\N‫يحاول كلاوس إعادة صنع فطيرة اللحم؟ Dialogue: 0,0:16:43.25,0:16:45.96,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه مكالمة دولية لك يا سيدي. Dialogue: 0,0:16:48.13,0:16:49.67,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه هي الوصفة. Dialogue: 0,0:16:49.67,0:16:53.29,Subtitle-4,,0,0,0,,‫المكونات أ: كتف مشوي، بصل ، Dialogue: 0,0:16:53.29,0:16:55.67,Subtitle,,0,0,0,,‫أنيت ، هل يمكنك تسريع الكلام؟\N‫{ rSubtitle-5} جزر ، تفاح ، ثوم - { RESET} Dialogue: 0,0:16:56.46,0:16:58.63,Subtitle-4,,0,0,0,,‫... كميات مناسبة من كل منها. Dialogue: 0,0:16:59.13,0:17:02.38,Subtitle-4,,0,0,0,,المكونات ب: دقيق الخبز ، طحين المعجنات Dialogue: 0,0:17:02.38,0:17:03.83,Subtitle,,0,0,0,,‫قدمي مرة أخرى.\N‫{ rSubtitle-5} نشا ذرة ، ماء - { RESET} Dialogue: 0,0:17:04.63,0:17:05.92,Subtitle-4,,0,0,0,,‫... كميات مناسبة من كل منها. Dialogue: 0,0:17:06.08,0:17:07.33,Subtitle-4,,0,0,0,,ال‫تعليمات، الجزء الأول. Dialogue: 0,0:17:07.33,0:17:12.50,Subtitle-4,,0,0,0,,‫امزج أ حتى تصبح لون قطرة واحدة من الطلاء الأزرق. Dialogue: 0,0:17:12.50,0:17:13.50,Subtitle-4,,0,0,0,,‫تعليمات ، الجزء الثاني. Dialogue: 0,0:17:13.50,0:17:14.71,Subtitle,,0,0,0,,‫تقديم سريع!\N‫{ rSubtitle-5} مزيج ب - { RESET} Dialogue: 0,0:17:15.17,0:17:16.50,Subtitle-4,,0,0,0,,‫... الجزء الرابع. Dialogue: 0,0:17:16.83,0:17:19.33,Subtitle-4,,0,0,0,,‫بمجرد أن تصبح علامات الحرق مقرمشة، أخرجها. Dialogue: 0,0:17:19.33,0:17:20.88,Subtitle-4,,0,0,0,,‫الفقاعات المقرمشة لذيذة. Dialogue: 0,0:17:21.13,0:17:22.33,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا يخلص الوصفة. Dialogue: 0,0:17:22.33,0:17:26.17,Subtitle,,0,0,0,,‫لا أعرف ما الذي تحتاجه من أجلها، لكن حظًا موفقًا. Dialogue: 0,0:17:29.50,0:17:31.75,Subtitle,,0,0,0,,‫كيف يريدنا أن نفهمه؟! Dialogue: 0,0:17:31.75,0:17:33.75,Subtitle,,0,0,0,,‫وكانت جميع الكميات "كميات مناسبة". Dialogue: 0,0:17:33.75,0:17:37.29,Subtitle,,0,0,0,,‫بمعنى آخر، إنها نفس كلمة\N‫"بطريقة أو بأخرى" كما هو الحال دائمًا. Dialogue: 0,0:17:37.29,0:17:39.54,Subtitle,,0,0,0,,‫ليس لدي أي فكرة. Dialogue: 0,0:17:39.54,0:17:41.96,Subtitle,,0,0,0,,‫لا. أنا آسفة. Dialogue: 0,0:17:41.96,0:17:44.00,Subtitle,,0,0,0,,‫هذا خطأي بالنهاية. Dialogue: 0,0:17:44.46,0:17:46.88,Subtitle,,0,0,0,,ف‫هذه أول عطلة لي معكم جميعا Dialogue: 0,0:17:46.88,0:17:49.63,Subtitle,,0,0,0,,‫وأعتقد أنني تحمست قليلا. Dialogue: 0,0:17:49.83,0:17:51.71,Subtitle,,0,0,0,,‫ربما أخبرنا الرئيس ألا نفعل أي شيء غير ضروري Dialogue: 0,0:17:51.71,0:17:53.96,Subtitle,,0,0,0,,‫لأنه اعتقد أن شيئًا كهذا قد يحدث. Dialogue: 0,0:17:54.29,0:17:55.71,Subtitle,,0,0,0,,‫غريتي-سينباي... Dialogue: 0,0:17:56.25,0:18:01.33,Subtitle,,0,0,0,,‫أردت أن أفهم مشاعر الرئيس وأن\N‫أفعل ما بوسعي لدعمه، لكن الآن... Dialogue: 0,0:18:01.92,0:18:04.08,Subtitle,,0,0,0,,‫لذا، هل تمانعين في صنعها؟ Dialogue: 0,0:18:04.79,0:18:07.00,Subtitle,,0,0,0,,‫"حظًا موفقًا" ، إذن؟ Dialogue: 0,0:18:07.17,0:18:10.04,Subtitle,,0,0,0,,‫ربما يكون لدى كلاوس فكرة عما يجري. Dialogue: 0,0:18:10.04,0:18:13.75,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه المرة، تأكدي من أنك ‫تفهمين ما يفكر فيه بالفعل. Dialogue: 0,0:18:13.92,0:18:15.13,Subtitle,,0,0,0,,‫مونيكا-سان... Dialogue: 0,0:18:15.38,0:18:19.75,Subtitle,,0,0,0,,‫أنت الوحيدة التي تستطيعين‫ تشفير الوصفة. Dialogue: 0,0:18:19.75,0:18:21.13,Subtitle,,0,0,0,,فعلا Dialogue: 0,0:18:21.13,0:18:22.33,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنا! Dialogue: 0,0:18:22.54,0:18:23.88,Subtitle,,0,0,0,,‫لتسقط مانهايم! Dialogue: 0,0:18:23.88,0:18:27.92,Subtitle,,0,0,0,,‫لنعطيها دفعة معنوية لدعم غريتي! Dialogue: 0,0:18:27.92,0:18:29.17,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم! Dialogue: 0,0:18:35.21,0:18:37.38,Subtitle,,0,0,0,,‫سيتم الانتهاء منها قريبًا. Dialogue: 0,0:18:37.67,0:18:38.67,Subtitle,,0,0,0,,‫جيد. Dialogue: 0,0:18:39.54,0:18:42.21,Subtitle,,0,0,0,,‫فأر! Dialogue: 0,0:18:42.21,0:18:43.42,Subtitle,,0,0,0,,‫هيا بنا. Dialogue: 0,0:18:47.54,0:18:49.04,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا بك؟ Dialogue: 0,0:18:49.29,0:18:51.29,Subtitle,,0,0,0,,‫لا ، لا شيء. Dialogue: 0,0:18:57.79,0:18:59.04,Subtitle,,0,0,0,,‫، لذيذة! Dialogue: 0,0:18:59.04,0:19:00.88,Subtitle,,0,0,0,,‫هذه فطيرة المحل بالتأكيد! Dialogue: 0,0:19:00.88,0:19:03.13,Subtitle,,0,0,0,,‫أنا متأكد من أن هذه هي الوصفة الحقيقية! Dialogue: 0,0:19:03.13,0:19:05.71,Subtitle,,0,0,0,,‫إذًا أعتقد أنني سوف آخذ هذا المال. Dialogue: 0,0:19:07.33,0:19:08.92,Subtitle,,0,0,0,,‫لقد انتهيت من اللعب معك. Dialogue: 0,0:19:08.92,0:19:11.63,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا كنت ذكية، فلن تقاومي. Dialogue: 0,0:19:11.92,0:19:13.58,Subtitle,,0,0,0,,‫يا لها من المشكله! Dialogue: 0,0:19:13.58,0:19:16.25,Subtitle,,0,0,0,,‫لم أرغب حقًا في استخدام هذا. Dialogue: 0,0:19:17.04,0:19:19.17,Subtitle,,0,0,0,,‫ليس ضد مدنية. Dialogue: 0,0:19:19.79,0:19:21.63,Subtitle,,0,0,0,,‫ما الذي تتحدثين- Dialogue: 0,0:19:24.63,0:19:26.25,Subtitle,,0,0,0,,‫هل عمل الغاز جيدًا؟ Dialogue: 0,0:19:26.25,0:19:27.08,Subtitle,,0,0,0,,‫نعم. Dialogue: 0,0:19:27.08,0:19:30.04,Subtitle,,0,0,0,,‫إذًا حان وقت الانسحاب.\N‫اكتملت المهمة. Dialogue: 0,0:19:31.08,0:19:35.33,Subtitle-2,,0,0,0,,‫بعدها، تبرعنا بالمال دون الكشف عن هويتنا. Dialogue: 0,0:19:35.63,0:19:38.67,Subtitle-2,,0,0,0,,‫افترضت أن المتجر سيعود للعمل مرة أخرى. Dialogue: 0,0:19:41.21,0:19:42.83,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا، أنا أعتمد عليك. Dialogue: 0,0:19:43.50,0:19:44.83,Subtitle,,0,0,0,,‫أوه هذا أنت. Dialogue: 0,0:19:44.83,0:19:46.67,Subtitle,,0,0,0,,‫ لماذا المتجر مغلق؟ Dialogue: 0,0:19:46.67,0:19:51.13,Subtitle,,0,0,0,,‫أوه! إذا كنت قلقة بشأن ذلك، فكل شيء قد تم حله. Dialogue: 0,0:19:51.42,0:19:54.33,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن ظهري ليس كما كان عليه من قبل. Dialogue: 0,0:19:54.33,0:19:58.29,Subtitle,,0,0,0,,‫أيها الرئيس! أنا خبزتها مثلما أريتني. Dialogue: 0,0:19:58.58,0:20:00.79,Subtitle,,0,0,0,,‫حسنًا! ‫انتظر قليلا. Dialogue: 0,0:20:00.79,0:20:04.08,Subtitle,,0,0,0,,‫كما ترون، قررت أن أدرب. Dialogue: 0,0:20:04.08,0:20:07.71,Subtitle,,0,0,0,,‫بالتأكيد سأفتح المتجر مرة أخرى،\N‫لذا انتظروا لفترة أطول قليلاً. Dialogue: 0,0:20:14.33,0:20:18.00,Subtitle,,0,0,0,,‫ستكون الفطيرة التجريبية التي خبزتها جاهزة قريبًا. Dialogue: 0,0:20:18.00,0:20:19.33,Subtitle,,0,0,0,,‫هل تودون تجربتها؟ Dialogue: 0,0:20:19.33,0:20:20.54,Subtitle,,0,0,0,,اذا ما عليك أمر Dialogue: 0,0:20:22.83,0:20:24.33,Subtitle,,0,0,0,,‫كنت أريد أن أحملها. Dialogue: 0,0:20:24.79,0:20:26.42,Subtitle,,0,0,0,,‫شكرا لك. Dialogue: 0,0:20:26.42,0:20:28.79,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن، أود أن أعطيها البقية بنفسي. Dialogue: 0,0:20:28.79,0:20:31.58,Subtitle,,0,0,0,,‫يمكنك أن تكون عنيدًا عندما يتعلق الأمر بالفريق. Dialogue: 0,0:20:33.25,0:20:35.54,Subtitle,,0,0,0,,‫من المحرج الاعتراف، Dialogue: 0,0:20:36.38,0:20:38.04,Subtitle,,0,0,0,,‫لكنني افترضت ذلك عاجلاً أم آجلاً، Dialogue: 0,0:20:38.04,0:20:41.88,Subtitle,,0,0,0,,‫كل فرد في الفريق سيزرعون ‫مشاعر رومانسية بالنسبة لك. Dialogue: 0,0:20:42.04,0:20:44.00,Subtitle,,0,0,0,,‫اعتقد أنه سيأتي يوم، Dialogue: 0,0:20:44.00,0:20:45.58,Subtitle,,0,0,0,,‫سينهار الفريق من الداخل. Dialogue: 0,0:20:46.00,0:20:48.25,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تقوليها. لا أريد أن أفكر بها حتى. Dialogue: 0,0:20:48.71,0:20:53.04,Subtitle,,0,0,0,,‫لكن خلال الاستراحة، ساعد ‫الجميع في دعم حبي لك. Dialogue: 0,0:20:53.54,0:20:54.75,Subtitle,,0,0,0,,‫هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:54.75,0:20:57.50,Subtitle,,0,0,0,,‫توموشيبي هو فريق رائع بالفعل. Dialogue: 0,0:22:32.75,0:22:34.25,Subtitle,,0,0,0,,‫لدينا مشكلة! Dialogue: 0,0:22:34.54,0:22:36.88,Subtitle,,0,0,0,,‫ما الخطب؟ تبدين منزعجة. Dialogue: 0,0:22:36.88,0:22:40.46,Subtitle,,0,0,0,,‫ثيا-تشان والآخرون ‫بقوا في موقع مهمتك Dialogue: 0,0:22:40.46,0:22:43.33,Subtitle,,0,0,0,,‫لإزالة بعض الشبهات، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:43.33,0:22:44.67,Subtitle,,0,0,0,,‫كانت هذه هي الخطة ، لماذا؟ Dialogue: 0,0:22:44.96,0:22:46.50,Subtitle,,0,0,0,,‫لم يعودوا بعد. Dialogue: 0,0:22:46.50,0:22:49.33,Subtitle,,0,0,0,,‫حاولت الاتصال بهم، لكنهم لم يستجيبوا. Dialogue: 0,0:22:49.67,0:22:50.67,Subtitle,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:50.88,0:22:55.83,Subtitle,,0,0,0,,‫من خلال تعبيرك‫، لم ترَ هذا قادمًا أيضًا. Dialogue: 0,0:22:56.04,0:22:58.00,Subtitle,,0,0,0,,‫هل حدث لهم شيء؟ Dialogue: 0,0:23:12.33,0:23:13.79,Subtitle,,0,0,0,,‫أنت مستيقظة. Dialogue: 0,0:23:16.21,0:23:18.63,Subtitle,,0,0,0,,‫إذًا، ماذا ستفعلين؟ Dialogue: 0,0:23:19.17,0:23:20.38,Subtitle,,0,0,0,,‫عن ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:20.38,0:23:21.83,Subtitle,,0,0,0,,‫لا تتظاهري بالغباء. Dialogue: 0,0:23:22.46,0:23:23.88,Subtitle,,0,0,0,,‫ليس لدي وقت. Dialogue: 0,0:23:24.63,0:23:26.42,Subtitle,,0,0,0,,‫حددي خيارك بسرعة. Dialogue: 0,0:23:27.00,0:23:28.75,Subtitle,,0,0,0,,‫هل ستخونين توموشيبي؟ Dialogue: 0,0:23:29.13,0:23:31.38,Subtitle,,0,0,0,,‫إذا كان الأمر كذلك، فسأكون ممتنة لو أخبرتيني بذلك. Dialogue: 0,0:23:31.96,0:23:35.13,Subtitle,,0,0,0,,‫سأحتاج إلى بعض الوقت للتخلص من جسدك.