[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1280 PlayResY: 720 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [SubsPlease] Kaiko sareta Ankoku Heishi (30-dai) no Slow na Second Life - 11 (720p) [C6CBE963].mkv Video File: [SubsPlease] Kaiko sareta Ankoku Heishi (30-dai) no Slow na Second Life - 11 (720p) [C6CBE963].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 309 Active Line: 316 Video Position: 34258 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,40,40,46,1 Style: main,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,40,40,46,0 Style: top,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,8,40,40,46,0 Style: italics,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,40,40,46,0 Style: italicstop,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,8,40,40,46,0 Style: flashback,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,40,40,46,1 Style: flashback italics,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,40,40,46,1 Style: flashbacktop,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,8,40,40,46,0 Style: flashbackitalicstop,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,8,40,40,46,0 Style: overlap,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,40,40,46,0 Style: overlaptop,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,8,40,40,46,0 Style: overlap italics,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,40,40,46,0 Style: sign_4185_38_Episode_1,Times New Roman,80,&H0018222D,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,60,60,40,1 Style: sign_4185_39_Dariel_Gets_Fire,Trebuchet MS,80,&H00171C29,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,60,60,40,1 Style: sign_21083_182_Chillin__in_My_3,Arial,80,&H000482E2,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,60,60,40,1 Style: sign_24805_206_Slash,Arial,40,&H000C1D30,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,60,60,40,1 Style: sign_16838_175_G_R_A_N_B_A_R_Z_,Trebuchet MS,30,&H00F2F5DD,&H000000FF,&H00414C8E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,60,60,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.00,main,Dariel,0,0,0,,ترجمة وتدقيق: عبدالله ديري\Nhttps://media2tvsubs5.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:14.41,0:00:16.03,main,Dariel,0,0,0,,!سأذهب لهم Dialogue: 0,0:00:17.58,0:00:18.48,italics,Dariel; internal,0,0,0,,...رجاءً Dialogue: 0,0:00:20.10,0:00:21.54,italics,Dariel; internal,0,0,0,,!فلتكونوا بخير رجاءً Dialogue: 0,0:00:26.16,0:00:27.68,main,Dariel,0,0,0,,!سيد ألانزير Dialogue: 0,0:00:27.68,0:00:29.55,main,Alantsil,0,0,0,,.أنا متأكد من أنهم سيكونون بخير بدوني Dialogue: 0,0:00:29.97,0:00:32.72,main,Alantsil,0,0,0,,.من فضلك، دعني أبحث عن الابن الذي قابلته أخيرًا ثانيةً Dialogue: 0,0:00:33.83,0:00:35.05,main,Dariel,0,0,0,,!شكراً لك Dialogue: 0,0:00:44.21,0:00:45.90,main,Granbarza,0,0,0,,...لم يكن ذلك يحدث Dialogue: 0,0:00:46.63,0:00:49.44,main,Satome,0,0,0,,كيف يفترض بنا إخضاع شيء كهذا؟ Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:51.15,main,Laidy,0,0,0,,.نحن لن نخضعه Dialogue: 0,0:00:51.72,0:00:53.65,main,Laidy,0,0,0,,.سنهزمه على الفور Dialogue: 0,0:00:54.84,0:00:55.65,main,Laidy,0,0,0,,!هيا بنا Dialogue: 0,0:00:58.82,0:00:59.99,main,Laidy,0,0,0,,!زيبي، تعرفين ماذا ستفعلين Dialogue: 0,0:01:00.85,0:01:01.74,main,Zebiantes,0,0,0,,!سأفعل Dialogue: 0,0:01:08.30,0:01:09.18,main,Sessha,0,0,0,,!اسمحوا لي Dialogue: 0,0:01:09.59,0:01:10.71,main,Sessha,0,0,0,,!اللدغ Dialogue: 0,0:01:12.37,0:01:13.58,main,Sessha,0,0,0,,.لقد فشلت Dialogue: 0,0:01:14.59,0:01:16.09,main,Laidy,0,0,0,,!الرياح الكاسرة Dialogue: 0,0:01:31.32,0:01:32.36,main,Satome,0,0,0,,!الدافع Dialogue: 0,0:01:34.22,0:01:36.61,main,Satome,0,0,0,,!ساخن، ساخن جداً Dialogue: 0,0:01:38.07,0:01:39.12,main,Granbarza,0,0,0,,،اللهب السحري Dialogue: 0,0:01:39.75,0:01:41.20,main,Granbarza,0,0,0,,.السيطرة Dialogue: 0,0:01:47.94,0:01:50.13,main,Granbarza,0,0,0,,...هل نقارن قوتنا Dialogue: 0,0:01:50.99,0:01:53.38,main,Granbarza,0,0,0,,بالوحش اللهب السحري، سلاماندرا؟ Dialogue: 0,0:03:26.01,0:03:29.02,sign_4185_38_Episode_1,text; top,0,0,0,,{\pos(510,170)}الحلقة الحادية عشر Dialogue: 0,0:03:26.01,0:03:29.02,sign_4185_38_Episode_1,text; bottom,0,0,0,,{\pos(80,310)}داريل في مواجهة حاسمة Dialogue: 0,0:03:33.09,0:03:34.23,main,Dariel,0,0,0,,!يا رفاق Dialogue: 0,0:03:34.23,0:03:35.27,main,Dariel,0,0,0,,هل أنتم بخير؟ Dialogue: 0,0:03:35.88,0:03:37.60,main,knocker A,0,0,0,,!هذا صوت السيد داريل Dialogue: 0,0:03:37.60,0:03:39.17,main,knocker B,0,0,0,,!سيد داريل Dialogue: 0,0:03:39.17,0:03:40.24,main,Dariel,0,0,0,,!حمداً لله Dialogue: 0,0:03:40.88,0:03:43.35,main,Alantsil,0,0,0,,.اترك هذا لي يا بني Dialogue: 0,0:03:51.63,0:03:54.86,main,Dariel,0,0,0,,علينا أن نفعل شيئًا حيال ذلك أولاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:55.68,main,Alantsil,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:03:55.68,0:03:57.42,main,Dariel,0,0,0,,أرجو منكم الإنتظار، حسناً؟ Dialogue: 0,0:03:57.42,0:03:58.42,main,knockers,0,0,0,,!حسناً Dialogue: 0,0:04:03.62,0:04:04.71,main,Dariel; Alantsil,0,0,0,,...الرياح الإمبراطورية Dialogue: 0,0:04:05.52,0:04:06.52,main,Dariel; Alantsil,0,0,0,,!الكاسرة المخيفة Dialogue: 0,0:04:11.15,0:04:12.40,main,Satome,0,0,0,,.مذهل Dialogue: 0,0:04:24.53,0:04:26.53,main,Satome,0,0,0,,!إنه أمر خطير للغاية أيها العمدة Dialogue: 0,0:05:07.48,0:05:09.58,main,Zebiantes,0,0,0,,!داريل Dialogue: 0,0:05:10.80,0:05:11.97,main,Satome,0,0,0,,هل هرب؟ Dialogue: 0,0:05:12.52,0:05:13.83,main,Zebiantes,0,0,0,,.لقد انتصرنا Dialogue: 0,0:05:15.60,0:05:17.55,main,Laidy,0,0,0,,...ولكن... ذلك الوحش Dialogue: 0,0:05:18.71,0:05:22.45,main,Laidy,0,0,0,,.أعتقد أنني شعرت بشيء مثل الكراهية القادمة منه Dialogue: 0,0:05:23.71,0:05:24.79,italics,Dariel; internal,0,0,0,,كراهية؟ Dialogue: 0,0:05:25.87,0:05:27.34,italics,Dariel; internal,0,0,0,,...لا، بالنسبة لي Dialogue: 0,0:05:27.34,0:05:29.63,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.لدي شعور بالحنين من ذلك Dialogue: 0,0:05:29.63,0:05:30.60,main,Granbarza,0,0,0,,...داريل Dialogue: 0,0:05:32.35,0:05:35.60,main,Granbarza,0,0,0,,.سأعود إلى قلعة الملك الشياطين Dialogue: 0,0:05:37.60,0:05:41.25,main,Granbarza,0,0,0,,.خذني معكِ لقد استهلكت طاقتي السحرية في وقت سابق Dialogue: 0,0:05:41.25,0:05:42.36,main,Zebiantes,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:05:46.51,0:05:48.92,main,Laidy,0,0,0,,أتساءل ما الذي جلب ذلك فجأة؟ Dialogue: 0,0:05:48.92,0:05:50.58,main,Alantsil,0,0,0,,.فلنذهب لإنقاذ الحفّارين Dialogue: 0,0:05:51.11,0:05:52.12,main,Dariel,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:05:55.95,0:05:58.12,main,Zaza,0,0,0,,!سيد داريل Dialogue: 0,0:05:58.75,0:06:00.67,main,Dariel,0,0,0,,.أنا سعيد لأنكم بأمان Dialogue: 0,0:06:00.67,0:06:03.13,main,Adonis,0,0,0,,!سيد داريل، أنت منقذنا Dialogue: 0,0:06:03.43,0:06:05.04,main,knockers,0,0,0,,!مرحى! مرحى Dialogue: 0,0:06:11.10,0:06:13.04,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.لا شيء مثير للإعجاب Dialogue: 0,0:06:14.03,0:06:16.82,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.فأنا لم أتمكن من حماية كل شيء Dialogue: 0,0:06:18.22,0:06:19.32,main,Alantsil,0,0,0,,...بني Dialogue: 0,0:06:20.85,0:06:23.65,main,Alantsil,0,0,0,,.لا تعتقد أنه يجب أن تكون قادرًا على التعامل مع كل شيء بنفسك Dialogue: 0,0:06:24.10,0:06:26.08,main,Alantsil,0,0,0,,...أولئك الذين يقفون في القمة Dialogue: 0,0:06:26.08,0:06:28.65,main,Alantsil,0,0,0,,.يجب أن يكونوا متأكدين من استعارة قوة الآخرين عند الضرورة Dialogue: 0,0:06:29.61,0:06:30.81,main,Gashita,0,0,0,,!أخي الكبير Dialogue: 0,0:06:30.81,0:06:32.91,main,Gashita,0,0,0,,!أحضرنا إمدادات الإغاثة Dialogue: 0,0:06:35.10,0:06:35.75,main,Dariel,0,0,0,,.سأفعل Dialogue: 0,0:06:37.87,0:06:39.42,main,worker A,0,0,0,,،لدينا مشكلة Dialogue: 0,0:06:39.80,0:06:41.67,main,worker A,0,0,0,,!أحد عمال النقابة مفقود Dialogue: 0,0:06:42.18,0:06:45.04,main,worker A,0,0,0,,...أخذنا ملجأ في المنجم معاً، ولكن Dialogue: 0,0:06:45.04,0:06:47.38,main,Zaza,0,0,0,,!سنذهب معك للبحث Dialogue: 0,0:06:48.13,0:06:49.38,main,Alantsil,0,0,0,,.اترك الأشياء هنا لي Dialogue: 0,0:06:51.59,0:06:53.39,main,Dariel,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:07:06.08,0:07:07.94,main,Bashbarza,0,0,0,,،حسناً، إذا لم يكن والدي موجوداً Dialogue: 0,0:07:07.94,0:07:09.61,main,Bashbarza,0,0,0,,فما الذي جاء بك هنا فجأة؟ Dialogue: 0,0:07:09.92,0:07:10.80,main,Bashbarza,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:07:10.80,0:07:13.11,main,Bashbarza,0,0,0,,.أرى أن زيبيانتس قد عادت Dialogue: 0,0:07:17.21,0:07:19.87,main,Granbarza,0,0,0,,هل دخلت إلى غرفة الأسرار؟ Dialogue: 0,0:07:20.48,0:07:22.62,main,Bashbarza,0,0,0,,اعذرني! ماذا يمكن أن يكون ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:25.84,0:07:27.00,main,Bashbarza,0,0,0,,.كانت تلك كذبة Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:28.42,main,Bashbarza,0,0,0,,.كنت أمزح فحسب Dialogue: 0,0:07:28.97,0:07:32.26,main,Bashbarza,0,0,0,,.أتذكر كل شيء التي علمتني إياه يا أبي Dialogue: 0,0:07:33.64,0:07:37.26,main,Zebiantes,0,0,0,,إذن... ما هي غرفة الأسرار هذه؟ Dialogue: 0,0:07:37.92,0:07:40.69,main,Bashbarza,0,0,0,,.غرفة مخبأة داخل قلعة ملك الشياطين Dialogue: 0,0:07:43.07,0:07:47.37,main,Bashbarza,0,0,0,,.منذ العصور القديمة، تم تخزين كل عرافة وضعت من أي وقت مضى Dialogue: 0,0:07:49.05,0:07:54.53,main,Bashbarza,0,0,0,,.السداسيات، كما ترى، أقوى بكثير من أي سحر آخر معروف للعالم Dialogue: 0,0:07:55.68,0:07:57.92,main,Bashbarza,0,0,0,,.وبالتالي فهم أكثر خطورة Dialogue: 0,0:07:57.92,0:08:01.12,main,Bashbarza,0,0,0,,.لأن أسلافنا خافوا منهم، قاموا بتخلص من هذه التقنية Dialogue: 0,0:08:04.95,0:08:08.88,main,Granbarza,0,0,0,,.من بين تلك السداسيات هو تقنية لجعل الوحش السحري يخدمك Dialogue: 0,0:08:09.99,0:08:14.67,main,Granbarza,0,0,0,,.شعرت بأثر إرادتك من سلاماندرا التي رأيتها في المنجم Dialogue: 0,0:08:17.40,0:08:19.34,main,Granbarza,0,0,0,,لقد كان عملك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:22.80,0:08:25.65,main,Granbarza,0,0,0,,لِما لم ألاحظ قبل ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:26.95,0:08:28.90,main,Granbarza,0,0,0,,.لطالما كنت مجتهداً Dialogue: 0,0:08:28.90,0:08:32.46,main,Granbarza,0,0,0,,في العام الذي قضيته في السفر، كنت تبحث عن وحوش سحرية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:32.46,0:08:34.91,main,Bashbarza,0,0,0,,هل إنتهيت يا أبي؟ Dialogue: 0,0:08:35.27,0:08:38.17,main,Bashbarza,0,0,0,,...لدي مهمة لأقوم بـ Dialogue: 0,0:08:36.92,0:08:39.66,top,Granbarza,0,0,0,,لِما أنت هكذا؟ Dialogue: 0,0:08:40.19,0:08:43.30,main,Granbarza,0,0,0,,!على عكس داريل، لقد ولدت مع مثل هذه الموهبة للسحر Dialogue: 0,0:08:43.30,0:08:46.42,main,Granbarza,0,0,0,,لماذا تترك هذه الطاقة تضيع دائمًا؟ Dialogue: 0,0:08:47.68,0:08:48.70,flashback italics,young Bashbarza; internal,0,0,0,,تضيع؟ Dialogue: 0,0:08:49.55,0:08:50.55,flashback,young Bashbarza,0,0,0,,...هل أنا Dialogue: 0,0:08:51.17,0:08:52.36,flashback,young Bashbarza,0,0,0,,ضائع؟ Dialogue: 0,0:08:55.77,0:08:56.74,main,Bashbarza,0,0,0,,...يكفي Dialogue: 0,0:08:56.94,0:08:58.18,main,Bashbarza,0,0,0,,...يكفي Dialogue: 0,0:08:58.18,0:09:00.14,main,Bashbarza,0,0,0,,!يكفي من هذا الحديث Dialogue: 0,0:09:00.14,0:09:01.41,main,Bashbarza,0,0,0,,ماذا عنك يا أبي؟ Dialogue: 0,0:09:01.41,0:09:04.11,main,Bashbarza,0,0,0,,كنت مع البطل وأولئك البشر الآخرين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:04.11,0:09:05.60,main,Bashbarza,0,0,0,,هل تعتقد أنني لا أعرف؟ Dialogue: 0,0:09:07.32,0:09:11.11,main,Bashbarza,0,0,0,,.رأيتك من خلال عيون الوحش اللهب السحري، سلاماندرا Dialogue: 0,0:09:11.97,0:09:14.64,main,Bashbarza,0,0,0,,هل كنت ستصبح صديقًا للبشر؟ Dialogue: 0,0:09:15.49,0:09:18.50,main,Granbarza,0,0,0,,.سداسية سحر التي تتزامن الروح Dialogue: 0,0:09:18.50,0:09:19.99,main,Granbarza,0,0,0,,.قمت بإستخدامه إذن Dialogue: 0,0:09:20.71,0:09:24.37,main,Granbarza,0,0,0,,.هذا يضعف جسد ويأكل العقل Dialogue: 0,0:09:24.37,0:09:27.12,main,Granbarza,0,0,0,,.وقريباً، سيسبب الحدود بينك وبين الآخرين لتصبح الأمور فظيعة Dialogue: 0,0:09:27.61,0:09:29.72,main,Granbarza,0,0,0,,.يا للغبائك Dialogue: 0,0:09:31.09,0:09:33.91,main,Granbarza,0,0,0,,،أعتقد أنك ستدير يدك إلى سداسيات بينما تعمل كواحد من أربعة جنرالات Dialogue: 0,0:09:33.91,0:09:36.38,main,Granbarza,0,0,0,,!وتعريض شعبنا لمثل هذا الخطر Dialogue: 0,0:09:36.76,0:09:40.14,main,Granbarza,0,0,0,,!أنت لا تستحق أن تكون أحد الجنرالات الأربعة Dialogue: 0,0:09:43.53,0:09:46.35,main,Bashbarza,0,0,0,,!تعال يا وحش اللهب السحري سلاماندرا Dialogue: 0,0:09:49.89,0:09:55.44,main,Bashbarza,0,0,0,,.لحسن الحظ، فإن البطل الحالي والبطل السابق في نفس المكان Dialogue: 0,0:09:56.21,0:09:58.36,main,Bashbarza,0,0,0,,.إذا هزمتهما في وقت واحد، فسيكون ذلك إنجازًا كبيرًا Dialogue: 0,0:10:00.72,0:10:01.57,main,Granbarza,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:10:01.57,0:10:02.80,main,Granbarza,0,0,0,,!باشبارزا Dialogue: 0,0:10:02.80,0:10:04.65,main,Bashbarza,0,0,0,,!كن بخير يا أبي Dialogue: 0,0:10:06.43,0:10:08.20,main,Zebiantes,0,0,0,,!عليك أن تتوقف Dialogue: 0,0:10:08.20,0:10:12.43,main,Zebiantes,0,0,0,,البطل العجوز هو غبي ومخيف، أتعلم؟ Dialogue: 0,0:10:14.27,0:10:17.13,main,Granbarza,0,0,0,,.لا ترتكب خطايا أكثر مما تفعله Dialogue: 0,0:10:19.90,0:10:23.15,main,Adonis,0,0,0,,!اتبع عن كثب حتى لا تنفصل عنا Dialogue: 0,0:10:23.15,0:10:25.64,main,Dariel,0,0,0,,.شكراً لك، هذه مساعدة عظيمة Dialogue: 0,0:10:30.49,0:10:31.90,main,Zaza,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:33.14,0:10:34.27,main,Dariel,0,0,0,,!في الوقت الحالي، دعنا نخرج من هنا Dialogue: 0,0:10:34.27,0:10:35.49,main,Zaza,0,0,0,,!بالتأكيد Dialogue: 0,0:10:35.49,0:10:36.98,main,Gigantomachia,0,0,0,,.انتظر Dialogue: 0,0:10:45.85,0:10:48.32,main,Gigantomachia,0,0,0,,،يا الصغار Dialogue: 0,0:10:48.93,0:10:52.17,main,Gigantomachia,0,0,0,,أتعرفون رجل يدعى داريل؟ Dialogue: 0,0:10:55.50,0:10:56.42,main,Dariel,0,0,0,,!أنه ليس أنا Dialogue: 0,0:10:56.86,0:10:58.34,main,Dariel,0,0,0,,!لديك الشخص الخطأ Dialogue: 0,0:11:02.16,0:11:04.49,main,Gigantomachia,0,0,0,,...إنه خطأ ذلك الشخص Dialogue: 0,0:11:04.49,0:11:09.17,main,Gigantomachia,0,0,0,,.أن جسدي قد أحرق من قبل صديقي القديم سلاماندرا Dialogue: 0,0:11:09.17,0:11:10.37,main,Dariel,0,0,0,,سلاماندرا؟ Dialogue: 0,0:11:10.37,0:11:15.19,main,Gigantomachia,0,0,0,,إن لم تكن أنت، فأي رجل هو داريل؟ Dialogue: 0,0:11:17.92,0:11:19.95,main,Dariel,0,0,0,,.أ-أنا داريل Dialogue: 0,0:11:21.20,0:11:26.20,main,Gigantomachia,0,0,0,,.لا أستطيع معرفة ما إذا كنت جبانًا أم شجاعًا جدًا Dialogue: 0,0:11:27.52,0:11:30.96,main,Dariel,0,0,0,,عندما تقول سالاماندرا، هل تعني ذلك التنين؟ Dialogue: 0,0:11:31.62,0:11:34.07,main,Dariel,0,0,0,,.إن كنت قد سببت لك أي مشاكل، فأنا أعتذر Dialogue: 0,0:11:34.07,0:11:36.96,main,Dariel,0,0,0,,...لكن قول أنه خطأي هو Dialogue: 0,0:11:36.96,0:11:41.97,main,Gigantomachia,0,0,0,,.يعكس سلاماندرا موجة الغضب Dialogue: 0,0:11:42.36,0:11:43.55,main,Zaza,0,0,0,,موجة؟ Dialogue: 0,0:11:43.55,0:11:44.47,main,Adonis,0,0,0,,غضب؟ Dialogue: 0,0:11:44.67,0:11:47.47,main,Gigantomachia,0,0,0,,.أحضر لي قطعة من الجسدي Dialogue: 0,0:11:47.47,0:11:48.04,main,Dariel,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:48.04,0:11:52.09,main,Gigantomachia,0,0,0,,.التي تسمونها جميعاً بالميثريل Dialogue: 0,0:11:52.09,0:11:53.39,main,Dariel,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:11:59.15,0:12:02.01,main,Gigantomachia,0,0,0,,!لقد أصبح جسدي جميلًا جدًا Dialogue: 0,0:12:02.01,0:12:06.77,main,Gigantomachia,0,0,0,,!لابد أنه وجد حداد جيد، ومقاتل جيد Dialogue: 0,0:12:08.08,0:12:08.83,main,Gigantomachia,0,0,0,,.حسناً إذن Dialogue: 0,0:12:09.26,0:12:10.86,main,Gigantomachia,0,0,0,,.سأمنحك المكافأة Dialogue: 0,0:12:13.73,0:12:15.08,main,Dariel,0,0,0,,!ساخن Dialogue: 0,0:12:15.08,0:12:20.99,main,Gigantomachia,0,0,0,,.تم الإفراج عن بعض القيود الموجودة في هيكل الميثريل Dialogue: 0,0:12:20.99,0:12:23.16,main,Gigantomachia,0,0,0,,...إنه شخص مثلك Dialogue: 0,0:12:23.16,0:12:26.58,main,Gigantomachia,0,0,0,,.يجسد ما يتوق إليه هذا الشخص ويحلم به Dialogue: 0,0:12:27.18,0:12:29.14,main,Dariel,0,0,0,,مـ-من أنت؟ Dialogue: 0,0:12:29.48,0:12:35.35,main,Gigantomachia,0,0,0,,.أنا وحش الأرض السحري، غيغانتوماشيا، يا داريل Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:40.15,main,Gigantomachia,0,0,0,,.وبعد ذلك، ستصبح قرية لوكس ساحة معركة Dialogue: 0,0:12:40.15,0:12:41.36,main,Dariel,0,0,0,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:12:42.15,0:12:43.36,main,Dariel,0,0,0,,سيد غيغانتوماشيا؟ Dialogue: 0,0:12:48.01,0:12:50.27,main,Dariel,0,0,0,,قرية لوكس ستصبح ساحة معركة؟ Dialogue: 0,0:12:50.72,0:12:53.12,main,worker B,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,0:12:53.72,0:12:55.02,main,Zaza,0,0,0,,!وجدناهم Dialogue: 0,0:12:55.02,0:12:56.37,main,Adonis,0,0,0,,هل أنتم بخير؟ Dialogue: 0,0:12:57.18,0:12:58.51,main,worker B; background,0,0,0,,!أنت أنقذتنا Dialogue: 0,0:12:58.51,0:13:01.19,top,Zaza; background,0,0,0,,!والآن بما أن السيد داريل هنا فلا داعي للقلق Dialogue: 0,0:12:58.98,0:13:00.29,main,Dariel,0,0,0,,.أنا سعيد جداً Dialogue: 0,0:13:03.08,0:13:04.52,main,Dariel,0,0,0,,لورد غرانبارزا؟ Dialogue: 0,0:13:04.52,0:13:07.72,italics,Granbarza,0,0,0,,...بخصوص الوحش السحري في المنجم، سلاماندرا Dialogue: 0,0:13:07.72,0:13:08.42,main,Dariel,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:13:09.84,0:13:12.37,main,Granbarza,0,0,0,,.الذي يسيطر عليه هو باشبارزا Dialogue: 0,0:13:13.43,0:13:15.57,italics,Dariel; internal,0,0,0,,...ذلك الشعور بالحنين الذي شعرت به آنذاك Dialogue: 0,0:13:17.22,0:13:19.02,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.إذن هذا ما كان عليه الأمر Dialogue: 0,0:13:19.66,0:13:22.23,italics,Granbarza,0,0,0,,.لقد استخدم السداسيات Dialogue: 0,0:13:22.23,0:13:23.43,main,Dariel,0,0,0,,سداسيات؟ Dialogue: 0,0:13:23.43,0:13:26.77,italics,Granbarza,0,0,0,,،إنه يستخدم الوحوش السحرية الأربعة الأسطورية التي تجلب الكارثة Dialogue: 0,0:13:26.77,0:13:28.53,italics,Granbarza,0,0,0,,.وخطط لقتل الأبطال وحزبهم Dialogue: 0,0:13:29.43,0:13:31.68,main,Dariel,0,0,0,,.من المحتمل أن يكون هدفه هو أنا Dialogue: 0,0:13:31.68,0:13:34.04,main,Dariel,0,0,0,,.وقد يكون أيضًا بعد قرية لوكس Dialogue: 0,0:13:35.32,0:13:36.29,main,Bashbarza,0,0,0,,...داريل Dialogue: 0,0:13:38.09,0:13:40.54,main,Bashbarza,0,0,0,,الجميع ينادونه بالعمدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:41.10,0:13:44.52,main,Bashbarza,0,0,0,,.بالنظر إلى ما هو قريب من المنجم، يجب أن تكون هذه قرية لوكس Dialogue: 0,0:13:47.37,0:13:49.55,main,Bashbarza,0,0,0,,...تلك الأشياء الثمينة بالنسبة لكم Dialogue: 0,0:13:50.14,0:13:52.31,main,Bashbarza,0,0,0,,!سأحرقها جميعًا Dialogue: 0,0:13:59.42,0:14:00.79,main,villager; female,0,0,0,,هل الجميع بخير؟ Dialogue: 0,0:14:01.95,0:14:03.87,main,villager; female,0,0,0,,ماذا علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:14:05.48,0:14:07.07,main,villager; male,0,0,0,,.الجميع يقلقون كثيراً Dialogue: 0,0:14:07.07,0:14:08.28,main,villager; female,0,0,0,,.كل شيء بخير Dialogue: 0,0:14:08.59,0:14:11.51,main,Dariel,0,0,0,,.أبي، من فضلك اعتني بالجميع في القرية Dialogue: 0,0:14:11.51,0:14:13.79,main,Malika's dad,0,0,0,,.اترك الإخلاء لي Dialogue: 0,0:14:14.33,0:14:15.81,main,Malika's dad,0,0,0,,.حسناً، سأراك بعد ذلك Dialogue: 0,0:14:19.48,0:14:20.49,main,Dariel,0,0,0,,!ماريكا Dialogue: 0,0:14:21.25,0:14:22.54,main,Dariel,0,0,0,,.شكراً لكِ على هذه Dialogue: 0,0:14:23.12,0:14:24.80,main,Malika,0,0,0,,...وكلمسة الأخيرة Dialogue: 0,0:14:26.64,0:14:27.55,main,Malika,0,0,0,,.سيحميك هذا Dialogue: 0,0:14:27.96,0:14:29.86,main,Dariel,0,0,0,,...ولكن إذا فقدته Dialogue: 0,0:14:29.86,0:14:31.55,main,Malika,0,0,0,,.لا، لا بأس Dialogue: 0,0:14:31.93,0:14:35.06,main,Malika,0,0,0,,.سأكون معك دائماً Dialogue: 0,0:14:35.97,0:14:37.31,main,Malika,0,0,0,,!والآن، اذهب وعد بأمان Dialogue: 0,0:14:40.50,0:14:41.58,main,Dariel,0,0,0,,.سأعود Dialogue: 0,0:15:18.08,0:15:19.60,main,Bashbarza,0,0,0,,!مرحباً يا داريل Dialogue: 0,0:15:20.97,0:15:22.65,main,Dariel,0,0,0,,.لورد باشبارزا Dialogue: 0,0:15:22.65,0:15:23.61,main,Bashbarza,0,0,0,,.المكان مظلم جداً Dialogue: 0,0:15:32.38,0:15:34.62,main,Bashbarza,0,0,0,,.والآن أستطيع أن أرى وجهك بوضوح شديد Dialogue: 0,0:15:35.49,0:15:39.12,main,Alantsil,0,0,0,,.هذا سحر الإبادة واسع النطاق لغرانبارزا Dialogue: 0,0:15:39.60,0:15:42.83,main,Alantsil,0,0,0,,.اعتمادًا على كيفية استخدامه، يمكن لهذه التقنية أن تأخذ حياة المستخدم Dialogue: 0,0:15:43.48,0:15:47.62,main,Alantsil,0,0,0,,هل هذا يعني أن الجنرال الحالي للنار ينافس السابق؟ Dialogue: 0,0:15:52.06,0:15:53.39,main,Dariel,0,0,0,,!لورد باشبارزا Dialogue: 0,0:15:53.92,0:15:55.64,main,Dariel,0,0,0,,!اهدأ ودعنا نتحدث Dialogue: 0,0:15:56.01,0:15:57.01,main,Bashbarza,0,0,0,,داريل؟ Dialogue: 0,0:15:57.71,0:15:59.39,main,Bashbarza,0,0,0,,هل أنت متزوج؟ Dialogue: 0,0:16:00.20,0:16:00.86,main,Dariel,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:01.72,0:16:03.14,main,Bashbarza,0,0,0,,!مبروك Dialogue: 0,0:16:03.77,0:16:06.15,main,Bashbarza,0,0,0,,!ويا له من توقيت مثالي Dialogue: 0,0:16:07.36,0:16:08.40,main,Dariel,0,0,0,,مثالي؟ Dialogue: 0,0:16:09.60,0:16:13.66,main,Bashbarza,0,0,0,,هل سبق لك أن تعثرت منذ أن أصبحت بالغًا؟ Dialogue: 0,0:16:17.64,0:16:20.27,main,Bashbarza,0,0,0,,...عندما كنت طفلاً، في أي وقت ينهار وجهي، وعلى الحافة الدموع Dialogue: 0,0:16:20.27,0:16:23.74,main,Bashbarza,0,0,0,,."شخص بالغ لم أكن أعرفه كان لطيفًا بما يكفي ليخبرني، "لا بأس Dialogue: 0,0:16:23.74,0:16:26.04,main,Bashbarza,0,0,0,,.ثم يستخدمون أوراق الطبية لوقف النزيف Dialogue: 0,0:16:28.60,0:16:29.39,main,Bashbarza,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:16:29.95,0:16:32.43,main,Bashbarza,0,0,0,,.تعثرت بعد أن أصبحت بالغًا Dialogue: 0,0:16:33.46,0:16:34.94,main,Bashbarza,0,0,0,,...وأدركت الأمر أن Dialogue: 0,0:16:35.60,0:16:40.34,main,Bashbarza,0,0,0,,.السقوط يؤلم أكثر بعد أن أصبح بالغًا" فكرت بذلك" Dialogue: 0,0:16:41.00,0:16:43.30,main,Bashbarza,0,0,0,,.لا يمكنك ترك وجهك ينهار، وعلى الحافة الدموع Dialogue: 0,0:16:43.30,0:16:45.55,main,Bashbarza,0,0,0,,.ولن يقول لك أحد كلمة طيبة Dialogue: 0,0:16:47.15,0:16:50.89,main,Bashbarza,0,0,0,,...كلما زادت الأعباء التي تتحملها عندما تسقط Dialogue: 0,0:16:51.62,0:16:52.90,main,Bashbarza,0,0,0,,.زاد الألم Dialogue: 0,0:16:55.32,0:16:56.41,main,Bashbarza,0,0,0,,...داريل Dialogue: 0,0:16:57.66,0:16:59.91,main,Bashbarza,0,0,0,,.سأقوم بقتل امرأتك أولاً Dialogue: 0,0:17:00.72,0:17:03.16,main,Bashbarza,0,0,0,,.ومن ثم سأحرق قريتك على الأرض Dialogue: 0,0:17:06.39,0:17:09.29,flashback,Granbarza,0,0,0,,.من فضلك ساعد ابني عندما يحتاجه Dialogue: 0,0:17:10.40,0:17:11.82,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.أردت فعل ذلك Dialogue: 0,0:17:13.00,0:17:14.56,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.أردت أن أفعل ذلك طوال هذا الوقت Dialogue: 0,0:17:16.71,0:17:18.07,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.ولكن أنا آسف Dialogue: 0,0:17:19.79,0:17:21.34,main,Dariel,0,0,0,,.سأوقفك Dialogue: 0,0:17:23.44,0:17:25.20,main,Dariel,0,0,0,,!وسأفعل كل ما يتطلبه الأمر Dialogue: 0,0:17:26.49,0:17:29.81,main,Bashbarza,0,0,0,,!والآن، دعنا ندمر كل شيء، يا سلاماندرا Dialogue: 0,0:17:29.81,0:17:32.57,main,Bashbarza,0,0,0,,!وكل شيء يرتبط به داريل Dialogue: 0,0:17:32.90,0:17:34.32,main,Gashita,0,0,0,,!إنه يتجه نحو القرية Dialogue: 0,0:17:39.44,0:17:40.28,main,Bashbarza,0,0,0,,السوط؟ Dialogue: 0,0:17:41.26,0:17:42.93,main,Bashbarza,0,0,0,,.أرى أنه مصنوع من الميثريل Dialogue: 0,0:17:42.93,0:17:48.54,main,Bashbarza,0,0,0,,.لكن بمجرد سلاح ميثريل لن يكون كافياً لوقف سالاماندرا Dialogue: 0,0:17:56.84,0:17:59.26,main,Bashbarza,0,0,0,,.زيبيانتس؟ أنتِ سريعة Dialogue: 0,0:17:59.26,0:18:03.64,main,Zebiantes,0,0,0,,.لا يجب أن تقلل من شأن أقوى وأسرع من المهارات الأربع Dialogue: 0,0:18:05.64,0:18:06.80,main,Dariel,0,0,0,,!الرياح الكاسرة Dialogue: 0,0:18:08.94,0:18:09.90,main,Dariel,0,0,0,,!يا رفاق Dialogue: 0,0:18:09.90,0:18:11.69,main,Dariel,0,0,0,,!من فضلكم تولوا الأمر بالوحش السحري Dialogue: 0,0:18:13.38,0:18:14.15,main,Bashbarza,0,0,0,,.اسمع Dialogue: 0,0:18:14.74,0:18:18.15,main,Bashbarza,0,0,0,,.حتى لو سحبتني بعيداً عن الوحش السحري، فلن ينكسر السداسي Dialogue: 0,0:18:18.57,0:18:22.02,main,Dariel,0,0,0,,!ومع ذلك، لا يمكنني السماح لك بالبقاء هناك Dialogue: 0,0:18:28.03,0:18:32.64,main,Dariel,0,0,0,,!إن كنت منزعجًا من منجم الميثريل، فأنا أعتذر Dialogue: 0,0:18:32.64,0:18:36.67,main,Dariel,0,0,0,,.إن كنت ترغب بذلك، فلنقم بمفاوضات رسمية Dialogue: 0,0:18:37.03,0:18:39.80,main,Dariel,0,0,0,,.سارت الأمور بهذه الطريقة بالصدفة، ولكن هذا خطأي جزئيًا Dialogue: 0,0:18:40.54,0:18:43.43,main,Bashbarza,0,0,0,,.إذن أنت الذي فعل ذلك Dialogue: 0,0:18:44.56,0:18:45.44,main,Dariel,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:45.44,0:18:47.43,italics,Dariel; internal,0,0,0,,ألم يعرف؟ Dialogue: 0,0:18:47.43,0:18:50.19,main,Dariel,0,0,0,,إذن لِما أنت مستاء مني كثيراً؟ Dialogue: 0,0:18:50.98,0:18:53.82,main,Bashbarza,0,0,0,,.مستاء؟ لا، هذا ليس كل شيء Dialogue: 0,0:18:53.82,0:18:55.44,main,Bashbarza,0,0,0,,.إنه من أجل حلمي Dialogue: 0,0:18:56.00,0:18:56.89,main,Dariel,0,0,0,,حلمك؟ Dialogue: 0,0:18:56.89,0:18:59.70,main,Bashbarza,0,0,0,,.أريد إنهاء الحرب بين البشر والشياطين Dialogue: 0,0:19:00.38,0:19:04.31,main,Bashbarza,0,0,0,,السبب الذي جعلني أهاجم سالاماندرا منجم ميثريل Dialogue: 0,0:19:04.31,0:19:06.20,main,Bashbarza,0,0,0,,.هو إغرائك يا داريل Dialogue: 0,0:19:06.87,0:19:09.96,main,Bashbarza,0,0,0,,.كنت خائناً، لكنك ذات مرة عملت تحت قيادتي Dialogue: 0,0:19:10.32,0:19:13.24,main,Bashbarza,0,0,0,,.عليّ أن أزيل إخفاقاتي أولاً Dialogue: 0,0:19:13.24,0:19:14.96,main,Bashbarza,0,0,0,,.كل شيء آخر سيبدأ بعد ذلك Dialogue: 0,0:19:15.79,0:19:17.36,main,Bashbarza,0,0,0,,...سأقتل الأبطال Dialogue: 0,0:19:17.36,0:19:19.30,main,Bashbarza,0,0,0,,...الذين يجلبون البشرية إلى الخراب Dialogue: 0,0:19:19.30,0:19:21.89,main,Bashbarza,0,0,0,,.وإنهاء هذا الصراع Dialogue: 0,0:19:21.89,0:19:23.55,main,Bashbarza,0,0,0,,...ومن ثم Dialogue: 0,0:19:24.68,0:19:28.93,main,Bashbarza,0,0,0,,،سأتجاوز ذلك الرجل الذي سينضم إلى الأبطال، والدي بالاسم فقط Dialogue: 0,0:19:29.97,0:19:33.94,main,Bashbarza,0,0,0,,!وأصبح جنرال العاصفة المتسامية، الأقوى على الإطلاق Dialogue: 0,0:19:35.23,0:19:36.32,main,Dariel,0,0,0,,.أنا لن أسمح لك Dialogue: 0,0:19:36.82,0:19:38.57,main,Dariel,0,0,0,,!سأوقفك مهما حدث Dialogue: 0,0:19:38.86,0:19:41.82,main,Bashbarza,0,0,0,,أنت؟ غير الكفء؟ Dialogue: 0,0:19:58.36,0:19:59.55,main,Bashbarza,0,0,0,,.مُت Dialogue: 0,0:20:14.56,0:20:16.11,italics,Dariel; internal,0,0,0,,...لطالما كان اللورد باشبارزا Dialogue: 0,0:20:16.79,0:20:19.32,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.أن يكون ساحرًا موهوبًا Dialogue: 0,0:20:20.64,0:20:22.82,italics,Dariel; internal,0,0,0,,.لقد أصبح أقوى مجدداً Dialogue: 0,0:20:25.16,0:20:26.32,main,Bashbarza,0,0,0,,...في العام الماضي Dialogue: 0,0:20:27.24,0:20:29.74,main,Bashbarza,0,0,0,,،بحثت عن السداسيات في غرفة الأسرار Dialogue: 0,0:20:30.34,0:20:32.90,main,Bashbarza,0,0,0,,.واكتشفت هذا أخيرًا Dialogue: 0,0:20:33.84,0:20:36.69,main,Bashbarza,0,0,0,,،وبعد الكثير من البحث، اكتسبت المهارة Dialogue: 0,0:20:36.69,0:20:38.67,main,Bashbarza,0,0,0,,،سافرت حول العالم Dialogue: 0,0:20:39.61,0:20:42.49,main,Bashbarza,0,0,0,,.وتمكنت من إجبار سلاماندرا على الخضوع إلي Dialogue: 0,0:20:44.67,0:20:45.98,main,Dariel,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:20:48.42,0:20:50.01,main,Dariel,0,0,0,,.لقد عملت بجد Dialogue: 0,0:20:51.62,0:20:53.52,main,Dariel,0,0,0,,،أنت مليء بالموهبة Dialogue: 0,0:20:54.30,0:20:56.96,main,Dariel,0,0,0,,.ومجتهد للغاية... لا أعرف أي شخص يفوقك في تلك الأشياء Dialogue: 0,0:20:56.96,0:20:57.83,main,Dariel,0,0,0,,...ولكن Dialogue: 0,0:20:59.36,0:21:00.46,main,Dariel,0,0,0,,...لا أعرف Dialogue: 0,0:21:00.89,0:21:02.36,main,Dariel,0,0,0,,.إن كنت جاداً بهذا الخصوص Dialogue: 0,0:21:02.98,0:21:05.00,main,Dariel,0,0,0,,.في بعض الأحيان، لا يبدو أنك ترى ما حولك Dialogue: 0,0:21:06.08,0:21:07.37,main,Dariel,0,0,0,,...لو كان لدي أمنيتي Dialogue: 0,0:21:08.15,0:21:10.81,main,Dariel,0,0,0,,.لكنت ترى عينيك Dialogue: 0,0:21:14.44,0:21:16.06,main,Bashbarza,0,0,0,,.توقف عن أن تكون مليئًا بنفسك Dialogue: 0,0:21:17.12,0:21:19.86,main,Bashbarza,0,0,0,,!أنت قطعة من القمامة Dialogue: 0,0:21:25.80,0:21:27.14,main,Dariel,0,0,0,,!الرياح الإمبراطورية الكاسرة المخيفة Dialogue: 0,0:21:38.13,0:21:39.58,main,Dariel,0,0,0,,!لورد باشبارزا Dialogue: 0,0:21:46.08,0:21:47.18,main,Bashbarza,0,0,0,,...سحقاً Dialogue: 0,0:21:48.84,0:21:53.16,main,Bashbarza,0,0,0,,بهذه القمامة؟ Dialogue: 0,0:21:56.15,0:21:58.27,main,Bashbarza,0,0,0,,.كان هذا مخصصًا لقتل الأبطال Dialogue: 0,0:21:59.99,0:22:01.42,main,Bashbarza,0,0,0,,.إنها ورقتي الرابحة Dialogue: 0,0:22:02.35,0:22:05.05,main,Bashbarza,0,0,0,,.لم أتخيل أبداً أنك ستجعلني أستخدمه Dialogue: 0,0:22:06.77,0:22:08.32,main,Dariel,0,0,0,,...لورد باشبارزا Dialogue: 0,0:22:12.00,0:22:22.00,main,,0,0,0,,ترجمة وتدقيق: عبدالله ديري\Nhttps://media2tvsubs5.blogspot.com Dialogue: 0,0:22:22.00,0:22:32.00,main,,0,0,0,,جميع الحقوق المحفوظة: ميديا تو تي في Dialogue: 0,0:23:48.82,0:23:51.07,sign_4185_38_Episode_1,text; top,0,0,0,,{\pos(500,170)}الحلقة الثانية عشر والأخيرة Dialogue: 0,0:23:48.82,0:23:51.07,sign_4185_38_Episode_1,text; bottom,0,0,0,,{\pos(80,310)}داريل يَمد يده