[Script Info] Title: العربية ScaledBorderAndShadow: Yes ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 Original Script: Shayeb7lo Original Translation: ShayebSubs [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: OP_ED,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.0,1,9,10,10,10,1 Style: Default - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,1 Style: Default,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: Main,Adobe Arabic,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.0,0.0,2,10,10,15,1 Style: Flashback/Overlap,Adobe Arabic,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.0,0.0,2,10,10,15,1 Style: Main - Italics,Adobe Arabic,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.0,0.0,2,10,10,15,1 Style: Main - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,18,1 Style: Main - Top + Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,18,1 Style: Flashback - Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,18,1 Style: Flashback - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,18,1 Style: Flashback - Top + Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,18,1 Style: OP,Trebuchet MS,24,&H0018B7D5,&H000000FF,&H00020200,&H00020200,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,18,1 Style: ED,Trebuchet MS,24,&H00E3E8EE,&H000000FF,&H00102A37,&H00536872,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,18,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.00,OP_ED,,0,0,0,,مدقق الترجمة: شايب حلو\N@ShayebSubs Dialogue: 0,0:00:21.75,0:00:27.47,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫إذا كان بإمكانك العودة بالزمن، فهل هناك مكان تريد العودة إليه؟ Dialogue: 0,0:00:40.59,0:00:41.79,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫انا لدي مكان كذلك. Dialogue: 0,0:02:17.48,0:02:19.01,Flashback/Overlap,YOUNG CHRIS,0000,0000,0000,,‫لقد وصلنا! Dialogue: 0,0:02:20.26,0:02:21.91,Flashback/Overlap,YOUNG CHRIS,0000,0000,0000,,‫هيا بنا يا ميشيل. Dialogue: 0,0:02:22.28,0:02:23.75,Flashback/Overlap,YOUNG MICHEL,0000,0000,0000,,‫لا أشعر أنني بحالة جيدة... Dialogue: 0,0:02:24.21,0:02:25.27,Flashback/Overlap,YOUNG MICHEL,0000,0000,0000,,‫سأبقى هنا. Dialogue: 0,0:02:25.27,0:02:27.04,Flashback/Overlap,YOUNG CHRIS,0000,0000,0000,,‫هل اصابك دوار السيارة؟ Dialogue: 0,0:02:27.04,0:02:30.46,Flashback/Overlap,YOUNG CHRIS,0000,0000,0000,,‫أنت من أراد أن يأتي ‫إلى حديقة الملاهي. Dialogue: 0,0:02:30.46,0:02:31.54,Flashback/Overlap,YOUNG MICHEL,0000,0000,0000,,‫سأبقى هنا. Dialogue: 0,0:02:35.71,0:02:38.20,Flashback/Overlap,TYLER,0000,0000,0000,,‫ألق نظرة هناك يا ميشيل. Dialogue: 0,0:02:38.20,0:02:40.10,Flashback/Overlap,TYLER,0000,0000,0000,,‫هذه هي عجلة فيريس. Dialogue: 0,0:02:40.10,0:02:42.55,Flashback/Overlap,TYLER,0000,0000,0000,,‫إنها أطول مني بكثير. Dialogue: 0,0:02:42.79,0:02:45.07,Flashback/Overlap,YOUNG MICHEL,0000,0000,0000,,‫فعلا. انها عالية جدًا! Dialogue: 0,0:02:45.07,0:02:49.19,Flashback/Overlap,TYLER,0000,0000,0000,,‫من هناك، يمكنك رؤية أشعة الشمس بوضوح. Dialogue: 0,0:02:49.19,0:02:51.69,Flashback/Overlap,TYLER,0000,0000,0000,,‫أنا متأكد من أنك ستشعرين بتحسن كبير. Dialogue: 0,0:02:52.20,0:02:53.86,Flashback/Overlap,YOUNG MICHEL,0000,0000,0000,,‫أريد أن أذهب! Dialogue: 0,0:02:56.83,0:02:58.89,Flashback/Overlap,TYLER,0000,0000,0000,,‫كريس، سنتركك. Dialogue: 0,0:02:58.89,0:03:01.32,Flashback/Overlap,YOUNG CHRIS,0000,0000,0000,,‫مهلا انتظر! Dialogue: 0,0:03:02.49,0:03:04.87,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫كان والدي تايلر، مبتهجًا ومحبًا للأطفال. Dialogue: 0,0:03:05.73,0:03:09.25,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫كانت ميشيل ضعيفة دائمًا ،\N‫لكنها كانت أقوى مما هي عليه الآن. Dialogue: 0,0:03:10.11,0:03:12.07,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لقد فقدنا والدتي في وقت مبكر ، Dialogue: 0,0:03:12.07,0:03:14.54,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لكن نحن الثلاثة كنا سعداء للغاية معًا Dialogue: 0,0:03:14.54,0:03:17.37,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لدرجة أننا ننسى الحزن أحيانًا. Dialogue: 0,0:03:20.39,0:03:22.64,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫وجبة محترقة قليلاً ولكنها دافئة. Dialogue: 0,0:03:23.70,0:03:25.66,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لعبة ورق استمتعنا بها جميعًا. Dialogue: 0,0:03:26.54,0:03:30.20,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫في ذلك الوقت، كنت أعرف ما هي الابتسامة الحقيقية. Dialogue: 0,0:03:31.39,0:03:34.02,Flashback/Overlap,TYLER,0000,0000,0000,,‫كريس، سنتركك! Dialogue: 0,0:03:36.04,0:03:37.18,Flashback/Overlap,TYLER,0000,0000,0000,,‫كريس! Dialogue: 0,0:03:37.18,0:03:38.87,Flashback/Overlap,YOUNG CHRIS,0000,0000,0000,,‫انتظر قليلا! Dialogue: 0,0:03:43.15,0:03:44.03,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لكن... Dialogue: 0,0:03:45.54,0:03:47.91,Flashback/Overlap,TYLER,0000,0000,0000,,‫كريس! كريس! Dialogue: 0,0:03:47.91,0:03:50.36,Flashback/Overlap,TYLER,0000,0000,0000,,‫تحمل قليلا! Dialogue: 0,0:03:51.64,0:03:58.31,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫الأشياء التي يفترض أنها ستبقى معك\N‫إلى الأبد هي أكثر هشاشة مما تبدو. Dialogue: 0,0:04:10.55,0:04:11.81,Flashback/Overlap,YOUNG CHRIS,0000,0000,0000,,‫أبي؟ Dialogue: 0,0:04:19.42,0:04:21.10,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لقد فقدنا والدنا في ذلك اليوم. Dialogue: 0,0:04:21.10,0:04:26.32,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫وتركنا أنا وأختي ‫وحيدان في هذا العالم. Dialogue: 0,0:04:27.55,0:04:29.26,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,بسبب ذلك ‫تغيرت شخصيتي. Dialogue: 0,0:04:30.93,0:04:33.41,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫كلام معبر مع وجه جميل Dialogue: 0,0:04:33.41,0:04:35.69,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ورائحة الحلويات من حوله... Dialogue: 0,0:04:35.69,0:04:37.33,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫دائما يضحك مثل الأحمق. Dialogue: 0,0:04:38.31,0:04:43.83,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أخفي وأقمع قلبي وأنا أتعامل ‫مع المهام الصعبة بابتسامة. Dialogue: 0,0:04:44.14,0:04:47.08,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أفعل ذلك لحماية نفسي. Dialogue: 0,0:04:48.43,0:04:51.47,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لحماية المكان الوحيد الذي أرغب في العودة إليه. Dialogue: 0,0:04:55.24,0:05:00.23,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لقد نسيت مشاعري الحقيقية ‫مع مرور الوقت، لكن... Dialogue: 0,0:05:01.14,0:05:02.48,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫اكس بليند. Dialogue: 0,0:05:03.14,0:05:05.11,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫إنها فرصتي الواحدة من المليون. Dialogue: 0,0:05:05.48,0:05:07.62,Flashback/Overlap,DOCTOR,0000,0000,0000,,‫اسمعني جيدًا. Dialogue: 0,0:05:08.03,0:05:11.24,Flashback/Overlap,DOCTOR,0000,0000,0000,,‫أختك لم يتبقى لها سوا... Dialogue: 0,0:05:13.23,0:05:17.34,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أعتقدت أنه كان من المفترض أن أعيش هذه اللحظة. Dialogue: 0,0:05:18.79,0:05:20.50,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫ما فعل والدي... Dialogue: 0,0:05:21.63,0:05:26.13,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هو تركنا وألقى علينا حزنًا ‫عميقًا وألمًا لن يزول. Dialogue: 0,0:05:27.23,0:05:28.01,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لكن... Dialogue: 0,0:05:33.03,0:05:34.02,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫فين... Dialogue: 0,0:05:35.32,0:05:40.77,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أنت عبارة عن شخصيتي\N‫التي تخليت عنها منذ فترة طويلة. Dialogue: 0,0:05:42.90,0:05:48.53,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫الكذب عليك يشبه الكذب ‫على نفسي في ذلك الوقت. Dialogue: 0,0:05:49.71,0:05:51.71,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لهذا السبب لم أرغب في فعل ذلك. Dialogue: 0,0:05:52.51,0:05:54.29,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,لهذا السبب ‫لا أريدك أن تعرف. Dialogue: 0,0:05:57.15,0:06:00.12,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لا... لا يمكنني العودة بالزمن. Dialogue: 0,0:06:01.13,0:06:04.52,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫إنه يتحرك إلى الأمام فقط. Dialogue: 0,0:06:23.18,0:06:25.82,Main,BERNARD,0000,0000,0000,,‫جيد. لقد استيقظت اخيرًا. Dialogue: 0,0:06:27.91,0:06:30.43,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لماذا انا على قيد الحياة Dialogue: 0,0:06:30.43,0:06:31.45,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫فيين! Dialogue: 0,0:06:33.58,0:06:34.94,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫أجبني يا فين! Dialogue: 0,0:06:34.94,0:06:36.45,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫أين ذهب كريس ؟! Dialogue: 0,0:06:36.45,0:06:37.96,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫ماذا كان مبتغاه؟! Dialogue: 0,0:06:38.19,0:06:39.80,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫ما مقدار معرفتك؟! Dialogue: 0,0:06:39.80,0:06:41.33,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫ما سبب كل هذا؟ Dialogue: 0,0:06:46.73,0:06:49.97,Main,LEO,0000,0000,0000,,لقد ‫أخذ البطاقات واختفى. Dialogue: 0,0:06:49.97,0:06:51.29,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫كريس اخذها؟ Dialogue: 0,0:06:51.63,0:06:52.76,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫هل اخذ بطاقة الولد؟! Dialogue: 0,0:06:53.23,0:06:55.51,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫لا، انها في مأمن. Dialogue: 0,0:06:56.82,0:07:00.77,Main,BERNARD,0000,0000,0000,,‫آية-سان تواصلت معنا شخصيًا. Dialogue: 0,0:07:01.43,0:07:07.40,Main,BERNARD,0000,0000,0000,,‫يبدو أن كريس هرب ‫بعد أن أصابكما بالعجز. Dialogue: 0,0:07:08.26,0:07:12.03,Main,BERNARD,0000,0000,0000,,‫لا يمكن لأي شخص ‫إتلاف بطاقات الاكس. Dialogue: 0,0:07:12.24,0:07:14.78,Main,BERNARD,0000,0000,0000,,‫ولكن بمهارة كريس... Dialogue: 0,0:07:15.14,0:07:18.38,Main,FINN,0000,0000,0000,,لقد ‫اطلق النار على جيبي الذي بداخله البطاقة. Dialogue: 0,0:07:18.81,0:07:20.84,Main,LEO,0000,0000,0000,,لقد ‫أخذ بطاقة شيريا الـ5 Dialogue: 0,0:07:24.68,0:07:27.08,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫تم طرد كريس من الهاي كارد Dialogue: 0,0:07:27.08,0:07:29.16,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫ووضعه على قائمة ‫المطلوبين بأمر من الرئيس. Dialogue: 0,0:07:29.64,0:07:30.80,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫يا ليو. Dialogue: 0,0:07:31.03,0:07:33.80,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫هل تريد أن تجد كريس أولاً؟ Dialogue: 0,0:07:34.20,0:07:37.51,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫يمكننا أن نسأله عما يحاول فعله. Dialogue: 0,0:07:37.51,0:07:38.18,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫لا. Dialogue: 0,0:07:39.09,0:07:44.52,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫يعمل فيجاي وويندي بالفعل\N‫في مهمة أخرى في قصر فورلاند. Dialogue: 0,0:07:45.85,0:07:51.57,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫سوف أنضم إليهم الآن ‫كحماية شخصية للملك والأمراء. Dialogue: 0,0:07:52.12,0:07:54.57,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫هذه هي مهمة هاي كارد الحالية. Dialogue: 0,0:07:54.57,0:07:55.82,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫وهل يعجبك هذا؟ Dialogue: 0,0:07:55.82,0:07:59.08,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫كريس مسؤوليتنا نحن الهاي كارد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:59.08,0:08:00.59,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫ألا تعتقد ذلك يا ليو؟! Dialogue: 0,0:08:00.59,0:08:01.21,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫هذه هي المشكلة. Dialogue: 0,0:08:02.05,0:08:04.12,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫نحن قريبون جدا من كريس. Dialogue: 0,0:08:04.51,0:08:06.22,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫هذا هو السبب في أن كبار المسؤولين قرروا ذلك. Dialogue: 0,0:08:06.22,0:08:08.09,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫وهذا ينطبق عليك بشكل خاص يا (فين). Dialogue: 0,0:08:10.11,0:08:13.21,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫سوف يحتفظ بينوكلي ‫ببطاقتك في الوقت الحالي. Dialogue: 0,0:08:13.94,0:08:15.34,Main,LEO,0000,0000,0000,,هذه ‫أوامر من الرئيس. Dialogue: 0,0:08:15.94,0:08:19.03,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫يجري أوين تحقيقًا بشأن كريس. Dialogue: 0,0:08:19.03,0:08:20.10,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫أوين؟ Dialogue: 0,0:08:20.10,0:08:23.48,Main,LEO,0000,0000,0000,,هذا الرجل ‫لم يقل (لا) للرئيس أبدا. Dialogue: 0,0:08:26.66,0:08:28.58,Main,BAN,0000,0000,0000,,‫اسمحوا لي أن أقدم لكم اختبارًا صغيرًا. Dialogue: 0,0:08:28.58,0:08:31.73,Main,BAN,0000,0000,0000,,‫ماذا تعتقدون في نهاية هذا النفق؟ Dialogue: 0,0:08:35.68,0:08:37.99,Main,BAN,0000,0000,0000,,‫لا تأخذوا الأمر على محمل الجد. Dialogue: 0,0:08:38.23,0:08:39.86,Main,BAN,0000,0000,0000,,‫أنا لا أعرف الجواب أيضا. Dialogue: 0,0:08:40.91,0:08:44.22,Main,BAN,0000,0000,0000,,‫هل يوجد نور في نهاية الظلام؟ Dialogue: 0,0:08:44.22,0:08:46.63,Main,BAN,0000,0000,0000,,‫أم يستمر الظلام؟ Dialogue: 0,0:08:46.63,0:08:48.88,Main,BAN,0000,0000,0000,,أو ‫ربما طريق مسدود. Dialogue: 0,0:08:49.48,0:08:53.94,Main,BAN,0000,0000,0000,,‫مهما كان الأمر، لن ‫نعرف ما لم نمضي قدمًا. Dialogue: 0,0:08:54.51,0:08:58.89,Main,BAN,0000,0000,0000,,‫وهكذا هي طريقتي. هذا هو كل ما في الامر. Dialogue: 0,0:08:59.70,0:09:01.24,Main,BAN,0000,0000,0000,,‫آسف أيها الشباب. Dialogue: 0,0:09:01.63,0:09:06.02,Main,BAN,0000,0000,0000,,‫لا يوجد كلمة "العودة إلى الخلف" في ‫قاموس كلوندايك. Dialogue: 0,0:09:07.17,0:09:08.71,Main,BAN,0000,0000,0000,,‫إلى الأسرة! Dialogue: 0,0:09:08.71,0:09:10.22,Main,MEN,0000,0000,0000,,‫إلى العائلة! Dialogue: 0,0:09:16.95,0:09:18.25,Main,BAN,0000,0000,0000,,‫هل وجدتيه؟ Dialogue: 0,0:09:18.25,0:09:19.42,Main,NHAT,0000,0000,0000,,‫نعم. Dialogue: 0,0:09:19.42,0:09:22.41,Main,NHAT,0000,0000,0000,,‫رغم ذلك انا لا اتفق مع خطتك. Dialogue: 0,0:09:30.02,0:09:30.87,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫اهلا. Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:33.25,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫آسف لإزعاجك في وقت مبكر من هذا الصباح. Dialogue: 0,0:09:34.03,0:09:35.46,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫كلام بسيط قبل العمل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:35.83,0:09:38.38,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫هذا ما طلبته. Dialogue: 0,0:09:38.38,0:09:40.31,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫والشيء الآخر؟ Dialogue: 0,0:09:43.45,0:09:45.87,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫لقد أرسلت لي هذا بدون اخباري.\N‫ما الذي تريد فعله؟ Dialogue: 0,0:09:45.87,0:09:47.06,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫انه سر. Dialogue: 0,0:09:47.75,0:09:49.58,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫شكرا لك على الاحتفاظ به. Dialogue: 0,0:09:49.96,0:09:50.56,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هاه؟ Dialogue: 0,0:09:50.81,0:09:53.35,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫أخبرني بالحقيقة. Dialogue: 0,0:09:54.62,0:09:57.58,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫جاءت الشرطة إلى الحانة الليلة الماضية. Dialogue: 0,0:09:57.58,0:10:00.45,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫قالوا إنهم يبحثون ‫عنك بأوامر من الرئيس. Dialogue: 0,0:10:01.62,0:10:03.56,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لأنني مشهور جدًا. Dialogue: 0,0:10:13.21,0:10:15.21,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫ما هذه الإصابات؟ Dialogue: 0,0:10:16.06,0:10:18.70,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫هل تعمل في شيء خطير؟ Dialogue: 0,0:10:18.70,0:10:20.97,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫دون أن تخبرنا بشيء؟ Dialogue: 0,0:10:21.71,0:10:23.86,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫إذا كنت لن تجيبني، فلا بأس. Dialogue: 0,0:10:23.86,0:10:25.60,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫لدي طريقتي في ذلك. Dialogue: 0,0:10:25.60,0:10:26.43,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫العب! Dialogue: 0,0:10:44.13,0:10:46.97,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫الصمت يجعل المرء جميلا. Dialogue: 0,0:11:02.34,0:11:03.65,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫إذًا... Dialogue: 0,0:11:03.65,0:11:05.68,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لدي موعد بعد قليل. Dialogue: 0,0:11:05.68,0:11:06.22,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫هاه؟! Dialogue: 0,0:11:06.22,0:11:07.77,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫لا تعبث معي! Dialogue: 0,0:11:11.29,0:11:14.43,Main,SUGAR,0000,0000,0000,,‫كريس ريدغريف، أنت رهن الاعتقال. Dialogue: 0,0:11:14.75,0:11:16.69,Main,SUGAR,0000,0000,0000,,‫لدي الكثير من الأسئلة لـ— Dialogue: 0,0:11:16.69,0:11:16.98,Main,SUGAR,0000,0000,0000,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:17.63,0:11:19.61,Main,DETECTIVE B,0000,0000,0000,,‫أنها أوامر من الاعلى. Dialogue: 0,0:11:19.61,0:11:20.61,Main,DETECTIVE B,0000,0000,0000,,‫لا شيئ شخصي. Dialogue: 0,0:11:20.99,0:11:22.91,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫الاعلى، إذن؟ Dialogue: 0,0:11:24.24,0:11:25.03,Main,SUGAR,0000,0000,0000,,‫هاه؟! Dialogue: 0,0:11:25.03,0:11:25.99,Main,SUGAR,0000,0000,0000,,‫ماذا تفعل؟! Dialogue: 0,0:11:28.37,0:11:29.22,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫كريس! Dialogue: 0,0:11:29.22,0:11:30.51,Main,SUGAR,0000,0000,0000,,‫المكان خطر! تعالي معي! Dialogue: 0,0:11:34.18,0:11:36.00,Main,DETECTIVE A,0000,0000,0000,,‫كن مطيعًا واخرج. Dialogue: 0,0:11:45.39,0:11:46.76,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أنت! Dialogue: 0,0:11:47.31,0:11:48.82,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أنت مع كلوندايك... Dialogue: 0,0:11:49.64,0:11:50.64,Main,NHAT,0000,0000,0000,,‫اذهب. Dialogue: 0,0:11:50.83,0:11:52.16,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هاه. Dialogue: 0,0:12:07.69,0:12:09.77,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫أنا آسف ، ولكننا أغلقنا المحل بسببـ— Dialogue: 0,0:12:11.88,0:12:13.62,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫مرحبا فين. Dialogue: 0,0:12:22.75,0:12:23.72,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫اقرأ هذا. Dialogue: 0,0:12:28.49,0:12:31.00,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫"إلى عائلة فين الأعظم..." Dialogue: 0,0:12:32.11,0:12:37.48,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫"هذا قد لا يكون ذا قيمة، ولكن\N‫استخدمه لإعادة بناء ملجأ صن فيلدز للأيتام." Dialogue: 0,0:12:38.55,0:12:40.31,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫"مع خالص التقدير، معلم فين." Dialogue: 0,0:12:41.35,0:12:45.19,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫لقد تلقيتها مع هذا. Dialogue: 0,0:12:49.18,0:12:50.24,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫كريس... Dialogue: 0,0:12:50.98,0:12:52.31,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫هذا خطئي. Dialogue: 0,0:12:52.82,0:12:55.78,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لو لم أذهب إلى صن فيلدز ذلك اليوم... Dialogue: 0,0:12:56.31,0:12:58.29,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لما استطعتُ العمل في هذه الوظيفة... Dialogue: 0,0:12:59.07,0:13:01.00,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لقد افسدتُ كل شيء. Dialogue: 0,0:13:01.64,0:13:04.65,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫حتى أنك أخبرتني أنه سيكون ‫من الأفضل لو لم أعد أبدًا. Dialogue: 0,0:13:06.07,0:13:09.66,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫أنت دائما تلوم نفسك. Dialogue: 0,0:13:10.15,0:13:11.45,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫هذه عادة سيئة، اتعلم؟ Dialogue: 0,0:13:15.49,0:13:19.63,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫كنت سأخبرك بالحقيقة عن ‫ماضيك عندما كان الوقت مناسبًا. Dialogue: 0,0:13:20.54,0:13:21.55,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫أنا... Dialogue: 0,0:13:22.71,0:13:25.38,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫أعتقد أنني قد أضرك. Dialogue: 0,0:13:25.83,0:13:26.53,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫أنا آسف. Dialogue: 0,0:13:27.01,0:13:29.03,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫ليندسي... Dialogue: 0,0:13:29.03,0:13:31.19,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫فين، استمع إلي بعناية. Dialogue: 0,0:13:31.91,0:13:37.17,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫أعلم أن صن فيلدز كانت بيتك العزيز.\N‫مكان لك للعودة إليه. Dialogue: 0,0:13:37.85,0:13:41.04,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,لكن الآن المنزل قد اختفى، لكني ما زلت هنا Dialogue: 0,0:13:41.59,0:13:45.05,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫وكذلك سام والآخرون‫، كل ذلك لأنك تحمينا. Dialogue: 0,0:13:45.94,0:13:50.33,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫طالما أننا ما زلنا عائلتك، فإن ‫صن فيلدز ستكون دائمًا بجانبك. Dialogue: 0,0:13:52.71,0:13:55.81,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫لقد قلت أنني أتمنى أن تمضي قدمًا. Dialogue: 0,0:13:56.44,0:13:57.86,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫وهذا ما أشعر به. Dialogue: 0,0:13:58.22,0:14:04.07,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫يجد الجميع في النهاية مكانًا\N‫جديدًا للانتماء إليه ويتركون صن فيلدز. Dialogue: 0,0:14:05.19,0:14:11.70,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫رؤيتكم جميعًا تغادرون هو جزء ‫من وظيفتي كشخص بالغ Dialogue: 0,0:14:12.84,0:14:15.97,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫لا تحتاج إلى منزل واحد فقط، فين. Dialogue: 0,0:14:16.65,0:14:18.85,Flashback/Overlap,CHRIS,0000,0000,0000,,‫الكبار معقدون. Dialogue: 0,0:14:18.85,0:14:22.99,Flashback/Overlap,CHRIS,0000,0000,0000,,‫عليك أن تفهم في ما يقولونه ‫لتتمكن من فهمهم. Dialogue: 0,0:14:22.99,0:14:24.21,Flashback/Overlap,FINN,0000,0000,0000,,‫ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:24.69,0:14:26.21,Flashback/Overlap,CHRIS,0000,0000,0000,,‫سوف تفهم عندما تكبر. Dialogue: 0,0:14:30.31,0:14:32.05,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫شكرا يا ليندسي. Dialogue: 0,0:14:34.17,0:14:37.32,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫أعني هم يدفعون لي جيدًا، ويمكنني ‫أن آخذ كل السيارات التي أريدها ، Dialogue: 0,0:14:37.32,0:14:39.37,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫وشاي الرجل العجوز جيد. Dialogue: 0,0:14:39.37,0:14:42.18,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫أعتقد أن هذا هو‫ مكان أحب العودة إليه. Dialogue: 0,0:14:44.17,0:14:46.93,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫أنا متأكد من أن الآخرين يشعرون بنفس الشعور ، Dialogue: 0,0:14:46.93,0:14:50.49,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫بما في ذلك كريس، الرجل الذي كتب هذا. Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:55.23,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫هل هذا يعني أنه جزء من عائلتك الآن؟ Dialogue: 0,0:14:56.14,0:14:58.86,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫عائلة؟ من يعلم. Dialogue: 0,0:14:58.86,0:15:04.25,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫إنه يعلمني كمرشد لي، ‫وهو زير نساء وكثير المزاح. Dialogue: 0,0:15:04.86,0:15:07.64,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لكن بالنسبة لي هو... Dialogue: 0,0:15:10.65,0:15:16.26,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫حسنًا، لديه أخته بالدم اسمها ميشيل. Dialogue: 0,0:15:19.26,0:15:20.77,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫عائلة... Dialogue: 0,0:15:21.06,0:15:22.02,Flashback/Overlap,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هل أنتِ بخير؟! Dialogue: 0,0:15:22.02,0:15:25.40,Flashback/Overlap,MICHEL,0000,0000,0000,,‫ني تشان... Dialogue: 0,0:15:25.40,0:15:27.15,Flashback/Overlap,TYLER,0000,0000,0000,,‫كريس سيموت! Dialogue: 0,0:15:27.56,0:15:31.91,Flashback/Overlap,AYA,0000,0000,0000,,‫لعب تايلر أربع ‫بطاقات على حساب حياته. Dialogue: 0,0:15:32.57,0:15:34.41,Flashback/Overlap,LEO,0000,0000,0000,,‫لقد أخذ 5 أوراق. Dialogue: 0,0:15:35.07,0:15:37.16,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لا تقل لي أن كريس... Dialogue: 0,0:15:37.39,0:15:39.29,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫هذا الأحمق الغبي! Dialogue: 0,0:15:39.29,0:15:40.20,Main,LINDSEY,0000,0000,0000,,‫فيين؟ Dialogue: 0,0:15:48.91,0:15:50.80,Main - Italics,FINN,0000,0000,0000,,‫كريس، أنت... Dialogue: 0,0:15:51.40,0:15:56.94,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫فين، كنت معلمك، ‫لذا فعلنا كل شيء معًا. Dialogue: 0,0:16:02.12,0:16:05.79,Main - Italics,FINN,0000,0000,0000,,‫هذا صحيح. ذهب كريس بمفرده في ذلك الوقت... Dialogue: 0,0:16:06.45,0:16:07.73,Main - Italics,FINN,0000,0000,0000,,‫في المزاد أيضا. Dialogue: 0,0:16:08.18,0:16:10.36,Flashback/Overlap,LEO,0000,0000,0000,,‫يبدو أنه سيتعين علينا تغيير الخطة. Dialogue: 0,0:16:10.53,0:16:13.03,Flashback/Overlap,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لا عليك، فين يقول أنه يستطيع فعل ذلك. Dialogue: 0,0:16:13.20,0:16:14.50,Flashback/Overlap,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لماذا لا نثق به؟ Dialogue: 0,0:16:14.95,0:16:17.95,Main - Italics,FINN,0000,0000,0000,,‫وهذه البطاقة الأخيرة... Dialogue: 0,0:16:21.86,0:16:25.90,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫كنت أتمنى ألا أكون ‫معك في البطاقة الأخيرة. Dialogue: 0,0:16:27.09,0:16:30.92,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لكن كان كل شيء (للعائلة)، ‫أنا متأكد من أنك ستفهم. Dialogue: 0,0:16:30.92,0:16:33.70,Main - Italics,FINN,0000,0000,0000,,‫مع البطاقات الأربع التي جمعتها... Dialogue: 0,0:16:38.28,0:16:39.72,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫كدنا نقترب يا ميشيل. Dialogue: 0,0:16:40.43,0:16:41.68,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫كريس! Dialogue: 0,0:16:41.93,0:16:44.42,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫أنت غبي! Dialogue: 0,0:16:46.52,0:16:49.00,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أخوك الأكبر قادم لإنقاذك. Dialogue: 0,0:16:55.95,0:16:58.63,Main - Italics,VIJAY,0000,0000,0000,,‫هل أنت قلق من (فين) و (كريس)؟ Dialogue: 0,0:16:59.29,0:17:00.58,Main - Italics,LEO,0000,0000,0000,,‫لست قلق! Dialogue: 0,0:17:01.09,0:17:05.21,Main,WENDY,0000,0000,0000,,‫أنا متأكدة من أن هذين الشخصين\N‫سينتظرانا في شارع أولد مايد. Dialogue: 0,0:17:05.53,0:17:07.42,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫قلت إنني لست قلقا! Dialogue: 0,0:17:07.42,0:17:09.34,Main - Italics,THEODORE,0000,0000,0000,,‫هذا انا. هل تسمعني Dialogue: 0,0:17:09.81,0:17:10.81,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫الرئيس؟! Dialogue: 0,0:17:10.81,0:17:12.46,Main - Italics,THEODORE,0000,0000,0000,,‫فقط أعطني الحقائق. Dialogue: 0,0:17:12.87,0:17:16.12,Main,THEODORE,0000,0000,0000,,‫هل غادر الأمير نوح الغرفة؟ Dialogue: 0,0:17:16.12,0:17:17.29,Main - Italics,LEO,0000,0000,0000,,‫لا. Dialogue: 0,0:17:18.69,0:17:20.62,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫هل هناك مشكلة؟ Dialogue: 0,0:17:23.41,0:17:24.38,Main,VIJAY,0000,0000,0000,,‫ماذا كان هذا؟ Dialogue: 0,0:17:37.63,0:17:38.74,Main,LEO,0000,0000,0000,,‫العب! Dialogue: 0,0:17:39.45,0:17:40.46,Main,VIJAY,0000,0000,0000,,‫العب! Dialogue: 0,0:17:41.31,0:17:42.08,Main,WENDY,0000,0000,0000,,‫العب! Dialogue: 0,0:17:46.15,0:17:48.00,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫إذن جئتي للقبض على كريس؟ Dialogue: 0,0:17:48.26,0:17:51.11,Main,CHELSEA,0000,0000,0000,,‫لكن إطلاق النار فجاة... Dialogue: 0,0:17:51.11,0:17:53.38,Main,SUGAR,0000,0000,0000,,‫أشياء مجنونة تحدث في هذه المدينة. Dialogue: 0,0:17:53.38,0:17:55.88,Main,SUGAR,0000,0000,0000,,‫ومع ذلك تظل الحقيقة مخفية. Dialogue: 0,0:17:56.71,0:18:00.81,Main,SUGAR,0000,0000,0000,,‫أريد أن أقبض عليه و‫أكتشف ما يحدث بالفعل هنا. Dialogue: 0,0:18:00.81,0:18:01.89,Main - Italics,RADIO,0000,0000,0000,,‫عاجل! Dialogue: 0,0:18:01.89,0:18:04.47,Main - Italics,RADIO,0000,0000,0000,,‫تم الإبلاغ عن إطلاق نار في ‫مستشفى بريمير الملكي. Dialogue: 0,0:18:04.47,0:18:08.25,Main - Italics,RADIO,0000,0000,0000,,‫المشتبه به ذكر. طوله حوالي 180 سم.\N‫شعر داكن. يرتدي لباس الدراجة النارية. Dialogue: 0,0:18:43.33,0:18:44.47,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫مرحبًا، فين. Dialogue: 0,0:18:44.90,0:18:47.18,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫كنت أعلم أنك ‫ستكون أول من يصل. Dialogue: 0,0:18:47.74,0:18:48.79,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫كريس... Dialogue: 0,0:18:49.80,0:18:52.98,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫حتى أنني لم أكن أعتقد أن ‫هذا سيعمل حقًا في البداية. Dialogue: 0,0:18:53.59,0:18:58.53,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لأنني من الهاي كارد، ‫ومهمتي هي جمع البطاقات Dialogue: 0,0:19:00.34,0:19:06.08,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لم اكن اعلم حتى صادفت اللاعب \N‫صاحب السبيت الـ 5 أوراق وحصلت على بطاقته. Dialogue: 0,0:19:07.09,0:19:09.33,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫وبحلول اليوم التالي، كنت قد اتخذت قراري. Dialogue: 0,0:19:10.47,0:19:14.69,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫بالإضافة إلى البطاقة التي أعدها\N‫ليو، كان لدي بطاقة وهمية ثانية. Dialogue: 0,0:19:14.69,0:19:16.99,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫لذلك حصلت على الديمن الـ5 الحقيقية. Dialogue: 0,0:19:18.44,0:19:22.09,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫كلوندايك تخلصوا من الوهمية الثانية. Dialogue: 0,0:19:23.02,0:19:26.85,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫من أجل جذب الـ5 اوراق ‫إلى القطار والذهاب إلى بولوستيك ، Dialogue: 0,0:19:26.85,0:19:29.35,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫فقد استخدمت مضيفات من ناديه المفضل. Dialogue: 0,0:19:30.23,0:19:32.23,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫تسريب مكان وجودنا، Dialogue: 0,0:19:34.11,0:19:37.36,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,و‫ركلك من القطار بينما ‫اتظاهر بمساعدتك ، Dialogue: 0,0:19:37.90,0:19:42.74,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫وأخيرا اطلق عليك ‫النار والتظاهر بأنني عدوك... Dialogue: 0,0:19:43.39,0:19:47.49,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫فعلت كل شيء لجمع هذه البطاقات الأربع. Dialogue: 0,0:19:48.06,0:19:52.85,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫أنت تعرف ماذا يحدث إذا لعبت\N‫اليد اكس بأربعة أوراق، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:53.30,0:19:55.00,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لماذا لم تخبرني بأي شيء؟ Dialogue: 0,0:19:56.09,0:19:57.88,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أنت كما اعتدتُ أن أكون. Dialogue: 0,0:19:59.85,0:20:02.17,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫رؤيتك تبتسم بصدق... Dialogue: 0,0:20:02.98,0:20:06.39,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫شعرت وكأنني أشاهد نفسي القديمة. Dialogue: 0,0:20:07.38,0:20:12.66,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫كما لو كان ازيل كل ‫الأقنعة التي أرتديها. Dialogue: 0,0:20:12.66,0:20:14.90,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لو أخبرتني، كان بإمكاني المساعدة Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:17.02,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫نحن مجرد زملاء. Dialogue: 0,0:20:18.01,0:20:18.85,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:20.73,0:20:23.91,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أعد بناء دار الأيتام ‫وعيش مع عائلتك. Dialogue: 0,0:20:24.51,0:20:28.19,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هذا أقل ما يمكنني لمساعدتك للتكفير عما قمت به. Dialogue: 0,0:20:30.63,0:20:34.04,Main - Italics,FINN,0000,0000,0000,,‫أنت مخطئ... لقد فهمت كل شيء بشكل خاطئ، كريس. Dialogue: 0,0:20:34.78,0:20:39.05,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫"العائلة" ليست فقط ‫من تربطك به صلة دم. Dialogue: 0,0:20:39.77,0:20:45.89,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫نأكل معًا ونعمل معًا و‫نضحك معًا ونبكي معًا... Dialogue: 0,0:20:46.12,0:20:48.10,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هذا هو معنى العائلة! Dialogue: 0,0:20:48.10,0:20:49.64,Main - Italics,CHRIS,0000,0000,0000,,‫الأشخاص الذين تريد العودة إليهم! Dialogue: 0,0:20:50.01,0:20:53.14,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لقد وجدت أخيرًا المكان الذي أنتمي إليه. Dialogue: 0,0:20:53.14,0:20:55.26,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫أنت لست مجرد زميل! Dialogue: 0,0:20:55.26,0:20:59.15,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫علينا العودة إلى المنزل إلى اولد مايد\N‫ حيث يوجد بقية أعضاء الهاي كارد... Dialogue: 0,0:20:59.49,0:21:01.50,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫عائلتك تنتظرك! Dialogue: 0,0:21:04.67,0:21:07.09,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫تريد العودة... معا؟ Dialogue: 0,0:21:10.61,0:21:11.65,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫آسف. Dialogue: 0,0:21:12.43,0:21:15.19,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫هذه فرصتي الأولى ‫والأخيرة لإنقاذ أختي الصغيرة. Dialogue: 0,0:21:15.98,0:21:16.86,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫كريس! Dialogue: 0,0:21:16.86,0:21:17.67,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لا تمت! Dialogue: 0,0:21:17.91,0:21:21.25,Main - Italics,FINN,0000,0000,0000,,{\an8}‫يا كريس! كريس! Dialogue: 0,0:21:21.25,0:21:23.32,Main - Italics,FINN,0000,0000,0000,,‫{\an8}انتظر! أجبني يا كريـ— Dialogue: 0,0:21:21.83,0:21:23.09,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫أراك لاحقا يا فين. Dialogue: 0,0:21:31.61,0:21:32.87,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫كريس! Dialogue: 0,0:21:36.44,0:21:37.15,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫لا— Dialogue: 0,0:21:42.51,0:21:46.28,Main,CHRIS,0000,0000,0000,,‫الآن، أنا رجل خالد! Dialogue: 0,0:21:50.75,0:21:52.04,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫أنت... Dialogue: 0,0:21:52.38,0:21:53.89,Main,OWEN,0000,0000,0000,,‫فين أولدمان. Dialogue: 0,0:21:53.89,0:21:56.62,Main,OWEN,0000,0000,0000,,‫لقد عصيت التعليمات التي أُمرت لك، Dialogue: 0,0:21:56.62,0:22:00.04,Main,OWEN,0000,0000,0000,,‫ناهيك عن إعاقة أمر ‫مباشر من السيد ثيودور. Dialogue: 0,0:22:00.55,0:22:02.22,Main,OWEN,0000,0000,0000,,‫لا يمكنني تجاهل هذا بعد الآن. Dialogue: 0,0:22:03.25,0:22:05.05,Main,OWEN,0000,0000,0000,,‫انت مطرود. Dialogue: 0,0:23:36.37,0:23:38.73,Main,FINN,0000,0000,0000,,‫في المرة القادمة: فيين.