;Android EasySubtitles Title: Original Script: Original Translation: Original Timing: Original Editing: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 0 PlayResY: 0 Timer: 100.0000 Synch Point: WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: no [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial Narrow,13,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,20,20,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.38,0:00:10.52,null,NTP,,0000,0000,0000,ستكون صديقتنا الجديدة إبتدأً من اليوم\Nالمترجم: kirto Dialogue: 0,0:00:10.52,0:00:12.89,null,NTP,,0000,0000,0000,إنها الآنسة لايني ، إبنة البارون سيان. Dialogue: 0,0:00:12.89,0:00:14.35,null,NTP,,0000,0000,0000,جميعاً لنكن على وفاق Dialogue: 0,0:00:23.61,0:00:26.02,null,NTP,,0000,0000,0000,عذراً، سأذهب لإعداد الشاي. Dialogue: 0,0:00:26.02,0:00:27.58,null,NTP,,0000,0000,0000,من فضلكِ إنتظري لحظات. Dialogue: 0,0:00:30.34,0:00:31.51,null,NTP,,0000,0000,0000,الآنسه لايني... Dialogue: 0,0:00:33.01,0:00:35.59,null,NTP,,0000,0000,0000,لقد سمعتُ بظروفكِ Dialogue: 0,0:00:35.59,0:00:39.91,null,NTP,,0000,0000,0000,بالنسبه لما حدث معي شخصياً، ليس لدي أي شيء تجاهكِ Dialogue: 0,0:00:42.16,0:00:45.14,null,NTP,,0000,0000,0000,لكنني متأكده أنه لا يزال يثقل كاهلكِ. Dialogue: 0,0:00:45.14,0:00:48.93,null,NTP,,0000,0000,0000,لستُ متأكدة إن كان عليّ لومكِ أو مسامحتكِ. Dialogue: 0,0:00:49.86,0:00:51.64,null,NTP,,0000,0000,0000,الأمر معقد للغاية. Dialogue: 0,0:00:51.64,0:00:53.07,null,NTP,,0000,0000,0000,أنا أعتذر Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:58.23,null,NTP,,0000,0000,0000,أرجوكِ، لا! لا يوجد شيء\N تحتاجين إلى الإعتذار منه! Dialogue: 0,0:00:58.23,0:01:00.03,null,NTP,,0000,0000,0000,كان هذا كله خطأي! Dialogue: 0,0:01:00.82,0:01:05.49,null,NTP,,0000,0000,0000,آنسة لايني، هل وضعتني في ذلك\N الموقف بنوايا خبيثة؟ Dialogue: 0,0:01:05.49,0:01:09.45,null,NTP,,0000,0000,0000,مستحيل، بالطبع لا، لم أقصد ذلك أبداً! Dialogue: 0,0:01:09.45,0:01:14.66,null,NTP,,0000,0000,0000,في هذه الحالة، لا أستطيع لومكِ على شيء \Nلأنكِ ولدتِ بهذه القوة المؤسفة. Dialogue: 0,0:01:18.91,0:01:21.03,null,NTP,,0000,0000,0000,أتيتِ إلى هنا لأسبابكِ الخاصه Dialogue: 0,0:01:21.03,0:01:23.43,null,NTP,,0000,0000,0000,التي جعلتكِ بحاجة إلى المساعدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:24.01,0:01:28.15,null,NTP,,0000,0000,0000,هذا يعني أنني لا أستطيع إزاحة هذه الأيدي بعيداً Dialogue: 0,0:03:04.53,0:03:12.96,null,NTP,,0000,0000,0000,الثورة السحرية للأميرة المتجسدة والسيدة الشابة العبقرية Dialogue: 0,0:03:15.98,0:03:17.54,null,NTP,,0000,0000,0000,هذه هي الفتاة التي سمعتُ عنها. Dialogue: 0,0:03:17.85,0:03:20.52,null,NTP,,0000,0000,0000,لديكِ حجر سحري في قلبكِ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:21.62,0:03:24.46,null,NTP,,0000,0000,0000,تيلتي ، لايني حساسة للغاية. Dialogue: 0,0:03:24.46,0:03:26.19,null,NTP,,0000,0000,0000,حاولي ألا تفزعيها. Dialogue: 0,0:03:26.61,0:03:30.92,null,NTP,,0000,0000,0000,سمعتُ أنكِ فتنتِ العديد من النبلاء. Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:32.93,null,NTP,,0000,0000,0000,لكن كيف... Dialogue: 0,0:03:34.36,0:03:36.28,null,NTP,,0000,0000,0000,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:03:37.17,0:03:40.99,null,NTP,,0000,0000,0000,فهمت.إذا لم تخبريني مسبقًا ، \Nلكنتُ في مشكلة. Dialogue: 0,0:03:41.27,0:03:45.44,null,NTP,,0000,0000,0000,شيء ما جعلني أشعر بالتعاطف تجاهها. Dialogue: 0,0:03:45.85,0:03:50.03,null,NTP,,0000,0000,0000,هيه ،حتى الأشخاص الساديون يتأثرون بالسحر! Dialogue: 0,0:03:50.32,0:03:53.04,null,NTP,,0000,0000,0000,إن قوة الإفتتان التي تملكينها مدهشة حقًا يا لايني Dialogue: 0,0:03:53.04,0:03:56.01,null,NTP,,0000,0000,0000,لا ، أنا حقًا ليس لدي أي فكرة... Dialogue: 0,0:03:56.30,0:03:59.21,null,NTP,,0000,0000,0000,أنتِ تقومين بتنشيطها غريزيًا. Dialogue: 0,0:03:59.21,0:04:01.68,null,NTP,,0000,0000,0000,يبدو وكأنه سحر متأصل. Dialogue: 0,0:04:02.95,0:04:05.39,null,NTP,,0000,0000,0000,في الحقيقة، أتوقع... Dialogue: 0,0:04:05.39,0:04:07.33,null,NTP,,0000,0000,0000,أن هذا الذي يحدث، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:07.33,0:04:10.31,null,NTP,,0000,0000,0000,آه... كنتِ تظنين ذلك أيضًا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:11.01,0:04:14.77,null,NTP,,0000,0000,0000,لا يوجد الكثير من الناس بداخلهم حجر سحري. Dialogue: 0,0:04:14.77,0:04:16.28,null,NTP,,0000,0000,0000,لا شك في ذلك. Dialogue: 0,0:04:17.92,0:04:19.69,null,NTP,,0000,0000,0000,سأذهب لإحضار شيء. Dialogue: 0,0:04:27.79,0:04:29.00,null,NTP,,0000,0000,0000,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:04:29.57,0:04:30.72,null,NTP,,0000,0000,0000,كتاب محضور. Dialogue: 0,0:04:31.06,0:04:31.90,null,NTP,,0000,0000,0000,كتاب محضور؟ Dialogue: 0,0:04:32.72,0:04:35.37,null,NTP,,0000,0000,0000,ما هو الكتاب المحضور؟ Dialogue: 0,0:04:35.37,0:04:38.64,null,NTP,,0000,0000,0000,يحتوي على سجلات لأفكار وتقنيات خطيرة Dialogue: 0,0:04:38.64,0:04:40.83,null,NTP,,0000,0000,0000,لذا فإن قراءته ممنوعه. Dialogue: 0,0:04:40.83,0:04:43.05,null,NTP,,0000,0000,0000,ولماذا لديكِ مثل هذا الكتاب؟ Dialogue: 0,0:04:43.05,0:04:46.14,null,NTP,,0000,0000,0000,أحضرته أنيس~ساما إلى هنا.لا أتذكر متى. Dialogue: 0,0:04:46.14,0:04:47.93,null,NTP,,0000,0000,0000,أنيس~ساما... Dialogue: 0,0:04:47.93,0:04:52.84,null,NTP,,0000,0000,0000,حسناً، حسناً...دعونا نترك ذلك جانبًا الآن. Dialogue: 0,0:04:53.20,0:04:58.15,null,NTP,,0000,0000,0000,هذه مجموعة من السجلات البحثية التي تركها ساحر منذ زمن بعيد. Dialogue: 0,0:04:59.17,0:05:04.31,null,NTP,,0000,0000,0000,كان هدف ذلك الساحر هو معرفة حقيقة السحر. Dialogue: 0,0:05:04.66,0:05:07.38,null,NTP,,0000,0000,0000,لكن المسار الذي إتبعه كان بلا نهاية Dialogue: 0,0:05:07.38,0:05:10.53,null,NTP,,0000,0000,0000,لم يصل إلى النهاية أبدًا على الرغم من تكريس حياته من أجلها Dialogue: 0,0:05:10.77,0:05:13.66,null,NTP,,0000,0000,0000,لذلك قرر الساحر أن يعوض عمره المحدود Dialogue: 0,0:05:13.66,0:05:15.99,null,NTP,,0000,0000,0000,بإستخدام حياة الآخرين. Dialogue: 0,0:05:16.51,0:05:19.20,null,NTP,,0000,0000,0000,ولكن كيف؟ Dialogue: 0,0:05:19.20,0:05:22.53,null,NTP,,0000,0000,0000,بإستخدم قوة حجر السحري. Dialogue: 0,0:05:22.97,0:05:26.19,null,NTP,,0000,0000,0000,إنه ليس مثل الطب السحري... Dialogue: 0,0:05:26.19,0:05:28.18,null,NTP,,0000,0000,0000,ولكن بشكل مباشر Dialogue: 0,0:05:28.18,0:05:31.27,null,NTP,,0000,0000,0000,قام بإدخال الحجر السحري الذي سرقه في جسده Dialogue: 0,0:05:31.27,0:05:33.60,null,NTP,,0000,0000,0000,وتحول إلى وحش. Dialogue: 0,0:05:33.60,0:05:36.55,null,NTP,,0000,0000,0000,ثم إستهلك حياة الآخرين. Dialogue: 0,0:05:36.91,0:05:40.21,null,NTP,,0000,0000,0000,لا بد أنكم سمعتم عن هذه القصص عندما كنتم صغاراً. Dialogue: 0,0:05:40.21,0:05:44.30,null,NTP,,0000,0000,0000,قصص عن الشخص الذي يخدع البشر\N ليزيد من نسله Dialogue: 0,0:05:44.30,0:05:47.31,null,NTP,,0000,0000,0000,يخدع الناس في ظلام الليل. Dialogue: 0,0:05:47.31,0:05:50.21,null,NTP,,0000,0000,0000,الوحش المخيف الذي تتحدث عنه القصص الخيالية... Dialogue: 0,0:05:50.75,0:05:52.08,null,NTP,,0000,0000,0000,مصاص الدماء. Dialogue: 0,0:05:54.95,0:05:57.67,null,NTP,,0000,0000,0000,انتظري لحظة.عن ماذا تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:05:58.02,0:06:01.88,null,NTP,,0000,0000,0000,ألم نكن نناقش قضية لايني~ساما؟ Dialogue: 0,0:06:01.88,0:06:06.35,null,NTP,,0000,0000,0000,إذا شرب مصاص الدماء دمكِ ،فسوف تصبحين من جنسه Dialogue: 0,0:06:06.77,0:06:11.06,null,NTP,,0000,0000,0000,لكن وفقًا لما موجود في هذا الكتاب ، إنه نوع من غسيل الدماغ. Dialogue: 0,0:06:11.06,0:06:12.69,null,NTP,,0000,0000,0000,غيسل الدماغ؟ Dialogue: 0,0:06:13.02,0:06:18.66,null,NTP,,0000,0000,0000,بعبارة أخرى ، الطريقة التي\N سيخلق بها مصاص الدماء المزيد من بني جنسه Dialogue: 0,0:06:18.66,0:06:21.47,null,NTP,,0000,0000,0000,هو التلاعب بعقول الناس بما يناسبه Dialogue: 0,0:06:21.47,0:06:24.44,null,NTP,,0000,0000,0000,هذا ما كتبه الساحر هنا: Dialogue: 0,0:06:24.44,0:06:28.12,null,NTP,,0000,0000,0000,كان يريد خلق الكثير\Nممن يرث أفكاره Dialogue: 0,0:06:28.12,0:06:31.91,null,NTP,,0000,0000,0000,وعندما يتوصل أحدهم إلى الحقيقة ،\N فسيكون ذلك كافياً. Dialogue: 0,0:06:33.04,0:06:34.42,null,NTP,,0000,0000,0000,يا له من حقير. Dialogue: 0,0:06:34.90,0:06:38.34,null,NTP,,0000,0000,0000,إنسان يستخدم قوة السحر للتلاعب بأفكار الناس... Dialogue: 0,0:06:38.75,0:06:41.78,null,NTP,,0000,0000,0000,هذه قصة سمعناها في أحد الأماكن ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:41.78,0:06:45.68,null,NTP,,0000,0000,0000,تقصدين أنني... مصاصة دماء؟ Dialogue: 0,0:06:48.96,0:06:53.93,null,NTP,,0000,0000,0000,حسنًا... لستِ مصاصة دماء ، في حد ذاتكِ ، ولكن على ما أعتقد من نسل واحد ، ؟ Dialogue: 0,0:06:53.93,0:06:58.15,null,NTP,,0000,0000,0000,مكتوب هنا أن الحجر السحري الذي يوجد داخل جسم الإنسان يصبح متوارثاً Dialogue: 0,0:06:58.15,0:07:02.89,null,NTP,,0000,0000,0000,لذلك ربما يكون من والدتكِ أو جدتكِ أو والدة جدتكِ ... Dialogue: 0,0:07:02.89,0:07:06.64,null,NTP,,0000,0000,0000,أعني ، إذا إستطعتِ السيطرة على قوتكِ Dialogue: 0,0:07:06.64,0:07:08.88,null,NTP,,0000,0000,0000,سيكون ذلك رائعًا حقًا! Dialogue: 0,0:07:08.88,0:07:10.56,null,NTP,,0000,0000,0000,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:10.56,0:07:14.18,null,NTP,,0000,0000,0000,هذا مثير للإهتمام، \Nلنجرب Dialogue: 0,0:07:14.18,0:07:16.28,null,NTP,,0000,0000,0000,أعني ، لنبدأ تدريبكِ على الفور. Dialogue: 0,0:07:16.55,0:07:19.26,null,NTP,,0000,0000,0000,تريدين التحكم بقوة الحجر السحري ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:22.91,0:07:25.87,null,NTP,,0000,0000,0000,تدفق المانا في داخلكِ راكد. Dialogue: 0,0:07:25.87,0:07:28.18,null,NTP,,0000,0000,0000,حاولي أن تفعلي ما أطلبه منكِ Dialogue: 0,0:07:28.18,0:07:29.75,null,NTP,,0000,0000,0000,ح-حسناً. Dialogue: 0,0:07:38.92,0:07:41.89,null,NTP,,0000,0000,0000,حسناً، ليس سيئاً بالرغم من أنها مرّتكِ الأولى Dialogue: 0,0:07:41.89,0:07:43.86,null,NTP,,0000,0000,0000,سنتوقف عند هذا الحد اليوم. Dialogue: 0,0:07:43.86,0:07:45.65,null,NTP,,0000,0000,0000,شكراً جزيلاً. Dialogue: 0,0:07:46.37,0:07:48.60,null,NTP,,0000,0000,0000,لايني، عينيكِ... Dialogue: 0,0:07:53.78,0:07:57.52,null,NTP,,0000,0000,0000,ما هذا؟ أسناني... Dialogue: 0,0:07:57.52,0:07:58.00,null,NTP,,0000,0000,0000,أسنانكِ؟ Dialogue: 0,0:07:58.37,0:07:59.95,null,NTP,,0000,0000,0000,واه! إنها أنياب Dialogue: 0,0:07:59.95,0:08:01.77,null,NTP,,0000,0000,0000,حسناً يا لايني، ما رأيكِ؟ Dialogue: 0,0:08:01.77,0:08:04.16,null,NTP,,0000,0000,0000,هل تشعرين أنه يمكنكِ السيطرة على قوتكِ؟ Dialogue: 0,0:08:04.45,0:08:05.87,null,NTP,,0000,0000,0000,نعم! Dialogue: 0,0:08:05.87,0:08:08.90,null,NTP,,0000,0000,0000,يبدو الأمر كما لو أن شيئاً ضبابياً بداخلي قد زال للتو ... Dialogue: 0,0:08:08.90,0:08:13.13,null,NTP,,0000,0000,0000,أشعر أنني أستطيع فهم كيفية إستخدام قوتي بوضوح! Dialogue: 0,0:08:13.13,0:08:16.15,null,NTP,,0000,0000,0000,أستطعتي تفعيل الحجر السحري لمصاص الدماء. Dialogue: 0,0:08:16.15,0:08:17.60,null,NTP,,0000,0000,0000,إنه كما إعتقدتُ. Dialogue: 0,0:08:17.87,0:08:20.47,null,NTP,,0000,0000,0000,كل شيء منوط بكِ الآن ، لايني. Dialogue: 0,0:08:20.47,0:08:24.85,null,NTP,,0000,0000,0000,في حالتها ، أصبح وجود الحجر السحري داخل جسدها أمرًا طبيعيًا. Dialogue: 0,0:08:24.85,0:08:28.53,null,NTP,,0000,0000,0000,عدم تنشيطه كان له تأثير سلبي عليها Dialogue: 0,0:08:28.53,0:08:31.77,null,NTP,,0000,0000,0000,-والآن بعد تنشيط تدفق المانا بداخلها ، Dialogue: 0,0:08:29.55,0:08:32.52,null,NTP,,0000,0000,0000,-هاتان الإثنتان مدهشتان Dialogue: 0,0:08:31.77,0:08:34.49,null,NTP,,0000,0000,0000,-الآن تستطيع التحكم بقوتها كما تشاء! Dialogue: 0,0:08:34.90,0:08:37.99,null,NTP,,0000,0000,0000,لا أشعر أن لايني تفعل أي شيء. Dialogue: 0,0:08:37.99,0:08:39.39,null,NTP,,0000,0000,0000,مما يعني على الأرجح ... Dialogue: 0,0:08:40.18,0:08:41.91,null,NTP,,0000,0000,0000,يوفي؟ هل هناك خطب ما ؟ Dialogue: 0,0:08:41.91,0:08:44.13,null,NTP,,0000,0000,0000,لا، لا شيء Dialogue: 0,0:08:47.31,0:08:50.93,null,NTP,,0000,0000,0000,صحيح.أنا بحاجة لإعادة الكتاب إلى المكتبة. Dialogue: 0,0:08:50.93,0:08:53.64,null,NTP,,0000,0000,0000,لكنني سأشعر بالملل إذا ذهبتُ بمفردي. Dialogue: 0,0:08:53.64,0:08:57.18,null,NTP,,0000,0000,0000,أنيس~ساما، سَأَستعير\Nيوفيليا~ساما لبعض الوقت Dialogue: 0,0:09:04.36,0:09:05.26,null,NTP,,0000,0000,0000,حسناً... Dialogue: 0,0:09:06.64,0:09:07.48,null,NTP,,0000,0000,0000,وبعد؟ Dialogue: 0,0:09:08.93,0:09:12.90,null,NTP,,0000,0000,0000,كنتِ تنظرين اليّ بجدية Dialogue: 0,0:09:13.23,0:09:15.73,null,NTP,,0000,0000,0000,هل هناك شيء تريدين قوله لي؟ Dialogue: 0,0:09:16.18,0:09:17.86,null,NTP,,0000,0000,0000,لَيسَ هناك شيء بالتحديد … Dialogue: 0,0:09:18.97,0:09:20.26,null,NTP,,0000,0000,0000,هل تغارين؟ Dialogue: 0,0:09:22.78,0:09:26.76,null,NTP,,0000,0000,0000,ما خطبها؟ \N ألا تدرك ذلك حتى؟ Dialogue: 0,0:09:26.76,0:09:28.75,null,NTP,,0000,0000,0000,أهكذا أبدو؟ Dialogue: 0,0:09:29.06,0:09:32.86,null,NTP,,0000,0000,0000,أنا أيضاً أريد أن أعرف كيف تبدو نظرتكِ تجاهي Dialogue: 0,0:09:33.89,0:09:35.42,null,NTP,,0000,0000,0000,فهمت. Dialogue: 0,0:09:35.90,0:09:38.94,null,NTP,,0000,0000,0000,إذا أنا أشعر بالغيره. Dialogue: 0,0:09:40.68,0:09:43.60,null,NTP,,0000,0000,0000,اوه، يا لكِ من شخص يصعب التعامل معه. Dialogue: 0,0:09:44.42,0:09:46.80,null,NTP,,0000,0000,0000,ماذا تكونين لأنيس~ساما؟ Dialogue: 0,0:09:47.46,0:09:49.78,null,NTP,,0000,0000,0000,مساعدتها. Dialogue: 0,0:09:49.78,0:09:53.52,null,NTP,,0000,0000,0000,ما أسأله هل ترين نفسكِ حقًا كمساعدة لها؟! Dialogue: 0,0:09:56.63,0:09:59.03,null,NTP,,0000,0000,0000,توقفي عن النظر ألي هكذا! Dialogue: 0,0:09:59.03,0:10:01.67,null,NTP,,0000,0000,0000,أنتِ تجعلين الأمر كما لو كنتُ شخصاً سيئاً Dialogue: 0,0:10:02.20,0:10:05.08,null,NTP,,0000,0000,0000,السبب الذي جعل أنيس~ساما تأخذكِ كمساعده لها Dialogue: 0,0:10:05.08,0:10:08.13,null,NTP,,0000,0000,0000,هو استعادة شرف عائلتكِ ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:08.99,0:10:13.08,null,NTP,,0000,0000,0000,وقد تحقق ذلك عندما هزمتم التنين Dialogue: 0,0:10:13.08,0:10:16.58,null,NTP,,0000,0000,0000,ومعرفه لغز\Nلايني والصراع الذي تسببتِ فيه. Dialogue: 0,0:10:17.04,0:10:20.54,null,NTP,,0000,0000,0000,إذن لماذا بقيتِ كمساعدة لها؟ Dialogue: 0,0:10:21.06,0:10:23.01,null,NTP,,0000,0000,0000,هذا... Dialogue: 0,0:10:23.28,0:10:26.90,null,NTP,,0000,0000,0000,ليس لدي رغبه في أن أحل مكانكِ. Dialogue: 0,0:10:26.90,0:10:32.26,null,NTP,,0000,0000,0000,أنا أساعد أنيس~ساما لأنني وجدتُ\N علم السحر والأدوات السحرية أشياء ممتعه Dialogue: 0,0:10:32.26,0:10:37.61,null,NTP,,0000,0000,0000,لكن ليس لدي رغبه في مواكبة حلم تلك الحمقاء في أن تصبح ساحرة Dialogue: 0,0:10:38.07,0:10:39.94,null,NTP,,0000,0000,0000,حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:40.45,0:10:42.40,null,NTP,,0000,0000,0000,يكفي كلاماً عني. Dialogue: 0,0:10:42.40,0:10:45.05,null,NTP,,0000,0000,0000,أنا أسأل بخصوصكِ! Dialogue: 0,0:10:45.05,0:10:47.36,null,NTP,,0000,0000,0000,ماذا...بخصوصي؟ Dialogue: 0,0:10:47.36,0:10:51.30,null,NTP,,0000,0000,0000,مثلاً ، عندما يصبح الأمير ألغارد الملك القادم Dialogue: 0,0:10:51.30,0:10:56.84,null,NTP,,0000,0000,0000,قد ينفي أنيس~ساما إلى القرى النائية الحدوديه لإنه متحيز ضدها. Dialogue: 0,0:10:57.30,0:10:59.56,null,NTP,,0000,0000,0000,هل تستطيعين مرافقتها إلى هناك؟! Dialogue: 0,0:11:01.80,0:11:05.78,null,NTP,,0000,0000,0000,بالطبع. لا تستطيعين الإجابة مباشرةً دون أن يكون لديكِ فكره عن ذلك. Dialogue: 0,0:11:05.78,0:11:10.56,null,NTP,,0000,0000,0000,فإن أفعالكِ وأقوالكِ تحددان مصير عائلة الدوق ماغينتا ، بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:11:12.10,0:11:14.37,null,NTP,,0000,0000,0000,ما تفعله أنيس ~ساما هَرْطَقة. Dialogue: 0,0:11:14.37,0:11:17.64,null,NTP,,0000,0000,0000,إذا وقفتِ بجانبها بلا حافز\N، ستندمين على ذلك في النهاية. Dialogue: 0,0:11:17.88,0:11:19.92,null,NTP,,0000,0000,0000,أقترح أن تفكري في الأمر بجدية. Dialogue: 0,0:11:22.83,0:11:24.31,null,NTP,,0000,0000,0000,أنتِ على حق. Dialogue: 0,0:11:34.47,0:11:35.66,null,NTP,,0000,0000,0000,أُدخلي. Dialogue: 0,0:11:38.71,0:11:40.07,null,NTP,,0000,0000,0000,أنيس~ساما؟ Dialogue: 0,0:11:40.51,0:11:41.92,null,NTP,,0000,0000,0000,هل هناك شيء؟ Dialogue: 0,0:11:41.92,0:11:46.38,null,NTP,,0000,0000,0000,أوه ، لا أحتاج إلى أي شيء حقًا... Dialogue: 0,0:11:46.63,0:11:50.61,null,NTP,,0000,0000,0000,لاحظتُ أنكِ محبطة قليلاً. Dialogue: 0,0:11:56.47,0:11:58.56,null,NTP,,0000,0000,0000,يوفي، ماذا كنتِ تفعلين؟ Dialogue: 0,0:11:59.32,0:12:01.03,null,NTP,,0000,0000,0000,حسناً, لا أدري ماذا أقول... Dialogue: 0,0:12:01.03,0:12:03.98,null,NTP,,0000,0000,0000,كنت أفكر في المستقبل. Dialogue: 0,0:12:03.98,0:12:06.05,null,NTP,,0000,0000,0000,ماذا تعنين بذلك؟ Dialogue: 0,0:12:06.05,0:12:09.26,null,NTP,,0000,0000,0000,الآن بعد أصبح الوضع هادئاً، Dialogue: 0,0:12:09.26,0:12:10.78,null,NTP,,0000,0000,0000,كنتُ أفكر في ما سأفعله في الخطوه القادمه. Dialogue: 0,0:12:12.14,0:12:12.91,null,NTP,,0000,0000,0000,فهمت. Dialogue: 0,0:12:14.06,0:12:16.68,null,NTP,,0000,0000,0000,لا أريد أن أكون بلا طموح Dialogue: 0,0:12:17.76,0:12:19.37,null,NTP,,0000,0000,0000,ماذا تقولين؟ Dialogue: 0,0:12:19.37,0:12:21.19,null,NTP,,0000,0000,0000,لا شيء. Dialogue: 0,0:12:23.65,0:12:25.05,null,NTP,,0000,0000,0000,أنا كنتُ.. Dialogue: 0,0:12:25.55,0:12:31.02,null,NTP,,0000,0000,0000,أتساءل ما الذي أريد فعله حقًا. Dialogue: 0,0:12:31.61,0:12:32.98,null,NTP,,0000,0000,0000,هل وجدتِ الإجابة؟ Dialogue: 0,0:12:35.29,0:12:38.70,null,NTP,,0000,0000,0000,لماذا تحبين السحر كثيراً؟ Dialogue: 0,0:12:39.61,0:12:41.30,null,NTP,,0000,0000,0000,حسنا، هذا سؤال مفاجئ. Dialogue: 0,0:12:41.30,0:12:45.65,null,NTP,,0000,0000,0000,حسنًا ... كل ما يمكنني قوله هو أنني أُحبه. Dialogue: 0,0:12:46.41,0:12:49.86,null,NTP,,0000,0000,0000,أعتقد أن الأمر يشبه الوقوع في الحب.ليس هذا ما أعرفه Dialogue: 0,0:12:51.59,0:12:53.83,null,NTP,,0000,0000,0000,أريد أن أقع في الحب مثلك أيضًا. Dialogue: 0,0:12:56.52,0:13:00.77,null,NTP,,0000,0000,0000,يوفي ...هل يمكنني النوم هنا الليلة؟ Dialogue: 0,0:13:19.04,0:13:21.47,null,NTP,,0000,0000,0000,لايني~ساما ، هل هناك شيء؟ Dialogue: 0,0:13:21.88,0:13:25.21,null,NTP,,0000,0000,0000,ح-حسناً ... أنا فقط، Dialogue: 0,0:13:25.70,0:13:27.34,null,NTP,,0000,0000,0000,هل أستطيع... Dialogue: 0,0:13:27.97,0:13:30.88,null,NTP,,0000,0000,0000,أن أطلب مساعدتكِ مرة أخرى؟ Dialogue: 0,0:13:34.15,0:13:35.29,null,NTP,,0000,0000,0000,أنا لا أُمانع. Dialogue: 0,0:13:35.97,0:13:37.01,null,NTP,,0000,0000,0000,تفضلي. Dialogue: 0,0:13:40.34,0:13:41.93,null,NTP,,0000,0000,0000,لديكِ حافز لشرب الدم؟ Dialogue: 0,0:13:42.37,0:13:43.32,null,NTP,,0000,0000,0000,نعم. Dialogue: 0,0:13:43.87,0:13:48.09,null,NTP,,0000,0000,0000,حسنًا ، لقد قمنا بتنشيط الحجر السحري بداخلها. Dialogue: 0,0:13:48.09,0:13:51.66,null,NTP,,0000,0000,0000,أعتقد أن هذا يجعلها تستهلك مانا أكثر من ذي قبل. Dialogue: 0,0:13:52.06,0:13:54.47,null,NTP,,0000,0000,0000,وعندما يشعر جسدها بضعف المانا Dialogue: 0,0:13:54.47,0:13:57.76,null,NTP,,0000,0000,0000,يظهر بشكل دافع لشرب الدم. Dialogue: 0,0:13:57.76,0:13:59.56,null,NTP,,0000,0000,0000,كما هو متوقع من مصاصة دماء. Dialogue: 0,0:13:59.56,0:14:03.74,null,NTP,,0000,0000,0000,حتى أنها تأخذ المانا من دماء الآخرين وتجعلها ملكًا لها. Dialogue: 0,0:14:03.74,0:14:06.12,null,NTP,,0000,0000,0000,هل سمحتي لها بشرب أي شيء؟ Dialogue: 0,0:14:06.12,0:14:07.83,null,NTP,,0000,0000,0000,نعم ، إيليا فعلت. Dialogue: 0,0:14:09.88,0:14:15.37,null,NTP,,0000,0000,0000,لقد عرضنا عليها المساعده أيضاً لكنها أخبرتنا\N أن نتذكر مكانتنا. Dialogue: 0,0:14:15.37,0:14:19.23,null,NTP,,0000,0000,0000,أنا ممتنه حقًا لإليا~ساما Dialogue: 0,0:14:20.61,0:14:21.74,null,NTP,,0000,0000,0000,يا أميرة Dialogue: 0,0:14:22.52,0:14:23.86,null,NTP,,0000,0000,0000,إليا. Dialogue: 0,0:14:23.86,0:14:27.19,null,NTP,,0000,0000,0000,انتظري ما الخطب؟ لماذا هذه النظرة القاتمة؟ Dialogue: 0,0:14:27.19,0:14:29.96,null,NTP,,0000,0000,0000,لقد تلقيت هذا للتو. Dialogue: 0,0:14:30.49,0:14:32.27,null,NTP,,0000,0000,0000,إنها من مؤسسة السحر. Dialogue: 0,0:14:35.02,0:14:36.59,null,NTP,,0000,0000,0000,ياله من إزعاج. Dialogue: 0,0:14:36.92,0:14:39.56,null,NTP,,0000,0000,0000,ما الذي يريدونه منها؟ Dialogue: 0,0:14:39.56,0:14:43.53,null,NTP,,0000,0000,0000,يطلبون من أنيس~ساما إلقاء محاضرة. Dialogue: 0,0:14:43.76,0:14:46.49,null,NTP,,0000,0000,0000,محاضرة؟ هذا مذهل يا أنيس~ساما Dialogue: 0,0:14:47.01,0:14:49.43,null,NTP,,0000,0000,0000,أوه ، الأمر ليس كما تظنين Dialogue: 0,0:14:49.72,0:14:53.07,null,NTP,,0000,0000,0000,أساساً، يريدون مني أن أشرح أمام مجموعة من الناس Dialogue: 0,0:14:53.07,0:14:55.40,null,NTP,,0000,0000,0000,ما أخطط لفعله بمواد التنين. Dialogue: 0,0:14:55.70,0:14:57.36,null,NTP,,0000,0000,0000,حقاً؟ Dialogue: 0,0:15:01.96,0:15:04.53,null,NTP,,0000,0000,0000,هذه رسالة عدوانية تمامًا. Dialogue: 0,0:15:04.86,0:15:06.75,null,NTP,,0000,0000,0000,صحيح؟ من يريد أن يفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:15:08.83,0:15:12.46,null,NTP,,0000,0000,0000,النخبة من مؤسسة السحر، الملتزمين بالتقاليد ، Dialogue: 0,0:15:12.46,0:15:15.73,null,NTP,,0000,0000,0000,ليسوا مولعين ببحث الأميرة في علم السحر والأدوات السحرية. Dialogue: 0,0:15:15.97,0:15:18.51,null,NTP,,0000,0000,0000,يقولون إنها لا تتماشى مع الإيمان بالأرواح Dialogue: 0,0:15:18.51,0:15:20.95,null,NTP,,0000,0000,0000,وسيكون لها تأثير سلبي على الناس. Dialogue: 0,0:15:20.95,0:15:26.47,null,NTP,,0000,0000,0000,إنهم يريدون تتبع أخطأي وآخذ كل المواد التي لدي Dialogue: 0,0:15:27.44,0:15:29.39,null,NTP,,0000,0000,0000,إذن، ماذا ستفعلين؟ Dialogue: 0,0:15:29.39,0:15:31.91,null,NTP,,0000,0000,0000,إذا رفضتِ إلقاء المحاضرة\Nلإنك منزعجه Dialogue: 0,0:15:31.91,0:15:36.56,null,NTP,,0000,0000,0000,ستثيرين شكوكاً لا مبرر لها وسيؤدي إلى إنتشار إشاعات أكثر سوءً Dialogue: 0,0:15:37.12,0:15:38.98,null,NTP,,0000,0000,0000,لن تكوني الوحيدة. Dialogue: 0,0:15:38.98,0:15:41.83,null,NTP,,0000,0000,0000,سيعاني كل المقربين منكِ بسبب ذلك Dialogue: 0,0:15:42.22,0:15:43.64,null,NTP,,0000,0000,0000,لا أُريد ذلك. Dialogue: 0,0:15:44.28,0:15:45.29,null,NTP,,0000,0000,0000,لكن حتى لو قلتُ ذلك... Dialogue: 0,0:15:45.78,0:15:49.46,null,NTP,,0000,0000,0000,ماذا أستطيع فعله؟ مواد التنين ذات قيمة عالية جداً. Dialogue: 0,0:15:49.46,0:15:52.19,null,NTP,,0000,0000,0000,لا أُريد أن أخسر أي واحده منها. Dialogue: 0,0:15:53.70,0:15:56.54,null,NTP,,0000,0000,0000,حسناً، لابد من إنتاج عناصر سحرية جديدة. Dialogue: 0,0:15:56.54,0:15:59.14,null,NTP,,0000,0000,0000,بحيث تُقنع جمعية السحر! Dialogue: 0,0:15:59.41,0:16:05.46,null,NTP,,0000,0000,0000,كيف سيقتنع هؤلاء الناس\Nبأي شيء تقوله الأميرة المخالفة لمعتقدهم ؟ Dialogue: 0,0:16:05.46,0:16:06.52,null,NTP,,0000,0000,0000,ملاحظة جيدة. Dialogue: 0,0:16:06.80,0:16:10.03,null,NTP,,0000,0000,0000,اللعنه على تلك المؤسسة Dialogue: 0,0:16:10.43,0:16:11.79,null,NTP,,0000,0000,0000,أنيس~ساما... Dialogue: 0,0:16:13.03,0:16:15.44,null,NTP,,0000,0000,0000,هل يمكنكِ ترك هذا الأمر لي؟ Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:41.86,null,NTP,,0000,0000,0000,مساء الخير سيداتي و سادتي. Dialogue: 0,0:16:41.86,0:16:45.57,null,NTP,,0000,0000,0000,أنا أنيسفيا وين باليتيا ، التي ستلقي محاضرة لهذا اليوم Dialogue: 0,0:16:48.13,0:16:50.75,null,NTP,,0000,0000,0000,أوه،يبدو أنهم غير متفاعلين بشده Dialogue: 0,0:16:51.04,0:16:52.44,null,NTP,,0000,0000,0000,لا تسخري مني. Dialogue: 0,0:16:54.29,0:16:57.90,null,NTP,,0000,0000,0000,والآن سأقدم عرضي\Nوأشرح كيف أنوي Dialogue: 0,0:16:57.90,0:17:00.36,null,NTP,,0000,0000,0000,إستخدام مواد التنين الذي هزمته. Dialogue: 0,0:17:00.90,0:17:01.84,null,NTP,,0000,0000,0000,لكن... Dialogue: 0,0:17:02.18,0:17:06.29,null,NTP,,0000,0000,0000,قبل أن أبدأ ، أود منكم إلقاء نظرة على هذه الأداة السحرية. Dialogue: 0,0:17:06.56,0:17:10.00,null,NTP,,0000,0000,0000,أداة سحرية؟ هذا جزء من العمل المشبوه \Nالذي تسميه علم السحر؟ Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:14.22,null,NTP,,0000,0000,0000,أليس تقليد السحر تدنيس لمقدسات الأرواح؟ Dialogue: 0,0:17:14.49,0:17:16.18,null,NTP,,0000,0000,0000,هذه مكنستي السحرية Dialogue: 0,0:17:16.47,0:17:20.38,null,NTP,,0000,0000,0000,أداة طيران إخترعتها بإستخدام علم السحر. Dialogue: 0,0:17:20.76,0:17:25.61,null,NTP,,0000,0000,0000,بإستخدامها، يمكننا الوصول إلى أماكن غير مستكشفه من خلال التحليق في السماء. Dialogue: 0,0:17:25.61,0:17:30.57,null,NTP,,0000,0000,0000,هذا سخيف، من سيستخدم مثل هذا الشيء غير الأميرة المجنونة؟ Dialogue: 0,0:17:30.57,0:17:34.52,null,NTP,,0000,0000,0000,الأميرة لا تستطيع إستخدام السحر\N إنها لا تستحق أن نضيع وقتنا عليها. Dialogue: 0,0:17:37.06,0:17:40.45,null,NTP,,0000,0000,0000,هؤلاء الرجال لن يفعلوا أي شيء سوى إنتقادي Dialogue: 0,0:17:40.82,0:17:41.91,null,NTP,,0000,0000,0000,أنيس~ساما Dialogue: 0,0:17:48.19,0:17:51.08,null,NTP,,0000,0000,0000,أنا مساعدة الأميرة أنيسفيا Dialogue: 0,0:17:51.42,0:17:53.29,null,NTP,,0000,0000,0000,يوفيليا ماغينتا. Dialogue: 0,0:17:53.58,0:17:59.26,null,NTP,,0000,0000,0000,من هذه اللحظه، سأذكر آرائي بصفتي ساحره Dialogue: 0,0:17:59.55,0:18:02.21,null,NTP,,0000,0000,0000,الإبنة العبقرية للدوق ماغينتا؟ Dialogue: 0,0:18:04.49,0:18:06.49,null,NTP,,0000,0000,0000,كما تعلمون جميعاً Dialogue: 0,0:18:06.49,0:18:10.22,null,NTP,,0000,0000,0000,من الصعب الحصول على قوة الطيران وإتقانها. Dialogue: 0,0:18:10.22,0:18:14.85,null,NTP,,0000,0000,0000,المُسلم به قبل فترة طويلة أنه لا يمكن لأي شخص الطيران بأريحيه. Dialogue: 0,0:18:15.26,0:18:18.67,null,NTP,,0000,0000,0000,لكن الأدوات السحرية للطيران جعلت ذلك ممكناً Dialogue: 0,0:18:19.06,0:18:23.62,null,NTP,,0000,0000,0000,أقول هذا بعتباري أحد المطلعين على أبحاث صاحبة السمو عن قرب. Dialogue: 0,0:18:23.62,0:18:25.89,null,NTP,,0000,0000,0000,يمكن لأي شخص أن يطير؟ Dialogue: 0,0:18:25.89,0:18:28.84,null,NTP,,0000,0000,0000,نعم،أصبح هذا الموضوع مثيراً للإهتمام. Dialogue: 0,0:18:28.84,0:18:33.80,null,NTP,,0000,0000,0000,المخترعه إستخدمت المكنسة السحرية فعلياً للطيران Dialogue: 0,0:18:34.16,0:18:35.31,null,NTP,,0000,0000,0000,لكن... Dialogue: 0,0:18:36.08,0:18:38.39,null,NTP,,0000,0000,0000,هذا الشكل غير مقبول. Dialogue: 0,0:18:38.39,0:18:40.73,null,NTP,,0000,0000,0000,إنها تعكس ذوق مخترعها Dialogue: 0,0:18:40.73,0:18:43.23,null,NTP,,0000,0000,0000,لكن يبقى الإشكال الوحيد هو السلامه الشخصيه Dialogue: 0,0:18:43.23,0:18:47.33,null,NTP,,0000,0000,0000,هييه؟ لكن من الطبيعي أن يطير الساحر على المكنسه Dialogue: 0,0:18:47.33,0:18:49.16,null,NTP,,0000,0000,0000,من أين أتيتِ بهذا المنطق؟ Dialogue: 0,0:18:49.16,0:18:54.62,null,NTP,,0000,0000,0000,لذلك، جلالتها توجهت\N لتطوير أداة سحرية متعددة الإستخدامات Dialogue: 0,0:18:55.58,0:18:57.06,null,NTP,,0000,0000,0000,ألقوا نظره من فضلكم. Dialogue: 0,0:18:59.33,0:19:00.98,null,NTP,,0000,0000,0000,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:19:00.98,0:19:05.69,null,NTP,,0000,0000,0000,أطلقت عليها إسم إيردرا التي تمثل مفهوم الطيران المشابه للتنين Dialogue: 0,0:19:06.02,0:19:10.06,null,NTP,,0000,0000,0000,وبهذه سيكون جسم الطيار مستقرًا كما لو كان يمتطي حصانًا Dialogue: 0,0:19:10.06,0:19:13.41,null,NTP,,0000,0000,0000,مما يجعل المناورة آمنة تمامًا . Dialogue: 0,0:19:13.85,0:19:16.71,null,NTP,,0000,0000,0000,إذا تقدمت في بحثها وصولاً إلى نقطة الإنتاج Dialogue: 0,0:19:16.71,0:19:19.64,null,NTP,,0000,0000,0000,شبكة النقل في مملكتنا\N ستحقق طفرة كبيرة Dialogue: 0,0:19:20.07,0:19:24.23,null,NTP,,0000,0000,0000,وذلك سيحقق نمواً اقتصادياً هائلاً Dialogue: 0,0:19:24.23,0:19:26.18,null,NTP,,0000,0000,0000,في هذه الحاله... Dialogue: 0,0:19:26.18,0:19:27.85,null,NTP,,0000,0000,0000,لا يمكننا تجاهل هذا البحث. Dialogue: 0,0:19:29.30,0:19:31.54,null,NTP,,0000,0000,0000,من أجل إنتاج إيردرا Dialogue: 0,0:19:31.54,0:19:34.07,null,NTP,,0000,0000,0000,عناصر التنين لا يمكن الإستغناء عنها. Dialogue: 0,0:19:34.31,0:19:35.76,null,NTP,,0000,0000,0000,-هذا واضح جداً. Dialogue: 0,0:19:34.53,0:19:36.98,null,NTP,,0000,0000,0000,-هيكل إيردرا الفريد Dialogue: 0,0:19:35.76,0:19:40.53,null,NTP,,0000,0000,0000,- توصلتِ إلى هذه الأداة خصيصًا لمنع أخذ مواد التنين. Dialogue: 0,0:19:36.98,0:19:40.53,null,NTP,,0000,0000,0000,-مستوحى من السحر المتأصل الذي تستخدمه التنانين Dialogue: 0,0:19:40.53,0:19:43.71,null,NTP,,0000,0000,0000,ليبقوا أجسامهم الضخمة في الهواء. Dialogue: 0,0:19:40.79,0:19:42.56,null,NTP,,0000,0000,0000,تيلتي، أخرسي Dialogue: 0,0:19:43.71,0:19:45.99,null,NTP,,0000,0000,0000,وكما تعلمون جميعًا ، Dialogue: 0,0:19:45.99,0:19:51.14,null,NTP,,0000,0000,0000,أجزاء مختلفة من التنين تعمل كمحفزات لأنواع مختلفة من السحر، Dialogue: 0,0:19:50.06,0:19:52.16,null,NTP,,0000,0000,0000,هذا يبدو منطقياً Dialogue: 0,0:19:51.14,0:19:55.20,null,NTP,,0000,0000,0000,- كل هذه المواد تلعب دوراً كبيراً Dialogue: 0,0:19:53.09,0:19:57.83,null,NTP,,0000,0000,0000,-ولكن هذا ضد الإعتقاد القديم بالأرواح ... Dialogue: 0,0:19:55.20,0:19:57.36,null,NTP,,0000,0000,0000,-في سرعة وأمان كل جزء من إيردرا. Dialogue: 0,0:19:58.07,0:20:02.93,null,NTP,,0000,0000,0000,وبهذا أختتم كلامي عن فائدة إستخدام مواد التنين. Dialogue: 0,0:20:04.04,0:20:05.95,null,NTP,,0000,0000,0000,لم يكن ذلك سيئًا. Dialogue: 0,0:20:05.95,0:20:08.35,null,NTP,,0000,0000,0000,نعم، كما هو متوقع من يوفي Dialogue: 0,0:20:08.35,0:20:09.37,null,NTP,,0000,0000,0000,لكن... Dialogue: 0,0:20:10.13,0:20:14.30,null,NTP,,0000,0000,0000,أخشى أن مؤسسة السحر قد ترى Dialogue: 0,0:20:14.30,0:20:19.50,null,NTP,,0000,0000,0000,أن هذه الأبحاث الثورية تدنيس للأرواح والآلهة. Dialogue: 0,0:20:19.50,0:20:21.44,null,NTP,,0000,0000,0000,م-ماذا تقولين؟! Dialogue: 0,0:20:21.44,0:20:23.91,null,NTP,,0000,0000,0000,إنه بالفعل تدنيس للمقدسات! Dialogue: 0,0:20:24.92,0:20:27.36,null,NTP,,0000,0000,0000,هيه، ستصلين إلى هذا الحد؟ Dialogue: 0,0:20:27.36,0:20:29.32,null,NTP,,0000,0000,0000,لا ،أنا لم أطلب منها ذلك! Dialogue: 0,0:20:29.64,0:20:31.55,null,NTP,,0000,0000,0000,هل قررت التصرف بمفردها؟ Dialogue: 0,0:20:31.55,0:20:33.54,null,NTP,,0000,0000,0000,يا لها من مساعدة جيدة Dialogue: 0,0:20:36.62,0:20:40.14,null,NTP,,0000,0000,0000,معرفة العالم والمنطق والسحر Dialogue: 0,0:20:40.14,0:20:43.71,null,NTP,,0000,0000,0000,كل هذا المزيج، خُلق لخدمة علم السحر. Dialogue: 0,0:20:43.71,0:20:45.84,null,NTP,,0000,0000,0000,إنه ميدان للدراسة Dialogue: 0,0:20:45.84,0:20:49.42,null,NTP,,0000,0000,0000,وليست ممارسة يقصد بها إظهار\Nعدم الإحترام للإعتقادات أو التقاليد. Dialogue: 0,0:20:49.90,0:20:52.09,null,NTP,,0000,0000,0000,صحيح أن سحر صاحبة السمو Dialogue: 0,0:20:52.09,0:20:58.89,null,NTP,,0000,0000,0000,هو مفهوم جريء لا يشبه أي مفهوم شائع لدينا \N، وقد يكون غير مفهوم. Dialogue: 0,0:20:58.89,0:21:02.86,null,NTP,,0000,0000,0000,لكنه يعبر عن الإحترام تجاه الأرواح. Dialogue: 0,0:21:04.65,0:21:11.49,null,NTP,,0000,0000,0000,لا، في الواقع، نشأ بسبب هذه المعتقدات والتقاليد. Dialogue: 0,0:21:14.22,0:21:17.76,null,NTP,,0000,0000,0000,إن صاحبة السمو ليست عديمة الموهبه Dialogue: 0,0:21:17.76,0:21:20.04,null,NTP,,0000,0000,0000,لإنها لم تحصل على بركة الأرواح. Dialogue: 0,0:21:20.04,0:21:24.22,null,NTP,,0000,0000,0000,بل أدركت الأرواح حجم المواهب التي تمتلكها. Dialogue: 0,0:21:24.22,0:21:26.89,null,NTP,,0000,0000,0000,هذا ما أُريدكم أن تفهموه جميعًا. Dialogue: 0,0:21:26.89,0:21:27.88,null,NTP,,0000,0000,0000,يوفي... Dialogue: 0,0:21:27.88,0:21:33.60,null,NTP,,0000,0000,0000,أعتقد أنه حان الوقت\Nلكي نسير خطوه نحو التغيير. Dialogue: 0,0:21:33.96,0:21:36.57,null,NTP,,0000,0000,0000,أطلب منكم المكافحه جميعاً\Nمن أجل المستقبل Dialogue: 0,0:21:36.57,0:21:39.82,null,NTP,,0000,0000,0000,جنباً إلى جنب مع الأسس\N التي وصلنا بها إلى هذا الحد. Dialogue: 0,0:21:40.72,0:21:46.45,null,NTP,,0000,0000,0000,أمنيتي الوحيدة هي أن يكون اليوم هو الخطوة الأولى نحو ذلك المستقبل الرائع. Dialogue: 0,0:21:58.91,0:22:02.06,null,NTP,,0000,0000,0000,شكرا لكِ ، يوفي. Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:04.92,null,NTP,,0000,0000,0000,الحلقة السابعة المحاضرة السحرية للمؤسس والمساعد Dialogue: 0,0:23:34.93,0:23:39.93,null,NTP,,0000,0000,0000,الحلقة الثامنة التعريف بسحر الوحش وعامة الناس