[Script Info] Title: arabic sub by MaouNour ScaledBorderAndShadow: yes Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H78171718,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H78171718,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H78171718,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Top Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H78171718,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: Flashback/Overlap,Trebuchet MS,24,&H00D9D9DB,&H000000FF,&H002E2E2F,&H78171718,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: Flashback Italics,Trebuchet MS,24,&H00D9D9DB,&H000000FF,&H002E2E2F,&H78171718,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,0 Style: Flashback/Overlap Top,Trebuchet MS,24,&H00D9D9DB,&H000000FF,&H002E2E2F,&H78171718,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:22.88,0:00:25.14,Default,,0000,0000,0000,,أوه لا. لماذا؟! Dialogue: 0,0:00:25.50,0:00:29.02,Default,,0000,0000,0000,,لماذا لم يخبرني أحد؟ Dialogue: 0,0:00:29.02,0:00:30.72,Default,,0000,0000,0000,,لأنك لم تتابع العرض! Dialogue: 1,0:00:39.27,0:00:41.97,Default,,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\fnTimes New Roman\fs+8\c&H27A4EF&\pos(320،59.539)}{\c&H030305&} العاشب{\c&H45D077&} التنين Dialogue: 0,0:00:39.27,0:00:41.97,Default,,0000,0000,0000,,{\bord0\xshad-2\yshad2\blur3\fnTimes New Roman\fs+8\c&HFFFFFF&\pos(320،59.539)\4c&HFFFFFF&} تنين عاشب Dialogue: 0,0:00:52.47,0:00:54.47,Default,,0000,0000,0000,,{\frz3.059\fnTrebuchet MS\fs+3\bord0\c&H13162A&\pos(319.999،324.571)} التنين الشرير Dialogue: 0,0:01:35.85,0:01:38.31,Default,,0000,0000,0000,,{\an4\shad0\bord0\fad(436،0)\fs-1\fnTrebuchet MS\b1\c&HF8FDFF&\pos(271.622،125.766)} الحلقة 5 Dialogue: 0,0:01:35.85,0:01:38.31,Default,,0000,0000,0000,,{\an4\shad0\fad(436،0)\bord0\fs-1\fnTrebuchet MS\b1\c&HF8FDFF&\pos(123.067،226.48)} ينتج المعلم الشهير طالبًا جيدًا Dialogue: 0,0:01:44.79,0:01:48.39,Default,,0000,0000,0000,,أخيرًا ... هناك ... شيء حي ... Dialogue: 0,0:01:51.22,0:01:52.77,Default,,0000,0000,0000,, يبدو! Dialogue: 0,0:01:53.45,0:01:54.56,Default,,0000,0000,0000,,أوه لا! Dialogue: 0,0:01:54.98,0:01:57.68,Default,,0000,0000,0000,,لا ... تركض ... Dialogue: 0,0:02:02.77,0:02:04.06,Default,,0000,0000,0000,,قريب جدا... Dialogue: 0,0:02:09.63,0:02:14.64,Default,,0000,0000,0000,,قلت ... لا تركض ... Dialogue: 0,0:02:14.93,0:02:19.36,Default,,0000,0000,0000,,لقد انتهيت. بدون لينغزي\Nبجانبي ، أنا ميت! Dialogue: 0,0:02:27.97,0:02:32.85,Default,,0000,0000,0000,,لا تركض .. هناك مصائد .. هناك. Dialogue: 0,0:02:32.85,0:02:34.92,Default,,0000,0000,0000,,خطير جدا. Dialogue: 0,0:02:42.83,0:02:44.30,Default,,0000,0000,0000,,هل تريد أن تأكل؟ Dialogue: 0,0:02:55.92,0:02:57.47,Default,,0000,0000,0000,,لقد أخفتني للتو. Dialogue: 0,0:02:58.98,0:03:00.68,Default,,0000,0000,0000,,لحسن الحظ ، قابلت شخصًا جيدًا. Dialogue: 0,0:03:00.68,0:03:02.22,Default,,0000,0000,0000,,لقد أسأت فهمك. Dialogue: 0,0:03:03.79,0:03:08.47,Default,,0000,0000,0000,,الآن فقط ... أعلاه ... هناك\N... قوي جدًا ... Dialogue: 0,0:03:09.97,0:03:11.64,Default,,0000,0000,0000,,أنت تتحدث عن لينغزي ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:11.64,0:03:13.10,Default,,0000,0000,0000,,غرائزك دقيقة. Dialogue: 0,0:03:13.44,0:03:16.86,Default,,0000,0000,0000,,هذا ... ليس ... إنسان. Dialogue: 0,0:03:16.86,0:03:17.77,Default,,0000,0000,0000,,خطير. Dialogue: 0,0:03:19.01,0:03:22.06,Default,,0000,0000,0000,,إنها بشر ، وهذا غريب بعض الشيء. Dialogue: 0,0:03:22.40,0:03:25.62,Default,,0000,0000,0000,,ومع ذلك ، يوجد العديد من\Nقطاع الطرق بالقرب من هذا الكهف ، Dialogue: 0,0:03:25.62,0:03:27.43,Default,,0000,0000,0000,,لذلك عادة ، يجب أن يكون صاخبًا جدًا. Dialogue: 0,0:03:27.85,0:03:32.60,Default,,0000,0000,0000,,بالتأكيد ... لا ... لم\Nيعد لدي ... كنوز. Dialogue: 0,0:03:32.87,0:03:36.22,Default,,0000,0000,0000,,لا أحد ... سوف ... يأتي هنا. Dialogue: 0,0:03:37.41,0:03:39.02,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنك التحرك في مكان ما مع المزيد من الناس؟ Dialogue: 0,0:03:39.02,0:03:43.27,Default,,0000,0000,0000,,أنا ... لا أستطيع ... الذهاب إلى أي مكان ... غير ذلك. Dialogue: 0,0:03:47.04,0:03:49.27,Default,,0000,0000,0000,,إذن أنت إله الصيد. Dialogue: 0,0:03:50.11,0:03:52.25,Default,,0000,0000,0000,,منذ زمن بعيد جدا، Dialogue: 0,0:03:52.25,0:03:55.89,Default,,0000,0000,0000,,نزلت على هذه الأرض\Nوعلمت البشرية كيف تصطاد. Dialogue: 0,0:03:56.46,0:03:59.68,Default,,0000,0000,0000,,لقد ساعدت البشر على فهم\Nكيفية إعالة أنفسهم ، Dialogue: 0,0:03:59.68,0:04:02.43,Default,,0000,0000,0000,,لذلك كنتم\Nتبجلون جدا من قبل البشر. Dialogue: 0,0:04:03.09,0:04:06.60,Default,,0000,0000,0000,,ولكن عندما أتقن الناس\Nمهارة الصيد ، Dialogue: 0,0:04:06.60,0:04:10.56,Default,,0000,0000,0000,,لقد نسيتك البشرية شيئًا فشيئًا ... Dialogue: 0,0:04:10.92,0:04:17.52,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني المغادرة إلا عندما أعلم الآخرين الصيد. Dialogue: 0,0:04:17.52,0:04:18.64,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن أخرج، Dialogue: 0,0:04:18.64,0:04:24.10,Default,,0000,0000,0000,,لكن الآن ... لم يعد ص الناس. Dialogue: 0,0:04:24.62,0:04:27.97,Default,,0000,0000,0000,,اهدأ قليلاً ، يجب أن\Nيكون هناك شخص يحتاجك. Dialogue: 0,0:04:27.97,0:04:32.06,Italics,,0000,0000,0000,,إنه جيد جدًا بالنسبة لي ، لا يمكنني\Nتركه بمفرده. Dialogue: 0,0:04:32.67,0:04:33.93,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن... Dialogue: 0,0:04:35.41,0:04:38.10,Default,,0000,0000,0000,,... أن تحاول أن تعلمني كيف تصطاد؟ Dialogue: 0,0:04:38.10,0:04:39.64,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل!؟ Dialogue: 0,0:04:39.64,0:04:42.10,Default,,0000,0000,0000,,كنت أنتظر أن تقول\Nذلك! دعنا نخرج على الفور! Dialogue: 0,0:04:42.10,0:04:44.64,Italics,,0000,0000,0000,,هل انا  ...قمت بالاعداد لهذا للتو؟ Dialogue: 0,0:04:54.01,0:04:56.69,Default,,0000,0000,0000,,لقد مر وقت طويل منذ\Nأن كنت متحمسًا لهذا! Dialogue: 0,0:04:56.69,0:04:58.15,Default,,0000,0000,0000,,ليس هناك وقت نضيعه. Dialogue: 0,0:04:58.15,0:05:00.52,Default,,0000,0000,0000,,لنبدأ في تعلم كيفية الصيد! Dialogue: 0,0:05:01.53,0:05:03.56,Italics,,0000,0000,0000,,إنه مثل شخص مختلف تمامًا ... Dialogue: 0,0:05:03.56,0:05:07.14,Default,,0000,0000,0000,,ابدأ الآن؟ أليس هذا سريعا جدًا؟ Dialogue: 0,0:05:07.14,0:05:09.93,Default,,0000,0000,0000,,الصيد أمر خطير للغاية\Nولن أتسامح مع أي تأخير! Dialogue: 0,0:05:09.93,0:05:13.93,Default,,0000,0000,0000,,في غضون ثلاث ساعات ، سأدربك\Nلتكون الصياد الأكثر موهبة! Dialogue: 0,0:05:15.04,0:05:16.44,Default,,0000,0000,0000,,قد لا تعرف ، Dialogue: 0,0:05:16.44,0:05:19.60,Default,,0000,0000,0000,,لكن الكثير من الناس حاولوا تعليمي\Nأشياء مختلفة في الخمسة آلاف سنة الماضية. Dialogue: 0,0:05:19.60,0:05:21.86,Default,,0000,0000,0000,,لكنني تنين عديم الفائدة ، Dialogue: 0,0:05:21.86,0:05:24.86,Default,,0000,0000,0000,,مهما حاولت جاهدًا ،\Nلم أستطع تعلم أي شيء. Dialogue: 0,0:05:24.86,0:05:28.64,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد شيء اسمه\Nتلميذ سيء ، فقط معلم سيء. Dialogue: 0,0:05:29.16,0:05:32.30,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد شيء في العالم\Nمثل تلميذ لا أستطيع تعليمه. Dialogue: 0,0:05:32.85,0:05:36.02,Default,,0000,0000,0000,,في غضون ثلاث ساعات ، ستتخرج. Dialogue: 0,0:05:37.36,0:05:39.43,Italics,,0000,0000,0000,,لدي شعور سيء عن هذا. Dialogue: 0,0:05:39.43,0:05:43.14,Default,,0000,0000,0000,,الدرس الأول هو التدريب البدني. Dialogue: 0,0:05:43.14,0:05:47.02,Default,,0000,0000,0000,,إذا كنت تريد أن تكون أقوى صياد ،\Nفإن اللياقة البدنية القوية ضرورية. Dialogue: 0,0:05:47.02,0:05:49.85,Default,,0000,0000,0000,,أنت! استلق أولاً وقم بعمل 200 تمرين! Dialogue: 0,0:05:51.48,0:05:53.48,Italics,,0000,0000,0000,,حسنًا ، لن أخيب ظنه. Dialogue: 0,0:05:53.48,0:05:54.88,Italics,,0000,0000,0000,,سأفعل كما يقول. Dialogue: 0,0:06:17.86,0:06:20.47,Default,,0000,0000,0000,,يبدو ... لا توجد طريقة يمكنني من خلالها الاستلقاء. Dialogue: 0,0:06:20.47,0:06:21.94,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكن هذا؟ Dialogue: 0,0:06:21.94,0:06:24.96,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكن أن يكون هناك شخص في\Nهذا العالم لا يستطيع الاستلقاء؟ Dialogue: 0,0:06:24.96,0:06:27.12,Default,,0000,0000,0000,,انا لست بشري ... Dialogue: 0,0:06:27.12,0:06:30.43,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أن طريقة التدريس الخاصة بك لا\Nتأخذ في الاعتبار نوع جسدي؟ Dialogue: 0,0:06:30.79,0:06:32.97,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكن أن يكون هناك مشكلة في\Nطريقة التدريس الخاصة بي ؟! Dialogue: 0,0:06:32.97,0:06:37.17,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت أدرس مثل هذا لعدة\Nآلاف من السنين ، بالتأكيد لا توجد مشاكل ... Dialogue: 0,0:06:37.17,0:06:40.10,Italics,,0000,0000,0000,,اه، يبدو أنني أرى\Nتلك العيون المكتئبة مجدداً. Dialogue: 0,0:06:40.10,0:06:41.39,Top,,0000,0000,0000,,F Dialogue: 0,0:06:41.92,0:06:44.56,Default,,0000,0000,0000,,الدرس الثاني تدريب التوازن. Dialogue: 0,0:06:44.84,0:06:47.88,Default,,0000,0000,0000,,التوازن الممتاز\Nضروري أيضًا للصياد الجيد ، Dialogue: 0,0:06:47.88,0:06:50.97,Default,,0000,0000,0000,,بحيث يمكن ضمان معدل نجاح الصيد\Nفي بيئات مختلفة. Dialogue: 0,0:06:51.28,0:06:53.95,Default,,0000,0000,0000,,اذهب عبر هذا الجسر الخشبي الآن! Dialogue: 0,0:06:56.96,0:07:00.56,Default,,0000,0000,0000,,حسنًا ، هذا الجذع لا يبدو قويًا جدًا ، Dialogue: 0,0:07:00.56,0:07:02.52,Default,,0000,0000,0000,,أنا قلق من أن ينكسر. Dialogue: 0,0:07:02.52,0:07:06.35,Default,,0000,0000,0000,,فقط المعلم الصارم يمكنه أن ينتج\Nطالبًا جيدًا ، كل هذا من أجل مصلحتك. Dialogue: 0,0:07:14.29,0:07:15.31,Default,,0000,0000,0000,,هذا مؤلم! Dialogue: 0,0:07:18.63,0:07:20.99,Default,,0000,0000,0000,,أترى ، قلت أنه سوف ينكسر ... Dialogue: 0,0:07:22.89,0:07:24.11,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكن هذا؟ Dialogue: 0,0:07:24.11,0:07:26.84,Default,,0000,0000,0000,,هذا الجسر الخشبي لم يتم كسره من قبل! Dialogue: 0,0:07:26.84,0:07:29.56,Default,,0000,0000,0000,,لأنني أثقل من البشر ... Dialogue: 0,0:07:30.77,0:07:35.02,Default,,0000,0000,0000,,الفشل هو سبب النجاح فلا\Nتستسلم أبدا بهذه السهولة! Dialogue: 0,0:07:35.02,0:07:36.93,Default,,0000,0000,0000,,ارحمني... Dialogue: 0,0:07:37.74,0:07:40.35,Default,,0000,0000,0000,,هيا! هيا! هيا! Dialogue: 0,0:07:40.35,0:07:43.68,Default,,0000,0000,0000,,هذه ليست مشكلة يمكن\Nحلها بالتشجيع! Dialogue: 0,0:07:43.68,0:07:45.60,Top,,0000,0000,0000,,F Dialogue: 0,0:07:45.60,0:07:48.97,Default,,0000,0000,0000,,لينغزي ، تعال وأنقذني! Dialogue: 0,0:07:52.77,0:07:55.31,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنه صوت\Nالتنين الشرير العظيم. Dialogue: 0,0:07:57.28,0:08:00.81,Default,,0000,0000,0000,,كما هو متوقع من التنين الشرير العظيم ،\Nيمكن اكتشاف هالته القوية على بعد مئات الأميال. Dialogue: 0,0:08:06.24,0:08:08.81,Default,,0000,0000,0000,,ألم نصل إلى المكان الذي\Nيمكننا الاستسلام فيه بعد؟ Dialogue: 0,0:08:09.86,0:08:12.02,Default,,0000,0000,0000,,أريد أن ارتاح بالفعل. Dialogue: 0,0:08:12.64,0:08:14.14,Default,,0000,0000,0000,,تدريب الرماية! Dialogue: 0,0:08:15.43,0:08:16.02,Top,,0000,0000,0000,,فشل Dialogue: 0,0:08:16.02,0:08:17.52,Default,,0000,0000,0000,,السحب! Dialogue: 0,0:08:18.52,0:08:19.39,Top,,0000,0000,0000,,سمك Dialogue: 0,0:08:19.39,0:08:21.02,Default,,0000,0000,0000,,صنع الفخاخ! Dialogue: 0,0:08:22.27,0:08:23.14,Top,,0000,0000,0000,,فشل Dialogue: 0,0:08:23.14,0:08:24.64,Default,,0000,0000,0000,,التدريب القتالي الفعلي! Dialogue: 0,0:08:30.66,0:08:32.55,Default,,0000,0000,0000,,هذه هي بطاقتي الرابحة. Dialogue: 0,0:08:32.55,0:08:35.18,Default,,0000,0000,0000,,هذه المرة ستساعدك بالتأكيد\Nعلى تجاوز حدودك! Dialogue: 0,0:08:35.18,0:08:37.93,Default,,0000,0000,0000,,الدرس القادم .. تفادى العقبات! Dialogue: 0,0:08:38.45,0:08:41.18,Default,,0000,0000,0000,,يتم توصيل المتفجرات بأطراف\Nالخيوط ، والتي سوف تنفجر إذا تم لمسها. Dialogue: 0,0:08:41.18,0:08:43.64,Default,,0000,0000,0000,,عمدًا ، أضع الأوتار\Nأعلى لحجم جسمك. Dialogue: 0,0:08:43.64,0:08:45.47,Default,,0000,0000,0000,,هذه المرة بالتأكيد لا توجد مشاكل! Dialogue: 0,0:08:49.67,0:08:53.18,Default,,0000,0000,0000,,حماقة ، لقد نسيت ، حان وقت\Nجرعة التجديد. Dialogue: 0,0:09:06.36,0:09:09.95,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكن هذا؟ لقد مرت ثماني\Nساعات بالفعل. Dialogue: 0,0:09:09.95,0:09:13.93,Default,,0000,0000,0000,,لماذا هذا التنين لم يتخرج بعد؟ Dialogue: 0,0:09:14.32,0:09:18.68,Default,,0000,0000,0000,,إنه مستحيل ، تدريسي\Nلم يفشل من قبل. Dialogue: 0,0:09:18.68,0:09:21.79,Default,,0000,0000,0000,,طريقة التدريس الخاصة بك\Nليست مناسبة لي حقًا. Dialogue: 0,0:09:21.79,0:09:24.37,Default,,0000,0000,0000,,لكن من الصحيح أيضًا أنني عديم الفائدة ، Dialogue: 0,0:09:24.37,0:09:28.18,Default,,0000,0000,0000,,بعد كل شيء ، لا تتوقع أن\Nتنينًا لا يستطيع حتى التغلب على أرنب ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:28.76,0:09:33.18,Default,,0000,0000,0000,,لا! ما زلت أعتقد أنه لا يوجد\Nمتدربون سيئون ، فقط معلمون سيئون. Dialogue: 0,0:09:33.53,0:09:37.77,Default,,0000,0000,0000,,لقد أصبحت تلميذتي ، لكنك لم تكسب شيئًا؟ Dialogue: 0,0:09:38.30,0:09:41.27,Default,,0000,0000,0000,,لن أترك شيئًا كهذا يحدث أبدًا! Dialogue: 0,0:09:41.49,0:09:44.49,Default,,0000,0000,0000,,مد مخالبك! Dialogue: 0,0:09:45.37,0:09:46.16,Default,,0000,0000,0000,,تمام. Dialogue: 0,0:10:03.48,0:10:05.85,Default,,0000,0000,0000,,حاول جمع القوة. Dialogue: 0,0:10:06.54,0:10:07.40,Default,,0000,0000,0000,,تمام... Dialogue: 0,0:10:16.65,0:10:18.43,Default,,0000,0000,0000,,أي نوع من الأسلحة هذا؟ Dialogue: 0,0:10:18.43,0:10:19.39,Default,,0000,0000,0000,,كيف يمكنني استخدامه؟ Dialogue: 0,0:10:19.87,0:10:23.27,Default,,0000,0000,0000,,جيد ، لقد تعلمته بالفعل. Dialogue: 0,0:10:24.89,0:10:27.39,Default,,0000,0000,0000,,لقد أصبحت قويا بالفعل. Dialogue: 0,0:10:28.72,0:10:29.77,Default,,0000,0000,0000,,ولكن-- Dialogue: 0,0:10:29.77,0:10:31.03,Default,,0000,0000,0000,,لا لكن! Dialogue: 0,0:10:31.03,0:10:38.77,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد طالب كهذا ... أنا\Nإله الصيد ... لا أستطيع التدريس. Dialogue: 0,0:10:38.77,0:10:41.42,Default,,0000,0000,0000,,لقد تخرجت. Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:45.72,Default,,0000,0000,0000,,انتظر! Dialogue: 0,0:10:46.04,0:10:52.85,Default,,0000,0000,0000,,في المستقبل ، في الخارج ... حاول تجنب ...\Nذكري ... للآخرين ... Dialogue: 0,0:10:53.82,0:10:57.14,Default,,0000,0000,0000,,كما أنني لا أريد أن أكون\Nانتكاسة في مهنته التعليمية. Dialogue: 0,0:11:00.84,0:11:03.39,Italics,,0000,0000,0000,,أتساءل ماذا تفعل لينغزي الآن. Dialogue: 0,0:11:18.55,0:11:19.93,Default,,0000,0000,0000,,التنين الشرير العظيم. Dialogue: 0,0:11:26.43,0:11:28.68,Default,,0000,0000,0000,,لينغزي! لقد عدت أخيرًا! Dialogue: 0,0:11:29.34,0:11:34.02,Default,,0000,0000,0000,,التنين الشرير العظيم ، لقد عدت حالما\Nأرسلت اللصوص إلى السجن القريب. Dialogue: 0,0:11:34.97,0:11:38.35,Default,,0000,0000,0000,,أحسنت! لن أدعك تتركني مرة أخرى! Dialogue: 0,0:11:38.35,0:11:41.26,Default,,0000,0000,0000,,التنين الشرير العظيم ، هل حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:11:42.12,0:11:45.98,Default,,0000,0000,0000,,لا شيء ، أنا لست معتادًا على الأيامدون خادم. Dialogue: 0,0:11:48.08,0:11:51.22,Default,,0000,0000,0000,,التنين الشرير العظيم ، لدي شيء واحد للإبلاغ عنه. Dialogue: 0,0:11:51.71,0:11:55.20,Default,,0000,0000,0000,,أدركت أن هناك\Nمدينة قريبة تسمى سيليانن. Dialogue: 0,0:11:55.20,0:11:57.81,Default,,0000,0000,0000,,المدينة كبيرة جدًا والناس\Nيعيشون في سلام ويعملون بسعادة ، Dialogue: 0,0:11:57.81,0:12:00.10,Default,,0000,0000,0000,,لكنها محمية فقط بخندق مائي. Dialogue: 0,0:12:00.10,0:12:01.61,Default,,0000,0000,0000,,بدلا من ترك مدينة مثل هذه Dialogue: 0,0:12:01.61,0:12:04.29,Default,,0000,0000,0000,,سوف يتم غزوها من قبل\Nجيش ملك الشياطين عندما يحين الوقت ، Dialogue: 0,0:12:04.29,0:12:05.72,Default,,0000,0000,0000,,يجب عليك السيطرة عليه بدلا من ذلك! Dialogue: 0,0:12:05.72,0:12:06.72,Default,,0000,0000,0000,,مرفوض! Dialogue: 0,0:12:07.77,0:12:11.27,Italics,,0000,0000,0000,,الآن أريد فقط أن أجد\Nنزلًا مريحًا وأنام. Dialogue: 0,0:12:14.16,0:12:16.54,Default,,0000,0000,0000,,نحو مدينة سيليانين ، دعنا نذهب! Dialogue: 0,00:12:02.23,00:12:32.82,italics,,0,0,0,,{\pos(100،60.539)}MaouNour : ترجمة Dialogue: 0,00:12:02.23,00:12:32.82,italics,,0,0,0,,{\pos(100،60.539)}حسابي على التيلغرام @MaouNour Dialogue: 0,00:00:36.99,00:1:00.58,italics,,0,0,0,,{\pos(100،60.539)}MaouNour : ترجمة Dialogue: 0,00:00:36.99,00:1:00.58,italics,,0,0,0,,{\pos(100،60.539)}حسابي على التيلغرام @MaouNour