[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Aspect Ratio: c1.77778 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Asa Audio File: E:\On Going\Asa Ga Kita [2015]\Asa Ga Kita Week 24 720p HDTV x264 AAC-DoA\[eXtraTranz]Asa ga Kita 143[Week24][Arabic][720p].mkv Video File: E:\On Going\Asa Ga Kita [2015]\Asa Ga Kita Week 24 720p HDTV x264 AAC-DoA\[eXtraTranz]Asa ga Kita 143[Week24][Arabic][720p].mkv Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 180 Active Line: 181 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.8,2,10,10,45,1 Style: Note,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HBA00002B,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0,0.8,8,10,10,45,1 Style: Title,Adobe Arabic,55,&H000900B0,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0.8,2,10,10,45,1 Style: Cr,Adobe Arabic,37,&H90FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,10,65,100,1 Style: Image,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,0,0,0,0 Style: Cr2,Adobe Arabic,37,&H90FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,10,65,100,1 Style: Cr3,Hacen Casablanca,37,&H30FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,155,80,120,1 Style: ترجمة الاغنية,Calibri,50,&H000B19A1,&H000000FF,&H19FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,9,10,50,120,1 Style: عربي,Adobe Arabic,44,&H00673E14,&H000000FF,&H3E88D1D7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,10,50,80,1 Style: Default - en,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.8,8,10,10,45,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:30.00,Cr3,,0,0,0,,فريق اكستراترانز للترجمة\Nwww.eXtraTranz.com Dialogue: 0,0:00:03.33,0:00:05.87,Default,,0,0,0,,هذا يدعى مزيج بوردو Dialogue: 0,0:00:05.87,0:00:09.44,Default,,0,0,0,,إنه مزيج من كبريتات النحاس وهيدروكسيد الكالسيوم Dialogue: 0,0:00:09.71,0:00:11.51,Default,,0,0,0,,...تأخذه هكذا Dialogue: 0,0:00:20.08,0:00:22.32,Default,,0,0,0,,،إذا رششته على شجر اليوسفي Dialogue: 0,0:00:22.32,0:00:24.95,Default,,0,0,0,,قيل لي أن الحشرات لن تقرب من الأشجار Dialogue: 0,0:00:25.52,0:00:28.09,Default,,0,0,0,,الحشرات لن تقرب من الشجر؟ Dialogue: 0,0:00:28.16,0:00:29.74,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:00:29.74,0:00:32.33,Default,,0,0,0,,رأيته على لوحة إعلان الجمعية الزراعية للمقاطعة Dialogue: 0,0:00:32.33,0:00:34.29,Default,,0,0,0,,...إن استطعنا استخدام هذا Dialogue: 0,0:00:34.80,0:00:36.33,Default,,0,0,0,,هل ذلك يعني...؟ Dialogue: 0,0:00:36.33,0:00:38.57,Default,,0,0,0,,لن يكون علينا الإنتشار Dialogue: 0,0:00:38.57,0:00:42.07,Default,,0,0,0,,والبحث عن الحشرات واحدة تلو الأخرى Dialogue: 0,0:00:45.04,0:00:50.21,Default,,0,0,0,,!هذا سخيف\N،إن كان ذلك صحيح حقاً Dialogue: 0,0:00:50.21,0:00:52.81,Default,,0,0,0,,فسيكون تقدم عظيم Dialogue: 0,0:00:52.81,0:00:54.68,Default,,0,0,0,,...لذا يا أبي Dialogue: 0,0:00:57.42,0:01:00.55,Default,,0,0,0,,من فضلك لا تبع الجبل بعد Dialogue: 0,0:01:09.56,0:01:11.33,Default,,0,0,0,,زوجي Dialogue: 0,0:01:14.37,0:01:16.37,Default,,0,0,0,,لنجرب ذلك Dialogue: 0,0:01:22.66,0:01:28.70,Title,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}الصباح المُشرق Dialogue: 0,0:01:22.40,0:01:26.42,عربي,,0,0,0,,{\blur5}آسا نو سورا وو مياگـِتِه Dialogue: 0,0:01:26.42,0:01:30.57,عربي,,0,0,0,,{\blur5}كيو تو ايو ايچـينيچـي گا Dialogue: 0,0:01:30.80,0:01:35.62,عربي,,0,0,0,,{\blur5}ايگاو دِه ايرارَرو يوو ني Dialogue: 0,0:01:35.75,0:01:40.17,عربي,,0,0,0,,{\blur5}سوتّو اونيگايّ شيتا Dialogue: 0,0:01:40.37,0:01:44.75,عربي,,0,0,0,,{\blur5}توكي ني وا آمِه مو فوته Dialogue: 0,0:01:44.75,0:01:48.97,عربي,,0,0,0,,{\blur5}ناميدا مو افورَرو كيدو Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:53.92,عربي,,0,0,0,,{\blur5}اومويدوّري ني نارانايّ هي وا Dialogue: 0,0:01:53.92,0:01:58.02,عربي,,0,0,0,,{\blur5}آشيتا گانباروو Dialogue: 0,0:01:58.57,0:02:02.82,عربي,,0,0,0,,{\blur5}زوتو ميتيرو يومِه وا Dialogue: 0,0:02:03.05,0:02:07.50,عربي,,0,0,0,,{\blur5}واتاشي گا مو هيتوري ايته Dialogue: 0,0:02:07.50,0:02:11.75,عربي,,0,0,0,,{\blur5}ياريتايّ كوتو سوكي نا يوو ني Dialogue: 0,0:02:11.75,0:02:15.80,عربي,,0,0,0,,{\blur5}جيوو ني ديكيرو يومِه Dialogue: 0,0:02:15.80,0:02:19.97,عربي,,0,0,0,,{\blur5}جينسيه وا كاميهيكوكي Dialogue: 0,0:02:19.97,0:02:25.00,عربي,,0,0,0,,{\blur5}نيگايّ نوسيته تونده يوكو يو Dialogue: 0,0:02:25.32,0:02:29.97,عربي,,0,0,0,,{\blur5}كازيه نو ناكا وو چـيكارا نو كاگيري Dialogue: 0,0:02:30.05,0:02:33.95,عربي,,0,0,0,,{\blur5}ساآ كوكورو نو ماما ني Dialogue: 0,0:01:22.30,0:01:26.42,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}ناظرة الى سماء الصباح Dialogue: 0,0:01:26.42,0:01:30.57,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}في هذا النهار الذي صار اليوم Dialogue: 0,0:01:30.80,0:01:35.62,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}أرجو أن أقضيه وأنا مبتسمة Dialogue: 0,0:01:35.75,0:01:40.17,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}تمنيت بلطف Dialogue: 0,0:01:40.37,0:01:44.75,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}أحياناً يتساقط المطر Dialogue: 0,0:01:44.75,0:01:48.97,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}وتنهمر الدموع، ولكن Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:53.92,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}الايام التي لا تجري كما نشاء Dialogue: 0,0:01:53.92,0:01:58.02,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}تجعلني أريد أن اسعى في الغد Dialogue: 0,0:01:58.57,0:02:02.82,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}في سبيل الحلم الذي حلمت به دائما Dialogue: 0,0:02:03.05,0:02:07.50,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}وهو أن اكون انسانة Dialogue: 0,0:02:07.50,0:02:11.75,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}حرة بفعل كل ما تشاء Dialogue: 0,0:02:11.75,0:02:15.80,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}ذلك هو حلمي Dialogue: 0,0:02:15.80,0:02:19.97,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}الحياة مثل طائرة ورقية Dialogue: 0,0:02:19.97,0:02:25.00,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}تطير مع امنياتي Dialogue: 0,0:02:25.32,0:02:29.97,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}مع كل قوتي بمواجهة الريح Dialogue: 0,0:02:30.05,0:02:33.95,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}تعال، مثل قلبي Dialogue: 0,0:01:28.92,0:01:32.92,Title,,0,0,0,,الأسبوع الرابع والعشرون\N"مهمة الجدة الكبيرة"\Nالحلقة 143 Dialogue: 0,0:01:33.92,0:01:50.27,Title,,0,0,0,,Sweem : ترجمة\N ANOOS : إنتاج\N N : ترجمة الاغنية Dialogue: 0,0:01:54.41,0:02:35.25,Title,,0,0,0,,فريق اكستراترانز للترجمة\Nwww.eXtraTranz.com Dialogue: 0,0:02:37.09,0:02:43.36,Default,,0,0,0,,تخليص الأشجار من الحشرات\Nكان أصعب شيء بالنسبة لي Dialogue: 0,0:02:44.49,0:02:48.86,Default,,0,0,0,,،إذا نفع مزيج بوردو فعلاً Dialogue: 0,0:02:48.86,0:02:52.90,Default,,0,0,0,,ولم يعد علينا البحث بين الأشجار\Nللتخلص من الحشرات Dialogue: 0,0:02:52.90,0:02:55.20,Default,,0,0,0,,سيكون ذلك رائعاً Dialogue: 0,0:02:55.74,0:02:59.84,Default,,0,0,0,,أمي. أنتِ في الحقيقة تكرهين الحشرات، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:59.84,0:03:05.01,Default,,0,0,0,,هذا صحيح\Nآينوسكي، شكراً لك Dialogue: 0,0:03:06.31,0:03:08.18,Default,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:03:13.26,0:03:17.19,Default,,0,0,0,,لا نعلم بعد إن كان سينجح ذلك أم لا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:24.43,0:03:29.64,Default,,0,0,0,,لم توافق تشيو على أي من عروض الزواج Dialogue: 0,0:03:29.64,0:03:32.91,Default,,0,0,0,,التي واصل إيزابورو وتشيو بإحضارها لها Dialogue: 0,0:03:33.01,0:03:36.18,Default,,0,0,0,,أعتذر لأنكِ اضطررت أن تخوضي\Nهذا عدة مرات يا ساتشي Dialogue: 0,0:03:36.18,0:03:40.34,Default,,0,0,0,,لا بأس. بما أن حب تشيو الأول كان شخصاً كذلك Dialogue: 0,0:03:40.34,0:03:43.15,Default,,0,0,0,,علمت من البداية أن الأمر سيكون صعباً Dialogue: 0,0:03:43.15,0:03:46.92,Default,,0,0,0,,هذا صحيح\Nإنه طالب في جامعة طوكيو الإمبراطورية Dialogue: 0,0:03:47.62,0:03:51.53,Default,,0,0,0,,إذاً أنتِ لم تلاحظي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:52.59,0:03:57.93,Default,,0,0,0,,،كانت تشيو طفلة مبكرة النضوج\Nلذا حبها الأول كان منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:03:59.33,0:04:00.83,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:04:00.84,0:04:04.07,Default,,0,0,0,,هذا صحيح\N...حبها الأول كان Dialogue: 0,0:04:05.24,0:04:07.11,Default,,0,0,0,,السيد غوداي Dialogue: 0,0:04:10.45,0:04:11.58,Default,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:04:11.58,0:04:13.18,Default,,0,0,0,,!سيد غوداي Dialogue: 0,0:04:16.95,0:04:18.89,Default,,0,0,0,,لقد كبرت، ألستِ كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:18.89,0:04:20.92,Default,,0,0,0,,لقد أحضرت بعض الحلوى\Nلذا يمكنكِ تناولها Dialogue: 0,0:04:20.92,0:04:22.62,Default,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:04:24.16,0:04:25.73,Default,,0,0,0,,أذلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:25.73,0:04:27.76,Default,,0,0,0,,كان ذلك حبها الأول؟ Dialogue: 0,0:04:28.10,0:04:29.90,Default,,0,0,0,,!ذلك التومو-تشان Dialogue: 0,0:04:30.60,0:04:32.57,Default,,0,0,0,,أظن أن ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:36.94,Default,,0,0,0,,سأتحدث مع بعض الناس\N...من معارفي والسيد ناروساوا Dialogue: 0,0:04:36.94,0:04:38.44,Default,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,0:04:39.91,0:04:41.78,Default,,0,0,0,,إنه السيد ناروساوا Dialogue: 0,0:04:46.51,0:04:49.25,Default,,0,0,0,,جدتي\Nأنا آسفة Dialogue: 0,0:04:50.39,0:04:56.36,Default,,0,0,0,,أردتكِ أن تريني في ثوب الزفاف\N...بأسرع ما يمكن ولكن Dialogue: 0,0:04:58.49,0:05:07.07,Default,,0,0,0,,لا بأس. أكثر ما أريده هو أن تكوني سعيدة Dialogue: 0,0:05:09.57,0:05:13.27,Default,,0,0,0,,لذا لا حاجة للتعجل Dialogue: 0,0:05:16.55,0:05:20.35,Default,,0,0,0,,أصبحت جدتي ضعيفة جداً Dialogue: 0,0:05:22.55,0:05:25.15,Default,,0,0,0,,،ربما بدلاً من الزواج Dialogue: 0,0:05:25.15,0:05:31.79,Default,,0,0,0,,هل تظنين أن بوسعي إسعاد \Nجدتي لو ذهبت إلى الجامعة Dialogue: 0,0:05:31.79,0:05:34.93,Default,,0,0,0,,التي قد تُفتتح قريباً؟ Dialogue: 0,0:05:35.83,0:05:37.56,Default,,0,0,0,,لا تقولي أشياء كهذه Dialogue: 0,0:05:39.80,0:05:43.74,Default,,0,0,0,,الجامعة للأشخاص الذين يريدون أن يتعلموا بحق Dialogue: 0,0:05:44.77,0:05:49.84,Default,,0,0,0,,إنه مكان محكور للأشخاص الذين هم على استعداد Dialogue: 0,0:05:49.84,0:05:53.08,Default,,0,0,0,,لاستخدام ما تعلموه فيما ينفع Dialogue: 0,0:05:54.55,0:05:57.28,Default,,0,0,0,,إذا ذهبتِ للجامعة بمثل هذا السلوك الفاتر Dialogue: 0,0:05:58.04,0:06:00.05,Default,,0,0,0,,لن أسامحكِ Dialogue: 0,0:06:02.16,0:06:03.66,Default,,0,0,0,,أنتِ محقة Dialogue: 0,0:06:06.33,0:06:07.96,Default,,0,0,0,,أنا آسفة يا نوبو Dialogue: 0,0:06:09.33,0:06:13.63,Default,,0,0,0,,كلا. أنا آسفة\Nلم أقصد قولها بحدة Dialogue: 0,0:06:13.90,0:06:15.67,Default,,0,0,0,,أعذريني Dialogue: 0,0:06:17.14,0:06:19.47,Default,,0,0,0,,تامورا! هل أنتِ موجودة؟ Dialogue: 0,0:06:20.08,0:06:22.24,Default,,0,0,0,,هل ذلك السيد ناروساوا؟ Dialogue: 0,0:06:22.68,0:06:26.21,Default,,0,0,0,,سحقاً! متى عاد من طوكيو؟ Dialogue: 0,0:06:32.79,0:06:34.19,Default,,0,0,0,,سأساعدكِ Dialogue: 0,0:06:34.19,0:06:35.52,Default,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:06:36.86,0:06:38.26,Default,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:06:38.99,0:06:41.60,Default,,0,0,0,,ما الذي قلته للتو؟ Dialogue: 0,0:06:42.30,0:06:43.58,Default,,0,0,0,,...نوبو تامورا Dialogue: 0,0:06:43.58,0:06:49.17,Default,,0,0,0,,هل لكِ أن تلتحقي بجامعتنا النسائية\Nبصفتك عضوة من الدفعة الأولى؟ Dialogue: 0,0:06:52.18,0:06:53.77,Default,,0,0,0,,هل أنتِ بخير يا نوبو؟ Dialogue: 0,0:06:54.98,0:06:57.48,Default,,0,0,0,,لقد عملتِ معي بتفانٍ Dialogue: 0,0:06:57.48,0:07:00.51,Default,,0,0,0,,وأنتِ تفهمين طريقة تفكيري جيداً Dialogue: 0,0:07:00.52,0:07:02.88,Default,,0,0,0,,وأنتِ تتعلمين لكي تتمكني من فهمها Dialogue: 0,0:07:03.36,0:07:05.59,Default,,0,0,0,,إذا امتلكنا امرأة مثلكِ في الجامعة Dialogue: 0,0:07:05.59,0:07:08.66,Default,,0,0,0,,،شخص يقود الطالبات الأخريات معنوياً Dialogue: 0,0:07:08.66,0:07:11.02,Default,,0,0,0,,سيكون ذلك مطمئناً لي Dialogue: 0,0:07:11.86,0:07:17.64,Default,,0,0,0,,،إذا أردتِ ذلك فعلاً\Nفسوف آخذ رسالة الأستاذ ناروساوا Dialogue: 0,0:07:17.64,0:07:21.47,Default,,0,0,0,,وأحاول إقناع والديكِ Dialogue: 0,0:07:22.67,0:07:24.40,Default,,0,0,0,,أستاذة آسا Dialogue: 0,0:07:25.97,0:07:29.01,Default,,0,0,0,,لم لا تذهبي للجامعة؟ Dialogue: 0,0:07:33.52,0:07:35.35,Default,,0,0,0,,لا أعرف ماذا أقول Dialogue: 0,0:07:35.35,0:07:36.58,Default,,0,0,0,,ألستِ سعيدة؟ Dialogue: 0,0:07:36.58,0:07:38.45,Default,,0,0,0,,أنا مسرورة يا نوبو Dialogue: 0,0:07:42.82,0:07:44.76,Default,,0,0,0,,!لا تبكي Dialogue: 0,0:07:45.66,0:07:47.56,Default,,0,0,0,,أنا مسرورة للغاية Dialogue: 0,0:08:01.84,0:08:07.65,Default,,0,0,0,,وحل صباح جديد Dialogue: 0,0:08:14.02,0:08:16.19,Default,,0,0,0,,أنا مسرورة للغاية Dialogue: 0,0:08:18.43,0:08:23.16,Default,,0,0,0,,لكن إذا ذهبت نوبو إلى طوكيو، سأكون وحيدة Dialogue: 0,0:08:23.90,0:08:26.23,Default,,0,0,0,,كنا ننام معاً طوال هذه المدة Dialogue: 0,0:08:28.40,0:08:32.61,Default,,0,0,0,,لذا ربما سآتي للنوم معكِ Dialogue: 0,0:08:41.52,0:08:43.42,Default,,0,0,0,,جدتي؟ Dialogue: 0,0:08:51.09,0:08:56.83,Default,,0,0,0,,جدتي لا يمكنها تناول الحلويات التي كانت تحبها كثيراً Dialogue: 0,0:08:58.08,0:09:04.14,Default,,0,0,0,,الشيء الحلو الوحيد الذي يمكنها بلعه هو التفاح المبشور Dialogue: 0,0:09:06.44,0:09:09.41,Default,,0,0,0,,سأذهب لشراء التفاح Dialogue: 0,0:09:18.82,0:09:20.55,Default,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:09:21.22,0:09:22.02,Default,,0,0,0,,!مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:09:22.02,0:09:25.36,Default,,0,0,0,,لقد عدت\Nهل ذهبت للتبضع مجدداً؟ Dialogue: 0,0:09:26.19,0:09:28.13,Default,,0,0,0,,يبدو أنكِ لم تبذري الكثير من المال اليوم Dialogue: 0,0:09:28.13,0:09:29.96,Default,,0,0,0,,لا دخل لكِ Dialogue: 0,0:09:33.50,0:09:35.20,Default,,0,0,0,,!أنا آسفة Dialogue: 0,0:09:44.88,0:09:46.41,Default,,0,0,0,,هل يمكن...؟ Dialogue: 0,0:09:49.25,0:09:55.29,Default,,0,0,0,,...هل من احتمال\Nأنكِ ما زلت غير متزوجة؟ Dialogue: 0,0:09:57.89,0:10:00.73,Default,,0,0,0,,...أظن أنها ستكون معجزة لو كنتِ كذلك Dialogue: 0,0:10:14.88,0:10:16.54,Default,,0,0,0,,أنا كذلك Dialogue: 0,0:10:28.26,0:10:29.89,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:10:29.89,0:10:31.49,Default,,0,0,0,,!إنها تشيو Dialogue: 0,0:10:58.59,0:11:00.19,Default,,0,0,0,,جدتي؟ Dialogue: 0,0:11:02.79,0:11:06.09,Default,,0,0,0,,رائحته طيبة جداً Dialogue: 0,0:11:23.58,0:11:26.18,Default,,0,0,0,,يا لها من مفاجأة Dialogue: 0,0:11:33.62,0:11:35.46,Default,,0,0,0,,جدتي Dialogue: 0,0:11:42.33,0:11:44.56,Default,,0,0,0,,...كانو Dialogue: 0,0:11:51.34,0:11:58.91,Default,,0,0,0,,زوجي حقق أمنيتي الأنانية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:58.91,0:12:01.38,Default,,0,0,0,,لقد فعل حقاً Dialogue: 0,0:12:02.15,0:12:03.88,Default,,0,0,0,,!تشيو Dialogue: 0,0:12:06.19,0:12:07.85,Default,,0,0,0,,جدتي Dialogue: 0,0:12:11.56,0:12:13.59,Default,,0,0,0,,أخبرني كيسوكي Dialogue: 0,0:12:14.46,0:12:16.43,Default,,0,0,0,,أنا أدين بالفضل لكِ Dialogue: 0,0:12:18.43,0:12:20.10,Default,,0,0,0,,أنا آسف لجعلكِ تقلقين Dialogue: 0,0:12:20.10,0:12:21.94,Default,,0,0,0,,على الإطلاق Dialogue: 0,0:12:27.11,0:12:29.44,Default,,0,0,0,,...انظروا إليها Dialogue: 0,0:12:33.21,0:12:35.92,Default,,0,0,0,,إنها تبدو مثل العروس Dialogue: 0,0:12:36.25,0:12:38.59,Default,,0,0,0,,إنها كذلك حقاً Dialogue: 0,0:12:40.15,0:12:42.56,Default,,0,0,0,,...اجعلها سعيدة Dialogue: 0,0:12:43.08,0:12:46.82,Default,,0,0,0,,...من فضلك\Nاجعلها سعيدة Dialogue: 0,0:12:47.10,0:12:48.80,Default,,0,0,0,,سأفعل Dialogue: 0,0:13:05.35,0:13:08.05,Default,,0,0,0,,...بعد أسبوعين Dialogue: 0,0:13:50.02,0:13:57.30,Default,,0,0,0,,توفت يونو بهدوء\Nوهي محاطة بكل أفراد كانو-يا Dialogue: 0,0:14:08.24,0:14:10.01,Default,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:14:11.31,0:14:13.38,Default,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:14:17.12,0:14:19.59,Default,,0,0,0,,ألقي التحية على أبي من أجلي Dialogue: 0,0:14:22.56,0:14:24.19,Default,,0,0,0,,أماه Dialogue: 0,0:14:25.73,0:14:27.59,Default,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:14:30.06,0:14:34.27,Default,,0,0,0,,أنا آسفة لأني لم أرقى لتوقعاتكِ كعروس Dialogue: 0,0:14:35.18,0:14:38.97,Default,,0,0,0,,اغفري لي Dialogue: 0,0:14:39.81,0:14:46.05,Default,,0,0,0,,شكراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,0:14:51.07,0:14:54.94,Cr3,,0,0,0,,فريق اكستراترانز للترجمة\Nwww.eXtraTranz.com Dialogue: 0,0:14:54.94,0:15:01.60,Title,,0,0,0,,فريق اكستراترانز للترجمة\Nwww.eXtraTranz.com Dialogue: 0,0:15:01.60,0:15:03.60,Default,,0,0,0,,